Panasonic KXTGD323SL Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Manuale d’uso
Telefono Cordless Digitale con Segreteria Telefonica
Modello n.
KX-TGD320SL
KX-TGD323SL
Il modello illustrato è il modello KX-TGD320.
Prima di procedere all’utilizzo, fare riferimen-
to a “Operazioni preliminari” a pagina 11.
Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e conservarlo
per consultazione futura.
KX-TGD32xSL(it-it)_0402_ver301.pdf 1 4/4/2019 1:36:34 PM
Introduzione
Composizione modello .........................................3
Informazioni sugli accessori .................................3
Informazioni generali ............................................5
Legenda dei segni grafici da utilizzare sulle
apparecchiature e relative descrizioni ..................6
Informazioni importanti
Per la sicurezza dell’utente ..................................7
Importanti istruzioni di sicurezza ..........................8
Per risultati ottimali ...............................................8
Altre informazioni .................................................9
Specifiche ...........................................................10
Operazioni preliminari
Installazione .......................................................11
Comandi .............................................................13
Icone del display ................................................15
Accensione e spegnimento ................................16
Impostazione della lingua ...................................16
Data e ora ..........................................................16
Registrazione del proprio messaggio di
saluto ..................................................................16
Altre impostazioni ...............................................16
Composizione/risposta di chiamate
Composizione di chiamate .................................18
Risposta alle chiamate .......................................18
Funzioni utili durante una chiamata ...................19
Intercomunicazione ............................................20
Blocco tastiera ....................................................20
Rubrica
Rubrica ...............................................................21
Composizione rapida .........................................22
Programmazione
Elenco menu ......................................................24
Allarme ...............................................................29
Modalità Non disturbare .....................................30
Blocco chiamate .................................................31
Baby Monitor ......................................................32
Altra programmazione ........................................34
Registrazione di un apparecchio ........................35
Servizio ID chiamante
Uso del servizio ID chiamante ............................38
Elenco chiamante ...............................................38
Segreteria telefonica
Segreteria telefonica ..........................................40
Attivazione/disattivazione della segreteria
telefonica ............................................................40
Messaggio di saluto ...........................................40
Ascolto dei messaggi .........................................41
Funzioni avanzate di avviso nuovi messaggi .....42
Operazioni a distanza ........................................44
Impostazioni della segreteria telefonica .............45
Informazioni utili
Servizio segreteria .............................................47
Immissione di caratteri .......................................47
Messaggi di errore .............................................49
Risoluzione dei problemi ....................................50
Indice
Indice...........................................................54
2
Sommario
KX-TGD32xSL(it-it)_0402_ver301.pdf 2 4/4/2019 1:36:34 PM
Composizione modello
Serie Modello n.
Unità base Portatile
Nr. parte Nr. parte Quantità
Serie KX-TGD320 KX-TGD320 KX-TGD320 KX-TGDA30 1
KX-TGD323 KX-TGD320 KX-TGDA30 3
Informazioni sugli accessori
Accessori in dotazione
N.
Accessorio/Numero parte
Quantità
KX-TGD320 KX-TGD323
A Adattatore CA per unità base/PNLV226CE 1 1
B Cavo telefonico 1 1
C Presa telefonica 1 1
D
Batterie ricaricabili
*1
2 6
E
Coperchio del portatile
*2
1 3
F Caricatore 2
G Adattatore CA per caricatore/PNLV233CE 2
*1 Per informazioni sulla sostituzione delle batterie, vedere pagina 4.
*2 Il coperchio del portatile è fissato al portatile stesso.
A
B C D E
F G
3
Introduzione
KX-TGD32xSL(it-it)_0402_ver301.pdf 3 4/4/2019 1:36:34 PM
Accessori aggiuntivi o di ricambio
Per informazioni sulle vendite, contattare il rivenditore Panasonic più vicino.
Accessori Numero modello/Specifiche
Batterie ricaricabili
*1
Tipo di batterie:
Idruro di Nichel (Ni-MH)
2 di formato AAA (R03) per ogni portatile
1,2 V
Amperaggio minimo di 550 mAh
Ripetitore DECT KX-A405, KX-A406
*1 Le batterie di ricambio possono presentare una capacità diversa rispetto alle batterie in dotazione.
Si raccomanda di utilizzare le batterie ricaricabili Panasonic.
Altre informazioni
R Le caratteristiche tecniche ed estetiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
R Le illustrazioni contenute in queste istruzioni possono essere leggermente diverse dal prodotto effettivo.
Espansione del sistema di telefonia
Portatile (opzionale): KX-TGDA30EX
È possibile espandere il sistema di telefonia regi-
strando portatili opzionali (massimo 6) su una singo-
la unità base.
R I portatili opzionali possono essere di un colore
diverso rispetto ai portatili in dotazione.
4
Introduzione
KX-TGD32xSL(it-it)_0402_ver301.pdf 4 4/4/2019 1:36:34 PM
Informazioni generali
R Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica della Svizzera.
