V7 CL1SA30-1E Manuale utente

Categoria
Supporti da parete per schermi piatti
Tipo
Manuale utente
P3
AVVERTENZA! L’INSTALLAZIONE O L’ASSEMBLAGGIO NON CORRETTI DELLA MONTATURA
POSSONO CAUSARE DANNI, LESIONI GRAVI E MORTE. LEGGERE LE SEGUENTI AVVERTENZE
PRIMA DI INIZIARE.
Non installare o assemblare se il prodotto o le parti sono danneggiati o mancanti.
Per i prodotti montati a parete: questo prodotto è stato progettato per essere montato su pareti verticali costruite con
montanti di legno o pareti in calcestruzzo pieno. Per parete con montanti in legno si intende una parete con montanti con
dimensioni minime di 5 x 10 cm, e distanza tra i montanti tra un minimo di 41 cm e un massimo di 60 cm, con un
rivestimento della parete di uno spessore massimo di 13 mm (cartongesso, incannicciatura o rete, intonaco). Per le
installazioni personalizzate si raccomanda di rivolgersi a un installatore qualificato. Per un’installazione sicura, la parete
usata deve essere in grado di sostenere 4 volte il peso del carico complessivo. In caso contrario, la superficie dovrà essere
rinforzata fino a tale livello.
L’installatore deve verificare che la struttura/superficie della parete e i tasselli utilizzati per l’installazione siano in grado di
sostenere in tutta sicurezza il carico complessivo.
Questo prodotto non è progettato per sostenere il peso di un televisore a tubo catodico o a schermo piatto .
NON SUPERARE IL CARICO MASSIMO PER QUESTO PRODOTTO.
AVVERTENZA! – ITALIANO
WARNUNG!
DEUTSCH
WARNUNG! EINE UNSACHGEMÄSSE MONTAGE BZW. EIN UNSACHGEMÄSSER ZUSAMMENBAU
KANN ZU SCHWEREN KÖRPERVERLETZUNGEN, SACHSCHÄDEN ODER SOGAR ZUM TOD
FÜHREN! LESEN SIE VOR BEGINN DIE FOLGENDEN WARNHINWEISE.
Nehmen Sie die Installation nicht vor, wenn das Produkt oder ein Befestigungsteil beschädigt ist oder fehlt.
Bei Wandmontage: Dieses Produkt ist für die Montage an einer senkrechten Wand (Holzrahmenkonstruktion oder Beton)
vorgesehen. „Holzrahmenkonstruktion“ wird definiert als eine Wand mit mindestens 5 x 10 cm-Balken mit maximal 60 cm
und mindestens 41 cm Balkenabstand und mit maximal 13 mm Wandbelag (Trockenbauwand, Latten, Putz). Für
benutzerspezifische Installationen rufen Sie bitte einen qualifizierten Handwerker. Für eine sichere Installation muss die
Tragkraft der Wand, an der die Montage erfolgen soll, mindestens das Vierfache des Gesamtgewichts betragen. Wenn dies
nicht der Fall ist, muss die Oberfläche verstärkt werden, um diesen Anforderungen gerecht zu werden.
Die Person, die die Halterung montiert, muss sicherstellen, dass die Struktur/Oberfläche der Wand, an der die Halterung
montiert werden soll, und die Dübel, die zur Befestigung verwendet werden, das Gesamtgewicht des Geräts sicher tragen.
Dieses Produkt ist nicht geeignet, um das Gewicht eines Röhren- oder Flachbildfernsehers zu tragen.
DIE FÜR DIESES PRODUKT ANGEGEBENE MAXIMALE TRAGKRAFT DARF NIEMALS
ÜBERSCHRITTEN WERDEN .
AVISO! – PORTUGUÊS
AVISO! A INSTALAÇÃO OU MONTAGEM INCORRECTA PODERÁ RESULTAR EM GRAVES
FERIMENTOS PESSOAIS, DANOS MATERIAIS OU MESMO MORTE. LEIA OS SEGUINTES AVISOS
ANTES DE INICIAR.
