Panasonic PTAE700E Istruzioni per l'uso

Categoria
Proiettori di dati
Tipo
Istruzioni per l'uso
ITALIANO
ITALIANO-1
R
Proiettore LCD
Istruzioni per l’uso
Modello numero PT-AE700E
Prima di usare questo prodotto, vi preghiamo di leggere con attenzione le
seguenti istruzioni e di conservare il manuale per usi futuri.
2-ITALIANO ITALIANO-3
Preparazione
AVVISI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Gentile cliente Panasonic:
Questo libretto d’istruzioni fornisce tutte le istruzioni per l’uso necessarie
all’utilizzatore. Ci auguriamo che possa essere di valido aiuto per far
funzionare questo proiettore LCD Panasonic al massimo delle sue capacità,
assicurando la soddisfazione piena del prodotto.
Il numero di serie del prodotto si trova sulla parte inferiore dello stesso. Si
raccomanda di annotarlo nello spazio apposito qui sotto e di conservare
questo libretto per un’eventuale richiesta di assistenza tecnica.
Numero di modello: PT-AE700E
Numero di serie:
AVVISO:
Per evitare danni che possano essere causa d’incendio o
scossa elettrica, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità.
Ordinanza informativa sul rumore di una macchina 3, GSGV, 18 gennaio
1991: il livello di pressione del suono alla posizione d’ascolto dell’operatore
deve essere uguale o inferiore a 70 dB (A) secondo ISO 7779.
ATEENZIONE: Per garantire la continuità della conformità, utilizzare
esclusivamente cavi di interfaccia schermati quando si
esegue il collegamento dell’unità con computer o
apparecchi periferici.
Eventuali modifiche non autorizzate all’apparecchio
annullano il diritto dell’utente all’utilizzo.
AVVISO:
1) Togliere la spina dalla presa a muro se non si usa il proiettore per un
periodo di tempo prolungato.
2) Per evitare scosse elettriche, non rimuovere la copertura. All’interno
non ci sono componenti che possono essere riparati dall’utilizzatore.
Per l’assistenza rivolgersi esclusivamente a tecnici specializzati.
3) Non rimuovere lo spinotto di messa a terra dalla spina di alimentazione.
Questo apparecchio è dotato di una spina di alimentazione con messa
a terra a tre poli e può essere inserita esclusivamente a una presa di
alimentazione con messa a terra. Questa struttura risponde a una
funzione di sicurezza. Se non è possibile inserire la spina nella presa,
contattare un elettricista. Non interferire con la funzione della spina di
sicurezza.
IMPORTANTE: SPINA SAGOMATA (Solo G.B.)
PER LA SICUREZZA PERSONALE, LEGGERE ATTENTAMENTE
QUANTO SEGUE.
Per comodità e sicurezza questo apparecchio è dotato di spina di rete
sagomata a tre spinotti. Nella spina è installato un fusibile di 13 ampere.
Quando è necessario sostituire il fusibile, assicurarsi che il fusibile di
ricambio abbia una taratura di 13 ampere e che sia conforme alle norme
ASTA o BS 1362 del BSI.
Controllare che sul corpo del fusibile ci sia il simbolo ASTA o il simbolo
BSI .
Se la presa è dotata di copertura del fusibile asportabile, dopo avere
sostituito il fusibile, assicurarsi di rimontarla. In caso di smarrimento della
copertura del fusibile, usare la presa solo dopo avere acquistato una nuova
copertura. La copertura del fusibile di ricambio può essere acquistata presso
un centro di assistenza tecnica autorizzato.
Se la spina sagomata fornita non è adatta alle prese di corrente della
propria abitazione, si dovrebbe eliminare il fusibile, tagliare la spina e
smaltirla con sicurezza. In questo caso, se la spina tagliata viene
inserita in una presa da 13 ampere, si corre il rischio di forti scosse
elettriche.
Se viene montata una spina nuova, attenersi al codice di collegamento
illustrato sotto.
In caso di dubbi, consultare un elettricista qualificato.
AVVISO: — QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO A TERRA.
IMPORTANTE: — I fili del conduttore di rete sono colorati in accordo con il
codice seguente: —
Verde e Giallo: Terra
Blu: Neutro
Marrone: Sotto tensione
Poiché i colori dei fili del conduttore di rete di questo apparecchio potrebbero
non corrispondere con i contrassegni colorati che identificano i morsetti della
spina, procedere nel modo seguente.
Il filo di colore VERDE E GIALLO deve essere collegato al morsetto
della spina contrassegnato con la lettera E o dal segno di Terra o
di colore VERDE o VERDE E GIALLO.
Il filo di colore BLU deve essere collegato al morsetto della spina
contrassegnato con la lettera N o di colore NERO.
Il filo di colore MARRONE deve essere collegato al morsetto della
spina contrassegnato con la lettere L o di
colore ROSSO.
Come sostituire il fusibile: Con un cacciavite aprire
il comparto del fusibile e sostituire il fusibile.
ASA
13A250V
BS1363/A
HE-8
N
ASA
L
FUSIBILE
AVVISO: QUESTAPPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO
ELETTRICAMENTE A TERRA.
ITALIANO-5
Preparazione
4-ITALIANO
Indice
Preparazione
AVVISI IMPORTANTI PER LA
SICUREZZA ...............................2
Precauzioni riguardo la sicurezza
d’uso ..........................................5
Accessori ....................................9
Prima di utilizzare il proiettore ...9
Ubicazione e funzione delle
singole parti ............................11
Guida introduttiva
Installazione ...............................16
Modalità di proiezione, Posizione
del proiettore, Distanze di
proiezione, Intervallo di installazione
utilizzando la funzione di
spostamento dellobiettivo
Collegamenti ..............................20
Collegamento allapparecchiatura
video, Collegamento a un
apparecchio compatibile con
segnale HDMI, Collegamento al
computer
Preparazione del telecomando
...23
Funzionamento di base
Accensione del proiettore ........24
Spegnimento del proiettore......26
Funzioni utili
Correzione della distorsione
trapezoidale.............................28
Messa in pausa di un’immagine
...28
Selezione della modalità
immagine.................................29
Illuminazione dei pulsanti.........29
Impostazione del rapporto
immagine.................................30
Uso della funzione COLOR
MANAGEMENT .......................32
Ripristino delle impostazioni
immagine salvate....................35
Regolazioni e impostazioni
Menu su schermo ......................36
Schermate di menu , Guida operativa
menu, Reimpostazione delle
impostazioni predefinite dal produttore
Regolazione dell’immagine ......40
MODE IMMAG, CONTRASTO,
LUMINOSITÁ, COLORE, TINTA,
DETTAGLIO, TEMP.COLORE,
IRIS DYNAM., MENU AVANZ.,
SALVA, RICHIAMO MEM,
SISTEMA TV,MODE SEGNALE,
Proiezione di immagini compatibili
con lo standard sRGB
Regolazione della posizione.....44
Posizione orizzontale, Posizione
verticale, FREQ CLOCK, FASE
CLOCK, ASPETTO, IMPOST
AUTOM
Disattivazione momentanea
dell’immagine
(OTTURATORE) ......................45
Modifica della lingua di
visualizzazione........................45
Impostazioni Opzione ...............46
OSD,Riduzione rumore (NR),
CINEMA REALITY, COLORE
FONDO, WSS, FRONTE/RETRO,
BANCO/SOFF, VENTILATORE,
ALIM.LAMPADA, ORE LAV LAMP
Cura e manutenzione
Quando l’indicatore TEMP e
l’indicatore LAMP sono accesi
costantemente ........................48
Pulizia e sostituzione del filtro
dell’aria ....................................50
Sostituzione della lampada ......51
Prima di richiedere un intervento
di assistenza ...........................54
Pulizia e manutenzione .............55
Altro
Specifiche...................................56
Appendice ..................................58
Elenco segnali compatibili, Struttura
generale del menu COLOR
MANAGEMENT, Metodi di calcolo
delle dimensioni di proiezione
Dimensioni .................................61
Riconoscimenti di Marchi di
Fabbrica...................................62
Precauzioni riguardo la sicurezza d’uso
ATTENZIONE
In caso di fumo o odori o rumori inusuali provenienti dal proiettore,
scollegare la spina dell’alimentazione dalla presa elettrica.