R In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
Dichiarazione di conformità:
R Panasonic Corporation dichiara che il tipo di apparecchio radio (KX-TGD320) è conforme alla Direttiva
2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al segue
nte indirizzo:
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
Contatto del Rappresentante autorizzato:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Informazioni sulla progettazione ecocompatibile
Informazioni sulla progettazione ecocompatibile secondo quanto previsto dal UE regolamento (CE) N.
1275/2008 dell’Unione Europea modificato dal (UE) regolamento N. 801/2013. Dal 1º gennaio 2015.
Visitare la pagina: http://www.ptc.panasonic.eu/erp
Fare clic su [Downloads]
a Energy related products information (Public)
Il consumo energetico in condizioni di
standby in rete e le relative direttive sono indicati nel sito web sopra
menzionato.
Promemoria
Si consiglia di conservare una annotazione delle informazioni che seguono per eventuali richieste di
riparazione in garanzia.
Numero di serie Data di acquisto
(nella parte inferiore dell’unità base)
Nome e indirizzo del rivenditore
Allegare qui lo scontrino di acquisto.
5
Introduzione
KX-TGD32xSL(it-it)_0402_ver301.pdf 5 4/4/2019 1:36:34 PM
Legenda dei segni grafici da utilizzare sulle apparecchiature e
relative descrizioni
Simbolo Spiegazione Simbolo Spiegazione
Corrente alternata (CA) Attrezzatura classe P (attrez-
zatura in cui la protezione con-
tro la scossa elettrica si affida
a un isolamento doppio o a un
isolamento rinforzato).
Corrente continua (CC) “ON” (alimentazione)
Terra di protezione “OFF” (alimentazione)
Collegamento a terra di prote-
zione
Stand-by (alimentazione)
Messa a terra funzionale “ON”/“OFF” (alimentazione; ti-
po a pulsante)
Solo per uso interno Attenzione: rischio di scossa
elettrica
6
Introduzione
KX-TGD32xSL(it-it)_0402_ver301.pdf 6 4/4/2019 1:36:34 PM
Per la sicurezza dell’utente
Per evitare lesioni gravi, decesso o danni alla
proprietà, leggere attentamente questa sezione
prima di utilizzare il prodotto, al fine di assicurare un
funzionamento appropriato e sicuro del prodotto.
AVVERTENZA
Collegamento all’alimentazione elettrica
R Utilizzare esclusivamente la sorgente di
alimentazione indicata nel prodotto.
R Non sovraccaricare le prese di alimentazione o i
cavi di prolunga. Ciò può causare rischi di
incendio o scossa elettrica.
R Inserire completamente l’adattatore CA/spina di
alimentazione nella presa di corrente. In caso
contrario, esistono rischi di scossa elettrica e/o
calore eccessivo con eventuali rischi di incendio.
R Rimuovere regolarmente ogni traccia di polvere,
ecc. dall’adattatore CA e dalla spina di
alimentazione estraendoli dalla presa di corrente
e pulendoli con un panno asciutto. L’accumulo di
polvere può causare un mancato isolamento
dall’umidità, ecc. con conseguente rischio di
incendio.
R Staccare il prodotto dalle prese di corrente se
emette fumo, un odore anomalo o dei rumori
insoliti. Queste situazioni possono generare un
incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che
non vi sia più emissione di fumo e contattare il
centro servizi autorizzato.
R Scollegare dalle prese di corrente e non toccare
mai l’interno del prodotto se l’involucro esterno
risulta aperto a seguito di rottura.
R Non toccare mai la spina con mani umide.
Esiste il pericolo di scosse elettriche.
Installazione
R Per evitare il rischio di incendio o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio a
pioggia o a qualsiasi forma di umidità.
R Non collocare o utilizzare questo prodotto
accanto a dispositivi ad azionamento automatico
quali porte automatiche o allarmi antincendio. Le
onde radio emesse da questo prodotto possono
causare il funzionamento difettoso di tali
dispositivi con conseguente rischio
di incidenti.
R Evitare che l’adattatore CA o il cavetto telefonico
vengano tirati o piegati eccessivamente o che
vengano posizionati sotto oggetti pesanti.
Precauzioni d’uso
R Prima di effettuare la pulizia, scollegare il
prodotto dalle prese di corrente. Non utilizzare
agenti pulenti liquidi o gassosi.
R Non disassemblare il prodotto.
R Non versare liquidi (detergenti, agenti pulenti,
ecc.) sulla spina del cavetto di linea telefonica
ed evitare che si inumidisca in qualsiasi modo.
Ciò può causare rischi di incendio. Se la spina
del cavetto di linea telefonica si inumidisce,
rimuoverla immediatamente dalla presa
telefonica e non utilizzarla.
Informazioni mediche
R Contattare il produttore di eventuali
apparecchiature mediche personali, quali
pacemaker o apparecchi acustici, per verificare
che risultino adeguatamente schermate da
energia in radiofrequenza (RF) esterna. Il
prodotto opera nella gamma di frequenza da
1,88 GHz a 1,90 GHz con potenza di
trasmissione RF di 250 mW (max).
R Non utilizzare il prodotto in strutture sanitarie nel
caso esista
no appositi divieti esposti in tali aree.
