Panasonic SC-NE1 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

VQT4U46
until
2013/1/17
FRANÇAIS DEUTSCHITALIANONEDERLANDS
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Drahtloses Lautsprechersystem
Système d’enceintes sans fil
Sistema di diffusori wireless
Draadloos luidsprekersysteem
Model No. SC-NE1
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für
dieses Gerät entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme
dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie
dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions
avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour
utilisation ultérieure.
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di
utilizzare il presente prodotto, e conservare questo
manuale per usi futuri.
Dank u voor de aankoop van dit product.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit
product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u
deze later kunt raadplegen.
Montageanleitung (l 2, 12–13)
Die Installation muss durch einen Fachmann
erfolgen.
Lesen Sie vor dem Beginn der Arbeiten diese
Montageanleitung und die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch, um eine fachmännische Ausführung
zu gewährleisten.
(Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie werden
sie für die Wartung wieder benötigen, oder wenn sie
das Gerät an einem anderen Ort einbauen möchten.)
Instructions d’installation incluse
(l 14, 24–25)
Le travail d’installation devra être effectué par un
installateur qualifié.
Avant de commencer le travail, lisez attentivement
ces instructions d’installation et le mode d’emploi
pour être sûr que l’installation est effectuée
correctement.
(Veuillez conserver ces instructions. Vous pourrez en
avoir besoin pour l’entretien ou le déplacement de
l’appareil.)
Istruzioni per l’installazione incluse
(l 26, 36–37)
Per l’installazione occorre rivolgersi a uno
specialista qualificato.
Per una installazione corretta, prima di iniziare il
lavoro leggere attentamente queste istruzioni e le
istruzioni per l’uso.
(Conservare queste istruzioni. Possono essere
necessarie quando si eseguono operazioni di
manutenzione o si sposta l’unità.)
Bijgesloten instructies voor de installatie
(l 38, 48–49)
De installatie dient door een gekwalificeerd
installateur uitgevoerd te worden.
Voordat het werk begonnen wordt, moeten deze
instructies voor de installatie, evenals de
handleiding, met aandacht gelezen worden om er
zeker van te kunnen zijn dat de installatie correct
uitgevoerd wordt.
(Bewaar deze instructies. U kunt ze nodig hebben
voor het onderhoud of het verplaatsen van dit
apparaat.)
EG
EF
SC-NE1_EG~VQT4U46.book 1 ページ 2013年1月15日 火曜日 午後8時26分
26
VQT4U46
Precauzioni di sicurezza
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità,
Non esporre questa unità alla pioggia, umidità,
gocciolamenti o spruzzi.
Non posare oggetti contenenti liquidi, come un vaso di
fiori, su questa unità.
Utilizzare solo gli accessori consigliati.
Non rimuovere le coperture.
Non riparare quest’unità da soli. Per qualsiasi riparazione
rivolgersi a un tecnico qualificato.
Non introdurre oggetti metallici all’interno di questa unità.
Non appoggiare oggetti pesanti su questa unità.
Cavo di alimentazione CA
Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità,
Accertarsi che la tensione di alimentazione corrisponda a
quella indicata su questa unità.
Inserire fino in fondo la spina del cavo di alimentazione
nella presa.
Non tirare, piegare, o appoggiare oggetti pesanti sul cavo
di alimentazione.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate.
Tenere la spina del cavo di alimentazione tra le dita
quando la si scollega.
Non utilizzare una spina o una presa di rete danneggiate.
La presa di rete è il dispositivo per scollegare.
Installare l’unità in modo che la presa di rete possa essere
scollegata immediatamente dalla presa di corrente.
Batteria a pastiglia (batteria al litio)
Pericolo d’incendio, esplosione e bruciature. Non ricaricare,
smontare, riscaldare oltre 60 xC o bruciare.
Tenere la batteria del tipo a bottone fuori della portata dei
bambini. Non mettere mai in bocca la batteria del tipo a
bottone. Se viene ingerita, rivolgersi a un medico.
Unità
Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme nude, come
candele accese.
Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questa
unità e il cellulare.
Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima mite.
