Liebherr WKEES 553 GRANDCRU Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
7081 179-01
WKEes
IT
Istruzione d'uso Pagina 26
Cantina climatizzata per vini
26
Filtro al carbone attivo
Descrizione dell'apparecchio
Targhetta dati
Elementi di controllo e di
servizio
Griglie estraibili
Campo d‘impiego dell‘apparecchio
Lapparecchio è indicato esclusivamente per la
conservazione di vino in ambiente domestico o in
un ambiente simile a quello domestico. Si intende
ad esempio l'utilizzo
- in angoli cucina di aziende, pensioni con prima
colazione,
- da parte di ospiti in case di campagna, hotel,
motel e altri alloggi,
- in caso di catering e servizi simili nella grande
distribuzione.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in un contesto domestico.
Tutti gli altri tipi di utilizzo non sono ammessi. L'apparecchio non è
idoneo alla conservazione e alla refrigerazione di medicinali, pla-
sma sanguigno, preparazioni di laboratorio o sostanze e prodotti
simili in base alla Direttiva sui Dispositivi Medici 2007/47/CE. Un
uso improprio dell'apparecchio può provocare danni ai prodotti
conservati o il loro deterioramento. Inoltre l'apparecchio non è
idoneo all'esercizio in aree a rischio di esplosione.
Indicazioni ed avvertenze per la sicurezza
• L'apparecchio dovrebbe venire sballato ed instal-
lato da due persone allo scopo di evitare danni
a persone o a cose!
In caso di danni all'apparecchio, informare imme-
diatamente la ditta fornitrice, prima di procedere
all'allacciamento.
Per garantire il sicuro funzionamento, installare
e collegare l'apparecchio solo secondo le indi-
cazioni riportate nella presente istruzione d'uso.
In caso di guasti, staccare l'apparecchio dalla
rete di alimentazione. Estrarre la spina oppure
staccare/svitare il fusibile.
Per staccare l'apparecchio dalla rete di alimen-
tazione, estrarre la spina, non tirare il cavo di
alimentazione.
Far eseguire le riparazioni dell'apparecchio
solo dal Servizio di assistenza tecnica. In caso
contrario l'utente potrà incorrere in seri pericoli.
Lo stesso vale per la sostituzione dei cavi di
allacciamento alla rete.
Evitare fuochi o scintille all'interno dell'appa-
recchio. Assicurarsi che il circuito raffreddante
non venga danneggiato durante il trasporto o la
pulizia dell'apparecchio. Evitare assolutamente
la formazione di scintille in caso di guasti ed
arieggiare bene i locali.
Non usare come predellino o come appoggio gli
zoccoli, i cassetti e gli sportelli.
Il presente apparecchio può essere utilizzato
da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali o mancanza di esperienza e conoscenza
a condizione che siano sorvegliati e istruiti in me-
rito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e ai pericoli
connessi. I bambini non possono giocare con
l'apparecchio. I bambini senza sorveglianza non
possono eseguire la pulizia e la manutenzione
che spetta all'utente.
Evitare il contatto prolungato con superfici fredde
o prodotti refrigerati/congelati. Ciò può causare
dolori, insensibilità e assideramento. In caso
di contatto prolungato prendere provvedimenti
adeguati, ad es. utilizzare dei guanti.
Non consumare generi alimentari la cui data di
conservazione sia scaduta, potrebbero causare
intossicazione.
Indicazioni per lo smaltimento
L'apparecchio contiene materiali utili e non va smaltito
nella raccolta indierenziata dei riuti, ma portato in
appositi centri. Gli apparecchi fuori uso devono essere
smaltiti a regola d'arte, conformemente alle norme e
alle leggi locali in vigore.
Durante il trasporto non danneggiare il circuito rareddante
dell'apparecchio fuori uso per evitare che il refrigerante in esso
contenuto (dati riportati sulla targhetta dati) e l'olio possano
fuoriuscire senza controllo.
Mettere fuori uso l'apparecchio.
Estrarre la spina di rete.