Clientes internacionais deverão contactar o distribuidor local para obter assistência.
Para produtos montados na parede: Este produto foi concebido para utilização numa parede vertical construída em vigas
de parede de madeira ou em betão armado. Vigas de madeira definidas como uma parede consistindo de vigas de 5 x 10
cm com um máximo de 60 cm de espaçamento entre vigas e um mínimo de 41 cm de espaçamento entre vigas com um
máximo de 13 mm de cobertura de parede (gesso, paredes em ripas estuque). Para uma instalação segura, a parede em
que se está a proceder à montagem deverá suportar 4 vezes o peso da carga total. Caso contrário, a superfície deverá ser
reforçada de modo a cumprir este requisito. A pessoa que procede à instalação é responsável por assegurar que a
estrutura/superfície da parede e os pontos de fixação utilizados na instalação suportam a carga total em segurança.
Este produto não foi concebido para suportar a carga de um ecrã CRT ou de uma televisão de ecrã plano.
Para instalações personalizadas, por favor contactar um técnico de instalação qualificado.
NÃO EXCEDER A CAPACIDADE DE PESO MÁXIMO PARA ESTE PRODUTO.
WAARSCHUWING! – NEDERLANDS
WAARSCHUWING! ALS DE BEVESTIGING NIET OP DE JUISTE MANIER WORDT GEÏNSTALLEERD OF IN ELKAAR GEZET,
KAN DIT LEIDEN TOT ERNSTIGE VERWONDINGEN, BESCHADIGINGEN OF ZELFS DE DOOD. LEES VOLGENDE
WAARSCHUWINGEN VOOR U MET DE INSTALLATIE BEGINT.
Installeer of monteer het product niet als het product of de bevestigingsmiddelen beschadigd zijn of ontbreken.
Voor op de muur gemonteerde producten: Dit product is bedoeld voor bevestiging op een verticale muur gemaakt uit houten dragers of massief
beton. Onder houten dragers wordt verstaan een muur die bestaat uit minimaal 5 x 10 cm dragers met maximaal 60 cm onderlinge afstand en
minstens 41 cm onderlinge afstand met maximaal 13 mm wandafdekking (gipsplaat, tegelwerk, pleisterwerk). Neem voor installaties die door de klant
dienen te worden uitgevoerd contact op met een erkende installateur. Voor een veilige installatie moet de muur waarop u het product bevestigt 4
keer het gewicht van de totale belasting kunnen dragen. Als dit niet het geval is, moet het oppervlak voldoende worden versterkt. De installateur moet
nagaan of de structuur en het oppervlak van de muur en de ankers die voor de installatie worden gebruikt, de totale last veilig kunnen dragen.
Dit product is niet geschikt voor het ondersteunen van een CRT.
Dit product kan bewegende onderdelen bevatten. Wees voorzichtig.
OVERSCHRIJD DE MAXIMALE GEWICHTSCAPACITEIT VOOR DIT PRODUCT NIET.