B Se si continuasse a utilizzare il proiettore in tali condizioni si correrebbe il
rischio di incendio o di scossa elettrica.
B Accertarsi dellassenza di fumo e quindi contattare un centro di assistenza
tecnica autorizzato per le riparazioni necessarie.
B Non cercare di riparare il proiettore in quanto tale operazione potrebbe
risultare pericolosa.
Non installare questo proiettore in una posizione che non possa
sostenere il peso del proiettore.
B Se la posizione destinata allinstallazione non è abbastanza stabile, il
proiettore potrebbe cadere o rovesciarsi col rischio di infortuni gravi o
danni.
L’operazione di installazione (come il montaggio al soffitto) deve
essere eseguita esclusivamente da un tecnico qualificato.
B Uninstallazione non eseguita correttamente potrebbe provocare infortuni
o scosse elettriche.
Se venissero introdotti oggetti estranei o acqua all’interno del
proiettore o se il proiettore cadesse o l’involucro esterno si rompesse,
sfilare la spina dell’alimentazione dalla presa elettrica.
B Luso prolungato del proiettore in tali condizioni potrebbe provocare
incendi o scosse elettriche.
B Contattare un centro di assistenza tecnica autorizzato per le riparazioni
necessarie.
Non sovraccaricare la presa elettrica.
B Il sovraccarico della presa di alimentazione (ad esempio, in caso di utilizzo
di un numero eccessivo di adattatori elettrici), potrebbe provocare il
surriscaldamento dellapparecchiatura o incendi.
Non rimuovere l’involucro esterno né modificarlo in alcun modo.
B Allinterno del proiettore sono presenti componenti ad alta tensione che
potrebbero provocare incendi o scosse elettriche.
B Per qualsiasi intervento di controllo, regolazione e riparazione, rivolgersi a
un centro di assistenza tecnica autorizzato.
Pulire la spina dell’alimentazione periodicamente per evitare che si
ricopra di polvere.
B Se la polvere si accumulasse alla spina dellalimentazione, lumidità
risultante potrebbe danneggiare lisolante e provocare incendi. Sfilare la
spina e pulirla con un panno asciutto.
B Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un prolungato periodo di
tempo, sfilare la spina dellalimentazione dalla presa elettrica.
ITALIANO-7
Preparazione
6-ITALIANO
Non eseguire operazioni che possano danneggiare la spina o il cavo di
alimentazione.
B Non danneggiare il cavo, non modificarlo, non posizionarlo in prossimità di
oggetti caldi, non piegarlo eccessivamente, non torcerlo né tirarlo, non
appoggiarvi sopra oggetti pesanti o attorcigliarlo.
B Se si utilizza un cavo danneggiato potrebbero verificarsi incendi, scosse
elettriche o cortocircuiti.
B Richiedere lintervento di un centro di assistenza autorizzato per eseguire
eventuali riparazioni necessarie al cavo di alimentazione.
Non maneggiare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
B Linosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare scosse
elettriche.
Inserire saldamente la spina dell’alimentazione nella presa elettrica.
B Se la spina non viene inserita correttamente, potrebbero verificarsi incendi
o surriscaldamento.
B Non utilizzare spine danneggiate o prese elettriche non fissate
correttamente alla parete.
Non collocare il proiettore su superfici instabili.
B Se il proiettore viene collocato su superfici instabili o inclinate,
lapparecchio potrebbe cadere o rovesciarsi, col rischio di infortuni o danni.
Non posizionare il proiettore nell’acqua né bagnare il proiettore.
B Linosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare incendi o
scosse elettriche.
Non collocare oggetti contenenti liquido sul proiettore.
B
Se il proiettore venisse a contatto con lacqua o liquidi penetrassero allinterno
del proiettore, si correrebbe il rischio di incendio o di scossa elettrica.
B Se dellacqua penetra allinterno del proiettore, contattare un centro di
assistenza tecnico autorizzato.
Non introdurre oggetti estranei all’interno del proiettore.
B Non inserire oggetti metallici o infiammabili allinterno del proiettore ne farli
cadere sul proiettore. Linosservanza di questa prescrizione potrebbe
provocare incendi o scosse elettriche.
Conservare le batterie lontano dalla portata dei bambini.
B Se le batterie vengono ingoiate, potrebbe sopraggiungere la morte per
soffocamento. Se si ritiene che le batterie siano state ingoiate, rivolgersi
tempestivamente a un medico.
Non permettere che i terminali + e - delle batterie entrino in contatto
con oggetti metallici come collane o forcine per i capelli.
B La mancata osservanza di quanto sopra può causare perdite,
surriscaldamento, esplosione o principio di incendio da parte delle batterie.
B Conservare le batterie in un sacchetto di plastica e tenerlo lontano dagli
oggetti metallici.
Durante un temporale non toccate il proiettore o il cavo.
B Si può venir colpiti da scossa elettrica.
Non usare l’apparecchio in bagno o nella doccia.
B Potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche.
Non guardare attraverso l’obiettivo mentre il proiettore è in funzione.
B Lobiettivo del proiettore emette luce di elevata intensità. Fissare
direttamente tale luce può danneggiare la vista.
B Non lasciare che i bambini guardino direttamente nellobiettivo. Inoltre,
spegnere il proiettore quando vi allontanate dallunità.
Non avvicinare le mani o altri oggetti all’uscita di aerazione.
B Dalluscita di aerazione viene emessa aria a temperatura elevata. Non
avvicinare le mani, il viso o oggetti non resistenti al calore alluscita di
aerazione, linosservanza di questa precauzione potrebbe provocare danni
o ustioni.
Per la sostituzione della lampada, lasciarla raffreddare per almeno
un’ora prima di toccarla.
B Il coprilampada raggiunge temperature elevate, ogni contatto con lo
stesso può provocare ustioni.
Prima di sostituire la lampada, accertarsi di scollegare la spina
dell’alimentazione dalla presa elettrica.
B Potrebbero verificarsi esplosioni o scosse elettriche.
Cautela
Non coprire la presa e l’uscita di aerazione.
B Il proiettore potrebbe surriscaldarsi al punto di provocare un incendio o
danneggiarsi.
B Non posizionare il proiettore in luoghi con dimensioni e ventilazione
ridotte, quali ripostigli o mensole per libri.
Non installare il proiettore in luoghi umidi o polverosi o soggetti a fumo
o vapore.
B Luso del proiettore in tali condizioni potrebbe provocare incendi o scosse
elettriche.
Per scollegare il cavo di alimentazione, afferrare la spina non il cavo.
B Se il cavo viene tirato, potrebbe danneggiarsi, con conseguente rischio di
incendi, scosse elettriche o cortocircuiti.
Scollegare sempre tutti i cavi prima di spostare il proiettore.
B Se il proiettore viene spostato con cavi ancora collegati i cavi potrebbero
danneggiarsi, col rischio di incendi o scosse elettriche.
Non collocare oggetti pesanti sul proiettore.
B Linosservanza di questa prescrizione potrebbe rendere instabile il
proiettore. La caduta del proiettore può provocare danni o infortuni.
ITALIANO-9
Preparazione
Accessori
Controllare che tutti gli accessori illustrati di seguito siano inclusi nella
confezione.
Telecomando
(N2QAEA000025 x1)
Cavo video
[3,0 m (9´10˝),
K2KA2FA00003 x1]
Batterie AAA per il
telecomando (x2)
Cavo di alimentazione
per lEuropa continentale
(K2CM3FR00002 x1)
Cavo di alimentazione
per il Regno Unito
(K2CT3FR00003 x1)
8-ITALIANO
Non mettere in cortocircuito, non riscaldare e non smontare le batterie,
e non gettarle in acqua o fuoco.