Collocazione
Collocare questa unità su una superficie piana.
Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità,
Per mantenere una buona ventilazione, non installare o
sistemare questa unità in uno scaffale dei libri, armadietto
incorporato od altro spazio ristretto.
Non ostruire le aperture di ventilazione di questa unità con
giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti simili.
Non esporre questa unità alla luce diretta del sole, a
temperature elevate, a eccessiva umidità e a forti
vibrazioni.
Batteria a pastiglia (batteria al litio)
Se la batteria viene sostituita in modo non corretto esiste il
rischio che esploda. Sostituirla esclusivamente con una del
tipo consigliato dal produttore.
All’inserimento accertarsi che i poli siano correttamente
allineati.
L’uso scorretto delle batterie può causare perdite di elettrolito
e causare incendi.
Rimuovere la batteria se si prevede di non utilizzare il
telecomando per lungo tempo. Conservarla in un luogo
fresco e al riparo dalla luce.
Non riscaldare o esporre a fiamme le batterie.
Non lasciare la batteria/le batterie per lungo tempo
all’interno dell’auto, esposte alla luce solare diretta e con
le porte e i finestrini chiusi.
Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità locali
o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di
smaltimento.
ATTENZIONE AVVERTENZA
Il contrassegno di identificazione prodotto è situato sul lato inferiore dell’unità.
Dichiarazione di conformità (DdC)
Panasonic Corporation” dichiara qui che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e altre relative norme della Direttiva
1999/5/EC.
I clienti possono scaricare una copia della DdC originale dei nostri prodotti R&TTE dal nostro server per le DdC:
http://www.doc.panasonic.de
Contatti del Rappresentante Autorizzato: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Questo prodotto è progettato per la clientela generale. (Categoria 3)
1731
SC-NE1_EG~VQT4U46.book 26 ページ 2013年1月15日 火曜日 午後8時26分
27
VQT4U46
ITALIANO
Indice
Precauzioni di sicurezza ................................ 26
Accessori......................................................... 27
Guida di riferimento di controllo................... 28
Connessioni .................................................... 29
Utilizzo della funzione Bluetooth
®
................. 30
Regolazione dell’audio................................... 31
Altre operazioni............................................... 32
Risoluzione dei problemi ............................... 33
Specifiche........................................................ 34
Informazioni su Bluetooth
®
............................ 35
Cura dell’uni................................................. 35
Licenze............................................................. 35
Fissaggio dell’unità al muro (opzionale) ...... 36
Accessori
Descrizioni contenute in queste istruzioni per
l'uso
I riferimenti alle pagine sono indicati con “l ±±”.
A meno di indicazioni diverse, le operazioni
descritte prevedono l'utilizzo del telecomando.
Prima di utilizzare l’unità controllare che siano presenti
gli accessori in dotazione.
1 Telecomando (con batteria)
(N2QAYC000091)
1 Cavo di alimentazione CA
Accessori per montaggio a muro
1 Vite
1 Supporto di
sicurezza
2 Staffe per montaggio
a muro
Non utilizzare il cavo di alimentazione CA per altri
apparecchi.
Codici prodotto forniti in queste istruzioni per l’uso aggiornati
a gennaio 2013. Possono essere soggetti a modifiche.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie
apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate
non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi
preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel
vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti
risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che
altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi
preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o
il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati
smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di
contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire
questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi
sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il
simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo
caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Cd
SC-NE1_EG~VQT4U46.book 27 ページ 2013年1月15日 火曜日 午後8時26分
28
VQT4U46
Guida di riferimento di controllo
1 Interruttore di standby/accensione [Í/I] ([Í])
Premerlo per passare dallo stato di accensione alla
modalità standby o viceversa.
In modalità standby l’unità consuma comunque una piccola
quantità di corrente.
2 Consente di accedere al menu audio
3 Consente di accedere al menu Setup
4 Selezionare Bluetooth
®
/AUX
5 Regola il volume (da 0 (min) a 50 (max))
6 Consente di accedere al menu Bluetooth
®
/
Modificare il livello dell'audio in ingresso per il
dispositivo esterno (l 29)
7 Silenzia il volume
Silenzia il volume. Premere nuovamente per annullare.