Gli ospedali o le strutture sanitarie potrebbero
utilizzare apparecchiature sensibili all’energia
RF esterna.
ATTENZIONE
Installazione e ubicazione
R Non effettuare mai l’installazione di un cavo
telefonico durante un temporale con scariche
elettriche.
R Non installare mai prese per linea telefonica in
ambienti umidi, a meno che la presa non sia
specificatamente studiata per tali ambienti.
R Non toccare mai cavi o terminali telefonici non
isolati, a meno che la linea telefonica non sia
stata scollegata dalla rete principale.
R Prestare attenzione durante l’installazione o la
modifica di linee telefoniche.
R L’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo
principale di disconnessione. Assicurarsi che la
7
Informazioni importanti
KX-TGD32xSL(it-it)_0402_ver301.pdf 7 4/4/2019 1:36:34 PM
presa CA sia installata vicino al prodotto e sia
facilmente accessibile.
R Questo prodotto non consente di effettuare
chiamate quando:
le batterie del portatile devono essere
ricaricate o non funzionano in modo corretto.
si verifica un’interruzione di corrente.
la funzione di blocco tastiera è attivata.
Batterie
R Si raccomanda di utilizzare le batterie riportate a
pagina 4. UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE
batterie ricaricabili Ni-MH di tipo AAA (R03).
R Non utilizzare contemporaneamente batterie
vecchie e nuove.
R Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita
eventualmente fuoriuscito dalle batterie è
corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli
occhi e alla pelle. L’elettrolita è tossico e risulta
nocivo in caso di ingestione.
R Prestare attenzione quando si maneggiano le
batterie. Evitare che materiali conduttivi quali
anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con
le batterie, altrimenti vi sono rischi di
cortocircuitazione e surriscaldamento delle
batterie e/o del materiale conduttivo con
conseguente pericolo di ustioni.
R Caricare le batterie in dotazione o le batterie
compatibili con questo prodotto esclusivamente
in base alle istruzioni e alle limitazioni specificate
in questo manuale.
R Per caricare le batterie, utilizzare
esclusivamente una unità base compatibile (o
caricatore). Non manomettere l’unità base (o il
caricatore). La mancata osservanza di queste
istruzioni può comportare rischi di dilatazione o
esplosione delle batterie.
Importanti istruzioni di
sicurezza
Quando si utilizza il prodotto, è necessario attenersi
sempre alle seguenti precauzioni comuni di
sicurezza per ridurre i rischi di incendio, scosse
elettriche e lesioni personali:
1. Non utilizzare questo prodotto in prossimità di
acqua, ad esempio accanto a vasche da
bagno, lavabi e lavandini, in un ambiente umido
o nelle vicinanze di una piscina.
2. Evitare l’uso di un telefono (di tipo non portatile)
durante un temporale con scariche elettriche.
Esiste un rischio, seppur remoto, di
folgorazione da fulmini.
3. Non utilizzare il telefono per segnalare una fuga
di gas, nel caso ci si trovi nello stesso ambiente
o nelle vicinanze della perdita.
4. Utilizzare esclusivamente il cavo di
alimentazione e le batterie indicate in questo
manuale. Non smaltire le batterie nel fuoco. Le
batterie possono esplodere. Per eventuali
istruzioni di smaltimento particolari, verificare le
normative locali.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Per risultati ottimali
Posizionamento dell’unità base/assenza
di interferenze
L’unità base e le unità compatibili Panasonic
utilizzano onde radio per la comunicazione.
R Per un funzionamento privo di disturbi e la
copertura massima, collocare l’unità base:
in un luogo pratico, alto e centrale di un
ambiente interno senza ostruzioni tra il
portatile e l’unità base.
lontano da apparecchiature elettroniche quali
televisori, radio, computer, dispositivi wireless
o altri telefoni.
non rivolta verso trasmittenti a
radiofrequenza, quali antenne esterne di
stazioni per telefonia mobile. (Evitare di
collocare l’unità base sui davanzali interni o
accanto a una finestra.)
R La copertura e la qualità della voce dipendono
dalle condizioni ambientali locali.
R Se la ricezione per un’unità base non risulta
soddisfacente, spostarla in un’altra pos
izione per
una ricezione migliore.
Ambiente
R Tenere il prodotto lontano da dispositivi che
generano disturbi, come lampade fluorescenti e
motori.
R Fumo eccessivo, polvere, alte temperature e
vibrazioni possono danneggiare il prodotto.
R Il prodotto non deve essere esposto a luce
solare diretta.
R Non posizionare oggetti pesanti sul prodotto.
8
Informazioni importanti
KX-TGD32xSL(it-it)_0402_ver301.pdf 8 4/4/2019 1:36:34 PM
R Quando non si ha intenzione di utilizzare il
prodotto per un lungo periodo di tempo,
scollegarlo dalla presa di alimentazione.
R Il prodotto deve essere tenuto lontano da
sorgenti di calore quali radiatori, cucine, ecc.
Non deve essere posizionato in locali con
temperature inferiori a 0 °C o superiori a 40 °C.
