Sony cdx gt310ip Manuale utente

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

CDX-GT310
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
2-886-504-11 (1)
GB
DE
FR
IT
NL
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 11.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte auf Seite 12 nach.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 12.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 12.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 12.
©
2006 Sony Corporation
FM
/
MW
/
LW
Compact Disc Player
2
Avvertenza relativa all’installazione su
un’auto sprovvista della posizione ACC
(accessoria) sul blocchetto di
accensione
Assicurarsi di impostare la funzione di
spegnimento automatico (pagina 12).
In questo modo, l’apparecchio si spegne
completamente e in modo automatico dopo
l’intervallo di tempo impostato dal relativo
spegnimento, per evitare lo scaricamento della
batteria.
Se non si imposta la funzione di spegnimento
automatico, ogni volta che il motore viene
spento tenere premuto (OFF) fino a quando il
display non scompare.
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma l del D.M.28.08.1995
n.548.
Per l’installazione e i collegamenti, fare
riferimento al manuale di istruzioni per
l’installazione e i collegamenti in dotazione.
Questa etichetta è posta nella parte inferiore
esterna.
Trattamento del dispositivo elettrico
od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
il prodotto non deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un
punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto
sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Accessorio utilizzabile: Telecomando
Microsoft, Windows Media e
il loro Windows sono marchi
di fabbrica o marchi registrati
di Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
3
Indice
Congratulazioni! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Operazioni preliminari
Azzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . 4
Preparazione del telecomando a scheda . . . . . . 4
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Rimozione del pannello anteriore . . . . . . . . . . . 5
Installazione del pannello anteriore . . . . . . . 5
Posizione dei comandi e operazioni
di base
Unità principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Telecomando a scheda RM-X151. . . . . . . . . 6
CD
Voci del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Riproduzione ripetuta e in ordine casuale. . . 8
Radio
Memorizzazione e ricezione delle stazioni . . . . 8
Memorizzazione automatica — BTM . . . . . 8
Memorizzazione manuale. . . . . . . . . . . . . . . 8
Ricezione delle stazioni memorizzate. . . . . . 8
Sintonizzazione automatica . . . . . . . . . . . . . 9
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Impostazione dei modi AF e TA. . . . . . . . . . 9
Selezione del modo PTY . . . . . . . . . . . . . . 10
Impostazione di CT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Altre funzioni
Modifica delle impostazioni audio . . . . . . . . . 11
Regolazione delle caratteristiche dell’audio
— BAL/FAD/SUB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Personalizzazione della curva
dell’equalizzatore — EQ3 . . . . . . . . . . . . . 11
Regolazione delle voci di impostazione
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uso di apparecchi opzionali . . . . . . . . . . . . . . 12
Apparecchio audio ausiliare. . . . . . . . . . . . 12
Cambia CD/MD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Informazioni aggiuntive
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Note sui dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Informazioni sui file MP3/WMA. . . . . . . . 14
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Rimozione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . 15
Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . 17
Messaggi e indicazioni di errore . . . . . . . . 18
4
Congratulazioni!
Complimenti per l’acquisto del presente lettore
CD Sony. Durante la guida, è possibile utilizzare
le funzioni riportate di seguito.
Riproduzione di CD
È possibile riprodurre CD-DA (contenenti
anche CD TEXT*) e CD-R/CD-RW (file MP3/
WMA contenenti anche registrazioni in
multisessione (
pagina 14)).
Ricezione radiofonica
È possibile memorizzare fino a 6 stazioni per
banda (FM1, FM2, FM3, MW e LW).
BTM (memorizzazione automatica delle
emittenti con sintonia migliore):
l’apparecchio seleziona le stazioni con il
segnale più potente e le memorizza.
Servizi RDS
È possibile ascoltare stazioni FM con RDS
(sistema dati radio).
Regolazione audio
EQ3 stage2: è possibile scegliere una delle
7 curve dell’equalizzatore preimpostate.
Funzionamento di apparecchi opzionali
L’apparecchio consente il controllo di cambia
CD/MD opzionali.
Collegamento dell’apparecchio
ausiliario
La presa di ingresso AUX sulla parte anteriore
dell’apparecchio consente il collegamento di un
dispositivo audio portatile.
* Un disco CD TEXT è un CD-DA che include
informazioni quali nome del disco, dell’artista e del
brano.
Operazioni preliminari
Azzeramento dell’apparecchio
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima
volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto
o dopo avere effettuato modifiche ai
collegamenti, è necessario azzerare l’apparecchio
stesso.
Rimuovere il pannello anteriore, quindi premere
il tasto RESET utilizzando un oggetto appuntito,
quale una penna a sfera.
Nota
Premendo il tasto RESET verranno cancellate le
impostazioni dell’orologio e alcune funzioni
memorizzate.
Preparazione del telecomando
a scheda
Prima di utilizzare il telecomando a scheda per la
prima volta, rimuovere la pellicola di protezione.
Tipo di disco Etichetta sul disco
CD-DA
MP3
WMA
Tasto
RESET
5
Impostazione dell’orologio
L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora
in base al sistema delle 24 ore.
1 Tenere premuto il tasto di selezione.
Viene visualizzato il display di impostazione.
2 Premere più volte il tasto di selezione
fino a visualizzare “CLOCK-ADJ”.
3 Premere (SEEK) +.
L’indicazione dell’ora lampeggia.
4 Ruotare la manopola di controllo del
volume per impostare l’ora e i minuti.
Per passare da una cifra all’altra
dell’indicazione digitale, premere
(SEEK) –/+.
5 Premere il tasto di selezione.
L’impostazione è completata e l’orologio
viene avviato.
Per visualizzare l’orologio, premere (DSPL).
Premere di nuovo (DSPL) per tornare al display
precedente.
Con il telecomando a scheda
Al punto 4, per impostare l’ora e i minuti, premere M o
m.
Suggerimento
È possibile regolare l’orologio automaticamente
tramite la funzione RDS (
pagina 10).
Rimozione del pannello
anteriore
Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile
rimuoverne il pannello anteriore.
Segnale di avvertimento
Se la chiave di accensione viene impostata sulla
posizione OFF senza che il pannello anteriore sia
stato rimosso, viene emesso per alcuni secondi
un segnale di avvertimento.
Tale segnale viene emesso solo se è in uso
l’amplificatore incorporato.
1 Premere (OFF).
L’apparecchio si spegne.
2 Premere , quindi estrarre il pannello
anteriore.
Note
Non fare cadere il pannello anteriore né esercitare
eccessiva pressione su quest’ultimo e sulla finestra
del display.