“MUTE” viene annullato anche quando si regola il volume o
si spegne l’unità.
8 Selezione/OK
9 Selettore dell’effetto sonoro Basso Dinamico
10 Display
11 Sensore del segnale del telecomando
Distanza: Fino a 7 m circa, direttamente di fronte.
Per evitare interferenze, no collocare oggetti di fronte
al sensore del segnale.
Prima del primo utilizzo
Rimuovere la pellicola isolante A.
Per sostituire una batteria a
pastiglia
Batteria tipo: CR2025 (batteria al litio)
1 2
Inserire la batteria a pastiglia con il segno (i)
rivolto verso l'alto.
Tenere la batteria a pastiglia fuori della portata
dei bambini per impedire che la inghiottano.
VOLUME
1
4
9
5
10 11
Vista dall’alto
SOUND
SETUP
PLAY MENU
OK
1
4
2
5
6
7
8
3
SC-NE1_EG~VQT4U46.book 28 ページ 2013年1月15日 火曜日 午後8時26分
29
VQT4U46
ITALIANO
Connessioni
I diffusori non sono schermati magneticamente. Non collocarli vicino a un televisore, a un personal computer o ad altri dispositivi
sensibili alle radiazioni elettromagnetiche.
Quando si accende questa unità per la prima volta dopo l’acquisto, viene visualizzato un messaggio di richiesta di connessione
di un dispositivo Bluetooth
®
(“PAIRING”). (l 30)
Selezionare il livello dell'audio in ingresso per il dispositivo esterno
1 Mentre è in modalità “AUX”, premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “INPUT LEVEL”, quindi
premere [OK].
2 Premere [3, 4] per selezionare “NORMAL” o “HIGH”.
L’impostazione predefinita è “NORMAL”.
Spegnere l'equalizzatore o abbassare il volume del dispositivo esterno per abbassare il livello del segnale in ingresso. Se il livello
del segnale in ingresso è elevato, il suono risulterà distorto.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni dell'altro apparecchio.
I cavi e i dispositivi non sono inclusi nella fornitura.
Collegamento aggiuntivo
モヤチリワ
Connettere il cavo di alimentazione CA.
Alla presa di corrente domestica
Questa unità consuma una piccola quantità di corrente CA (l 34) anche da spenta.
Per risparmiare energia, se si prevede di non utilizzare questa unità per lungo tempo,
scollegarla dalla presa di rete domestica.
Cavo di alimentazione CA (in dotazione)
モヤチリワ
Collegare un riproduttore di musica esterno (per la modalità AUX).
1 Inserire il cavo audio (non in dotazione) nello spinotto AUX.
Tipo di spina: 3,5 mm stereo
2 Premere [ , AUX] per selezionare “AUX” e avviare la
riproduzione sul dispositivo collegato.
Cavo audio (non in dotazione)
SC-NE1_EG~VQT4U46.book 29 ページ 2013年1月15日 火曜日 午後8時26分
30
VQT4U46
Utilizzo della funzione Bluetooth
®
Usando il collegamento Bluetooth
®
, su questa unità è possibile ascoltare l’audio dal dispositivo audio Bluetooth
®
in modalità wireless.
Per informazioni consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo Bluetooth
®
.
Preparazione
Attivare la funzionalità Bluetooth
®
del dispositivo e
posizionare il dispositivo vicino a questa unità.
Se questa unità è già connessa ad un dispositivo
Bluetooth
®
, disconnetterla.
1 Premere [ , AUX] per selezionare
“BLUETOOTH”.
Se il display indica “PAIRING”, andare al passaggio 3.
2 Premere [PLAY MENU] per selezionare
“NEW DEV.” e quindi premere [OK].
{. “PAIRING” è indicato sul display.
3 Selezionare “SC-NE1” dal menu Bluetooth
®
del
dispositivo Bluetooth
®
.
4 Avviare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth
®
.
Se viene richiesta la passkey, immettere “0000”.