Tagliare il cavo di alimentazione.
AVVERTENZA
Pericolo di soocamento a causa del materiale
da imballaggio e di lm!
Non lasciare giocare i bambini con il materiale
da imballaggio.
Conferire il materiale da imballaggio presso un
centro di raccolta autorizzato.
27
IT
IMPORTANTE!
Togliere tutti i dispositivi di si-
curezza per il trasporto.
Posizionamento
In conformità alla norma EN 378, il locale di installazione dell'ap-
parecchio deve avere un volume di 1 m
3
per 8 g di refrigerante
R 600a, affinché in caso di perdita del cir-
cuito raffreddante non possa avere origine
una miscela infiammabile di gas e aria nei
locali di installazione dell'apparecchio.
L'indicazione della quantità del liquido
refrigerante è riportata sulla targhetta dati
nel vano interno dell'apparecchio.
• Mettere in funzione l‘apparecchio solo in
mobili stabili.
Non coprire le griglie o i fori di
aerazione.
Classe climatica
La classe climatica indica la temperatura
ambiente a cui può funzionare l'appa-
recchio per raggiungere la potenza di
rareddamento totale.
La classe climatica è indicata sulla tar-
ghetta dati.
La posizione della targhetta dati è indicata nel capitolo Descri-
zione dell'apparecchio.
Classe climatica Temperatura ambiente
SN da +10 °C a +32 °C
N da +16 °C a +32 °C
ST da +16 °C a +38 °C
T da +16 °C a +43 °C
SN-ST da +10 °C a +38 °C
SN-T da +10 °C a +43 °C
Non far funzionare l'apparecchio a tempera-
ture ambiente diverse da quelle indicate!
Collegamento elettrico
L'apparecchio funziona solo a corrente alternata.
La tensione e la frequenza ammesse sono indicate sulla targhet-
ta dati. La posizione della targhetta dati è indicata nel capitolo
Descrizione dell'apparecchio.
La presa deve essere sia messa a terra in modo regolamentare
che protetta elettricamente.
La corrente di azionamento del fusibile deve essere compresa
tra 10 A e 16 A.
La presa non deve trovarsi dietro all'apparecchio
e deve essere facilmente raggiungibile.
Non collegare l'apparecchio con una prolunga
o una presa multipla.
Non utilizzare invertitori per impianti ad isola
(conversione di corrente continua in corrente
alternata o corrente trifase) o connettori a
risparmio energetico. Pericolo di danni per
l'elettronica!
Non conservare nell'apparecchio materiali
esplosivi o bombolette spray a base di sostanze
infiammabili come p.es. butano, propano, pen-
tano ecc. A contatto con le parti elettriche, le
eventuali perdite di gas possono infiammarsi. Le
bombolette spray contenenti tali sostanze sono
riconoscibili dal simbolo della fiamma o dai dati
riportati sull'etichetta del prodotto.
• Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno
dell'apparecchio.
L'apparecchio è progettato per l'utilizzo in
ambienti chiusi. Non utilizzare l'apparecchio
all'aperto o in ambienti umidi e caratterizzati da
spruzzi d'acqua.
La barra luminosa a LED nell'apparecchio serve
per illuminarne il vano interno e non è idonea
all'illuminazione della stanza.
La lastra di vetro dello sportello può rompersi a
causa della pressione dell'aria ridotta in caso di
trasporto o funzionamento dell'apparecchio ad
altezze superiori a 1500 m sul livello del mare.
I frammenti presentano spigoli vivi e possono
causare lesioni gravi.
Importante
Se lo sportello è storto, rego-
lare l'inclinazione.
Allentare le viti
.
Registrare lo sportello.
Serrare le viti
.