Non esporre il pannello anteriore a calore,
temperature elevate o umidità. Evitare di lasciarlo
all’interno di auto parcheggiate e su cruscotti o
ripiani posteriori.
Installazione del pannello anteriore
Inserire la parte A del pannello anteriore con la
parte B dell’apparecchio come illustrato, quindi
spingere il lato sinistro verso l’interno fino a
quando non scatta in posizione.
Nota
Non collocare alcun oggetto sulla superficie interna
del pannello anteriore.
B
A
6
Posizione dei comandi e operazioni di base
Unità principale
Telecomando a scheda
RM-X151
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle
pagine indicate. I tasti del telecomando a scheda
corrispondenti a quelli dell’apparecchio
controllano le stesse funzioni.
A Tasto OFF
Per disattivare l’alimentazione; arrestare la
riproduzione della sorgente.
B Tasto EQ3 (equalizzatore) 11
Per selezionare un tipo di equalizzatore
(XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE,
SPACE, GRAVITY, CUSTOM o OFF).
C Manopola di controllo del volume/
tasto di selezione
11
Per regolare il volume (ruotare); per
selezionare le voci di impostazione
(premere, quindi ruotare).
D Tasto SOURCE
Per attivare l’alimentazione; per cambiare la
sorgente (Radio/CD/MD*
1
/AUX).
E Alloggiamento del disco
Inserire il disco (lato con l’etichetta rivolto
verso l’alto). La riproduzione viene avviata.
F Finestra del display
G Presa di ingresso AUX 12
Per il collegamento di un dispositivo audio
portatile.
H Tasto Z (espulsione)
Per estrarre il disco.
I Tasto PTY (tipo di programma) 10
Per selezionare PTY nel modo RDS.
J Tasto (rilascio pannello anteriore)
5
OFF
DSPL
MODE
PUSH SELECT
SEEK
SEEK
PAUSE
ALBMDIM REP SHUF
EQ3
AUX
SOURCE
123456
AF
/
TA
PTY
1 2
qjqh
4 5 8673
CDX-GT310
qa qdq;9 qs qfqg
OFF
DSPL
SCRL
SEL
SOURCE
MODE
132
465
ATT
VOL
+
+
4
wa
qd
1
wd
qk
qf
w;
ql
wf
ws
7
K Tasti SEEK –/+
CD:
Per saltare i brani (premere); per saltare i
brani in modo continuo (premere, quindi
premere di nuovo entro 1 secondo e tenere
premuto); per fare retrocedere/avanzare
rapidamente un brano (tenere premuto).
Radio:
Per sintonizzare le stazioni in modo
automatico (premere); per ricercare una
stazione manualmente (tenere premuto).
L Ricettore del telecomando a scheda
M Tasto MODE 8, 13
Per selezionare la banda radio (FM/MW/
LW); selezionare l’apparecchio*
2
.
N Tasto DSPL (display)/DIM (attenuatore
di luminosità) 8, 9
Per cambiare le voci del display (premere);
per regolare la luminosità del display (tenere
premuto).
O Tasto RESET (situato dietro il pannello
anteriore)
4
P Tasti numerici
CD/MD*
1
:
(1)/(2): ALBM –/+*
3
*
4
Per saltare gli album (premere); per
saltare gli album in modo continuo
(tenere premuto).
(3): REP 8
(4): SHUF 8
(6): PAUSE*
5
Per effettuare una pausa durante la
riproduzione. Per annullare
l’operazione, premere di nuovo il tasto.
Radio:
Per ricevere le stazioni memorizzate
(premere); per memorizzare le stazioni
(tenere premuto).
Q Tasto AF (frequenze alternative)/
TA (notiziari sul traffico) 9
Per impostare AF e TA nel modo RDS.
I tasti del telecomando a scheda riportati di
seguito corrispondono inoltre ad altri tasti/altre
funzioni dell’apparecchio. Prima dell’uso,
rimuovere la pellicola di protezione (
pagina 4).
qk Tasti < (.)/, (>)
Per controllare il CD/la radio.
Corrispondente a (SEEK) –/+
sull’apparecchio.
ql Tasto VOL (volume) +/–
Per regolare il volume.
w; Tasto ATT (attenuazione audio)
Per attenuare l’audio. Per annullare
l’operazione, premere di nuovo il tasto.
wa Tasto SEL (selezione)
Dispone della stessa funzione del tasto di
selezione sull’apparecchio.
ws Tasti M (+)/m (–)
Per controllare il CD. Corrispondenti a
(1)/(2) (ALBM –/+) sull’apparecchio.
wd Tasto SCRL (scorrimento) 8
Per scorrere le voci del display.
wf Tasti numerici
Per ricevere le stazioni memorizzate
(premere); per memorizzare le stazioni
(tenere premuto).
*1 Se è collegato un cambia MD.
*2 Se è collegato un cambia CD/MD.
*3 Durante la riproduzione di MP3/WMA.
*4 Se è collegato un cambia dischi, l’operazione è
differente. Vedere a pagina 13.
*5 Durante la riproduzione mediante il presente
apparecchio.
Nota
Se l’apparecchio viene spento e il display disattivato,
non è possibile controllarlo mediante il telecomando a
scheda a meno che non venga premuto (SOURCE)
sull’apparecchio o inserito un disco per accendere
l’apparecchio stesso.
Suggerimento
Per ulteriori informazioni sulle modalità di sostituzione
della batteria,
vedere “Sostituzione della batteria al
litio del telecomando a scheda” a pagina 15.
8
CD
Per ulteriori informazioni sulla selezione di un
cambia CD/MD, vedere
pagina 13.
Voci del display
A Indicazione WMA/MP3
B Sorgente
C Numero del brano/Tempo di riproduzione
trascorso, Nome del disco/dell’artista,
Numero dell’album*
1
, Nome dell’album,
Nome del brano, Informazioni di testo*
2
,
Orologio
*1 Il numero dell’album appare solo se l’album viene
modificato.
*2 Durante la riproduzione di un file MP3, viene
visualizzato il ID3, mentre durante la riproduzione
di un file WMA, viene visualizzato il tag WMA.
Per cambiare le voci del display C, premere
(DSPL); scorrere le voci del display C, premere
(SCRL) sul telecomando a scheda o impostare
A.SCRL-ON” (
pagina 12).
Suggerimento
Le voci visualizzate potrebbero non corrispondere, a
seconda del tipo di disco, del formato di registrazione
e delle impostazioni effettuate. Per ulteriori
informazioni su MP3/WMA, vedere
pagina 14.
Riproduzione ripetuta e in ordine
casuale
1 Durante la riproduzione, premere più
volte (3) (REP) o (4) (SHUF) fino a
visualizzare l’impostazione desiderata.