Evitare ugualmente superfici di appoggio non
perfettamente asciutte.
R La distanza di chiamata massima può risultare
ridotta quando il prodotto viene utilizzato nei
seguenti ambienti: vicino ad ostacoli quali
colline, tunnel, gallerie, oggetti metallici quali
inferriate, ecc.
R L’uso del prodotto nelle vicinanze di
apparecchiature elettriche può essere causa di
interferenze. Tenere lontano da altre
apparecchiature elettriche.
Manutenzione ordinaria
R Strofinare la superficie esterna del prodotto
con un panno morbido inumidito.
R Non utilizzare benzine, solventi o polveri
abrasive.
Altre informazioni
ATTENZIONE: Si corre il rischio di esplosione se la
batteria viene sostituita con una batteria di tipo non
corretto. Smaltire le batterie usate in conformità con
le istruzioni.
Avviso per lo smaltimento, il
trasferimento o la restituzione del prodotto
R Questo prodotto conserva in memoria le
informazioni private/riservate dell’utente. Per
proteggere la riservatezza, si consiglia di
cancellare le informazioni memorizzate nella
rubrica o nell’elenco chiamante prima di
smaltire, trasferire o restituire il prodotto.
Smaltimento di vecchie apparecchiature e
batterie usate (Solo per Unione Europea e
Nazioni con sistemi di raccolta e
smaltimento)
1
2
Questi simboli (A, B) sui prodotti, sull’imballaggio
e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti
i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e
le batterie usate non devono essere smaltiti come
rifiuti urbani ma deve essere effettuata una raccolta
separata. Per un trattamento adeguato, recupero e
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate vi
invitiamo a consegnarli agli appositi punti di raccolta
secondo la legislazione vigente nel vostro paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a
salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali
effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi
invitiamo a contattare il vostro comune. Lo
smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe
comportare sanzioni in accordo con la legislazione
nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione
Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche
ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro
commerciante o il fornitore per maggiori
informazioni.
Informazioni sullo smaltimento rifiuti in
altri Paesi fuori dall’Unione Europea
Questi simboli (A, B) sono validi solo all’interno
dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi
articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali o
il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un
corretto smaltimento.
Note per il simbolo batterie
Questo simbolo (B) può essere usato in
combinazione con un simbolo chimico. In questo
caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva
per il prodotto chimico in questione.
9
Informazioni importanti
KX-TGD32xSL(it-it)_0402_ver301.pdf 9 4/4/2019 1:36:34 PM
Nota sulla procedura di rimozione delle
batterie
Fare riferimento a “Installazione delle batterie” a
pagina 11.
Specifiche
R Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications: Apparecchio cordless a
tecnologia digitale DECT),
GAP (Generic Access Profile: Profilo d’accesso
generico)
R Gamma di frequenza:
Da 1,88 GHz a 1,90 GHz
R Potenza trasmissione RF:
Circa 10 mW (potenza media per canale)
250 mW (max.)
R Alimentazione elettrica:
100–240 V CA, 50/60 Hz
R Consumo:
Unità base:
In standby: 0,6 W
Massimo: 2,7 W
Caricatore:
In standby: 0,2 W
Massimo: 1,8 W
R Condizioni di funzionamento:
0 °C–40 °C, 20 %–80 % umidità relativa (secco)
10
Informazioni importanti
KX-TGD32xSL(it-it)_0402_ver301.pdf 10 4/4/2019 1:36:34 PM
Installazione
Collegamenti
n Unità base
Collegare l’adattatore CA all’unità premendo
saldamente la spina.
Fissare il cavo agganciandolo.
Collegare l’adattatore CA alla presa di
corrente.
Collegare il cavo telefonico all’apparecchio,
quindi alla presa telefonica fino a udire uno
scatto.
Se si dispone di un servizio DSL/ADSL, è
richiesto un filtro DSL/ADSL (non in dotazione).
1
2
3
4
45
Nota:
R Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA
Panasonic PNLV226CE in dotazione.
R Utlizzare esclusivamente il cavetto telefonico in
dotazione.
Importante:
R Per installare il cavo telefonico, inserire la
relativa spina fino in fondo nella presa murale
(
1
).
Non lasciare spazio tra la spina e la presa
murale (
2
).
1
2
n Caricatore
Collegare la spina dell’adattatore CA all’unità
fino a quando non si sente un clic.
Collegare l’adattatore CA alla presa di
corrente.
1
2
Nota:
R Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA
Panasonic PNLV233CE in dotazione.
Installazione delle batterie
R UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie
ricaricabili Ni-MH di tipo AAA (R03) (
1
).
R NON utilizzare batterie alcaline/manganese o
Ni-Cd.
11
Operazioni preliminari
KX-TGD32xSL(it-it)_0402_ver301.pdf 11 4/4/2019 1:36:34 PM
R Verificare che le polarità siano corrette ( , ).
1
R Seguire le istruzioni sul display per impostare
l’apparecchio.
Caricamento delle batterie
Caricare per circa 7 ore.