È possibile registrare sino a 8 dispositivi a questa unità. Se
viene registrato un 9° dispositivo, il dispositivo non utilizzato
da più tempo viene sostituito.
Preparazione
Attivare la funzionalità Bluetooth
®
del dispositivo e
posizionare il dispositivo vicino a questa unità.
Se questa unità è già connessa ad un dispositivo
Bluetooth
®
, disconnetterla.
1 Premere [ , AUX] per selezionare
“BLUETOOTH”.
{. “READY” è indicato sul display.
2 Selezionare “SC-NE1” dal menu Bluetooth
®
del
dispositivo Bluetooth
®
.
{. Il nome del dispositivo connesso viene indicato sul
display per 2 secondi.
3 Avviare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth
®
.
Questa unità può essere collegata con un solo dispositivo
alla volta.
Quando “BLUETOOTH” viene selezionato come sorgente,
questa unità tenterà di connettersi automaticamente
all’ultimo dispositivo Bluetooth
®
connesso.
Il dispositivo Bluetooth
®
si disconnette se “AUX” viene
selezionato come sorgente audio.
È possibile modificare la velocità di trasmissione in
modo da dare priorità alla qualità della trasmissione o
alla qualità dell'audio.
Preparazione
Premere [ , AUX] per selezionare “BLUETOOTH”.
Se è già connesso un dispositivo Bluetooth
®
,
disconnetterlo.
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “LINK MODE”.
2 Premere [3, 4] per selezionare la modalità e
quindi premere [OK].
MODE 1: Priorità alla qualità della connessione
MODE 2: Priorità alla qualità audio
L’impostazione predefinita è “MODE 1”.
Se il livello dell'audio della trasmissione Bluetooth
®
è
troppo basso, modificare le impostazioni del livello di
input.
Preparazione
Connessione di un dispositivo Bluetooth
®
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “INPUT LEVEL”.
2 Premere [3, 4] per selezionare il livello e quindi
premere [OK].
“LEVEL 0”
,. “LEVEL +1” ,. “LEVEL +2”
^---------------------------------------------------------J
Selezionare “LEVEL 0” se il suono risulta distorto.
L’impostazione predefinita è “LEVEL 0”.
1 Mentre è connesso un dispositivo Bluetooth
®
:
Premere [PLAY MENU] per selezionare
“DISCONNECT?”.
2 Premere [3, 4] per selezionare “OK? YES” e
quindi premere [OK].
Accoppiamento dei dispositivi
Bluetooth
®
Connessione di un dispositivo
Bluetooth
®
accoppiato
Modalità di trasmissione Bluetooth
®
Livello input Bluetooth
®
Disconnessione di un dispositivo
Bluetooth
®
SC-NE1_EG~VQT4U46.book 30 ページ 2013年1月15日 火曜日 午後8時26分
31
VQT4U46
ITALIANO
Regolazione dell’audio
È possibile aggiungere all’audio in uscita i seguenti
effetti sonori.
1 Premere ripetutamente [SOUND] per selezionare
l'effetto.
2 Premere [3, 4] per selezionare l’impostazione,
quindi premere [OK].
*1: È anche possibile selezionare questa funzione utilizzando il
tasto [D.BASS] sull’unità.
Con alcuni tipi di sorgenti, è possibile che la qualità del
suono diminuisca quando si utilizzano questi effetti. In tal
caso disattivare gli effetti sonori.
Surround
Diretto-Vocale
(D.SURROUND)
“LEVEL 1”, “LEVEL 2” o “OFF”.
L’impostazione predefinita è
“OFF”.
EQ preimpostato
(PRESET EQ)
“HEAVY” (pesante), “SOFT”
(morbida), “CLEAR” (chiara),
“VOCAL” (vocale) o “FLAT”
(piatta/off).
L’impostazione predefinita è
“HEAVY”.
Bassi (BASS) o
Acuti (TREBLE)
Regola il livello (su una scala
compresa tra j4 e i4).
Bassi dinamici*
1
(D.BASS)
“ON D.BASS” o
“OFF D.BASS”.
L’impostazione predefinita è
“ON D.BASS”.
SC-NE1_EG~VQT4U46.book 31 ページ 2013年1月15日 火曜日 午後8時26分
32
VQT4U46
Altre operazioni
Il timer di spegnimento automatico consente di
spegnere l’unità dopo un tempo impostato.
1 Premere [SETUP] per selezionare “SLEEP”.
2 Premere [3, 4] per impostare l’ora (in minuti),
quindi premere [OK].
“SLEEP 30” ,. “SLEEP 60” ,. “SLEEP 90” ,. “SLEEP 120”
^--------------------. “OFF” (Disattivato) (-------------------J
Il tempo rimanente viene indicato sul display dell’unità,
tranne quando si eseguono altre operazioni.
È possibile cambiare la luminosità del display di questa
unità.
1 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“DIMMER”.
2 Premere [3, 4] per selezionare “ON” e quindi
premere [OK].
Per annullare la riduzione di luminosità, selezionare “OFF” al
passaggio 2.
Per impostazione predefinita l'unità si spegnerà
sempre automaticamente se non vengono emessi
segnali audio e non vengono eseguite operazioni per
circa 30 minuti.
Per annullare questa funzione
1 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“AUTO OFF”.
2 Premere [3, 4] per selezionare “OFF”, quindi
premere [OK].
Per attivare la funzione di standby automatico, selezionare
“ON” al passaggio 2.
Quando è connesso a un dispositivo Bluetooth
®
, la funzione
di standby automatico non è attiva.
Quando altri apparecchi Panasonic rispondono al
telecomando in dotazione, cambiare il codice del
telecomando.
1 Premere [ , AUX] per selezionare “AUX”.
2 Mentre si tiene premuto [ / AUX] sull'unità,
tenere premuto [SOUND] sul telecomando sino a
che il display dell'unità mostra “REMOTE 2”.
3 Tenere premuto [OK] e [SOUND] sul telecomando
per almeno 4 secondi.
Per riportare la modalità a “REMOTE 1”, ripetere i passaggi
precedenti, ma sul telecomando premere [ , AUX] invece di
[SOUND].
Timer di spegnimento automatico
Luminosità del display
Standby automatico
Modifica del codice dell'unità e del
telecomando
SC-NE1_EG~VQT4U46.book 32 ページ 2013年1月15日 火曜日 午後8時26分
33
VQT4U46
ITALIANO
Risoluzione dei problemi
Prima di contattare il tecnico per la riparazione,
eseguire i controlli indicati di seguito. In caso di dubbi
su alcuni controlli o nel caso in cui le soluzioni indicate
nella guida non risolvano il problema, rivolgersi al
proprio rivenditore per le istruzioni.
Si avverte un ronzio durante la riproduzione.
Vicino ai cavi vi sono un cavo di alimentazione CA o una lampada
a fluorescenza. Tenere le altre apparecchiature e i relativi cavi
lontani dai cavi dell’unità.
Non è possibile effettuare la connessione.
Verificare la stato del dispositivo Bluetooth
®
.
Non si riesce ad ottenere il collegamento con il
dispositivo.
L'accoppiamento del dispositivo non è riuscito o la registrazione è
stata sostituita. Ritentare l'accoppiamento del dispositivo.
Questa unità potrebbe essere connessa ad un dispositivo diverso.
Scollegare l'altro dispositivo e provare nuovamente ad accoppiare
il dispositivo.
Il dispositivo è collegato ma non è possibile
ascoltare l'audio attraverso l’unità.
Per alcuni dispositivi con Bluetooth
®
incorporato, è necessario
impostare l’output audio manualmente su “SC-NE1”. Per maggiori
informazioni leggere le istruzioni per l'uso del dispositivo.
L’audio si interrompe.
Il dispositivo è fuori dal range di comunicazione di 10 m. Portare il
dispositivo Bluetooth
®
più vicino all'unità.
Rimuovere eventuali ostacoli tra l'unità e il dispositivo.
Altri dispositivi che usano la banda di frequenza di 2,4 GHz (router
wireless, microonde, telefoni cordless, ecc.) stanno interferendo.