* Durante la riproduzione di MP3/WMA.
Per tornare al modo di riproduzione normale,
selezionare “
OFF” o “SHUF OFF”.
Radio
Memorizzazione e ricezione
delle stazioni
Attenzione
Per la sintonizzazione delle stazioni durante la
guida, utilizzare la funzione BTM
(memorizzazione automatica delle emittenti con
sintonia migliore) per evitare incidenti.
Memorizzazione automatica
— BTM
1 Premere più volte (SOURCE) fino a
visualizzare “TUNER”.
Per cambiare banda, premere più volte
(MODE). È possibile selezionare FM1, FM2,
FM3, MW o LW.
2 Tenere premuto il tasto di selezione.
Viene visualizzato il display di impostazione.
3 Premere più volte il tasto di selezione
fino a quando non viene visualizzato
“BTM”.
4 Premere (SEEK) +.
L’apparecchio memorizza le stazioni in
corrispondenza dei tasti numerici in base
all’ordine delle frequenze.
Quando l’impostazione è stata memorizzata,
viene emesso un segnale acustico.
Memorizzazione manuale
1 Durante la ricezione della stazione che
si desidera memorizzare, tenere
premuto un tasto numerico (da (1) a
(6)) fino a visualizzare “MEM”.
Lindicazione del tasto numerico appare nel
display.
Nota
Se un’altra stazione viene memorizzata in
corrispondenza dello stesso tasto numerico, la
stazione memorizzata precedentemente viene
sostituita.
Suggerimento
Se viene memorizzata una stazione RDS, viene
inoltre memorizzata l’impostazione AF/TA (
pagina 9).
Ricezione delle stazioni
memorizzate
1 Selezionare la banda, quindi premere
un tasto numerico (da (1) a (6)).
Selezionare Per riprodurre
TRACK un brano in modo
ripetuto.
ALBUM* un album in modo
ripetuto.
SHUF ALBUM* un album in modo
casuale.
SHUF DISC un disco in modo
casuale.
9
Sintonizzazione automatica
1 Selezionare la banda, quindi premere
(SEEK)
–/+ per ricercare una stazione.
La ricerca si arresta non appena l’apparecchio
riceve una stazione. Ripetere questa
procedura fino alla ricezione della stazione
desiderata.
Suggerimento
Se si conosce la frequenza della stazione che si
desidera ascoltare, tenere premuto (SEEK)
/+ per
individuare la frequenza approssimativa, quindi
premere più volte (SEEK)
/+ per regolare in modo
fine la frequenza desiderata (sintonizzazione
manuale).
RDS
Panoramica
L’RDS (sistema dati radio) è un servizio che
consente alle stazioni radio FM di trasmettere
informazioni digitali aggiuntive oltre al normale
segnale in radiofrequenza.
Voci del display
A TA/TP*
1
B Banda radio, funzione
C Frequenza*
2
(nome del servizio programmi),
numero di preselezione, orologio, dati RDS
*1 “TA” lampeggia durante la ricezione di notiziari sul
traffico. “TP” si illumina durante la ricezione di una
stazione che trasmette programmi sul traffico.
*2 Durante la ricezione della stazione RDS, “ *” è
visualizzato a sinistra dell’indicazione della
frequenza.
Per modificare le voci del display C, premere
(DSPL).
Servizi RDS
Il presente apparecchio fornisce i servizi RDS in
modo automatico come segue:
Note
È possibile che non tutte le funzioni RDS siano
disponibili, a seconda del paese/della regione.
La funzione RDS non è disponibile quando il
segnale è troppo debole o se la stazione
sintonizzata non trasmette dati RDS.
Impostazione dei modi AF e TA
1 Premere più volte (AF/TA) fino a
visualizzare l’impostazione desiderata.
Memorizzazione di stazioni RDS con
impostazione AF e TA
È possibile preselezionare le stazioni RDS
insieme all’impostazione AF/TA. Se viene
utilizzata la funzione BTM, vengono
memorizzate solo le stazioni RDS con la stessa
impostazione AF/TA.
Se si utilizza il modo di preselezione manuale, è
possibile preselezionare le stazioni RDS e non
RDS con impostazioni AF/TA distinte.
1 Impostare AF/TA, quindi memorizzare la
stazione mediante la funzione BTM o
manualmente.
AF (frequenze alternative)
Consente di selezionare e sintonizzare di nuovo
la stazione con il segnale più potente.
Utilizzando questa funzione, è possibile
riprodurre in modo continuo lo stesso
programma durante un viaggio di lunga durata,
senza la necessità di sintonizzare di nuovo la
stessa stazione manualmente.
TA (notiziari sul traffico)/
TP (programma sul traffico)
Fornisce le informazioni/i programmi correnti
relativi al traffico. Qualsiasi informazione/
programma ricevuta/o interrompe la
riproduzione della sorgente selezionata.
PTY (tipo di programma)
Consente di visualizzare il tipo di programma
in fase di ricezione, nonché di ricercare il tipo
di programma selezionato.
CT (ora)
L’orologio viene regolato mediante i dati CT
della trasmissione RDS.
Selezionare Per
AF-ON attivare AF e disattivare TA.
TA-ON attivare TA e disattivare AF.
AF, TA-ON attivare entrambi i modi AF e
TA.
AF, TA-OFF disattivare entrambi i modi AF
e TA.
continua alla pagina successiva t
10
Preimpostazione del volume dei
notiziari sul traffico
È possibile preimpostare il livello del volume dei
notiziari sul traffico in modo da poterli udire
chiaramente.
1 Ruotare la manopola di controllo del volume
per regolare il livello di volume.
2 Tenere premuto (AF/TA) fino a visualizzare
“TA”.
Ricezione dei notiziari di emergenza
Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di
emergenza interrompono automaticamente la
riproduzione della sorgente selezionata.
Mantenimento di un programma
regionale — REG
Quando la funzione AF è attivata: le
impostazioni predefinite di questo apparecchio
limitano la ricezione a una regione specifica, in
modo che la stazione sintonizzata non venga
sostituita da una stazione regionale dalla
frequenza più potente.
Se si intende lasciare tale area di ricezione
regionale, impostare “REG-OFF” nel menu
(
pagina 12).
Nota
Questa funzione non è disponibile nel Regno Unito e
in altre aree.
Funzione Local Link (solo per il
Regno Unito)
Questa funzione consente di selezionare altre
stazioni locali della stessa area, anche se non
sono memorizzate in corrispondenza dei tasti
numerici.
1 Durante la ricezione FM, premere un tasto
numerico (da (1) a (6)) in corrispondenza
del quale è memorizzata una stazione locale.
2 Entro 5 secondi, premere nuovamente il tasto
numerico della stazione locale.
Ripetere questa procedura fino alla ricezione
della stazione locale desiderata.
Selezione del modo PTY
1 Premere (PTY) durante la ricezione
FM.
Se la stazione sta trasmettendo dati PTY,
viene visualizzato il nome del tipo di
programma corrente.
2 Premere più volte (PTY) fino a quando
non viene visualizzato il tipo di
programma desiderato.
3 Premere (SEEK) –/+.
Lapparecchio avvia la ricerca di una stazione
che trasmette il tipo di programma
selezionato.
Tipi di programma
Nota
Non è possibile utilizzare questa funzione in paesi/
regioni in cui non sono disponibili i dati PTY.
Impostazione di CT
1 Impostare “CT-ON” nelle impostazioni
(
pagina 11).
Note
La funzione CT potrebbe non essere disponibile
anche durante la ricezione di una stazione RDS.
L’ora impostata mediante la funzione CT e l’ora
corrente potrebbero non corrispondere.
NEWS (Notiziario), AFFAIRS (Attualità),
INFO (Informazioni), SPORT (Sport),
EDUCATE (Educazione), DRAMA (Teatro),
CULTURE (Cultura), SCIENCE (Scienza),
VARIED (Vari), POP
M (Musica pop),
ROCK
M (Musica rock), EASY M (Musica
leggera), LIGHT
M (Classica leggera),
CLASSICS (Classica), OTHER
M (Altri tipi di
musica), WEATHER (Meteo), FINANCE
(Finanza), CHILDREN (Programmi per
bambini), SOCIAL
A (Sociale), RELIGION
(Religione), PHONE
IN (Chat show), TRAVEL
(Viaggi), LEISURE (Divertimento e tempo
libero), JAZZ (Musica jazz), COUNTRY
(Musica country), NATION
M (Musica
nazionale), OLDIES (Musica anni 50/60),
FOLK
M (Musica folk), DOCUMENT
(Documentari)
11
Altre funzioni
Modifica delle impostazioni
audio
Regolazione delle caratteristiche
dell’audio — BAL/FAD/SUB
È possibile regolare il bilanciamento,
l’attenuazione e il volume del subwoofer.
1 Premere più volte il tasto di selezione
fino a visualizzare “BAL”, “FAD” o
“SUB”.
La voce cambia come riportato di seguito:
LOW*
1
t MID*
1
t HI*
1
t
BAL (sinistra-destra) t
FAD (anteriore-posteriore) t
SUB (volume subwoofer)*
2
t AUX*
3
*1 Se è attivato EQ3 (pagina 11).
*2 Quando l’uscita audio è impostata su “SUB”
(pagina 12).
“ATT” viene visualizzato con il valore minimo e
può essere regolato fino a un massimo di 20
incrementi.
*3 Se è attivata la sorgente AUX (pagina 12).
2 Ruotare la manopola di controllo del
volume per regolare la voce
desiderata.
Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata
e il display torna al modo di riproduzione/
ricezione normale.
Con il telecomando a scheda
Al punto 2, per regolare la voce selezionata, premere
<, M, , o m.
Personalizzazione della curva
dell’equalizzatore — EQ3
L’opzione “CUSTOM” di EQ3 consente di
effettuare impostazioni dell’equalizzatore
personalizzate.
1 Selezionare una sorgente, quindi
premere più volte (EQ3) per
selezionare “CUSTOM”.
2 Premere più volte il tasto di selezione
fino a visualizzare “LOW”, “MID” o
“HI”.
3 Ruotare la manopola di controllo del
volume per regolare la voce
desiderata.
Il livello del volume può essere regolato per
unità di 1 dB da –10 dB a +10 dB.
Ripetere i punti 2 e 3 per regolare la curva
dell’equalizzatore.
Per ripristinare la curva dell’equalizzatore
predefinita, tenere premuto il tasto di
selezione prima del completamento
dell’impostazione.
Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata
e il display torna al modo di riproduzione/
ricezione normale.
Suggerimento
È inoltre possibile regolare altri tipi di equalizzatore.
Con il telecomando a scheda
Al punto 3, per regolare la voce selezionata, premere
<, M, , o m.
Regolazione delle voci di
impostazione — SET
1 Tenere premuto il tasto di selezione.
Viene visualizzato il display di impostazione.
2 Premere più volte il tasto di selezione
fino a visualizzare la voce desiderata.
3 Ruotare la manopola di controllo del
volume per selezionare l’impostazione
(ad esempio “ON” o “OFF”).
4 Tenere premuto il tasto di selezione.
L’impostazione è completata e il display torna
al modo di riproduzione/ricezione normale.
Nota
Le voci visualizzate sono diverse, a seconda della
sorgente e dell’impostazione.
Con il telecomando a scheda
Al punto 3, premere < o , per selezionare
l’impostazione.
È possibile impostare le seguenti voci (per
ulteriori informazioni, consultare la pagina di
riferimento):
z” indica l’impostazione predefinita.
CLOCK-ADJ (regolazione dell’orologio)
(pagina 5)
CT (ora)
Per impostare “CT-ON” o “CT-OFF” (
z)
(pagina 9, 10).
BEEP
Consente di impostare “BEEP-ON” (
z) o
“BEEP-OFF”.
AUX-A*
1
(audio AUX)
Consente di impostare il display della sorgente
AUX su “AUX-A-ON” (
z) o su AUX-A-OFF”
(pagina 12).
continua alla pagina successiva t
12
Uso di apparecchi opzionali
Apparecchio audio ausiliare
Collegando un dispositivo audio portatile
opzionale alla presa di ingresso AUX (minipresa
stereo) dell’apparecchio, quindi selezionando la
sorgente, è possibile ascoltare l’audio di tale
dispositivo attraverso i diffusori dell’auto. Il
livello del volume può essere regolato per
qualsiasi differenza tra l’apparecchio e il
dispositivo audio portatile. Seguire la procedura
descritta di seguito:
Collegamento del dispositivo audio
portatile
1 Spegnere il dispositivo audio portatile.
2 Abbassare il volume dell’apparecchio.
3 Effettuare il collegamento all’apparecchio.
* Assicurarsi di utilizzare una spina diritta.
Regolazione del livello del volume
Prima di avviare la riproduzione, assicurarsi di
regolare il volume per ogni dispositivo audio.
1 Abbassare il volume dell’apparecchio.
2 Premere più volte (SOURCE) fino a
visualizzare “AUX”.
Viene visualizzato “AUX FRONT IN”.
3 Avviare la riproduzione del dispositivo audio
portatile a un livello di volume moderato.