R Verificare che sia visualizzato In carica
(
1
).
R Quando le batterie sono state completamente
ricaricate, viene visualizzato Fine carica.
1
Nota per l’installazione
Nota per i collegamenti
R L’adattatore CA deve sempre rimanere
collegato. (È normale che l’adattatore risulti
caldo durante l’uso.)
R L’adattatore CA deve essere collegato a una
presa di corrente CA a muro o orientata
verticalmente. Non collegare l’adattatore CA a
una presa di corrente CA rivolta verso il basso,
in quanto il peso dell’adattatore può causarne il
distacco.
Interruzione di corrente
R Non è possibile utilizzare l’apparecchio per
effettuare o ricevere chiamate durante
un’interruzione di corrente. Si consiglia di
collegare un telefono cablato che non utilizzi un
adattatore CA alla linea telefonica.
Nota per l’installazione delle batterie
R Utilizzare le batterie ricaricabili in dotazione. Per
la sostituzione, si consiglia di utilizzare le
batterie ricaricabili Panasonic riportate a
pagina 4, 8.
Nota per il caricamento delle batterie
R È normale che il portatile risulti caldo durante la
carica.
R Pulire i contatti di ricarica del portatile, dell’unità
base e del caricatore con un panno morbido e
asciutto una volta al mese. Prima di pulire
l’apparecchio, scollegarlo dalle prese di
alimentazione e da eventuali cavi della linea
telefonica. Pulire più spesso se l’apparecchio
viene esposto a grassi, polvere o umidità elevata.
Livello batteria
Icona Livello batteria
Elevato
Medio
Basso
Da ricaricare.
Prestazioni delle batterie Ni-MH (batterie
in dotazione)
Funzionamento
Tempo funzionamen-
to
In uso continuo Massimo 16 ore
12
Operazioni preliminari
KX-TGD32xSL(it-it)_0402_ver301.pdf 12 4/4/2019 1:36:34 PM
Funzionamento
Tempo funzionamen-
to
Non in uso (standby) Massimo 200 ore
Nota:
R Le prestazioni reali della batteria variano in base
all’uso e all’ambiente di utilizzo.
R Quando la modalità eco è impostata su Mod.
ECO +, l’unità base interrompe la
comunicazione con il portatile quando si trova in
modalità standby. Di conseguenza, il portatile
utilizza più potenza del normale per cercare
l’unità base, riducendo la durata della batteria
(pagina 17).
Comandi
Portatile
Altoparlante
M N (Conversazione)
Tastierino di composizione
MZN (Vivavoce)
Microfono
Ricevitore
Display
M N (Spegnimento/Accensione)
MR/ECON
R: Richiamo/Flash
ECO: Tasto di scelta rapida per modalità eco
M N (Chiamata interna)
Contatti di ricarica
13
Operazioni preliminari
KX-TGD32xSL(it-it)_0402_ver301.pdf 13 4/4/2019 1:36:34 PM
n Tipo comando
Tasti di scelta
Premendo un tasto di scelta, è possibile
selezionare la funzione indicata direttamente
sopra il tasto sul display.
Tasto di navigazione
I tasti di navigazione hanno le seguenti funzioni.
{V}
{^}
{<}
{>}
MDN, MCN, MFN o MEN: per scorrere tra gli
elenchi e le voci.
MDN o MCN ( ): per regolare il volume del
ricevitore o dell’altoparlante durante la
conversazione.
M
N (Elenco chiamante): per visualizzare
l’elenco chiamante.
MWN (Rubrica): per visualizzare la voce della
rubrica.
MTN (Ricomposizione): per visualizzare
l’elenco dei numeri chiamati.
Unità base
Contatti di ricarica
Altoparlante
M N (Localizzatore)
R È possibile localizzare un portatile fuori
posto premendo M
N.
M N (Cancellazione)
MjN/MkN ( : Volume su/giù)
M N (Ripetizione)
Indicatore di risposta attivata/disattivata
M N (Risposta attivata/disattivata)
M N (Avvio/Stop)
Indicatore messaggio
M N (Salto)
14
Operazioni preliminari
KX-TGD32xSL(it-it)_0402_ver301.pdf 14 4/4/2019 1:36:35 PM
Icone del display
Elementi del display del portatile
Elemento Significato
Stato del raggio di comunicazio-
ne: Quante più barre vengono vi-
sualizzate, tanto più il portatile ri-
sulterà vicino all’unità base.
Esterno al raggio di comunicazio-
ne dell’unità base
La protezione per le chiamate è
impostata su Potenziata.
(pagina 35)
Localizzatore, modo intercomuni-
cante
Z
Vivavoce attivato. (pagina 18)
La linea è in uso.
R Con lampeggiamento lento: la
chiamata è in attesa.
R Con lampeggiamento rapido:
si sta ricevendo una chiamata
in ingresso.