Database EPREL
Dal 1° marzo 2021 i dati relativi alla classe di consumo energetico
e ai requisiti della progettazione ecocompatibile sono disponibili
nel database europeo dei prodotti (EPREL). Il database dei prodotti
è consultabile al seguente link https://eprel.ec.europa. eu/. Viene
richiesto di inserire l'identicativo del modello. L'identicativo del
modello è riportato sulla targhetta di identicazione
28
Dimensioni d'incasso (mm)
Modicare l'incernieratura sportello
1. Smontare lo sportello.
3. Rimontare lo sportello.
Incasso dell'apparecchio
1. Avvitare bene l'angolare di battuta nella nicchia.
2. Inserire la spina.
5. Fissare poi l'apparecchio con viti per pannelli
truciolari 3,5 x 17 mediante l'angolare
superiore.
2. Girare lo sportello di 180°.
4. Spingere l'apparecchio nella nicchia, finché la
distanza tra il corpo del mobile e il rivestimento
anteriore dello sportello è di 21 mm.
3. Prima di incassare l'apparecchio nel mobile
da cucina avvitare su di esso l'accluso
profilo di fissaggio con viti M4 x 8.
29
IT
Allarme sportello aperto
Il segnale acustico inizia a suonare, quando lo sportello rimane
aperto per oltre 60 sec.
Se lo sportello deve rimanere aperto più a lungo per
riporre dei prodotti, disattivare il segnale acustico pre-
mendo il tasto Alarm. Quando si chiude lo sportello,
l'allarme acustico è di nuovo pronto per il funzionamento.
Elementi di controllo e di servizio
Il pannello comandi elettronico si avvale della "tecnologia a
tasti capacitativi". Ogni funzione può essere attivata toccando
il rispettivo simbolo.
Il punto esatto di contatto è tra il simbolo e la scritta
1
Tasto avvio/arresto
2
Tasti di regolazione della temperatura
3
Tasto on/off illuminazione interna
4
Tasto di spegnimento allarme per segnale acustico
5
Tasto ventilatore
6
Display della temperatura
Simboli del display
Allarme (quando la temperatura nel vano interno è troppo
alta o troppo bassa, il simbolo lampeggia)
Modalità di presentazione attiva
Modo di programmazione attivo (attivare la sicurezza bam-
bini e impostare la luminosità del display)
Il ventilatore nel vano interno è sempre in funzione
Sicurezza bambini attiva
L'illuminazione interna è sempre inserita
Inserire e disinserire l'apparecchio
Inserire
Premere il tasto On/O, il display della temperatura si
accende.
Disinserire
Tenere premuto per ca. 3 sec. il tasto On/O, il display della
temperatura si spegne.
Impostare la temperatura
Abbassare la temperatura/più freddo
Premere il tasto d'im postazione DOWN.
Aumentare la temperatura/più caldo
Premere il tasto d'im postazione UP.
- Premendo il tasto per la prima volta, il display comincia a lam-
peggiare.
- Premendo di nuovo si modifica l'impostazione della temperatura.
- Ca. 5 sec. dopo aver premuto il tasto per l'ultima volta, l'elettronica
commuta automaticamente e viene indicata la reale temperatura.
La temperatura può essere impostata tra +5 °C e +20 °C.
Conservazione dei vini
Per la conservazione a lungo termine dei vini si consiglia una
temperatura da 10 °C a 14 °C. Si consigliano le seguenti tempe-
rature ideali per i diversi tipi di vino.
Vino rosso da +14 °C a +18 °C
Vino rosato da +10 °C a +12 °C
Vino bianco da +8 °C a +12 °C
Spumante, Prosecco da +7 °C a +9 °C
Champagne da +5 °C a +7 °C
Allarme temperatura
In caso di temperature non ammesse nel vano interno, il segnale
acustico suona e l'indicazione di temperatura lampeggia.
Disattivare il segnale acustico premendo il tasto Alarm.
L'indicazione di temperatura smette di lampeggiare, quando la
temperatura nel vano interno raggiunge il valore impostato.
Allarme temperatura per difetto dell'apparecchio
In caso di guasto all'apparecchio, la temperatura del vano interno
può aumentare o diminuire in modo drastico. Il segnale acustico
suona e l'indicazione di temperatura lampeggia.
Disattivare il segnale acustico premendo il tasto Alarm.