P5
BoorNL
Furar
Forare
Bohren
Percer
Agujerear
Drill
PT
DE
IT
EN
ES
FR
InbussleutelNL
Chave Allen
Chiave esagonale
Inbusschlüssel
Clé hexagonale
Llave Allen
Allen Wrench
PT
DE
IT
EN
ES
FR
WaterpasNL
Nível
PT
Wasserwaage
DE
Livellare
IT
Level
EN
Nivel
ES
Niveau
FR
VoorzichtigNL
Cuidado
Attenzione
Vorsicht
Attention
Precaución
Caution
PT
DE
IT
EN
ES
FR
PotloodmarkeringNL
Marcar a lápis
Segno di matita
Bleistiftmarkierung
Marque de crayon
Marque con lápiz
Pencil Mark
PT
DE
IT
EN
ES
FR
HamerNL
Martelo
Martello
Hammer
Marteau
Martillo
Hammer
PT
DE
IT
EN
ES
FR
OptioneelNL
Opcional
Opzionale
Optional
Optionnel
Opcional
Optional
PT
DE
IT
EN
ES
FR
Phillips schroevendraaierNL
Chave-de-fendas Phillips
Cacciavite a croce
Kreuzschlitzschraubendreher
Tournevis Phillips
Destornillador Phillips
Phillips Screwdriver
PT
DE
IT
EN
ES
FR
Benodigde gereedschappenNL
Ferramentas necessárias
PT
Benötigte Werkzeuge
DE
Strumenti necessari
IT
Tools Needed
EN
Herramientas necesarias
ES
Outils requis
FR
VerwijderNL
Desmontar
Rimuovere
Entfernen Sie
Retirez
Retire
Remove
PT
DE
IT
EN
ES
FR
RegelNL
Ajustar
Regolare
justieren Sie
Ajustez
Ajuste
Adjust
PT
DE
IT
EN
ES
FR
KabelgotenNL
Gestão de cabos
Passacavi
Kabelführung
Gestion des câbles
Sistema de organización de cables
Cable Management
PT
DE
IT
EN
ES
FR
Open sleutelNL
Chave de boca aberta
Chiave a forchetta
Gabelschlüssel
Clé ouverte
Llave española
Open-Ended Wrench
PT
DE
IT
EN
ES
FR
Met de hand vastdraaienNL
Apertar à mão
Serrare a mano
Mit der Hand festziehen
Serrer avec les doigts
Ajuste manual
Hand tighten
PT
DE
IT
EN
ES
FR
Draai de bevestiging vastNL
Apertar aperto
PT
Ziehen Sie die Befestigung fest
DE
Serrare il dispositivo di fissaggio
IT
Tighten Fastener
EN
Ajuste el sujetador
ES
Serrez l'attache
FR
Draai de bevestiging losNL
Soltar aperto
PT
Lösen Sie die Befestigung
DE
Allentare il dispositivo di
IT
Loosen Fastener
EN
Afloje el sujetador
ES
Desserrez l'attache
FR
Midden bepalenNL
Encontrar Posição Central
Determinare posizione centrale
Finden Sie die mittige Position
Repérez la position centrale
Encuentre la posición del centro
Find Center Position
PT
DE
IT
EN
ES
FR
Zoek de drager en markeer de rand- en middenlocaties.
NL
EN
Find stud(s) and mark edge and center locations.
ES
Ubique el panel y marque las ubicaciones de los bordes y el centro.
FR
Repérez l'emplacement d'une poutre, puis marquez l'emplacement des bords et du centre de cette poutre.
DE
Suchen Sie den Balken und markieren Sie Ränder und Mitte.
IT
Individuare il montante e segnare la posizione dei bordi e del centro del montante stesso.
PT
Encontrar a viga e marcar os locais extremos e centrais.
Installatie op muur met houten dragersNL
Instalação numa parede de vigas de madeira
PT
Installazione su muro con montanti in legno
IT
Montage an Holzbalken an der Wand
DE
Installation murale sur poteau de cloison en bois
FR
Instalación en pared con paneles de madera
ES
Wood Stud Wall InstallationEN
X2
Wandplaat of wandsjabloon gebruiken om de montageplaatsen af te tekenenNL
Utilizar placa de parede ou escantilhão de parede para marcar as localizações da armação
Utilizzare la piastra a muro o la guida per segnare le posizioni di montaggio
Verwenden Sie die Wandplatte oder die Wandschablone, um die Montagestellen zu markieren
Utilisez la plaque ou le gabarit mural pour marquer les emplacements de montage
Use la guía o placa de la pared para marcar el lugar donde se realizará la instalación
Use wall plate or wall template to mark mounting locations
PT
DE
IT
EN
ES
FR
Installatie op muur met houten dragersNL
Instalação numa parede de vigas de madeira
PT
Installazione su muro con montanti in legno
IT
Montage an Holzbalken an der Wand
DE
Installation murale sur poteau de cloison en bois
FR
Instalación en pared con paneles de madera
ES
Wood Stud Wall InstallationEN
X2
Pilot Hole Size Pilot Drill Depth
1/8” inch 2.75” inch
3.2 mm 70 mm
Installatie op muur met houten dragersNL
Instalação numa parede de vigas de madeira
PT
Installazione su muro con montanti in legno
IT
Montage an Holzbalken an der Wand
DE
Installation murale sur poteau de cloison en bois
FR
Instalación en pared con paneles de madera
ES
Wood Stud Wall InstallationEN
Boor een montagegatNL
Executar um furo piloto
Trapanare il foro pilota
Bohren Sie die Vorbohrung
Percez le trou de guidage
Realice el agujero piloto
Drill pilot hole
PT
DE
IT
EN
ES
FR
X2
Installatie op betonnen muurNL
Instalação numa parede de betão armado
Installazione su muro di cemento
Montage an Betonwand
Installation sur mur en béton
Instalación en pared de hormigón
Concrete Wall Installation
PT
DE
IT
EN
ES
FR
Wandplaat of wandsjabloon gebruiken om de montageplaatsen af te tekenenNL
Utilizar placa de parede ou escantilhão de parede para marcar as localizações da armação
Utilizzare la piastra a muro o la guida per segnare le posizioni di montaggio
Verwenden Sie die Wandplatte oder die Wandschablone, um die Montagestellen zu markieren
Utilisez la plaque ou le gabarit mural pour marquer les emplacements de montage
Use la guía o placa de la pared para marcar el lugar donde se realizará la instalación
Use wall plate or wall template to mark mounting locations
PT
DE
IT
EN
ES
FR
Nur Massivbeton. Nicht in Mörtel
bohren.
Dans du béton armé seulement. Ne
percez pas dans du mortier.
Sólo hormigón sólido. No taladrar en el
mortero
Solid Concrete Only
Do Not Drill Into Mortar
DE
FR
ES
EN
Concreto apenas. Não perfurar
em reboque
Alleen massief beton. Niet in
specie boren.
Solo calcestruzzo solido. Non
trapanate nella malta.
IT
NL
PT
W-B
X2
Pilot Hole Size Pilot Drill Depth
5/16” inch 2.75” inch
8 mm 70 mm
Installatie op betonnen muurNL
Instalação numa parede de betão armado
Installazione su muro di cemento
Montage an Betonwand
Installation sur mur en béton
Instalación en pared de hormigón
Concrete Wall Installation
PT
DE
IT
EN
ES
FR
Installatie op betonnen muurNL
Instalação numa parede de betão armado
Installazione su muro di cemento
Montage an Betonwand
Installation sur mur en béton
Instalación en pared de hormigón
Concrete Wall Installation
PT
DE
IT
EN
ES
FR
Massief betonNL
Betão armado
Calcestruzzo pieno
Beton
Béton massif
Concreto sólido
Solid Concrete
PT
DE
IT
EN
ES
FR
Boor een montagegatNL
Executar um furo piloto
Trapanare il foro pilota
Bohren Sie die Vorbohrung
Percez le trou de guidage
Realice el agujero piloto
Drill pilot hole
PT
DE
IT
EN
ES
FR
STEP 1
STEP 2
Draai de bevestiging losNL
Soltar aperto
PT
Lösen Sie die Befestigung
DE
Allentare il dispositivo di fissaggio
IT
Loosen Fastener
EN
Afloje el sujetador
ES
Desserrez l'attache
FR
VerwijderNL
Desmontar
Rimuovere
Entfernen Sie
Retirez
Retire
Remove
PT
DE
IT
EN
ES
FR
Leg opzij voor later
Colocar de lado até um passo posterior
Conservare queste parti per un passaggio successivo
Bis zu einem späteren Schritt zur Seite legen
Mettre de côté pour une étape ultérieure
Guarde aparte para un paso posterior
Set aside until later step
x2
1
1
10
11
M-A M-B
or
M-C
Gebruik afstandshouders voor verzonken montageopeningen of voor toegang tot A/V-ingangenNL
Utilizar anilhas para furos de montagem em ressaltos ou para aceder às entradas A/V
Usare distanziatori per i fori di montaggio incassati o per accedere a componenti A/V
Verwenden Sie Abstandhalter für zurückversetzte Montagebohrungen oder um A/V-Eingänge zu erreichen
Utilisez les entretoises sur les trous de montage encastrés ou pour accéder aux entrées A/V
Use los espaciadores para agujeros de montaje empotrados o para acceder a las entradas de A/V
Use spacers for recessed mounting holes or to access A/V inputs
PT
IT
DE
FR
ES
EN
STEP 4
x4
1
Bevestig monitor via monitor hardware, M-A, M-B, enz…NL
Prender o monitor utilizando o equipamento do monitor, M-A, M-B, etc.…
Fissare il monitor utilizzando i componenti di montaggio, M-A, M-B, ecc…
Bringen Sie den Bildschirm mit den Bildschirm-Befestigungsteilen M-A, M-B usw. an.