Portare il dispositivo Bluetooth
®
più vicino a questa unità e
distanziarlo dagli altri dispositivi.
Selezionare “MODE 1” per una comunicazione stabile. (l 30)
Il telecomando non funziona correttamente.
Il telecomando e questa unità usano codici differenti.
(l in basso, “REMOTE ”)
La batteria è esaurita o inserita in modo non corretto? (l 28)
I seguenti messaggi o numeri di servizio possono
venire visualizzati sul display dell’unità.
“AUTO OFF”
L’unità è rimasta inutilizzata per circa 30 minuti e si spegnerà
entro un minuto. Per evitare questo premere un tasto qualsiasi.
“ERROR”
È stata eseguita un’operazione scorretta. Leggere le istruzioni e
riprovare.
“F ” (“ ” indica un numero.)
Questa unità ha un problema.
Annotare il numero visualizzato, scollegare il cavo di
alimentazione CA e contattare il proprio rivenditore.
“REMOTE ” (“ ” sta a indicare un numero.)
Il telecomando e questa unità usano codici differenti. Cambiare il
codice del telecomando.
Quando è visualizzata l'indicazione “REMOTE 1”, tenere
premuto [OK] e [ , AUX] per più di 4 secondi.
Quando è visualizzata l'indicazione “REMOTE 2”, tenere
premuto [OK] e [SOUND] per più di 4 secondi.
Per ripristinare tutte le impostazioni predefinite
in fabbrica
Quando si verificano le seguenti circostanze,
reimpostare la memoria:
Premendo i pulsanti non si ottiene alcuna risposta.
Si desidera cancellare e reimpostare il contenuto della
memoria.
1 Scollegare il cavo di alimentazione CA.
(Attendere almeno 3 minuti prima di procedere al
passaggio 2.)
2 Tenendo premuto [Í/I] sull'unità, ricollegare il
cavo di alimentazione CA.
Continuare a tenere premuto [Í/I] finché non
compare “--------” sul display.
3 Rilasciare [Í/I].
Tutte le impostazioni tornano ai valori predefiniti. È
necessario reimpostare le impostazioni della memoria.
Problemi comuni
Bluetooth
®
Telecomando
Messaggi
SC-NE1_EG~VQT4U46.book 33 ページ 2013年1月15日 火曜日 午後8時26分
34
VQT4U46
Specifiche
* Distanza di comunicazione potenziale
Ambiente di misurazione:
Temperatura 25 oC / Altezza 1 m
Misurazione in “MODE 1”
Le specifiche possono essere modificate senza preavviso.
La massa e le dimensioni sono approssimate.
La distorsione armonica totale viene misurata con un
analizzatore digitale di spettro.
GENERALI
Consumo di corrente 11 W
Consumo di corrente in standby
Circa 0,2 W
Alimentazione
CA da 220 V a 240 V, 50 Hz
Dimensioni (LkAkP)
570 mmk206 mmk100 mm
Massa Circa 2,7 kg
Temperatura di esercizio 0 oC a r40 oC
Umidità di esercizio
35 % a 80 % RH (senza condensa)
SEZIONE AMPLIFICATORE
Potenza di uscita RMS in modalità Stereo
Canale anteriore (entrambi i canali pilotati)
20 W per canale (6 ), 1 kHz, 10 % THD
Potenza RMS totale in modalità Stereo
40 W
SEZIONE DIFFUSORI
Tipo
Sistema di 2 diffusore a 2 via (Bass reflex)
Unità diffusori
1. Woofer 8cmk
1 per canale
2. Tweeter 2,5 cmk1 per canale
Impedenza 6
Pressione sonora in uscita 83,5 dB/W (1 m)
Gamma di frequenza 52 Hz a 25 kHz (s16 dB),
75Hza22kHz(s10 dB)
SEZIONE BLUETOOTH
Versione Bluetooth
®
Ver.2.1 +EDR
Uscita Classe 2 (2,5 mW)
Distanza di comunicazione Circa 10 m*
Metodo di comunicazione
Banda da 2,4 GHz FH-SS
Profilo corrispondente A2DP
SEZIONE TERMINALI
AUX Terminale
Stereo, spinotto da 3,5 mm
SC-NE1_EG~VQT4U46.book 34 ページ 2013年1月15日 火曜日 午後8時26分
35
VQT4U46
ITALIANO
Informazioni su Bluetooth
®
Banda di frequenza utilizzata
Questa unità usa la banda di frequenza 2,4 GHz.