B La mancata osservanza di quanto sopra può causare surriscaldamento,
perdite, esplosione o principio di incendio da parte delle batterie, con
ustioni o altre ferite conseguenti.
Quando si inseriscono le batterie, accertarsi che le polarità (+ e -) siano
disposte correttamente.
B Se le batterie non sono inserite in modo corretto, le stesse potrebbero
esplodere o subire perdite, con conseguenti incendi, infortuni o
contaminazione dello scomparto delle batterie e delle aree circostanti.
Utilizzare solo le batterie specificate.
B Se si utilizzano batterie non corrette, potrebbero esplodere o avere delle
perdite, con il risultato di incendi, ferite o contaminazione dello scomparto
batterie e dellarea circostante.
Non mescolare batterie vecchie e nuove.
B Se le batterie vengono inserite in modo non corretto, potrebbero esplodere
o avere delle perdite, con il risultato di incendi, ferite o contaminazione
dello scomparto batterie e dellarea circostante.
Non usare l’apparecchio come appoggio.
B Potreste cadere o lapparecchio potrebbe rompersi e provocare lesioni.
B Non lasciare che i bambini premino o siedano sul proiettore.
Scollegare la spina dell’alimentazione dalla presa elettrica per
precauzione prima di eseguire le operazioni di pulizia.
B Linosservanza di questa precauzione potrebbe procurare scosse elettriche.
Richiedere a un centro di assistenza autorizzato un intervento di pulizia
all’interno del proiettore almeno una volta all’anno.
B Se la polvere si accumula allinterno del proiettore e non viene rimossa,
potrebbero verificarsi incendi o problemi operativi.
B Si consiglia di pulire linterno del proiettore prima dellarrivo della stagione
umida. Richiedere al più vicino centro di assistenza autorizzato un
intervento di pulizia quando necessario. Richiedere al centro di assistenza
autorizzato il preventivo di spesa per lintervento di pulizia.
La nostra azienda contribuisce a mantenere l’ambiente pulito. Si prega
di riportare i proiettori non riparabili al rivenditore o a una società
specializzata nel riciclaggio.
Prima di utilizzare il proiettore
Precauzioni relative all’installazione
Evitare di installare il proiettore in luoghi soggetti a vibrazioni o urti.
I componenti interni possono danneggiarsi, provocando malfunzionamenti o
incidenti.
Non installare il proiettore in prossimità di linee di alimentazione ad alta
tensione o motori.
Il proiettore può essere soggetto a interferenze elettromagnetiche.
Se il proiettore viene fissato al soffitto, richiedere l’intervento di un
tecnico qualificato per eseguire l’intera procedura di installazione.
È necessario acquistare un kit di installazione a parte (Codice componente
ET-PKE700). Inoltre, la procedura di installazione deve essere eseguita
interamente ed esclusivamente da un tecnico qualificato.
Se si utilizza questo proiettore ad elevate altitudini (sopra i 1 400 m),
impostare l’opzione “VENTILATORE” su “ALTA”. (Fare riferimento a
pagina 47.)
La mancata osservanza di quanto sopra può causare malfunzionamenti.
ITALIANO-11
Preparazione
10-ITALIANO
Note relative all’uso
Per ottenere la migliore qualità di immagine
Tirare le tende o chiudere gli scuri delle finestre, spegnere eventuali luci
artificiali rivolte verso lo schermo per impedire che la luce esterna o la luce
delle lampade da interni si riflettano sullo schermo.
Non toccare le superfici dell’obiettivo con le mani nude.
Se la superficie dellobiettivo viene sporcata da impronte digitali o altro,
leffetto sarà ingrandito e proiettato sullo schermo. Inoltre, quando il
proiettore non è utilizzato, si consiglia di ritrarre lobiettivo e coprirlo con il
copriobiettivo.
Schermo
Non applicare sostanze volatili che possono provocare scolorimenti sullo
schermo ed evitare di sporcarlo o danneggiarlo.
Lampada
Può essere necessario sostituire la lampada più frequentemente a causa di
variabili quali le caratteristiche di una determinata lampada, le condizioni di
utilizzo e lambiente di installazione, in particolare quando il proiettore è
soggetto a un utilizzo continuato per più di 10 ore oppure se viene acceso o
spento frequentemente.
Pannello a cristalli liquidi
B Non proiettare la stessa immagine per lunghi periodi di tempo, perché
limmagine potrebbe rimanere impressa sul pannello a cristalli liquidi.
B Il pannello a cristalli liquidi del proiettore è costruito con tecnologia di
precisione estremamente avanzata in grado di offrire dettagli delle
immagini della massima precisione. È possibile che occasionalmente
alcuni pixel non attivi possano essere visualizzati sullo schermo come
punti fissi blu, verde o rosso. Ciò non influenza le prestazioni del pannello
LCD.
Proiettore <Vista superiore, frontale e destra>
% ˛&$
'
˛(
#
˛*
˛,
˛+ ˛* ˛)
˛-
Ubicazione e funzione delle singole parti
# Pannello di controllo del proiettore (pagina 14)
$ Anello di zoom (pagina 25)
% Anello di messa a fuoco (pagina 25)
& Obiettivo di proiezione
' Presa di aerazione
Non coprire questa apertura.
( Filtro dell’aria (pagina 50)
) Leva di spostamento (pagina 25)
Questa leva regola la direzione dellobiettivo.
* Piedini regolabili anteriori (S/D) (pagina 25)
+ Copriobiettivo
, Ricevitore del segnale di telecomando (pagina 23)
- Uscita di aerazione
Non coprite questa apertura.
ATTENZIONE
Non avvicinare le mani o altri oggetti all’uscita di aerazione.
B Dalluscita di aerazione viene emessa aria a temperatura elevata. Non
avvicinare le mani, il viso o oggetti non resistenti al calore alluscita di
aerazione, linosservanza di questa precauzione potrebbe provocare danni
o ustioni.
ITALIANO-13
Preparazione
12-ITALIANO
# Pannello connettori (pagina 13)
$ Presa di aerazione
Non coprire questa apertura.
% Presa di alimentazione (AC IN) (pagina 24)
Collegare alla presa il cavo di alimentazione accessorio.
Non usare cavi di alimentazione diversi dal cavo accessorio.
& Blocco di sicurezza
Utilizzare il blocco per collegare un cavo antifurto in commercio (prodotto
da Kensington). Questo blocco di sicurezza è compatibile con il sistema di
sicurezza Microsaver Kensington.
' Coprilampada (pagina 51)
( Interruttore MAIN POWER (pagine 24 e 26)
Proiettore <Vista posteriore e inferiore>
#$ ˛%
(
'
&
Pannello connettori
#$ % &
'
()
# Connettore TRIGGER (pagine 20, 21 e 22)
Quando lalimentazione è attivata questo connettore trasmette segnale a
12 V. Collegare questo connettore allapparecchio, ad esempio uno
schermo elettrico.
$ Connettore HDMI IN (pagina 21)
Questo connettore è utilizzato per lingresso dei segnali HDMI.
% Connettore PC IN (ingresso RGB) (pagina 22)
Questo connettore serve per i segnali dingresso RGB di un PC.
& Connettore S-VIDEO IN (pagina 20)
Questo connettore serve per lingresso dei segnali da unapparecchiatura
compatibile S-VIDEO, quale ununità video.
' Connettore VIDEO IN (pagina 20)
Questo connettore è utilizzato per ricevere segnali video da apparecchi
quali videoregistratori.
( Connettori COMPONENT IN [ingresso YPBPR(CBCR)] (pagina 20)
Questi connettori sono utilizzati per ricevere segnali YPBPR provenienti da
apparecchi compatibili, come lettori DVD.
) Connettore SCART (pagina 20)
Questo connettore è utilizzato per lingresso dei segnali SCART.