4 Impostare il volume di ascolto desiderato
sull’apparecchio.
5 Premere più volte il tasto di selezione fino a
visualizzare “AUX”, quindi ruotare la
manopola di controllo del volume per regolare
il livello di ingresso (da –8 dB a +18 dB).
A.OFF (spegnimento automatico)
Per spegnere automaticamente l’apparecchio
dopo un intervallo di tempo prestabilito dallo
spegnimento dell’apparecchio stesso:
A.OFF-NO” (
z),A.OFF-30S (secondi)”,
A.OFF-30M (minuti)” o “A.OFF-60M
(minuti)”.
SUB/REAR*
1
Consente di impostare l’uscita audio.
–“SUB-OUT (
z): per trasmettere a un
subwoofer.
“REAR-OUT”: per trasmettere a un
amplificatore di potenza.
DEMO*
1
(dimostrazione)
Consente di impostare “DEMO-ON” (z) o
“DEMO-OFF”.
DIM (attenuatore di luminosità)
Consente di modificare la luminosità del
display.
“DIM-ON”: per attenuare la luminosità del
display.
“DIM-OFF” (
z): per disattivare l’attenuatore
di luminosità.
A.SCRL (scorrimento automatico)
Consente di fare scorrere automaticamente le
voci visualizzate composte da molti caratteri
quando si cambia disco/album/brano.
A.SCRL-ON” (
z): per attivare lo scorrimento.
A.SCRL-OFF”: per disattivare lo
scorrimento.
LOCAL (modo di ricerca locale)
LOCAL-ON”: per sintonizzare solo le
stazioni con segnali più forti.
LOCAL-OFF” (
z): per eseguire la ricezione
normale.
MONO*
2
(modo monofonico)
Per migliorare la qualità di ricezione FM,
selezionare il modo di ricezione monofonico.
“MONO-ON”: per ascoltare le trasmissioni
stereo in monofonia.
“MONO-OFF” (
z): per ascoltare le
trasmissioni stereo in stereofonia.
REG*
2
(regionale)
Per impostare “REG-ON” (
z) o “REG-OFF”
(pagina 10).
LPF*
3
(filtro passa basso)
Consente di selezionare la frequenza di taglio
del subwoofer: “LPF OFF” (
z), “LPF125Hz” o
“LPF 78Hz”.
BTM (pagina 8)
*1 Se l’apparecchio è spento.
*2 Durante la ricezione FM.
*3 Quando l’uscita audio è impostata su “SUB”.
AUX
AUX
Cavo di collegamento*
(non in dotazione)
13
Cambia CD/MD
Selezione del cambia dischi
1 Premere più volte (SOURCE) fino a
visualizzare “CD” o “MD”.
2 Premere più volte (MODE) fino a visualizzare
il cambia dischi desiderato.
Viene avviata la riproduzione.
Come saltare album e dischi
1 Durante la riproduzione, premere
(1)/(2) (ALBM –/+).
Riproduzione ripetuta e in ordine
casuale
1 Durante la riproduzione, premere più volte
(3) (REP) o (4) (SHUF) fino a visualizzare
l’impostazione desiderata.
*1 Se sono collegati uno o più cambia CD/MD.
*2 Se sono collegati uno o più cambia CD oppure due
o più cambia MD.
Per tornare al modo di riproduzione normale,
selezionare “
OFF” o “SHUF OFF”.
Suggerimento
Mediante la funzione “SHUF ALL”, non è possibile
riprodurre in ordine casuale i brani nei cambia CD
insieme a quelli nei cambia MD.
Informazioni aggiuntive
Precauzioni
Se l’auto è stata parcheggiata in un luogo esposto
a luce solare diretta, attendere che l’apparecchio si
raffreddi prima di utilizzarlo.
Le antenne elettriche si estendono
automaticamente durante il funzionamento
dell’apparecchio.
Formazione di condensa
Nei giorni di pioggia o in zone estremamente umide,
è possibile che all’interno delle lenti e del display
dell’apparecchio si formi della condensa. Di
conseguenza, l’apparecchio potrebbe non
funzionare correttamente. In tal caso, rimuovere il
disco e attendere per circa un’ora fino a quando
l’umidità non sia evaporata completamente.
Per mantenere una qualità audio
elevata
Prestare attenzione a non versare bibite o altri
liquidi sull’apparecchio o sui dischi.
Note sui dischi
Per mantenere puliti i dischi, non toccarne la
superficie. Afferrare i dischi dal bordo.
Riporre i dischi nell’apposita custodia o
nell’apposito contenitore quando non vengono
utilizzati.
Non esporre i dischi a calore o a temperature
elevate. Evitare di lasciarli all’interno di auto
parcheggiate e su cruscotti/ripiani posteriori.
Non incollare etichette né utilizzare dischi con
residui di colla o inchiostro. Se vengono utilizzati
questi tipi di disco, i residui possono causare
l’arresto del disco, provocando problemi di
funzionamento o rovinando il disco stesso.
Non utilizzare dischi su cui sono applicati
etichette o adesivi.
Utilizzando tali dischi, è possibile che si
verifichino i seguenti problemi di funzionamento:
– Impossibilità di estrarre il disco (staccandosi dal
disco, l’etichetta o l’adesivo causano
l’inceppamento del meccanismo di espulsione).
Impossibilità di leggere correttamente i dati
audio (ad esempio, la riproduzione salta oppure
è impossibile riprodurre) poiché il
restringimento dovuto al calore dell’etichetta o
dell’adesivo ha provocato la deformazione del
disco.
Per saltare Premere (1)/(2) (ALBM –/+)
album (tenere premuto un istante) e
rilasciare.
album in modo
continuo
entro 2 secondi dal momento in
cui viene rilasciato la prima
volta.
dischi più volte.
dischi in modo
continuo
quindi premere di nuovo entro 2
secondi e tenere premuto.
Selezionare Per riprodurre
DISC*
1
un disco in modo ripetuto.
SHUF
CHANGER*
1
i brani nel cambia dischi in
ordine casuale.
SHUF ALL*
2
i brani in tutti gli apparecchi in
ordine casuale.
Numero del disco
Numero
dell’apparecchio
continua alla pagina successiva t
14
Non riprodurre dischi dalla forma irregolare (ad
esempio a forma di cuore, quadrato o stella) con
questo apparecchio, onde evitare problemi di
funzionamento all’apparecchio stesso. Non
utilizzare questo genere di dischi.
Non è possibile riprodurre CD da 8 cm.
Prima della riproduzione, pulire
i dischi con un panno apposito
disponibile in commercio.
Pulire il disco procedendo dal
centro verso l’esterno. Non
utilizzare solventi quali
benzene, acquaragia, detergenti
disponibili in commercio o
spray antistatici per dischi
analogici.