Certificazione del dispositivo
Questo sistema rispetta le limitazioni di frequenza e
ha ottenuto la certificazione in base alla normativa
sulle radiofrequenze; non è quindi necessaria una
concessione per l’uso di reti wireless.
In alcuni paesi la legge punisce le seguenti azioni:
Disassemblaggio o modifica dell’unità.
Rimozione delle indicazioni delle specifiche.
Restrizioni d'uso
Non si garantisce la trasmissione wireless e/o
l’utilizzo con tutti i dispositivi provvisti di tecnologia
Bluetooth
®
.
Tutti i dispositivi devono rispettare gli standard di
Bluetooth SIG, Inc.
A seconda delle specifiche e delle impostazioni di un
dispositivo, questo potrebbe non essere in grado di
collegarsi o alcune operazioni potrebbero essere
diverse.
Questo sistema supporta le caratteristiche di
sicurezza di Bluetooth
®
, ma a seconda dell'ambiente
operativo e/o delle impostazioni, questa sicurezza
potrebbe non essere sufficiente. Trasmettere dati a
questo sistema in modalità wireless con cautela.
L’unità non è in grado di trasmettere dati ad un
dispositivo Bluetooth
®
.
Range di utilizzo
Usare questo dispositivo in un range massimo di
10 m. Il range può diminuire a seconda
dell'ambiente, di ostacoli o di interferenze.
Interferenza da altri dispositivi
Questa unità potrebbe non funzionare correttamente
e potrebbero verificarsi problemi come rumore e
interruzioni dell'audio a causa dell'interferenza delle
onde radio, se questa unità è posizionata troppo
vicina ad altri dispositivi Bluetooth
®
o a dispositivi
che usano la banda 2,4 GHz.
Questa unità potrebbe non funzionare correttamente
se onde radio trasmesse da una stazione vicina
sono troppo forti.
Uso previsto
L’unità è predisposta per un normale impiego di tipo
generale.
Non usare questo sistema vicino ad un impianto o in
un ambiente soggetto a interferenza in
radiofrequenza (ad esempio: aeroporti, ospedali,
laboratori, ecc).
Cura dell’unità
Estrarre la spina dell’alimentazione CA dalla presa di
eseguire qualsiasi operazione di manutenzione.
Pulire questa unità con un panno
asciutto e morbido
Se l’unità è molto sporca, passare una panno inumidito e ben
strizzato per rimuovere lo sporco, quindi un panno asciutto.
Non utilizzare mai alcol, solventi per vernici o benzina per
pulire questa unità.
Prima di utilizzare un panno chimico, leggere attentamente le
relative istruzioni.
Quando si smaltisce o si cede l’unità
L’unità può mantenere memorizzate al proprio interno
le impostazioni relative all’utente. Se si smaltisce o si
cede l’unità, seguire la procedure indicata per
ripristinare le impostazioni di fabbrica, cancellando le
impostazioni effettuate dall’utente. (l 33, “Per
ripristinare tutte le impostazioni predefinite in fabbrica”)
Nella memoria di questa unità può essere registrato
lo storico delle operazioni effettuate.
Licenze
Panasonic non è responsabile per la
compromissione di dati e/o informazioni
durante una trasmissione wireless.
Il marchio denominativo Bluetooth
®
e i loghi sono di proprietà di
Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di
Panasonic Corporation è concesso in licenza.
Altri marchi registrati e nomi di marchi sono di proprietà dei
rispettivi proprietari.
SC-NE1_EG~VQT4U46.book 35 ページ 2013年1月15日 火曜日 午後8時26分
36
VQT4U46
Fissaggio dell’unità al muro (opzionale)
Questa unità può essere fissata a una parete utilizzando le apposite staffe in dotazione, ecc. Accertarsi che la vite
utilizzata e la parete siano sufficientemente robuste da sostenere un peso di almeno 33 kg.