Se viene indicata una temperatura troppo elevata (calda), vericare
prima se lo sportello è chiuso correttamente.
Se dopo un'ora il display della temperatura continua a riportare
un valore troppo elevato o troppo ridotto, contattare il Servizio
di assistenza tecnica.
Se nel display appare F1, si tratta di un guasto all'apparecchio.
In tal caso contattare il Servizio di assistenza tecnica.
Ventilatore
Il ventilatore nel vano interno garantisce una temperatura costante
e regolare e una climatizzazione idonea alla conservazione del
vino.
Attivando il tasto Ventilation si incrementa l’umidi
nell’apparecchio con conseguenze decisamente
positive in caso di conservazione per lunghi periodi.
La maggiore umidità dell’aria impedisce a lungo ai
tappi di asciugarsi.
Indicazione
In caso di bassa temperatura ambiente sul luogo di installazione
dell'apparecchio, il ventilatore può funzionare anche con la relativa
funzione disattivata.
30
Dotazioni
Griglie estraibili
La griglia estraibile consente di prelevare
comodamente le bottiglie di vino.
Le bottiglie di vino alte si possono riporre anche di traverso sulle
griglie in legno. Per garantire una posizione stabile delle bottiglie
agganciare le piastre di ssag-
gio annesse sul divisorio
centrale della griglia
in legno.
AVVERTENZA!
Non appoggiare le bottiglie di traverso sul fondo del
vano interno, perché, aprendo lo sportello, potrebbero
cadere e causare lesioni o danni alle cose.
Modo di programmazione
Attraverso il modo di programmazione potete utilizzare la sicu-
rezza bambini e modicare la luminosità del display. La sicurezza
bambini consente di proteggere l'apparecchio dal disinserimento
involontario e dalle modicazioni delle temperature.
Attivazione della sicurezza bambini
Premere per 5 sec. Indicazione =
Indicazione =
Indicazione =
Indicazione =
Disattivazione della sicurezza bambini
Premere per 5 sec. Indicazione =
Indicazione =
Indicazione =
Indicazione =
Impostazione della luminosità del display
Premere per 5 sec. Indicazione =
Indicazione =
Indicazione =
Selezionare l'impostazione desiderata con i tasti Up e Down.
h0 = illuminazione display disinserita
h1 = luminosità minima
h5 = luminosità massima
Indicazione =
Indicazione =
La luminosità richiesta si attiva dopo un minuto.
Indicazione
Se si preme un tasto, il display si illumina per 1 minuto con la
luminosità massima.
Alla messa in funzione dell'apparecchio, la luminosità impostata
viene attivata solo quando l'apparecchio stesso raggiunge la
temperatura interna prevista.
Schema di disposizione
(per bottiglie bordolesi da 0,75 l) Complessivamente: 18 bottiglie
31
IT
Mettere fuori servizio
Se l'apparecchio viene messo fuori servizio per lungo tempo:
disinserire l'apparecchio. Estrarre la spina o svitare/disinserire i
fusibili inseriti a monte. Pulire l'apparecchio lasciando lo sportello
aperto per evitare la formazione di odori sgradevoli.
L’apparecchio risponde alle norme di sicurezza pertinenti e alle
direttive UE 2014/30/EU e 2014/35/EU.
Pulizia
Disinserire in ogni caso l'apparecchio prima di procedere
alla sua pulizia. Estrarre la spina oppure staccare o svitare
i fusibili inseriti a monte.
Pulire l'interno e le pareti esterne con acqua tiepida, alla quale
è stata aggiunta una piccola dose di detergente. Non impiegare
assolutamente detergenti abrasivi o acidi o solventi chimici.
Per pulire le superfici in vetro utilizzare un detergente specifico
per vetri e per pulire le superfici in acciaio inox utilizzare un
comune detergente specifico per inox.
Non usare umidicatori!
Pericolo per l'incolumità di cose e persone.
Aver cura che durante la pulizia l'acqua non penetri nelle griglie
di aerazione o nelle parti elettriche.