Chiamata senza risposta (pagi-
na 38)
La modalità eco è impostata su
Eco. (pagina 16)
La modalità eco è impostata su
Mod. ECO +. (pagina 17)
La retroilluminazione del display
LCD e dei tasti è disattivata. (pa-
gina 27)
R Quando compare accanto
all’icona della batteria: La se-
greteria telefonica è attiva. (pa-
gina 40)
R Quando compare con un nu-
mero: Sono stati registrati nuo-
vi messaggi. (pagina 42)
È selezionato Solo saluti. I
messaggi dei chiamanti non ven-
gono registrati. (pagina 46)
Livello batteria
Elemento Significato
Allarme attivato. (pagina 29)
Modalità Privacy attivata. (pagi-
na 27)
Volume suoneria disattivato. (pa-
gina 26)
Modalità Non disturbare attivata.
(pagina 30)
Chiamata bloccata. (pagina 31)
Nuovo messaggio di segreteria
telefonica ricevuto.
*1
(pagi-
na 47)
La funzione baby monitor è stata
attivata. Il nome/numero visualiz-
zato accanto all’icona indica l’uni-
tà di monitoraggio. (pagina 32)
Linea in
uso
La linea è già in uso.
Occupato
Segreteria telefonica in uso da
parte di altro portatile o altra uni
base.
*1 Solo per abbonati al servizio di segreteria
telefonica
Icone tasti di scelta portatile
Icona Azione
Ritorna alla schermata precedente o
alla chiamata esterna.
Visualizza il menu.
OK Accetta la selezione corrente.
Effettua una chiamata. (pagina 18)
Disattiva temporaneamente la suone-
ria per le chiamate in ingresso. (pagi-
na 18)
Mette in attesa una chiamata.
W Apre la rubrica.
Consente di modificare i numeri di te-
lefono. (pagina 32)
Aggiunge una nuova voce. (pagi-
na 22, 33)
15
Operazioni preliminari
KX-TGD32xSL(it-it)_0402_ver301.pdf 15 4/4/2019 1:36:35 PM
Icona Azione
Visualizza il menu di ricerca della ru-
brica. (pagina 21)
Disattiva la funzione di blocco tastie-
ra. (pagina 20)
Arresta l’allarme. (pagina 30)
Funzione di ripetizione per l’allarme.
(pagina 30)
Seleziona le voci o i portatili. (pagi-
na 30)
n
Interrompe la registrazione o la ripro-
duzione.
Memorizza i numeri di telefono. (pagi-
na 21)
Elimina la voce selezionata.
Consente di effettuare una chiamata
intercomunicante. (pagina 20)
C Cancella un numero/carattere.
Silenzia una chiamata.
Accensione e spegnimento
Premere M
N per circa 2 secondi.
Impostazione della lingua
Lingua del display
1 M
N#110
2 MbN: Selezionare la lingua desiderata. a MOKN
3 M
N
Lingua della guida vocale
Come lingua della guida vocale della segreteria
telefonica, è possibile selezionare Deutsch o
Français. L’impostazione predefinita è
Deutsch.
1 M
N#112
2 MbN: Selezionare l’impostazione desiderata.
3 MOKN a M N
Data e ora
1 M
N#101
2 Immettere la data, il mese e l’anno correnti.
a MOKN
Esempio: 12 luglio 2015
12 07 15
3 Immettere l’ora e i minuti correnti.
Esempio: 9:30
09 30
R È possibile selezionare il formato di
visualizzazione ora a 24 o 12 ore (AM o
PM) premendo *.
4 MOKN a M
N
Registrazione del proprio
messaggio di saluto
È possibile registrare un proprio messaggio di
saluto anziché utilizzare un messaggio di saluto
pre-registrato. Per informazioni dettagliate, vedere
pagina 40.
1 M
N#302
2 MbN: Si a MOKN
3 Registrare un messaggio di saluto. a MnN a
M
N
Altre impostazioni
Impostazione della modalità eco
È possibile selezionare l’impostazione desiderata
per la modalità eco premendo MR/ECON.
Per la modalità eco sono disponibili le seguenti
impostazioni.
Eco: riduce la potenza della trasmissione
dell’unità base fino al 90 % in modalità standby.
Quando questa impostazione viene selezionata,
sul display del portatile viene visualizzato
al posto di .
16
Operazioni preliminari
KX-TGD32xSL(it-it)_0402_ver301.pdf 16 4/4/2019 1:36:35 PM
Mod. ECO +: riduce la potenza della
trasmissione dell’unità base completamente in
modalità standby.
Quando questa impostazione viene selezionata,
sul display del portatile viene visualizzato
al posto di .
Eco Spento (impostazione predefinita):
disattiva la modalità eco.
Quando questa impostazione viene selezionata,
sul display del portatile non vengono visualizzati
/ .
Nota:
R In presenza di un portatile non compatibile con
Mod. ECO + registrato sull’unità base, Mod.
ECO + non è disponibile. Se tale portatile viene
registrato mentre era già selezionata l’opzione
Mod. ECO +, l’impostazione cambia in Eco
Spento.
R Quando nelle vicinanze è in uso un altro telefono
portatile, la potenza di trasmissione dell’unità
base non può essere ridotta.
R Quando la modalità eco è imp
ostata su Mod.