Le viti e altre parti non sono incluse nella confezione poiché il tipo e le dimensioni variano a seconda
dell'installazione.
Per ulteriori informazioni sulle viti necessarie vedere il passaggio 2 delle “Istruzioni per il montaggio a muro”.
Come misura di sicurezza secondaria, ricordarsi di installare il cordoncino anticaduta.
Accessori in dotazione
1 Supporto di sicurezza
1 Vite
2 Staffe per montaggio a muro
Accessori aggiuntivi richiesti
(disponibili in commercio)
4 Viti di fissaggio al muro
1 Vite per il fissaggio del supporto di sicurezza
1 Cordoncino anticaduta*
1 Occhiello
* Utilizzare un cordoncino che sia in grado di reggere un peso
superiore a 33 kg (con un diametro di circa 1,5 mm).
1 Misurare e segnare la posizione delle staffe per il
montaggio a muro (entrambi i lati).
{. Per la posizione delle viti aiutarsi con le figure seguenti.
Posizione in cui installare le staffe per il montaggio
a muro
Spazio necessario
Accessori per l’installazione
Tenere il supporto di sicurezza fuori della portata dei
bambini, per evitare che lo possano ingerire.
Tenere le viti fuori della portata dei bambini, per evitare
che le possano ingerire.
Tenere le staffe per il montaggio a muro fuori della
portata dei bambini, per evitare che le possano
ingerire.
Precauzioni di sicurezza
È necessaria un’installazione professionale.
L’installazione deve essere eseguita
esclusivamente da un tecnico specializzato.
PANASONIC NON ACCETTA ALCUNA
RESPONSABILITÀ PER DANNI O LESIONI,
ANCHE MORTALI, DERIVANTI DA UNA
INSTALLAZIONE SBAGLIATA O DA UN
UTILIZZO NON CORRETTO.
Accertarsi di installare l'unità come indicato
nelle presenti istruzioni per l'uso.
Istruzioni per il montaggio a muro
Prima dell’installazione spegnere l’unità e scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa CA.
252 mm
12,5 mm
SC-NE1_EG~VQT4U46.book 36 ページ 2013年1月15日 火曜日 午後8時26分
37
VQT4U46
ITALIANO
2 Installare la staffa sul muro utilizzando le 2 viti
(non in dotazione). (Entrambi i lati)
Utilizzare una livella a bolla per assicurarsi che le viti
siano allineate.
3 Fissare il supporto di sicurezza all’unità tramite
l’apposita vite (in dotazione).
{. Coppia di serraggio delle viti: 50 N0cm a 70 N0cm.
4 Installare il cordoncino anticaduta (non in
dotazione) su questa unità.
5 Agganciare saldamente con entrambe le mani
l’unità alle staffe per il montaggio a muro.
Collegare il cavo di alimentazione CA all'unità prima di
agganciarla al muro. (l 29)
Dopo aver agganciato l’unità, togliere con cautela le
mani per controllare che l’unità sia fissata saldamente al
muro.
6 Avvitare la vite del supporto di sicurezza
(non in dotazione) per fissare il supporto di
sicurezza al muro.
Prima di avvitare, fare riferimento al passo 2 per i
requisiti necessari.
7 Installare il cordoncino anticaduta (non in
dotazione) sulla parete.
Accertarsi che il gioco del cordoncino sia minimo.
Almeno 30 mm
7,5 mm a
9,4 mm
4 mm
Staffa per il
montaggio a muro
Vite
(in dotazione)
Cordoncino
(non in dotazione)
Muro
Vite per il fissaggio del supporto di sicurezza
(non in dotazione)
Supporto di sicurezza
Fissato al muro
Cordoncino
(non in dotazione)
Occhiello
(non in dotazione)
Muro
SC-NE1_EG~VQT4U46.book 37 ページ 2013年1月15日 火曜日 午後8時26分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Panasonic SC-NE1 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per