ITALIANO-15
Preparazione
14-ITALIANO
# Indicatore d’alimentazione (pagine 24, 26 e 27)
Questo indicatore si accende con luce rossa quando linterruttore MAIN
POWER è attivato (modalità standby) e la luce diventa verde quando inizia la
proiezione di unimmagine.
$ Indicatore LAMP (pagina 49)
Laccensione di questo indicatore segnala la necessità di sostituire la lampada.
Se viene rilevata una anomalia di circuito, tale indicatore lampeggerà.
% Indicatore TEMP (pagina 48)
Laccensione di questo indicatore segnala il rilevamento di temperatura al
di sopra dei valori normali allinterno del proiettore. Se la temperatura
supera la soglia stabilita, lalimentazione verrà disconnessa
automaticamente e questo indicatore lampeggerà.
&Pulsanti frecce (
FF
,
GG
,
II
e
HH
) (pagina 38)
Utilizzare questi pulsanti per selezionare e regolare opzioni nelle schermate
di menu.
' Pulsante ENTER (pagina 38)
Utilizzare questo pulsante per accettare e attivare le opzioni selezionate
nelle schermate di menu.
( Pulsante MENU (pagina 36)
Utilizzare questo pulsante per visualizzare il MENU PRINCIPALE.
Quando viene visualizzata una schermata di menu, utilizzare il pulsante
per tornare alla schermata precedente o per annullare la schermata.
) Pulsante INPUT (pagina 25)
Questi pulsanti vengono utilizzati per commutare i segnali di ingresso
dell'apparecchiatura collegata.
* Pulsante POWER (pagine 24 e 26)
+ Pulsante LIGHT (pagina 29)
Utilizzare questo pulsante per illuminare i pulsanti sul telecomando.
, Pulsante KEYSTONE (pagina 28)
Questo pulsante viene utilizzato per correggere la distorsione trapezoidale
delle immagini proiettate quando la posizione del proiettore viene inclinata
in avanti o in indietro.
- Pulsante FREEZE (pagina 28)
Questo pulsante viene utilizzato per congelare temporaneamente la
proiezione, in modo da visualizzare unistantanea.
. Pulsante PICTURE MODE (pagina 29)
Premendo questo pulsante si modifica la modalità immagine.
/ Pulsante USER MEMORY (Pagina 35)
Utilizzare questo pulsante per visualizzare il menu RICHIAMO MEM.
0 Pulsante COLOR MANAGEMENT (Pagina 32)
Utilizzare questo pulsante per visualizzare il menu COLORE GEST..
1 Pulsante ASPECT (pagina 30)
Questo pulsante serve per regolare limmagine (per il rapporto verticale su orizzontale).
2 Pulsante NORMAL (pagina 39)
Utilizzare questo pulsante per reimpostare i valori di regolazione del
proiettore sulle impostazioni predefinite dal produttore.
*)( '
#%&$
)
(
&
*
.
/
'
-
2
1
+
0
,
Pannello di controllo del proiettore
Unità di telecomando
ITALIANO-17
Guida introduttiva
16-ITALIANO
Posizione del proiettore
NOTA:
B Le dimensioni riportate nella tabella precedente sono approssimative.
B Per maggiori dettagli sulle distanze delle immagini proiettate fare
riferimento a pagina 60.
Installazione
Modalità di proiezione
È possibile installare il proiettore in modo da poter utilizzare uno dei seguenti
quattro metodi di proiezione. Selezionare il metodo di proiezione adeguato al
metodo di installazione. (Il metodo di proiezione può essere impostato dal
menu OPZIONE. Fare riferimento a pagina 47 per ulteriori dettagli.)
BProiezione anteriore da tavolo BProiezione anteriore dal soffitto
B
Proiezione posteriore da tavolo
(Utilizzando uno schermo traslucido)
B
Proiezione posteriore dal soffitto
(Utilizzando uno schermo traslucido)
Opzioni di menu Impostazione
FRONTE
BANCO
FRONTE/RETRO
BANCO/SOFF
Opzioni di menu Impostazione
FRONTE
SOFFITTO
FRONTE/RETRO
BANCO/SOFF
Opzioni di menu Impostazione
RETRO
BANCO
FRONTE/RETRO
BANCO/SOFF
Opzioni di menu Impostazione
RETRO
SOFFITTO
FRONTE/RETRO
BANCO/SOFF
NOTA:
B È necessario acquistare a parte il supporto al soffitto (ET-PKE700) se si
sceglie la modalità di installazione al soffitto.
B Il proiettore potrebbe subire danni se installato in
posizione verticale.
B
Si consiglia di installare il proiettore in posizioni con
inclinazione inferiore a ±30°. Se il proiettore viene
installato su superfici con inclinazione superiore a
±30°, si possono verificare malfunzionamenti.
L
SW
82,9 mm
(3-1/4˝)
L
SH
L: Distanza di proiezione
SH: Altezza immagine
SW:Larghezza immagine
Schermo
Schermo
Distanze di proiezione
1,01 m(40˝) 0,50 m(1´7˝) 0,89 m(2´11˝) 1,2 m(3´11˝) 2,4 m(7´10˝)
1,27 m(50˝) 0,62 m(2´) 1,11 m(3´7˝) 1,5 m(4´11˝) 3,0 m(9´10˝)
1,52 m(60˝) 0,75 m(2´5˝) 1,33 m(4´4˝) 1,8 m(5´10˝) 3,7 m(12´1˝)
1,77 m(70˝) 0,87 m(2´10˝) 1,55 m(5´1˝) 2,1 m(6´10˝) 4,3 m(14´1˝)
2,03 m(80˝) 1,00 m(3´3˝) 1,77 m(5´9˝) 2,4 m(7´10˝) 4,9 m(16´)
2,28 m(90˝) 1,12 m(3´8˝) 1,99 m(6´6˝) 2,7 m(8´10˝) 5,5 m(18´)
2,54 m(100˝) 1,24 m(4´) 2,21 m(7´3˝) 3,1 m(10´2˝) 6,2 m(20´4˝)
3,81 m(150˝)
3,05 m(120˝)
1,87 m(6´1˝)
1,49m(4´10˝)
3,32 m(10´10˝)
2,66 m(8´8˝)
4,6 m(15´1˝)
3,7 m(12´1˝)
9,3 m(30´6˝)
7,4 m(24´3˝)
5,08 m(200˝) 2,49 m(8´2˝) 4,43 m(14´6˝) 6,2 m(20´4˝) 12,4 m(40´8˝)
Dimensioni schermo (16:9)
Lunghezza
diagonale
Altezza
(SH)
Larghezza
(SW)
Distanza di
proiezione (L)
Posizione
allargata (LW)
Teleobiettivo
(LT)
ITALIANO-1918-ITALIANO
Intervallo di installazione utilizzando la funzione di
spostamento dell’obiettivo
È possibile installare questo proiettore in diverse posizioni e utilizzare la leva
di spostamento sul lato anteriore del proiettore per spostare lobiettivo e
regolare la posizione delle immagini proiettate.
* I valori nella tabella si riferiscono ala
larghezza e allaltezza dello schermo.
NOTA:
B Portare la leva di spostamento a destra per bloccarla.
B Se lobiettivo viene spostato completamente a destra o a sinistra, non
sarà possibile spostare lobiettivo in alto o in basso.
Se lobiettivo viene spostato completamente in alto o in basso, non sarà
possibile spostare lobiettivo a destra o a sinistra.
B Generalmente la qualità dellimmagine massima viene ottenuta quando
la leva viene portata al centro (orizzontalmente e verticalmente).