ECO +, si verifica un ritardo tra quando
vengono ricevute le chiamate e quando il
portatile inizia a suonare.
R Se il portatile è registrato su più unità base, il
portatile potrebbe non riuscire a effettuare o
ricevere chiamate oppure a comunicare con
l’unità base nel caso in cui si soddisfino le
condizioni seguenti.
La modalità eco è impostata su Mod. ECO
+ (pagina 17).
La selezione dell’
unità base è impostata su
Automatico (pagina 28).
In questo caso, collocare il portatile vicino
all’unità base, quindi premere MR/ECON e
selezionare Eco o Eco Spento. Ripetere
la procedura per ogni unità base.
R Quando la modalità eco è attiva, il raggio di
comunicazione dell’unità base in modalità
standby è ridotto.
R Se la modalità ripetitore è impostata su
Acceso (pagina 36):
La modalità eco è disatt
ivata.
Modalità ECO non viene visualizzato nel
menu del display (pagina 27).
R Quando la modalità eco è impostata su Mod.
ECO +, la durata di utilizzo della batteria si
riduce (pagina 13).
17
Operazioni preliminari
KX-TGD32xSL(it-it)_0402_ver301.pdf 17 4/4/2019 1:36:35 PM
Composizione di chiamate
1 Sollevare il portatile e comporre il numero di
telefono.
R Per correggere una cifra, premere MCN.
2 M
N
3 Al termine della conversazione, premere
M
N o collocare il portatile sull’unità base o
sul caricatore.
Uso del vivavoce
1 Comporre il numero di telefono, quindi
premere MZN.
R Parlare alternatamente con l’interlocutore.
2 Al termine della conversazione, premere
M
N.
Nota:
R Premere MZN/M
N per tornare al ricevitore.
Regolazione del volume del ricevitore o
dell’altoparlante
Premere ripetutamente MDN o MCN durante la
conversazione.
Effettuare una chiamata con l’elenco dei
numeri chiamati
Gli ultimi 10 numeri di telefono composti vengono
memorizzati nell’elenco dei numeri chiamati
(ciascuno 24 cifre massimo).
1 MTN
2 MbN: Selezionare la voce desiderata.
3 M
N
Cancellazione di un numero nell’elenco
dei numeri chiamati
1 MTN
2 MbN: Selezionare la voce desiderata. a M
N
3 MbN: Si a MOKN a M
N
Pausa (per utenti con servizi PBX/
extraurbani)
Quando si utilizza un PBX o un servizio di linea
extraurbana, viene talvolta richiesta una pausa.
Quando si memorizza un numero di accesso di
scheda telefonica e/o il PIN nella rubrica, è
necessario immettere anche una pausa
(pagina 22).
Esempio: Se occorre comporre il numero di
accesso linea “0” per chiamate esterne con un PBX:
1 0 a MDN (Pausa)
2 Comporre il num
ero di telefono. a M N
Nota:
R Ogni volta che si preme MDN (Pausa), viene
inserita una pausa di 3 secondi.
Risposta alle chiamate
1 Sollevare il portatile e premere M
N o MZN
quando l’apparecchio squilla.
2 Al termine della conversazione, premere
M
N o collocare il portatile sull’unità base o
sul caricatore.
Risposta con qualsiasi tasto: È possibile
rispondere alla chiamata premendo qualsiasi tasto.
Risposta automatica: È possibile rispondere alle
chiamate semplicemente sollevando il portatile
(pagina 27).
Suoneria del portatile temporaneamente
disattivata: è possibile disattivare
temporaneamente la suoneria premendo M
N.
Regolazione del volume della suoneria
Portatile
Premere ripetutamente MDN o MCN per selezionare il
volume desiderato durante lo squillo.
Unità base
Premere ripetutamente MjN o MkN per selezionare
il volume desiderato durante lo squillo.
R Per disattivare la suoneria, premere e tenere
premuto MkN fino a che l’apparecchio non
emette un segnale acustico.
18
Composizione/risposta di chiamate
KX-TGD32xSL(it-it)_0402_ver301.pdf 18 4/4/2019 1:36:35 PM
Funzioni utili durante una
chiamata
Attesa
1 Premere M
N durante una chiamata esterna.
2 MbN: Attesa a MOKN
3 Per annullare l’attesa, premere M
N.
Nota:
R Se viene messa in attesa per più di 10 minuti, la
chiamata viene scollegata.
Modalità silenzioso
1 Premere M
N durante una chiamata.
2 Per tornare alla chiamata, premere M
N.
Richiamo/flash
MR/ECON consente di utilizzare le funzioni speciali
del PBX host, quali il trasferimento di una chiamata
da interno o l’accesso a servizi telefonici opzionali.
Nota:
R Per cambiare il tempo di richiamo/flash, vedere
pagina 27.
Per gli utenti del servizio di Avviso di
chiamata o di Avviso di chiamata
con ID chiamante
Per utilizzare Avviso di chiamata o Avviso chiamata
con ID chiamante, occorre innanzitutto
sottoscriverne l’abbonamento presso il proprio
fornitore di servizi di telefonia.