Note sui dischi CD-R/CD-RW
È possibile che alcuni CD-R/CD-RW (a seconda
dell’apparecchio utilizzato per la registrazione o
delle condizioni del disco) non possano essere
riprodotti mediante il presente apparecchio.
Non è possibile riprodurre dischi CD-R/CD-RW
non finalizzati.
Dischi audio codificati mediante
tecnologie di protezione dei diritti
d’autore
Questo prodotto è stato progettato per la
riproduzione di dischi conformi allo standard CD
(Compact Disc).
Recentemente, alcune case discografiche hanno
lanciato sul mercato vari dischi audio codificati
mediante tecnologie di protezione dei diritti
d’autore. Si noti che alcuni di questi dischi non sono
conformi allo standard CD e pertanto non è
possibile riprodurli utilizzando il presente prodotto.
Informazioni sui file MP3/WMA
MP3, l’acronimo di MPEG-1 Audio Layer-3, è un
formato standard di compressione dei file musicali
che consente di comprimere i dati audio di un CD
fino a circa 1/10 delle dimensioni originali.
WMA, l’acronimo di Windows Media Audio, è un
altro formato standard di compressione dei file
musicali che consente di comprimere i dati audio di
un CD fino a circa 1/22* delle dimensioni originali.
* solo per 64 Kbps
Lapparecchio è compatibile con il formato ISO
9660 livelli 1/2, Joliet/Romeo nel formato di
espansione e multisessione.
Numero massimo di:
– cartelle (album): 150, incluse la cartella radice e
le cartelle vuote.
– file MP3/WMA (brani) e cartelle contenuti in un
disco: 300 (se il nome di una cartella/di un file
contiene molti caratteri, è possibile che tale
numero sia inferiore a 300).
– caratteri visualizzabili per un nome di cartella/
file: 32 (Joliet) o 64 (Romeo).
Le versioni tag ID3 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 e 2.4 sono
pertinenti solo al formato MP3. Il tag ID3 è
composto da 15/30 caratteri (1.0 e 1.1) o da
63/126 caratteri (2.2, 2.3 e 2.4). Il tag WMA è
composto da 63 caratteri.
Ordine di riproduzione di file MP3/
WMA
Note
Durante l’assegnazione di un nome a un file MP3/
WMA, aggiungere l’estensione “.mp3”/“.wma” al
nome del file.
Durante la riproduzione di un file MP3/WMA VBR
(velocità di trasmissione variabile) o mentre si
procede rapidamente in avanti/all’indietro, è
possibile che il tempo di riproduzione trascorso non
venga visualizzato correttamente.
Se il disco è registrato in multisessione, viene
riconosciuto e riprodotto solo il primo brano nel
formato della prima sessione (tutti gli altri formati
vengono ignorati). La priorità del formato è CD-DA e
MP3/WMA.
– Se il primo brano è un CD-DA, solo il CD-DA della
prima sessione viene riprodotto.
– Diversamente, viene riprodotta una sessione MP3/
WMA. Se il disco non contiene dati nei formati di
cui sopra, viene visualizzato “NO MUSIC”.
Note sul formato MP3
Assicurarsi di finalizzare il disco prima di utilizzarlo
con l’apparecchio.
Se viene riprodotto un file MP3 ad alta velocità di
trasmissione, ad esempio 320 Kbps, è possibile che
l’audio sia soggetto a interruzioni.
Note sul formato WMA
Non è possibile riprodurre i file creati mediante
compressione senza perdita di dati.
Non è possibile riprodurre i file protetti da copyright.
Per eventuali domande o problemi riguardanti
l’apparecchio non trattati nel presente manuale,
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Nota sui DualDisc
Un DualDisc è un disco a due lati che abbina
materiale registrato su DVD su un lato e materiale
audio digitale sull’altro. Tuttavia, poiché il lato del
materiale audio non è conforme allo standard del
Compact Disc (CD), la riproduzione su questo
prodotto non è garantita.
Cartella
(album)
File MP3/
WMA (brano)
MP3/WMA
15
Manutenzione
Sostituzione della batteria al litio del
telecomando a scheda
In condizioni normali, la batteria dura circa 1
anno. Il ciclo di vita può risultare più breve in
funzione delle condizioni di utilizzo.
Quando la batteria si scarica, il raggio d’azione
del telecomando a scheda risulta ridotto.
Sostituire la batteria con una batteria al litio
CR2025 nuova. L’uso di batterie diverse
potrebbe comportare il rischio di incendi o
esplosioni.
Note sulla batteria al litio
Tenere la batteria al litio fuori dalla portata dei
bambini. Se la batteria viene ingerita, consultare
immediatamente un medico.
Pulire la batteria con un panno asciutto per
assicurare un perfetto contatto.
Assicurarsi di rispettare la corretta polarità durante
l’inserimento della batteria.
Non afferrare la batteria con pinze di metallo, in
quanto potrebbe verificarsi un corto circuito.
Sostituzione del
fusibile
Per la sostituzione del fusibile,
assicurarsi di utilizzare un
fusibile dello stesso
amperaggio di quello indicato
sull’originale. Se il fusibile si
brucia, controllare i
collegamenti
dell’alimentazione e sostituire
il fusibile. Se dopo la
sostituzione il fusibile si brucia
di nuovo, è possibile che si tratti di un problema
interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino
rivenditore Sony.
Pulizia dei connettori
Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello
anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe non
funzionare correttamente. Per evitare questo
problema, aprire il pannello anteriore, rimuoverlo
(pagina 5), quindi pulire i connettori con un
batuffolo di cotone. Non esercitare forza eccessiva.
Diversamente, i connettori potrebbero venire
danneggiati.
Note
Per motivi di sicurezza, spegnere il motore prima di
pulire i connettori e rimuovere la chiave dal
blocchetto di accensione.
Non toccare mai direttamente i connettori con le dita
o con oggetti di metallo.
Rimozione dell’apparecchio
1 Rimuovere la cornice protettiva.
1 Rimuovere il pannello anteriore
(
pagina 5).
2 Inserire le chiavi di rilascio nella cornice
protettiva.
3 Estrarre le chiavi di rilascio per rimuovere
la cornice protettiva.
1
2
Lato + verso l’alto
c
AVVERTENZA
La batteria può esplodere se usata
scorrettamente. Pertanto, non deve essere
ricaricata, smontata o gettata nel fuoco.
Fusibile (10 A)
continua alla pagina successiva t
Unità principale
Lato posteriore del
pannello anteriore
Orientare le chiavi di
rilascio come illustrato.