Verticale (V)
Circa 63%
Circa 50%
Circa 30%
Circa 10%
Circa 0%
Orizzontale (H)
Circa 0%
Circa 8%
Circa 17%
Circa 23%
Circa 25%
V
H
BIntervallo di installazione
Proiettore
Schermo
Intervallo di installazione
del proiettore (centro
dellobiettivo)
BSpostamento orizzontale dell’obiettivo
B
Spostamento verticale dell’obiettivo
Circa il 25% dello
schermo (massimo)
Circa il 25% dello
schermo (massimo)
Circa il 63%
dello schermo
(massimo)
Circa il 63%
dello schermo
(massimo)
Quando la leva di
spostamento viene portata
a sinistra (completamente)
Quando la leva di
spostamento viene portata
a destra (completamente)
Quando la leva di spostamento viene
portata in basso (completamente)
Quando la leva di spostamento viene
portata in alto (completamente)
Schermo
Schermo
Guida introduttiva
ITALIANO-21
Guida introduttiva
20-ITALIANO
Collegamenti
Note sui collegamenti
B Leggere attentamente il manuale operativo di ogni dispositivo periferico
prima di procedere al collegamento.
B Spegnere l’alimentazione di tutti i dispositivi periferici prima di procedere al
collegamento.
B Se i cavi necessari per il collegamento non sono inclusi con il dispositivo
periferico o disponibili opzionalmente, può essere necessario adattare un
cavo all’uso del dispositivo in oggetto.
B Fare riferimento alla tabella a pagina 58 per dettagli sui segnali compatibili
che è possibile trasmettere al proiettore.
B Il proiettore non è dotato di un circuito per il sistema audio. Collegare
l’uscita audio degli apparecchi collegati a un sistema audio separato.
Collegamento all’apparecchiatura video
Lettore DVD
Lettore video
Verso l’uscita
S-video
Verso l’uscita
video
Cavo video
(accessorio)
Lettore DVD
Lettore DVD
Verso l’uscita
SCART
Apparecchio (ad esempio
uno schermo elettrico)
Verso l’uscita
YPBPR
NOTA:
B
Quando il dispositivo collegato a SCART è acceso, le impostazioni di
selezione ingresso passeranno a SCART automaticamente e anche
“ASPETTO” (pagina 30) sarà impostato automaticamente. (Quando “WSS”
è impostato su “ON”, fare riferimento a pagina 46 per dettagli).
NOTA:
B Utilizzare il cavo HDMI con il logo HDMI.
B Quando si esegue il collegamento con un apparecchio compatibile con
segnale DVI, utilizzare il cavo adattatore DVI - HDMI (in vendita
separatamente).
B È possibile collegare questo proiettore ad apparecchi HDMI e DVI,
tuttavia, alcuni apparecchi potrebbero non funzionare correttamente, ad
esempio, le immagini potrebbero non essere visualizzate.
Collegamento a un apparecchio compatibile con
segnale HDMI
Lettore DVD
Apparecchio (ad esempio
uno schermo elettrico)
Verso l’uscita HDMI
Cavo HDMI
(in vendita
separatamente)
22-ITALIANO
Collegamento al computer
ITALIANO-23
Guida introduttiva
Raggio di azione
Se il telecomando è rivolto direttamente davanti al ricevitore del segnale del
telecomando, il suo raggio operativo sarà di circa 7 m (23´) dalla superficie
del ricevitore. Inoltre, il telecomando può funzionare con angolazione di
±30° a destra e a sinistra e di ±15° al di sopra e al di sotto del ricevitore.
# Aprire il coperchio.
$ Inserire le batterie in modo che le polarità siano disposte in modo
corretto, e poi chiudere il coperchio.
NOTA:
B Se tra il telecomando e il ricevitore si frappongono ostacoli, il
telecomando potrebbe non funzionare correttamente.
B Se sui ricettori del segnale del telecomando viene proiettata luce molto
intensa, il proiettore non funzionerà correttamente. Collocare il
proiettore quanto più lontano possibile dalle fonti di luce.
B
Se per controllare il proiettore il telecomando viene rivolto verso lo schermo,
il raggio operativo del telecomando sarà limitato dalla quantità di perdita di
riflessione della luce provocata dalle caratteristiche dello schermo utilizzato.
NOTA:
B Non lasciar cadere il telecomando.
B Tenere il telecomando lontano dai liquidi.
B Se non si utilizza il telecomando per lunghi periodi, rimuovere le batterie.
B Non utilizzare batterie ricaricabili.
Preparazione del telecomando
Batterie di formato
AAA (due)
Verso l’uscita
RGB
Computer
Apparecchio (ad esempio
uno schermo elettrico)
˛$
˛&
˛(
˛'
˛(
˛*
˛)
˛#
Copriobiettivo
Cavo di
alimentazione
Indicatore
d’alimentazione
ITALIANO-25
Funzionamento di base
24-ITALIANO
Accensione del proiettore
Prima di collegare l’alimentazione
1. Accertarsi che tutti i dispositivi
periferici siano correttamente
collegati.
2. Collegare il cavo di alimentazione
accessorio.
3. Rimuovere il copriobiettivo.
Premere l’interruttore MAIN POWER per
accendere il proiettore.
BL’indicatore di alimentazione sul proiettore si accende in rosso.
Premere il pulsante POWER
BL’indicatore di alimentazione sul proiettore lampeggia in verde. Dopo
alcuni istanti, l’indicatore emette luce verde costantemente, e viene
proiettata un’immagine.
Accendere tutti i dispositivi collegati.
B
Avviare la funzione di riproduzione per un dispositivo come un lettore DVD
.
NOTA:
B Quando si accende l’apparecchio, potrebbe essere percepibile un
suono vibrante mentre quando si accende la lampada potrebbe essere
percepibile un tintinnio, ma ciò non indica un malfunzionamento.
#
$
%
Premere il pulsante di selezione dell’ingresso
per selezionare il segnale di ingresso.
B
Viene visualizzata un’immagine in base al segnale di ingresso selezionato.
&
Pulsante per la
selezione dell’ingresso
Modifica dei
segnali
Pulsante per la
selezione dell’ingresso
Modifica dei
segnali
Pannello di
controllo
Unità di
telecomando
V
I
D
E
O
VIDEO
S-VIDEO
YP
B
P
R
HDMI
SCART
PC
VIDEO
S-VIDEO
PC
HDMI
Seguire la procedura illustrata di seguito quando si installa il proiettore
per la prima volta e quando si modifica la posizione di installazione.
Regolazione della messa a fuoco
B
Ruotare lanello di messa a fuoco per
regolare il fuoco delle immagini proiettate.
(
Regolazione delle dimensioni
B
Ruotare lanello di zoom per regolare
le dimensioni delle immagini proiettate.
)
*
Regolazione dell’angolazione
B
È possibile eseguire la regolazione di
precisione (verso lalto o verso il basso)
ruotando i piedini regolabili anteriori.
BSe limmagine proiettata presenta
distorsione trapezoidale, regolare
TRAPEZIO (fare riferimento a
pagina 28 per ulteriori dettagli).
'
Regolazione dello
spostamento dell’obiettivo
B
Utilizzare la leva di spostamento per regolare
la posizione delle immagini proiettate.
B
Portare la leva di spostamento a destra per bloccarla.
˛(
˛(
˛)
Zoom
˛*
Messa
a fuoco
˛'
˛#
˛$
˛%
Indicatore
dalimentazione
ITALIANO-27
Funzionamento di base
26-ITALIANO
Spegnimento del proiettore
NOTA:
B Durante la proiezione di unimmagine, il ventilatore di raffreddamento sarà
in funzione ed emetterà un leggero rumore. Laccensione e lo spegnimento
della lampada provocheranno un lieve aumento di tale rumore.
B Usando il menu OPZIONE per impostare ALIM. LAMPADA su BASSA,
è possibile ridurre il rumore del ventilatore in funzione. (Fare riferimento a
pagina 47.)
B È inoltre possibile spegnere lunità premendo due volte il pulsante
POWER o mantenendolo premuto per almeno 0,5 secondi.
B Quando il proiettore è in modalità standby (con lindicatore di alimentazione
sul proiettore acceso in rosso), il proiettore continua a consumare circa
3,0 W di energia elettrica, anche dopo che la ventola di raffreddamento si è
fermata.
Premere il pulsante POWER.
BSullo schermo viene visualizzato SPEGNE
LALIMENTAZIONE.
Premere il pulsante
II
o
HH
per selezionare “SÍ”
e quindi premere il pulsante ENTER.