Questa funzione consente di ricevere chiamate
anche quando si è già impegnati in una
conversazione telefonica. Se si riceve una
chiamata mentre si
è al telefono, verrà emesso un
tono di avviso chiamata.
Se si sottoscrivono i servizi di Avviso di
chiamata con ID chiamante, le informazioni del 2°
chiamante vengono visualizzate dopo l’emissione
del tono di avviso chiamata sul portatile.
1 Premere MR/ECON per rispondere alla
chiamata.
2 Per passare da una chiamata all’altra,
premere MR/ECON.
Nota:
R Per ulteriori informazioni sulla disponibilità del
servizio nella propria area, contattare il fornitore
di servizi di telefonia.
Equalizzatore portatile
Questa funzione rende più nitida la voce
dell’interlocutore, producendo un tono vocale più
naturale che risulta più facile da ascoltare e capire.
1 Premere M
N durante la conversazione.
2 MbN: Equalizzatore a MOKN
3 MbN: Selezionare l’impostazione desiderata.
4 Premere MOKN per uscire.
Nota:
R A seconda delle condizioni e della qualità della
linea telefonica, questa funzione potrebbe
enfatizzare i disturbi di linea esistenti. Se
l’ascolto diviene difficile, disattivare questa
funzione.
R Questa funzione non risulta disponibile in
vivavoce.
Condivisione chiamata
È possibile partecipare a una chiamata esterna
esistente.
Per partecipare alla conversazione, premere M N
quando l’altro portatile è impegnato in una chiamata
esterna.
Nota:
R Per evitare che altri utenti si uniscano alle
conversazioni con chiamanti esterni, attivare la
modalità privacy (pagina 27).
Trasferimento di chiamate, chiamate
in conferenza
Le chiamate esterne possono essere trasferite o è
possibile effettuare una chiamata in conferenza con
un interlocutore esterno tra 2 portatili appartenenti
alla stessa cella radio.
1 Durante una chiamata esterna, premere M
N.
Quando sono registrati 3 o più portatili:
19
Composizione/risposta di chiamate
KX-TGD32xSL(it-it)_0402_ver301.pdf 19 4/4/2019 1:36:35 PM
MbN: Selezionare l’apparecchio desiderato. a
MOKN
2 Attendere che il portatile chiamato risponda.
R Se il portatile chiamato non risponde,
premere M
N per tornare alla chiamata
esterna.
3 Per completare il trasferimento:
Premere M
N.
Per stabilire una chiamata in conferenza:
M
N a MbN: conferenza a MOKN
R Per lasciare la chiamata in conferenza,
premere M
N. Gli altri 2 interlocutori
possono continuare la conversazione.
R Per mettere in attesa la chiamata esterna:
M
N a MbN: Attesa a MOKN
Per riprendere la chiamata in conferenza:
M
N a MbN: conferenza a MOKN
R Per annullare la chiamata in conferenza:
M
N a MbN: Chiudi conferenza a
MOKN
È possibile proseguire la conversazione
con il chiamante esterno.
Intercomunicazione
È possibile effettuare chiamate intercomunicanti tra
portatili nella stessa cella radio.
Nota:
R Quando si chiama internamente il portatile, il
portatile chiamato suona per 1 minuto.
R Se si riceve una chiamata esterna durante una
chiamata intercomunicante, viene emesso il
tono di interruzione.
Per terminare la chiamata intercomunicante,
premere M
N. Per rispondere alla chiamata,
premere M
N.
Come effettuare una chiamata
intercomunicante
1 M
N
Quando sono registrati 3 o più portatili:
MbN: Selezionare l’apparecchio desiderato. a
MOKN
2 Al termine della conversazione, premere
M
N.
Risposta a una chiamata
intercomunicante
1 Premere M
N per rispondere alla chiamata
di ricerca.
2 Al termine della conversazione, premere
M
N.
Attivazione/disattivazione della
funzione di chiamata
intercomunicante automatica
Con questa funzione il portatile risponde
automaticamente alle chiamate intercomunicanti
quando chiamato. Non è necessario premere
M N. Quando questa funzione è impostata su
Acceso, il portatile di monitoraggio per la
funzione baby monitor (pagina 34) risponde
automaticamente anche alle chiamate di baby
monitor. L’impostazione predefinita è Spento.
1 M
N#273
2 MbN: Selezionare l’impostazione desiderata.
a MOKN a M
N
Blocco tastiera
Il portatile può essere bloccato in modo da impedire
di effettuare chiamate o impostazioni. Durante il
blocco della tastiera, è possibile rispondere alle
chiamate in ingresso ma tutte le altre funzioni sono
disabilitate.
Per attivare il blocco della tastiera, premere M
N
per circa 3 secondi.
R Per disattivare il blocco della tastiera, premere
M
N per circa 3 secondi.
Nota:
R Le chiamate a numeri di emergenza non
possono essere effettuate fino alla disattivazione
del blocco.
20
Composizione/risposta di chiamate
KX-TGD32xSL(it-it)_0402_ver301.pdf 20 4/4/2019 1:36:35 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Panasonic KXTGD323SL Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per