Installer le moniteur avec les fixations de moniteur, M-A, M-B, etc…
Coloque la pantalla utilizando los materiales de instalación de la pantalla, M-A, M-B, etc…
Attach monitor using monitor hardware, M-A, M-B, etc…
PT
DE
IT
EN
ES
FR
NB: Draai bij de installatie van een platte tv de schroeven niet te vast aan en zorg dat de
montagegaten voldoende diep zijn voor de schroeven.
NL
OBS.: Ao instalar a TV de tela plana, não aperte excessivamente os parafusos e assegure-
se de que os parafusos não toquem o fundo dos orifícios de montagem.
NOTA:durante l
installazione delpannello TV,nonserrateeccessivamente leviti e
accertatevi che nontocchino il fondo nei fori di montatura.
HINWEIS: Bei der Installation eines Flachbildfernsehers die Schrauben nicht zu fest
anziehen und darauf achten, dass die Schrauben nicht in den Montagelöchern aufsitzen.
REMARQUE : Lors de l'installation d'un téléviseur à écran plat, ne serrez pas trop les vis et
assurez-vous qu'elles n'atteignent pas le fond des trous de montage.
NOTA: Al instalar el televisor plano, no apriete los tornillos más de lo necesario y cerciórese
de que no toquen fondo en los orificios de montaje.
**NOTE**WHEN INSTALLING FLAT PANEL TV DO NOT OVER TIGHTEN SCREWS AND
MAKE SURE THAT SCREWS DO NOT BOTTOM OUT IN MOUNTING HOLES!
PT
DE
IT
EN
ES
FR
STEP 9
Kap verwijderen voor plaatsing op later tijdstipNL
Remover cobertura para instalação posterior
Rimuovere il coperchio, da installare in seguito
Entfernen Sie die Abdeckung für die spätere Montage
Retirez le couvercle et conservez-le pour une installation ultérieure
Retire la cobertura para instalarla más tarde
Remove cover for later installation
PT
IT
DE
FR
ES
EN
4
4
3
3
STEP 14
Stel in op de gewenste plaats of kantelNL
Ajustar ao local ou à inclinação desejada
Regolare la posizione o l'inclinazione come desiderato
An die gewünschte Position anpassen oder neigen
Ajustez à la position désirée ou inclinez
Ajuste a la inclinación o ubicación deseada
Adjust to Desired Location or Tilt
PT
IT
DE
FR
ES
EN
Kantelpositie blokkerenNL
Posição inclinada segura
PT
Neigungsposition arretieren
DE
Fissare nella posizione inclinata
IT
Secure Tilt Position
EN
Posición de inclinación firme
ES
Bloquer le mécanisme d'inclinaison
FR
8
P26
BEPERKTE GARANTIE VOOR VIJF JAAR
De beperkte fabrieksgarantie van V7 dekt materiaal- en constructiefouten in dit product gedurende een periode van
gedurende (5) jaar vanaf de aankoopdatum, en geldt voor onderdelen en arbeidskosten. De aansprakelijkheid volgens deze
beperkte garantie zal in geen geval de kosten van vervanging of de oorspronkelijke aanschafkosten van het product
overschrijden. Indien de verkoop van het product waarin de storing plaatsvond wordt gestaakt of indien het niet verkrijgbaar
is, zal de eerste koper, naar goeddunken van de fabrikant, een soortgelijk vervangend product van gelijke of lagere waarde
ontvangen of zal de eerste koper een terugbetaling krijgen gelijk aan de oorspronkelijke koopprijs, d.w.z. die van de eerste