BLa lampada si spegne e la proiezione si interrompe.
(Lindicatore di alimentazione del proiettore si accenderà in
arancione mentre la ventola di raffreddamento è ancora in funzione.)
#
$
%
SPEGNE L ALIMENTAZIONE
NO
Premere linterruttore MAIN POWER per
scollegare lalimentazione, dopo che
lindicatore del proiettore si è acceso in rosso.
BNon scollegare in nessun modo lalimentazione del proiettore mentre
la ventola di raffreddamento è ancora in funzione. Fare attenzione a
non spegnere linterruttore MAIN POWER del proiettore o scollegare
il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
Indicatore dellalimentazione
Stato dellindicatore
dellalimentazione
Rosso
Acceso
costantemente
Il proiettore è in modalità standby e la proiezione delle
immagini è possibile premendo il pulsante POWER.
Viene proiettata unimmagine
La lampada è in fase di raffreddamento dopo lo spegnimento
dellalimentazione. (La ventola di raffreddamento è in funzione.)
Il proiettore è in fase di preparazione della proiezione
dopo che è stata accesa lalimentazione oppure se
lindicatore di alimentazione è acceso in arancione. (Dopo
un breve periodo di tempo, viene proiettata un immagine.)
Il proiettore è in fase di preparazione della proiezione
dopo che è stata accesa lalimentazione oppure se
lindicatore di alimentazione è acceso in rosso. (Dopo un
breve periodo di tempo, viene proiettata un immagine.)
Lampeggia
Acceso
costantemente
Acceso
costantemente
Lampeggia
Verde
Arancione
Stato del proiettore
ITALIANO-29
Funzioni utili
28-ITALIANO
NOTA:
B
È inoltre possibile selezionare la modalità immagine dal menu IMMAGINE.
B Se è stato selezionato il menu MODO IMMAG, le impostazioni
vengono modificate automaticamente sulle ultime impostazioni
PROFILO (pagina 32) utilizzate per la modalità immagine selezionate.
Selezione della modalità immagine (PICTURE MODE)
È possibile selezionare la modalità immagine appropriata per il tipo di immagini proiettate
.
Premere il pulsante PICTURE MODE.
B Premendo il pulsante PICTURE MODE si
modifica la modalità immagine.
NORMALE..........Quando si utilizzano diverse sorgenti immagini.
DINAMICA ..........Quando lambiente di proiezione è luminoso.
CINEMA1............Quando si utilizzano immagini cinematografiche.
Limmagine proiettata viene affinata. Questa modalità era
appropriata per la visualizzazione di immagini
cinematografiche hollywoodiane.
CINEMA2............Quando si utilizzano immagini cinematografiche.
Limmagine proiettata è chiara e ad alto contrasto.
CINEMA3............Quando si utilizzano immagini cinematografiche. Le
immagini proiettate presenteranno colori profondi e intensi.
VIDEO.................Per la proiezione di sorgenti video quali programmi
musicali o sportivi.
NATURALE ........
Per riprodurre fedelmente il colore dell'immagine dalla sorgente.
Correzione della distorsione trapezoidale (KEYSTONE)
Linclinazione del proiettore o dello schermo produce una distorsione trapezoidale
dellimmagine. È possibile correggere le proporzioni dellimmagine con la
seguente procedura. (Solo correzione della distorsione trapezoidale verticale.)
NOTA:
B
È possibile correggere la correzione trapezoidale verticale per un angolo di
inclinazione di ±30°. Inoltre, più si corregge limmagine, più la qualità risulterà
scarsa, e sarà difficile ottenere un livello di messa a fuoco accettabile. Per
ottenere una migliore qualità dellimmagine, impostare il proiettore e lo schermo
in modo da dover utilizzare la minore quantità di correzione trapezoidale
.
B Quando si esegue la correzione trapezoidale, anche le dimensioni
dellimmagine vengono modificate.
B La distorsione trapezoidale può essere corretta anche selezionando
TRAPEZIO dal MENU PRINCIPALE.
B La distorsione trapezoidale del display su schermo non verrà corretta.
B A seconda della regolazione dello spostamento dell
obiettivo, le
immagini potrebbe rimanere soggette alla distorsione trapezoidale.
Correzione della
distorsione
trapezoidale
verticale
Operazione
Premere il pulsante
HH
. Premere il pulsante
II
.
Premere il pulsante KEYSTONE.
TRAPEZIO 0
Illuminazione dei pulsanti (LIGHT)
Premere il pulsante LIGHT.
B I pulsanti del telecomando si accenderanno.
B
Premere nuovamente il pulsante LIGHT per
oscurare i pulsanti. I pulsanti si oscureranno
automaticamente quando non viene premuto alcun
pulsante del telecomando per almeno 10 secondi.
Fermo immagine
FERM.IMM
B Limmagine proiettata viene messa in pausa.
B Premere nuovamente il pulsante FREEZE per
annullare limmagine statica.
Premere il pulsante FREEZE.
Messa in pausa di unimmagine (FREEZE)
ITALIANO-31
Funzioni utili
30-ITALIANO
NOTA:
B
Se la modalità selezionata non corrisponde al rapporto immagine del segnale di
ingresso, la qualità di visualizzazione dellimmagine potrebbe risultare compromessa.
B
Se si utilizza il proiettore in luoghi pubblici come caffè o hotel per un uso commerciale, è
opportuno sottolineare che se la funzione di selezione del rapporto immagine viene utilizzata
per modificare il rapporto immagine dellimmagine sullo schermo, potrebbero essere violati i
diritti dautore relativi al programma trasmesso protetto dalle leggi sul copyright.
B
Se viene proiettata unimmagine in formato 4:3 su uno schermo di formato 16:9, i margini
delle immagini potrebbero presentare distorsione tale da non rendere visibile parte delle
immagini. I programmi con rapporto immagine 4:3 dovrebbero essere visualizzati in
modalità 4:3, per apprezzare le intenzioni e il lavoro dellideatore del programma.
B
Le dimensioni dimmagine quali Cinema-Vision che proiettano immagini più grandi del rapporto
16:9 presenteranno delle strette fasce nere sulla parte superiore e su quella inferiore
.
B
In base al tipo di segnali ricevuti, viene visualizzata l
indicazione AUTO.
Quando limpostazione è AUTO, il rapporto immagine viene automaticamente
modificato, se il segnale di ingresso ha un segnale rilevatore.
B
Il rapporto immagine può essere modificato anche dal menu POSIZIONE.
B Se è stata impostata lopzione SCOR.VER, è possibile regolare la
posizione verticale premendo i pulsanti G e F (prima di regolare la
posizione verticale, chiudere la schermata di menu POSIZIONE)
.
Impostazione del rapporto immagine (ASPECT)
Questo proiettore permette di modificare il rapporto di formato dellimmagine
per adattarsi al tipo di segnale dingresso.
Premere il pulsante ASPECT.
BLa pressione del pulsante ASPECT modificherà
il rapporto di formato secondo le impostazioni
successive indicate nel seguito.
BLe figure relative alle impostazioni del rapporto di
formato sono riportate alla pagina successiva.
Far riferimento a queste figure per un aiuto nella
selezione del rapporto di formato adatto.
4:3 Segnali dingresso 4:3 4:3
N-ZOOM Segnali dingresso 4:3
Espansione orizzontale dellimmagine
proiettata (Il centro dellimmagine
presenta una minore distorsione.)
ZOOM
ZOOM1
ZOOM2*
Segnale Letterbox Lespansione mantiene il
rapporto originale
SCOR.VER
(solo XGA/
MXGA/SXGA/
WIDE768)
Segnali dingresso 4:3
*
Lopzione ZOOM2 è adatta a segnali in formato letterbox con un rapporto immagine di 2,35 : 1.
Viene proiettata
unimmagine senza
allargamento o riduzione.