16
2 Rimuovere l’apparecchio.
1 Inserire contemporaneamente entrambe le
chiavi di rilascio fino a farle scattare in
posizione.
2 Estrarre le chiavi di rilascio per sbloccare
l’apparecchio.
3 Rimuovere l’apparecchio dalla struttura
facendolo scorrere.
Caratteristiche tecniche
Lettore CD
Rapporto segnale-rumore: 120 dB
Risposta in frequenza: 10 – 20.000 Hz
Wow e flutter: al di sotto del limite misurabile
Sintonizzatore*
FM
Gamma di frequenze: 87,5 – 108,0 MHz
Terminale dell’antenna: connettore dell’antenna
esterna
Frequenza intermedia: 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilità utilizzabile: 9 dBf
Selettività: 75 dB a 400 kHz
Rapporto segnale-rumore: 67 dB (stereo),
69 dB (mono)
Distorsione armonica a 1 kHz: 0,5 % (stereo),
0,3 % (mono)
Separazione: 35 dB a 1 kHz
Risposta in frequenza: 30 – 15.000 Hz
MW/LW
Gamma di frequenze:
MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Terminale dell’antenna: connettore dell’antenna
esterna
Frequenza intermedia: 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilità: MW: 30 µV, LW: 40 µV
Amplificatore di potenza
Uscite: uscite diffusori (connettori a tenuta)
Impedenza diffusori: 4 – 8 ohm
Potenza di uscita massima: 50 W × 4 (a 4 ohm)
Generali
Uscita:
Terminali di uscita audio (anteriori/posteriori
commutabili)
Terminale di controllo del relè dell’antenna
elettrica
Terminale di controllo dell’amplificatore di
potenza
Ingressi:
Terminale di controllo ATT del telefono
Terminale di ingresso controllo BUS
Terminale di ingresso audio BUS
Terminale di ingresso dell’antenna
Presa di ingresso AUX (minipresa stereo)
Comandi dei toni:
Bassi: ±10 dB a 60 Hz (XPLOD)
Medi: ±10 dB a 1 kHz (XPLOD)
Alti: ±10 dB a 10 kHz (XPLOD)
Requisiti di alimentazione: batteria auto da 12 V CC
(massa negativa)
Dimensioni: circa 178 × 50 × 179 mm (l/a/p)
Dimensioni di montaggio: circa 182 × 53 × 162 mm
(l/a/p)
Peso: circa 1,2 kg
Accessori in dotazione:
Telecomando a scheda: RM-X151
Elementi per l’installazione e i collegamenti (1 set)
Accessori/apparecchi opzionali:
Cavo BUS (in dotazione con un cavo a piedini
RCA): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Cambia CD (10 dischi): CDX-757MX
Cambia CD (6 dischi): CDX-T70MX, CDX-T69
Selettore di sorgente: XA-C40
Selettore AUX-IN: XA-300
Adattatore di interfaccia per iPod: XA-110IP
È possibile che il rivenditore non supporti alcuni
degli accessori di cui sopra. Per ulteriori
informazioni, rivolgersi al rivenditore.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Gancio rivolto
verso l’interno.
*
di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al
par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e
brevetti su licenza del Fraunhofer IIS e della
Thomson.
Determinati circuiti stampati non contengono
ritardanti alla fiamma alogenati.
Le parti estetiche non contengono ritardanti alla
fiamma alogenati.
Come materiale di riempimento per l’imballaggio
viene utilizzata carta.
La stampa del cartone è realizzata con inchiostro a
base di olio vegetale e privo di composti organici
volatili (VOC).
17
Guida alla soluzione dei
problemi
Fare riferimento alla seguente lista di verifica per
risolvere la maggior parte dei problemi che si
potrebbero verificare durante l’uso di questo
apparecchio.
Prima di esaminare l’elenco che segue, verificare le
procedure di collegamento e d’uso dell’apparecchio.
Generali
L’apparecchio non riceve alimentazione.
Verificare i collegamenti. Se questi sono corretti,
controllare il fusibile.
• Se l’apparecchio viene spento e il display disattivato,
non è possibile utilizzarlo mediante il telecomando.
t Accendere l’apparecchio.
L’antenna elettrica non si estende.
L’antenna elettrica non dispone di scatola a relè.
L’audio non viene emesso.
Il volume è troppo basso.
È attivata la funzione ATT o la funzione ATT di
esclusione del volume (se il cavo di interfaccia di un
telefono per auto è collegato al cavo ATT).
• La posizione del comando di attenuazione “FAD”
non è appropriata per un sistema a 2 diffusori.
Il cambia CD non è compatibile con il formato del
disco (MP3/WMA).
t Effettuare la riproduzione mediante un cambia
CD Sony compatibile con il formato MP3 o
mediante il presente apparecchio.
Non viene emesso alcun segnale acustico.
Il segnale acustico è disattivato (pagina 11).
Un amplificatore di potenza opzionale è collegato e
l’amplificatore incorporato non viene utilizzato.
Il contenuto della memoria è stato cancellato.
È stato premuto il tasto RESET.
t Reinserire i dati in memoria.
Il cavo di alimentazione o la batteria sono stati
scollegati.
Il cavo di alimentazione non è collegato
correttamente.
Le stazioni memorizzate e l’ora esatta sono
cancellate.
Si è bruciato il fusibile.
Quando si cambia la posizione della chiave di
accensione, viene emesso un disturbo.
I cavi non sono collegati correttamente al connettore di
alimentazione accessoria dell’auto.
Il display viene disattivato/non viene
visualizzato nella relativa finestra.
L’attenuatore di luminosità è impostato su “DIM-
ON” (pagina 12).
• Il display viene disattivato tenendo premuto (OFF).
t Tenere di nuovo premuto (OFF)
sull’apparecchio fino a visualizzare il display.
I connettori sono sporchi (pagina 15).
La funzione di spegnimento automatico non è
operativa.
L’apparecchio è acceso. La funzione di spegnimento
automatico si attiva dopo avere spento l’apparecchio.
t Spegnere l’apparecchio.
Il telecomando a scheda non funziona.
Assicurarsi che la pellicola di protezione sia stata
rimossa (pagina 4).
Riproduzione di CD/MD
Non è possibile inserire un disco.
• Nell’alloggiamento è presente un altro disco.
• Il disco è stato inserito forzatamente in senso
contrario o nel modo sbagliato.
Il disco non viene riprodotto.
• Il disco è difettoso o sporco.
• I CD-R/CD-RW non sono per uso audio (pagina 14).
Non è possibile riprodurre file in formato MP3/
WMA.
Il disco non è compatibile con il formato e la versione
MP3/WMA (pagina 14).