koper. Deze beperkte garantie dekt geen reparatie van gescheurd, gekrast, gebroken of gewijzigd plastic of andere
cosmetische schade; of onderdelen die zijn gewijzigd, bekrast of verwijderd. Deze garantie geldt ook niet voor reparaties of
vervangingen die nodig zijn door een oorzaak buiten de controle van de fabrikant of een werknemer of agent van de
fabrikant, met inbegrip van, maar niet beperkt tot, alle storingen of defecten die naar het oordeel van de fabrikant zijn
veroorzaakt door of het resultaat zijn van niet-toegestane service of onderdelen, onjuist onderhoud, bediening in strijd met de
bijgeleverde instructies, ongelukken tijdens verzending of vervoer, wijziging of reparatie door de gebruiker, misbruik, verkeerd
gebruik, nalatigheid, ongeluk, brand, overstroming of andere force majeure, onjuiste lijnspanning of normale slijtage, of die
niet aanwezig waren toen het product werd aangeschaft. Deze beperkte garantie geldt niet voor schade die ontstaat tijdens
het uitpakken, opstellen of installeren; verwijderen van het product voor reparaties; opnieuw installeren van het product na
reparaties, of de verzendkosten van het product voor welk doel dan ook. Er zijn geen andere uitdrukkelijke garanties,
schriftelijk noch mondeling, dan deze gedrukte beperkte garantie. Alle stilzwijgende garanties, met inbegrip, zonder
beperking, van de stilzwijgende garanties van verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel, zijn beperkt tot de
duur van deze beperkte garantie. In geen geval zal V7 aansprakelijk zijn voor bijkomende of gevolgschade van welke aard
dan ook, met inbegrip van maar niet beperkt tot winstderving of bedrijfsverlies, voor zover aansprakelijkheid voor deze
schade wettelijk kan worden afgewezen. In sommige landen is uitsluiting of beperking van aansprakelijkheid wegens
stilzwijgende garanties, of beperking van de duur van stilzwijgende garanties, niet toegestaan, dus het is mogelijk dat de
voorafgaande beperkingen of uitsluitingen niet van toepassing zijn op alle kopers. Deze beperkte garantie is onderworpen
aan de wetten van het betreffende rechtsgebied, namelijk het land waar het product oorspronkelijk is aangeschaft. Deze
beperkte garantie geldt uitsluitend voor zover toegestaan door de toepasselijke nationale wetgeving betreffende de verkoop
van consumentengoederen. De rechten en rechtsmiddelen die consumenten bezitten volgens deze wetten betreffende
consumentenbescherming worden niet beperkt. Deze garantie is uitsluitend geldig in het land waar het product oorspronkelijk
is aangeschaft. Verdere informatie kunt u vinden op www.V7-world.com
. Ruil uw gebruikte elektronica in: ga naar www.V7-
world.com/environment (alleen VS).
U mag beroep doen op deze garantie waar u de aanschaf heeft gedaan, in overeenstemming met het ruilbeleid van de
betreffende vestiging. Daarna dient u tijdens de duur van deze garantie de erkende distributeur van uw rayon te raadplegen.