ASPETTO Segnale dingresso Immagine proiettata
16:9
Segnali compressi (immagine
contratta orizzontalmente)
Espansione orizzontale
dellimmagine proiettata
14:9 Segnale Letterbox 14:9 Lespansione mantiene il
rapporto originale
N-ZOOM
\
4:3
\
16:9
\
14:9
\
ZOOM1
\
ZOOM2
4:3
\
16:9
\
SCOR.VER
4:3
\
16:9
[Quando vengono ricevuti segnali 525p (480p) o 625p (576p)]
4:3
\
16:9
\
N-ZOOM
\
ZOOM
[Quando vengono ricevuti segnali NTSC, 525i (480i) o 525p (480p)]
AUTO
\
4:3
\
16:9
\
N-ZOOM
\
ZOOM
S-VIDEO/VIDEO/
YP
B
P
R
/SCART
PC
HDMI
B
Quando lopzione WSS è impostata su ON (pagina 46), il rapporto immagine viene
automaticamente modificato, se il segnale di ingresso incorpora un segnale rilevatore.
B
Sullo schermo viene visualizzato AMPIA quando ASPETTO è impostato automaticamente
(quando WSS è impostato su ON). Premere il pulsante ASPECT per alternare il rapporto aspetto.
B
I rapporti immagine per i seguenti segnali sono fissi e non possono essere modificati. (pagina 58)
1 125 (1 080) /60i, 1 125 (1 080) /50i, 750 (720) /60p, 750(720)/50p, WIDE 480/600/720/768/768-2
*I segnali WIDE768 possono essere impostati su SCOR.VER.
ITALIANO-33
Funzioni utili
32-ITALIANO
B È possibile accedere al menu COLORE GEST. dallopzione MENU
AVANZ. del menu IMMAGINE (pagina 41).
B Se è stato selezionato il menu MODO IMMAG, le impostazioni
vengono modificate automaticamente sulle ultime impostazioni
PROFILO utilizzate per la modalità immagine selezionate.
B
Quando si richiama un profilo, l
opzione EDITA non viene visualizzata se
la modalità immagine selezionata con corrisponde alla modalità immagine
precedentemente selezionata quando tale profilo è stato salvato.
B
Le opzioni LOG e PROF.SALVA. vengono visualizzate esclusivamente
quando i colori sono stati modificati utilizzando il menu CURSORE.
NOTA:
B Fare riferimento a pagina 59 per la struttura generale del menu
COLORE GEST..
Uso della funzione COLOR MANAGEMENT
È possibile regolare, salvare e richiamare le impostazioni per i colori
selezionati delle immagini proiettate in base alla modalità immagine
selezionata, secondo le diverse preferenze.
Premere il pulsante COLOR MANAGEMENT.
Premere il pulsante F o G per selezionare
unopzione, quindi premere il pulsante I o H per
modificare limpostazione e quindi il pulsante
ENTER per confermare le modifiche.
COLORE GEST.
PROFILO NORMALE
EDITA
SEL. REG. FINE
PROFILO
B
Richiama il profilo salvato (le impostazioni per i colori precedentemente regolate)
.
EDITA
B È possibile modificare le impostazioni per il colore selezionato.
PROFILO NORMALE
[
UTENTE1
[
UTENTE2
[
UTENTE3
EDITA
CURSORE
LOG
PROF. SALVA.
SEL. INVIO FINE
NORMALE Quando si proiettano immagini conformi allimpostazione di
MODO IMMAG (pagina 29). Questa impostazione è
limpostazione predefinita in fabbrica.
UTENTE1/2/3
Queste opzioni vengono visualizzate esclusivamente dopo
che è stata eseguita la funzione PROF.SALVA.. Fare
riferimento a pagina 35 per ulteriori dettagli.
CURSORE Consente di selezionare un colore e quindi di regolare le
impostazioni per il colore (pagina 33).
LOG Consente di regolare ulteriormente le impostazioni per il
colore o di eliminare le impostazioni (pagina 34).
PROF.SALVA. Consente di salvare le impostazioni per il colore
precedentemente regolate (pagina 35).
CURSORE
Premere il pulsante ENTER per visualizzare il cursore (
B
).
# Selezionare con il cursore il colore che si desidera regolare.
B Premere i pulsanti F, G, I e H per spostare il cursore, quindi
premere il pulsante ENTER.
B
Vengono visualizzati il colore selezionato (
C
) e il menu di regolazione (
A
)
.
$ Regolare le opzioni del menu di regolazione.
B Viene visualizzato il colore regolato nel menu di regolazione (
D
).
COLORE Regola la profondità del colore.
TINTA Regola la tonalità del colore.
LUMINOSITÁ Regola la luminosità del colore.
% Premere il pulsante ENTER per visualizzare il colore regolato.
B Mentre viene applicato il colore impostato viene visualizzato il messaggio
ELABORAZIONE DATI e la barra di stato di avanzamento.
B Le impostazioni della regolazione del colore vengono memorizzate nel
menu LOG.
Se si desidera continuare a regolare altri colori dopo aver regolato un colore,
premere il pulsante MENU e quindi ripetere i passaggi dal passaggio #.
A
B
˛
C
˛
D
CURSORE
COLORE 0
TINTA 0
LUMINOSITÁ +2
SEL.
REG. FINE
Schermo
& Premere due volte il pulsante MENU e quindi salvare le impostazioni
per il colore che è stato regolato.
B Selezionare il menu PROF.SALVA. dal menu EDITA.
Le impostazioni per il colore che è stato regolato non vengono salvate
fino a quando non si esegue lopzione PROF.SALVA..
ITALIANO-35
Funzioni utili
34-ITALIANO
NOTA:
B Nel menu RICHIAMO MEM saranno visualizzate solo le impostazioni
salvate nel menu SALVA. (Fare riferimento a pagina 42.)
NOTA:
B Non spegnere il proiettore mentre le impostazioni vengono salvate
(sono necessari circa 5 secondi per salvare le impostazioni).
B
Dopo aver salvato le impostazioni regolate, l'impostazione PROFILO viene
automaticamente modificata in conformità alle impostazioni salvate nel menu
PROF.SALVA.. Se si continuano a regolare i colori per configurare altri
profili, modificare manualmente l'impostazione PROFILO su NORMALE
.
B
Quando si chiude il menu COLORE GEST. o se le impostazioni
PROFILO vengono modificate prima di aver salvato le impostazioni per
il colore che è stato regolato, viene visualizzata la schermata di conferma
PROF.SALVA.. Tuttavia, se si modificano i segnali in ingresso, le
impostazioni per il colore che è stato regolato non vengono salvate.
B Premere il pulsante F o G per selezionare
limpostazione che si desidera ripristinare, quindi
premere il pulsante ENTER.
Ripristino delle impostazioni
immagine salvate (USER MEMORY)
Se le impostazioni di regolazione delle immagini sono state salvate utilizzando il menu
SALVA, è possibile richiamare le impostazioni di regolazione delle immagini salvate.
Premere il pulsante USER MEMORY.
RICHIAMO MEM
MEMORIA1
MEMORIA2
MEMORIA3
SEL. INVIO FINE
LOG
Premere il pulsante ENTER per
visualizzare il menu LOG.
MODE IMMAG:CINEMA1
COLORE
PT.1
PT.2
PT.3
PT.4
PT.5
PT.6
PT.7
PT.8
0
-1
0
-10
-6
+3
0
-1
0
0
+10
+10
+5
-3
+7
+14
+4
-2
0
-9
+7
+1
+9
-4
TINTA LUMINO
LOG
SEL. INVIO FINE
CAMBIO
Viene visualizzato il menu di
regolazione (pagina 33 A). È possibile
modificare ulteriormente le impostazioni
colore.
CANCELLA
Le impostazioni colore selezionate
vengono eliminate. Se tutte le
impostazioni del menu LOG vengono
cancellate, limpostazione PROFILO
viene reimpostata su NORMALE.
Quando si preme il pulsante ENTER,
lviene visualizzata la schermata di
conferma. Selezionare SÍ” per eliminare
le impostazioni.