I file MP3/WMA necessitano di un tempo
maggiore prima di poter essere riprodotti.
Per i dischi indicati di seguito, l’avvio della
riproduzione necessita di un tempo maggiore:
– dischi registrati con una struttura ad albero
complessa.
– dischi registrati in multisessione.
– dischi ai quali è possibile aggiungere dati.
Le voci del display non scorrono.
• Per i dischi che presentano molti caratteri, tali voci
potrebbero non scorrere.
A.SCRL” è impostato su “OFF”.
t Impostare A.SCRL-ON” (pagina 12) o premere
(SCRL) sul telecomando a scheda.
L’audio salta.
• Linstallazione non è corretta.
t Installare l’apparecchio con un’angolazione
inferiore a 45° in una parte stabile dell’auto.
• Il disco è difettoso o sporco.
I tasti per le operazioni non funzionano.
Il disco non viene espulso.
Premere il tasto RESET (pagina 4).
Ricezione radiofonica
Non è possibile ricevere le stazioni.
L’audio è disturbato.
• Collegare il cavo di controllo dell’antenna elettrica
(blu) o il cavo di alimentazione accessoria (rosso) al
cavo di alimentazione di un amplificatore di potenza
dell’antenna per auto (solo se l’auto dispone di
antenna FM/MW/LW incorporata sul vetro
posteriore/laterale).
• Verificare il collegamento dell’antenna dell’auto.
• L’antenna dell’auto non si estende.
t Verificare il collegamento del cavo di controllo
dell’antenna elettrica.
Verificare la frequenza.
continua alla pagina successiva t
18
Messaggi e indicazioni di errore
Non è possibile effettuare la sintonizzazione
preselezionata.
Memorizzare la frequenza corretta.
• Il segnale di trasmissione è eccessivamente debole.
La sintonizzazione automatica non funziona.
• L’impostazione del modo di ricerca locale non è
corretta.
tLa sintonizzazione si arresta troppo di frequente:
Impostare “LOCAL-ON” (pagina 12).
tLa sintonizzazione non si arresta in
corrispondenza di una stazione:
Impostare “MONO-ON” (pagina 12).
• Il segnale di trasmissione è eccessivamente debole.
tEseguire la sintonizzazione manuale.
Durante la ricezione FM, l’indicazione “ST”
lampeggia.
• Sintonizzare la frequenza in modo corretto.
• Il segnale di trasmissione è eccessivamente debole.
tImpostare “MONO-ON” (pagina 12).
Un programma FM trasmesso in stereofonia
viene ricevuto in monofonia.
L’apparecchio è impostato sul modo di ricezione
monofonico.
t Impostare “MONO-OFF” (pagina 12).
RDS
Dopo alcuni secondi di ascolto, viene avviata
la funzione SEEK di ricerca.
La stazione non è TP oppure il segnale è debole.
t Disattivare il modo TA (pagina 9).
Non viene trasmesso alcun notiziario sul
traffico.
• Attivare il modo TA (pagina 9).
• La stazione non trasmette notiziari sul traffico pur
essendo una stazione TP.
tSintonizzarsi su un’altra stazione.
PTY visualizza “- - - - - - - -”.
• La stazione corrente non è una stazione RDS.
• I dati RDS non vengono ricevuti.
• La stazione non specifica il tipo di programma.
BLANK*
1
Sull’MD non sono stati registrati brani.*
2
t Riprodurre un MD contenente brani registrati.
ERROR*
1
• Il disco è sporco o è stato inserito in senso
contrario.
*
2
tPulire il disco o inserirlo correttamente.
• È stato inserito un disco vuoto.
• Non è possibile riprodurre il disco.
tInserire un altro disco.
FAILURE
I collegamenti di diffusori/amplificatori non sono
corretti.
t Consultare la guida all’installazione del presente
modello per verificare i collegamenti.
LOAD
Il cambia dischi sta caricando il disco.
t Attendere che il disco venga caricato.
L. SEEK +/
Il modo di ricerca locale è attivato durante la
sintonizzazione automatica.
NO AF
Non esiste alcuna frequenza alternativa per la stazione
corrente.
t Premere (SEEK) –/+ durante il lampeggiamento
del nome del servizio programmi. L’apparecchio
avvia la ricerca di un’altra frequenza con gli stessi
dati PI (identificativo programma) (viene
visualizzato “PI SEEK”).
NO DISC
Nel cambia CD/MD non sono inseriti dischi.
t Inserire i dischi nel cambia dischi.
NO INFO
Nel file MP3/WMA non sono presenti informazioni di
testo.
NO MAG
Il contenitore di dischi non è inserito nel cambia CD.
t Inserire il contenitore di dischi nel cambia dischi.
NO MUSIC
Il disco inserito non contiene file musicali.
t Inserire un CD musicale nel presente apparecchio o
in un cambia dischi compatibile con il formato
MP3.
NO NAME
Il brano non contiene il nome di un disco/album/brano.
NO TP
L’apparecchio continua la ricerca di stazioni TP
disponibili.
NOT READ
Le informazioni sul disco non sono state lette
dall’apparecchio.
t Caricare il disco, quindi selezionarlo dall’elenco.
NOTREADY
Il coperchio del cambia MD è aperto o gli MD non
sono inseriti correttamente.
t Chiudere il coperchio o inserire gli MD
correttamente.
OFFSET
Potrebbe essersi verificato un problema interno.
t Verificare i collegamenti. Se l’indicazione di errore
rimane visualizzata, rivolgersi al più vicino
rivenditore Sony.
READ
È in corso la lettura di tutte le informazioni relative ai
brani e agli album del disco.
t Una volta terminata l’operazione, la riproduzione
viene avviata automaticamente. Potrebbe essere
necessario attendere alcuni minuti, a seconda della
struttura del disco.
RESET
L’unità CD e il cambia CD/MD non funzionano a
causa di un problema.
t Premere il tasto RESET (pagina 4).
19
Se le soluzioni riportate non risolvono il problema,
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Se l’apparecchio viene portato in un centro di
assistenza a causa di un problema relativo alla
riproduzione di un CD, assicurarsi di portare il disco
utilizzato al momento in cui si è verificato il
problema.
” o “
Mentre si procede rapidamente all’indietro/in avanti,
sono stati raggiunti l’inizio o la fine del disco e non è
possibile andare oltre.
L’apparecchio non supporta la visualizzazione di un
determinato carattere.
*1 In caso di errori durante la riproduzione di un CD o
di un MD, nel display non viene visualizzato il
numero di disco del CD o dell’MD.
*2 Il numero del disco che causa l’errore viene
visualizzato nel display.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Sony cdx gt310ip Manuale utente

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per