GARANZIA LIMITATA DI CINQUE ANNI
La garanzia limitata del fabbricante V7 copre il prodotto in caso di difetti di materiale o di lavorazione a decorrere dalla data
di acquisto per un periodo di cinque (5) anni per parti e manodopera. La responsabilità del fabbricante secondo i termini di
questa garanzia limitata non potrà superare in nessun caso il costo della sostituzione con un prodotto simile o il costo
originale del prodotto al momento dell'acquisto. Se il prodotto risultato difettoso non viene più fabbricato o non è disponibile, a
sola discrezione del fabbricante, verrà sostituito all’acquirente originale con un prodotto sostanzialmente simile di valore pari
o inferiore; oppure l’acquirente originale riceverà un rimborso pari al prezzo di acquisto originale. Questa garanzia limitata
esclude la riparazione di parti in plastica incrinate, graffiate, rotte o alterate o di qualsiasi altro tipo di danno estetico, nonché
la riparazione di parti danneggiate da manomissioni o alterazioni oppure rimosse. La garanzia non copre inoltre le riparazioni
o sostituzioni rese necessarie da cause che trascendono la responsabilità del fabbricante, di un dipendente o di un agente del
fabbricante compresi (ma non a titolo inclusivo) guasti, difetti o mancato funzionamento che, a giudizio del fabbricante, siano
stati causati da riparazioni non autorizzate o dall'uso di componenti non approvati, da manutenzione impropria, dal
funzionamento non conforme alle istruzioni fornite, da incidenti subiti durante il trasporto o in transito, da modifiche o
riparazioni eseguite dall'utente, da abuso, uso improprio, incuria, incidenti, incendi, allagamenti e altre cause di forza
maggiore, dall'uso di tensioni di rete fuori specifica e dalla normale usura oppure che non esistevano al momento
dell’acquisto del prodotto. Questa garanzia limitata non copre inoltre i danni subiti dal prodotto durante l'estrazione dalla
confezione, la messa a punto o l'installazione, la rimozione del prodotto per riparazioni e la sua reinstallazione a riparazione
avvenuta o i costi di spedizione, indipendentemente dalla motivazione. La presente garanzia scritta è esclusiva e sostituisce
qualsiasi altra garanzia, espressa o implicita. Eventuali altre garanzie implicite, comprese (ma non in modo esclusivo) le
garanzie implicite di commerciabilità o idoneità a uno scopo particolare, sono limitate alla durata della presente garanzia
limitata. V7 declina ogni responsabilità in relazione a danni materiali diretti o indiretti di qualsiasi natura, compresi (ma non in
modo esclusivo) perdita di profitti o perdite commerciali, nei limiti previsti dalla legge. Alcuni Paesi non consentono
l’esclusione o la limitazione della responsabilità derivata da garanzie implicite o la limitazione della durata delle garanzie
implicite, pertanto le limitazioni o esclusioni precedenti non riguardano tutti gli acquirenti. Questa garanzia limitata è soggetta
alle leggi della giurisdizione del Paese in cui il prodotto è stato originariamente acquistato. I termini di questa garanzia limitata
sono soggetti ai limiti consentiti dalle leggi nazionali applicabili alla vendita dei beni di consumo. I diritti e i rimedi disponibili al
consumatore secondo le leggi per la protezione dei consumatori non saranno limitati. Questa garanzia è valida solo nel
Paese in cui è stato originariamente acquistato il prodotto. Ulteriori informazioni sono disponibili sul sito www.V7-world.com
.
Riciclate i prodotti elettronici usati: Visitate il sito www.V7-world.com/environment
(solo negli Stati Uniti).
Questa garanzia può essere esercitata al punto di acquisto in conformità con le prassi per la sostituzione dei prodotti
applicate dal rivenditore. In qualsiasi momento successivo durante il termine di questa garanzia, rivolgersi al distributore
autorizzato di zona.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

V7 CL1SA30-1E Manuale utente

Categoria
Supporti da parete per schermi piatti
Tipo
Manuale utente