Premere il pulsante F o G per
selezionare limpostazione che si
desidera regolare, quindi premere il
pulsante ENTER per visualizzare la
schermata di selezione.
LOG
CAMBIO
CANCELLA
SEL. INVIO FINE
CANCELLA
NO
NOTA:
B Le immagini proiettate vengono messe in pausa quando viene
visualizzato il cursore. Premere il pulsante MENU per annullare il fermo
immagine. (Se è visualizzato il menu di regolazione, premere due volte
il pulsante MENU.)
B Se le immagini proiettate presentano colori uguali o simili, vengono
modificati anche questi colori.
B Non è possibile regolare i colori bianco, grigio e nero.
B Se gli stessi colori vengono regolati separatamente, tali colori
potrebbero non essere regolati secondo le preferenze.
B
Per ciascun utente (UTENTE1/2/3), è possibile regolare un massimo di 8 colori
(PT.1-8). Se sono già stati regolati 8 colori, il cursore non viene visualizzato
.
Colore
selezionato
Colore
regolato
PROF.SALVA.
NO
PROF.SALVA.
Premere il pulsante ENTER per
visualizzare il menu PROF.SALVA..
Premere il pulsante F o G per selezionare il
numero (UTENTE1/2/3) con cui si desidera
salvare limpostazione, quindi premere il
pulsante ENTER. Viene quindi visualizzata
la schermata di conferma. Selezionare SÍ”
per salvare le impostazioni. Durante il
salvataggio delle impostazioni, le lettere
PROF.SALVA. lampeggiano in rosso.
PROF.SALVA.
UTENTE 1
UTENTE 2
UTENTE 3
SEL. INVIO FINE
ITALIANO-37
Regolazioni e impostazioni
36-ITALIANO
Menu su schermo
Schermate di menu
Le varie impostazioni e regolazioni del proiettore possono essere eseguite
selezionando i menu su schermo.
L’impostazione generale di tali menu viene riportata di seguito.
MENU PRINCIPALE
MENU
TRAPEZIO
IMMAGINE
POSIZIONE
OTTURATORE
LINGUA
OPZIONE
SEL.
INVIO
EXIT
IMMAGINE
MODO IMMAG NORMALE
CONTRASTO 0
LUMINOSITÁ 0
COLORE 0
TINTA 0
DETTAGLIO 0
TEMP.COLORE 0
IRIS DYNAM. ON
MENU AVANZ.
SALVA
RICHIAMO MEM
SISTEMA TV AUTO
SEL. REG. FINE
Menu IMMAGINE (pagina 40)
Quando viene ricevuto un segnale
S-VIDEO/VIDEO/SCART
IMMAGINE
MODO IMMAG NORMALE
CONTRASTO 0
LUMINOSITÁ 0
COLORE 0
TINTA 0
DETTAGLIO 0
TEMP.COLORE 0
IRIS DYNAM. ON
MENU AVANZ.
SALVA
RICHIAMO MEM
MODE SEGNALE 525p
SEL. REG. FINE
Quando viene ricevuto un segnale
YPBPR/PC/HDMI
Correzione TRAPEZIO (pagina 28)
TRAPEZIO 0
POSIZIONE
POS.ORIZZ. 0
POS.VERT. 0
ASPETTO 16:9
SEL. INVIO FINE
Menu POSIZIONE (pagina 44)
Quando viene ricevuto un segnale
S-VIDEO/VIDEO/SCART/HDMI
POSIZIONE
POS.ORIZZ. 0
POS.VERT. 0
FASE CLOCK 0
ASPETTO 4:3
SEL. INVIO FINE
Quando viene ricevuto un signale
YP
B
P
R
POSIZIONE
POS.ORIZZ. 0
POS.VERT. 0
FREQ CLOCK 0
FASE CLOCK 0
ASPETTO 4:3
IMPOST AUTOM
SEL. INVIO FINE
Quando viene ricevuto un signale
PC
LINGUA ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
SEL. INVIO FINE
Menu LINGUA (pagina 45)
Funzione OTTURATORE (page 45)
OPZIONE
OSD ON
NR ON
CINEMA REALITY ON
COLORE FONDO BLU
WSS ON
FRONTE/RETRO FRONTE
BANCO/SOFF BANCO
VENTILATORE NORMALE
ALIM.LAMPADA ALTA
ORE LAV LAMP 5H
SEL. REG. FINE
Menu OPZIONE (pagina 46)
B Premere il pulsante MENU per
visualizzare il “MENU
PRINCIPALE”.
Per informazioni dettagliate
sull’utilizzo dei menu su
schermo, fare riferimento a
pagina 38.
ITALIANO-39
Regolazioni e impostazioni
38-ITALIANO
# Premere il pulsante MENU.
$
Premere il pulsante
FF
oppure
GG
per selezionare
unopzione.
% Premere il pulsante ENTER per confermare la
selezione.
Pannello di controllo
del proiettore
Guida operativa menu
NOTA:
B Premere il pulsante
MENU per ritornare
alla schermata
precedente.
MENU
TRAPEZIO
IMMAGINE
POSIZIONE
OTTURATORE
LINGUA
OPZIONE
SEL.
INVIO
EXIT
MENU
TRAPEZIO
IMMAGINE
POSIZIONE
OTTURATORE
LINGUA
OPZIONE
SEL.
INVIO
EXIT
IMMAGINE
MODO IMMAG NORMALE
CONTRASTO 0
LUMINOSITÁ 0
COLORE 0
TINTA 0
DETTAGLIO 0
TEMP.COLORE 0
IRIS DYNAM. ON
MENU AVANZ.
SALVA
RICHIAMO MEM
SISTEMA TV AUTO
SEL. REG. FINE
Viene visualizzata il MENU
PRINCIPALE.
Lopzione selezionata viene
visualizzata in blu.
Viene quindi visualizzata la
schermata di menu o di
regolazione selezionata. (Esempio:
menu IMMAGINE)
& Premere il pulsante
FF
oppure
GG
per
selezionare unopzione, quindi
premere il pulsante
II
oppure
HH
per
modificare o regolare limpostazione.
Viene visualizzata una schermata di
regolazione individuale simile a quella
riportata in basso.
La scala grafica diventerà verde quando
eventuali regolazioni modificano i valori
delle impostazioni predefinite.
Per le opzioni senza la freccia di selezione
o la scala grafica, premere il pulsante
ENTER. Viene quindi visualizzata la
schermata di menu per lopzione.
Opzioni del menu
su schermo non
disponibili
Questo proiettore è provvisto di
opzioni non regolabili e di
funzioni non utilizzabili secondo
il tipo di segnale in ingresso.
Quando non è possibile
regolare unopzione o non è
possibile usare una funzione, il
menu corrispondente sullo
schermo non sarà visualizzato
e lopzione o la funzione non
saranno operative anche se si
preme il pulsante ENTER.
Reimpostazione delle impostazioni predefinite dal produttore
Se si preme il pulsante NORMAL dal telecomando, è possibile ripristinare le
impostazioni predefinite dal produttore. Tuttavia, il risultato di questa
funzione varia in base a quale schermata viene visualizzata.
B Quando è visualizzata una schermata di menu
Tutte le opzioni visualizzate ritorneranno ai valori predefiniti e la scala
grafica diventerà bianca.
B Quando è visualizzata una schermata di regolazione individuale
Solo lopzione visualizzata ritornerà ai valori predefiniti e la scala grafica
diventerà bianca.
LUMINOSITÁ 0
NOTA:
B I simboli triangolari sopra e sotto una
scala grafica indicano le impostazioni
predefinite. Le opzioni che non
dispongono di questi simboli non
possono essere reimpostate ai valori
originari.
Le posizioni dei simboli triangolari
dipendono dal tipo di segnale in ingresso.
Indica limpostazione
predefinita standard
Indica il valore di
regolazione corrente
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Panasonic PTAE700E Istruzioni per l'uso

Categoria
Proiettori di dati
Tipo
Istruzioni per l'uso