Non togliere o danneggiare la targhetta dati sulla parte interna
dell'apparecchio - importante per il Servizio di assistenza tecnica.
Illuminazione interna
L'illuminazione interna si attiva sempre, quando si apre lo sportello
dell'apparecchio.
Se l'illuminazione interna deve essere inserita anche a
sportello chiuso, premere il tasto Light.
Si ha inoltre la possibilità di regolare la luminosità della luce.
Premere il tasto Light.
Tenere premuto il tasto Light e
contemporaneamente schiarire
o scurire con i tasti di regolazione
della temperatura.
L'intensità della luce dell'illuminazione a LED corrisponde
alla classe laser 1/1M.
Attenzione
Il diusore pessere rimosso solo dal Servizio di assi-
stenza tecnica.
Se il diusore viene rimosso, non guardare direttamente
l'illuminazione da vicino con lenti ottiche: ne potrebbero
derivare lesioni agli occhi.
Ricambio d'aria tramite ltro al carbone attivo
I vini si evolvono costantemente a seconda delle condizioni
ambientali, perciò la qualità dell'aria è decisiva per la loro con-
servazione.
Consigliamo di sostituire annualmente il ltro riprodotto in gura,
ordinandolo presso il proprio rivenditore specializzato.
Cambio del ltro
Aerrare il ltro. Farlo ruotare di
90° a destra o a sinistra, nché
non è possibile estrarlo.
Inserimento del ltro
Inserire il ltro in posizione
verticale. Farlo ruotare di 90° a
destra o a sinistra, nché scatta
nell'alloggiamento.
Risparmio energetico
- Assicurare sempre una buona ventilazione. Non coprire le griglie
o i fori di ventilazione.
- Tenere sempre libere le fessure per l’aria del ventilatore.
- Non installare l'apparecchio in luogo esposto alle radiazioni solari
dirette, accanto a una cucina, calorifero e simili fonti di calore.
- Il consumo di energia dipende dalle condizioni di installazione,
ad es. dalla temperatura ambiente.
- Aprire la porta dell’apparecchio per lo stretto tempo necessario.
Guasti
Sul display compare F1.
L'apparecchio è guasto. Contattare il Servizio di assistenza
tecnica.
I guasti seguenti possono venire eliminati, semplicemente
controllandone le possibili cause.
L'apparecchio non funziona. Controllare se
l'apparecchio è stato inserito correttamente,
la spina è regolarmente inserita nella presa,
i fusibili della presa sono in ordine.
Quando si inserisce la spina, il gruppo di raffreddamento
non si mette in funzione, mentre sul display della tempe-
ratura compare un valore.
La modalità di presentazione è attivata. Contattare il Servizio di
assistenza tecnica.
Rumori troppo forti. Controllare se
l'apparecchio è stato posizionato saldamente sul pavimento,
il compressore in esercizio fa vibrare i mobili o le suppellettili
adiacenti. Si noti che non sono del tutto evitabili i rumori prodotti
dal circuito raffreddante.
La temperatura non è sufficientemente bassa. Controllare
la regolazione in base al capitolo "Impostare la tempera tura", e
se è stato impostato il giusto valore,
– se il termometro introdotto separatamente indica il valore giusto,
se l'aerazione è sufficiente,
se l'apparecchio è troppo vicino ad una fonte di calore.
Se non è data nessuna delle
cause sopra descritte e se
non è stato possibile elimi-
nare da soli i guasti, mettersi
in contatto con il centro di
assistenza tecnica più vicino.
Comunicare il modello
1
, co-
dice di servizio
2
ed il numero
dell'apparecchio
3
riportati
sulla targhetta dati.
La posizione della targhetta dati è indicata nel capitolo Descri-
zione dell'apparecchio.
Liebherr Hausgeräte Lienz GmbH
Dr.-Hans-Liebherr-Strasse 1
A-9900 Lienz
Österreich
www.liebherr.com
*708117901*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Liebherr WKEES 553 GRANDCRU Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso