Audio-Technica AT-HPS700 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

AT-HPS700
日本語
い上使用の前の取扱説明書を必ずお読え、使用い。
た、つで読める場所保管い。
安全上の注意
本製品は安全性に充分な配慮を設計使い事故が起があ事故を未然に
防ぐために下記の内容を必ずお守りい。
注意
の表示「取扱いを誤場合、使用者が傷害たは物的損害が発生する可能性が
あります味ています
注意
不安定な場所や振動多い場所設置い。落下なで破損の原因
お子様の手の届かない場所に設置しないださい。下なでけがの原因に
使用上の注意
本製品は専用れ以外けない。
強い衝撃を与えない。
直射光のる場所、暖房器具の近高温多湿やの多い場所置かないい。水が
してく
ヘッド ヘッド ッド ってく
ドホンスタドからヘッドホンをかけ外しする際ードが引っかからないようにだいなどで
となります。
オーィオ機などを発するもののかないでください
本製品はケーな材質のと、ム脚の跡が残場合があ
ニカルデータ
ム( )、 ン( )、 皮( )
外形寸法 : 200mm×240mm×120mm
(W×H×D)ム脚除
質量:約620g
耐荷重:1kg
付属品:ケー
English
Thank you for purchasing this product. Before using the product, read through the user manual to ensure that
you will use the product correctly. Please keep this manual for future reference.
Safety precautions
Although this product was designed to be used safely, failing to use it correctly may result in an accident. To
ensure safety, observe all warnings and cautions while using the product.
• Do not put the product in places that are unstable or that vibrate to prevent damage from the product being
knocked over.
• Keep the product out of the reach of small children to prevent injury from the product being dropped.
Notes on use
• The product is made to hold headphones only. It is not meant to be used with other items.
• Do not subject the product to strong impacts to prevent damage.
• Do not put the product in a location where it is exposed to direct sunlight, near heating devices, or in places
with high temperatures, high humidity, or high concentrations of dust to prevent damage. Do not allow the
product to get wet.
• Make sure to open the headphones with both hands when taking them on/o the headphone stand.
• If a cable is attached to the headphones, make sure when removing headphones that the cable does not
catch on the stand and knock it over.
• Do not put the product on items that generate heat, such as an audio device.
• If the product is placed on sensitive materials, the rubber feet mark may remain.
Specifications
• Material: Aluminum (Body), Urethane (Rubber feet), Synthetic leather (Cable wrap) • Dimensions: 200 mm
(7.9") × 240 mm (9.4") × 120 mm (4.7") (W×H×D) (without rubber feet) • Weight: Approx. 620 g (21.9 oz)
• Maximum load: 1 kg (2.2 lbs) • Accessory: Cable wrap
Deutsch
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Produkts,
um sicherzustellen, dass Sie es korrekt verwenden. Bewahren Sie diese Anleitung für später anfallende
Fragen auf.
Sicherheitsvorkehrungen
Obwohl dieses Produkt für die sichere Anwendung konstruiert wurde, kann falsche Verwendung einen Unfall
verursachen. Beachten Sie zu Ihrer Sicherheit alle Hinweise, wenn Sie das Produkt verwenden.
• Achten Sie darauf, das Produkt nur an Orten mit stabilem Untergrund aufzustellen, da das Produkt
ansonsten umkippen und Schäden verursachen könnte.
• Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern auf, da das Produkt herunterfallen und
jemanden verletzen könnte.
Gebrauchshinweise
• Das Produkt ist nur für den Gebrauch mit Kopfhörern vorgesehen. Eine Verwendung mit anderen
Gegenständen ist nicht vorgesehen.
• Setzen Sie das Produkt keinen starken Stößen aus, um Schäden zu vermeiden.
• Bewahren Sie das Produkt nicht in direktem Sonnenlicht, in der Nähe von Heizvorrichtungen oder an einem
heißen, feuchten oder staubigen Ort auf, um Schäden zu vermeiden. Lassen Sie das Produkt nicht nass
werden.
• Achten Sie darauf, die Kopfhörer vorsichtig und mit beiden Händen vom Kopfhörerständer abzunehmen
beziehungsweise auf diesen aufzusetzen.
• Falls ein Kabel am Kopfhörer angebracht ist, stellen sie bei der Abnahme der Kopfhörer sicher, dass sich
das Kabel nicht um den Ständer wickelt, da er dadurch umkippen könnte.
• Platzieren Sie das Produkt nicht auf Geräten, die Hitze erzeugen, wie beispielsweise Audio-Geräte.
• Die Gummifüße des Produkts könnten auf gewissen Oberflächen Abdrücke hinterlassen.
Technische Daten
• Material: Aluminium (Gehäuse), Urethan (Gummifüße), Kunstleder (Kabelbinder)
• Abmessungen: 200mm × 240mm × 120mm (B×H×T) (ohne Gummifüße) • Gewicht: Etwa 620g
• Maximale Tragkraft: 1kg • Zubehör: Kabelbinder
Français
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Avant utilisation, merci de lire attentivement ce manuel pour
vous assurer du bon usage du produit. Veuillez conserver ce manuel pour consultation ultérieure.
Consignes de sécurité
Bien que ce produit ait été conçu pour assurer une utilisation en toute sécurité, tout usage incorrect est
susceptible de provoquer un accident. Pour votre sécurité respectez tous les avertissements et mises en
garde lorsque vous utilisez le produit.
• Ne placez pas le produit dans des endroits instables ou qui vibrent afin d’éviter les chocs qui pourraient
endommager le produit.
• Gardez le produit hors de portée des jeunes enfants afin d’éviter les blessures qui pourraient résulter de la
chute du produit.
Remarques d’utilisation
• Ce produit est conçu uniquement pour recevoir des casques audio. Il n’est pas prévu pour être utilisé avec
d’autres objets.
• Ne soumettez pas le produit à des impacts forts afin d’éviter tout dommage.
• Ne placez pas le produit dans un endroit exposé à un ensoleillement direct, à proximité d’appareils
générant de la chaleur, ou dans des lieux où règnent des températures élevées, une humidité élevée ou des
poussières en forte concentration pour éviter tout dommage. Ne mouillez pas le produit.
• Ouvrez le casque audio avec les deux mains lorsque vous le posez sur le support ou le retirez.
Si le casque dispose d’un câble, assurez-vous que celui-ci ne s’accroche pas sur le support et ne le renverse
lorsque vous retirez le casque du support.
• Ne placez pas le produit sur des objets qui génèrent de la chaleur, comme un appareil audio.
• Les pieds en caoutchouc peuvent marquer les surfaces si le produit est placé sur des matières sensibles.
Caractéristiques techniques
• Matériau: Aluminium (corps), Uréthane (pieds en caoutchouc), Cuir synthétique (enrouleur de câble)
• Dimensions: 200mm × 240mm × 120mm (W×H×D) (sans les pieds en caoutchouc) • Poids: 620g env.
• Charge maximale: 1kg • Accessoire: Enrouleur de câble
取扱説明書 / ッドンド
User Manual
/
Headphone Stand
Manuel de l’utilisateur
/
Support Casque
Bedienungsanleitung
/
Kopfhörerständer
Manuale dell’utente
/
Appoggio per cue
Manual de usuario
/
Soporte para auriculares
Manual do Usuário
/
Suporte para fones de ouvido
Руководство пользователя / Держатель для наушников
用户手册 / 󶚮󳦽󳩺
使用說明書 / 耳機架
사용설명서 / 헤드폰 거치대
使いかた
/
Using the product
132314640-01-01 ver.1 2019.08.01
株式会社オーディオテクニカ
〒194-8666東京都町田市西成瀬2-46-1
www.audio-technica.co.jp
Audio-Technica Corporation
2-46-1 Nishi-naruse, Machida, Tokyo 194-8666, Japan
www.audio-technica.com
©2019 Audio-Technica Corporation
Global Support Contact: www.at-globalsupport.com
アフタースについて
本製品をご家庭用取扱説明や接続注意書に沿使用おいて万が一、製造上の原因にる品質不が発生
場合は新お取り換えいたますそれ以外の責はご了承ださい。お取り換えの際は、お買い上げの確認のため領収書または
シーが必要にで大切に保管い。
お問い合わせ先(電話受付/平日9:00〜17:30)
製品の仕様使たや修理部品ご相談は、買い上げお店社窓口びホページのポーお願
します。
●お客様相談窓口
(製品の仕様使た)
 
0120-773-417携帯電話PHSご利用は 03-6746-0211)
 FAX042-739-9120
 E[email protected]
スセンター
(修理部品)
 
0120-887-416携帯電話PHSご利用は 03-6746-0212)
 FAX042-739-9120
 E[email protected]
ホームペー
サポート)
 www.audio-technica.co.jp/atj/support
ップ
/ Cable wrap
Italiano
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima dell’utilizzo, leggere attentamente il manuale dell’utente per
assicurarsi che il prodotto sia utilizzato correttamente. Conservare il manuale come riferimento futuro.
Precauzioni di sicurezza
Anche se questo prodotto è stato realizzato per essere utilizzato in piena sicurezza, l’uso scorretto potrebbe
causare incidenti. Per garantire il massimo grado di sicurezza, osservare tutte le avvertenze e le precauzioni
fornite per l’utilizzo del prodotto.
• Non collocare il prodotto in luoghi instabili o che vibrano per evitare che si ribalti.
• Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini piccoli per evitare lesioni dovute alla caduta del prodotto.
Note per l’uso
• Il prodotto è concepito per contenere solo cue. Non è destinato ad essere utilizzato con altri oggetti.
• Non sottoporre il prodotto a forti urti per evitare danni.
• Non posizionare il prodotto in luoghi in cui è esposto alla luce diretta del sole, vicino a dispositivi di
riscaldamento o in luoghi con temperature elevate, umidità, o elevate concentrazioni di polvere per evitare
danni. Evitare di bagnare il prodotto.
• Assicurarsi di aprire le cue con entrambe le mani quando si mettono o si tolgono dal supporto.
• Se alle cue è collegato un cavo, quando vengono rimosse assicurarsi che il cavo non si impigli sul
supporto e lo ribalti.
• Non appoggiare il prodotto su oggetti che generano calore, come ad esempio un dispositivo audio.
• Se il prodotto viene posizionato su materiali sensibili, può rimanere il segno dei piedini in gomma.
Specifiche tecniche
• Materiale: alluminio (corpo), Uretano (piedini di gomma), Pelle sintetica (guaina cavo)
• Dimensioni: 200 mm × 240 mm × 120 mm (L×A×P) (senza piedini in gomma) • Peso: circa 620 g
• Carico massimo: 1 kg • Accessorio: guaina cavo
Русский
Благодарим Вас за приобретение данного изделия. Перед использованием изделия внимательно прочтите
руководство пользователя, чтобы обеспечить правильную эксплуатацию изделия. Сохраните это руководство для
использования в будущем.
Меры предосторожности
Несмотря на то, что конструкция данного изделия обеспечивает безопасность его использования, неправильное
использование может привести к несчастному случаю. Для обеспечения безопасности соблюдайте все
предупреждения и предостережения во время использования данного изделия.
Español
Le agradecemos la compra de este producto. Antes de utilizarlo, lea el manual de usuario para asegurarse de
que lo utilizará correctamente. Conserve este manual para consultarlo en un futuro.
Advertencias de seguridad
Aunque este producto se ha diseñado para su uso seguro, si no lo utiliza de manera correcta puede provocar
un accidente. Con el fin de garantizar la seguridad, respete todas las advertencias y precauciones mientras
utiliza el producto.
• No coloque el producto en lugares que sean inestables o que vibran para evitar daños por el vuelco del
producto.
• Mantenga el producto fuera del alcance de los niños pequeños para evitar que el producto se caiga.
Indicaciones de uso
• El producto está hecho para sostener solo los auriculares. No está diseñado para ser usado con otros
artículos.
• No someta el producto a fuertes impactos para evitar daños.
• No coloque el producto en un lugar donde esté expuesto a la luz solar directa, cerca de dispositivos de
calefacción, o en lugares con altas temperaturas, alta humedad o altas concentraciones de polvo para
evitar daños. No permita que el producto se moje.
• Asegúrese de abrir los auriculares con ambas manos al ponerlos y quitarlos del soporte para auriculares.
• Si hay un cable conectado a los auriculares, asegúrese al quitarse los auriculares de que el cable no quede
atrapado en el soporte y lo vuelque.
• No coloque el producto sobre objetos que generen calor, como un dispositivo de audio.
• Si el producto se coloca sobre materiales sensibles, la marca de los pies de goma puede permanecer.
Especificaciones
• Material: Aluminio (cuerpo), Uretano (Pies de goma), Cuero sintético (Revestimiento de cable)
• Dimensiones: 200 mm × 240 mm × 120 mm (ancho × alto × fondo) (sin pies de goma) • Peso: Aprox. 620 g
• Carga máxima: 1 kg • Accesorio: Brida para cable
简体中文
󲼮󷹨󲹡󸀞󰸉󳦦󰹢󱡸󱲉󰾫󵈾󰹢󱡸󰷔󱑹󼵼󷸽󱌍󳛓󴐺󷨣󳦦󵈾󳄫󳅜󱍄󰻅󵟂󱁃󲹡󲘝󴃼󵟂󱲒󰾫󵈾󳦦󰹢󱡸󷸽󲃇󱦥󱁃󵷘󳦦󳅜󱍄
󰻅󰿙󲘝󳧼󱛭󶙍
安全预防措施
󷑢󴬭󳦦󰹢󱡸󸡸󵈾󲔞󱌍󷸄󷷧󼵼󰽏󰾫󵈾󰵷󲰳󰺡󱜴󶡋󱜅󵈱󰸳󳙧󰶺󰸬󵟂󱁃󲔞󱌍󼵼󰾫󵈾󳦦󰹢󱡸󳞟󷸽󴎥󲼒󱌍󸛉󷵪󱟈󱠥󳏀󸠁
󷸽󱖢󲘝󳦦󰹢󱡸󳙟󱲉󰵷󵫙󲕂󳃵󳊸󱔔󵒹󱲒󳜱󼵼󰻅󱋞󰹢󱡸󸃯󶽆󶙝󸔤󳃮󳌁󱳂
󷸽󲘝󳦦󰹢󱡸󳙟󱲉󱋅󵱚󳍺󷩙󰵷󱑍󵒹󱲒󳜱󼵼󰻅󸿉󴃻󰹢󱡸󳒬󱳂
使用注意事项
󳦦󰹢󱡸󰺒󵈾󰸶󳙟󶔩󶚮󳦽󰵷󶡋󵈾󰸶󱌧󰺮󴶠󱡸󵒹󳙑󶐶
󷸽󱖢󰾫󳦦󰹢󱡸󱜍󱑍󲰃󴩙󱍿󱐂󰻅󸿉󴃻󳌁󱳂
󷸽󱖢󲘝󳦦󰹢󱡸󳙟󱲉󸿊󱋖󵕭󲘙󹈒󸑜󱔉󴪛󷠴󶔩󼵼󹠟󴖜󹠟󴘫󳃵󹠟󴐾󲫟󴦫󲘾󵒹󱲒󳜱󼵼󰻅󱋞󸔤󳃮󳌁󱳂󷸽󱖢󰾫󳦦󰹢󱡸󱜍󴟑
󱲉󶚮󳦽󳩺󳙟󰵴 󱜌󰵵󶚮󳦽󳞟󼵼󱔊󲳴󵈾󱛾󳅜󲯏󲮔󶚮󳦽
󲁶󳩔󸑷󳍺󶑂󸑷󳍺󱑍󶚮󳦽󼵼󷸽󵟂󱁃󱲉󱜌󰵵󶚮󳦽󳞟󸑷󳍺󶑂󰵷󰼕󱙔󱲉󶚮󳦽󳩺󰵴󶙝󲘝󱌧󳈙󱂞
󷸽󱖢󲘝󳦦󰹢󱡸󳙟󱲉󱜅󴪛󵒹󴶠󱡸󰵴󼵼󰾿󲁶󹌊󹏹󷸄󱾋
󲁶󳩔󲘝󳦦󰹢󱡸󳙟󱲉󳙶󲼮󳧟󳛲󰵴󼵼󱜴󶡋󰼕󵊇󰵵󳼪󶠹󳙆󶢄󵍛
规格
󳧟󳛲󽴼󸸦󼵸󰶻󰽥󼵹󶛹󴉾󸞿󼵸󳼪󶠹󳙆󶢄󼵹󰺄󸔤󵓽󹈡󼵸󸑷󳍺󶑂󳅠󲨅󼵹󲙰󲘅󽴼󴈘󵾜󴈘󵾜󴈘󵾜󼵸󲖉󹠟󴕀󼵹
󼵸󰵷󱞏󳼪󶠹󳙆󶢄󼵹󸡿󸢁󽴼󶐩󳥓󱿑󸀐󸏀󽴼󸿢󰻞󽴼󸑷󳍺󶑂󳅠󲨅
Português
Obrigado por comprar este produto. Antes de usar o produto, leia atentamente o manual do usuário para
assegurar o uso correto do produto. Guarde este manual para futuras consultas.
Precauções de segurança
Embora este produto tenha sido projetado para um uso seguro, o uso indevido poderá resultar em acidentes.
Para garantir a segurança, respeite todos os avisos e precauções ao usar o produto.
• Não coloque o produto em locais que sejam instáveis ou que vibrem para evitar danos causados pela
queda do produto.
• Mantenha o produto fora do alcance de crianças pequenas para evitar ferimentos causados pela queda do
produto.
Observações sobre o uso
• O produto foi desenvolvido para segurar apenas fones de ouvido. Ele não se destina a ser usado com
outros itens.
• Não submeta o produto a impactos fortes para evitar danos.
• Não coloque o produto em um local onde esteja exposto à luz direta do sol, perto de dispositivos de
aquecimento ou em locais com temperaturas, umidade ou concentrações elevadas de pó para evitar
danos. Não molhe o produto.
• Lembre-se de abrir os fones de ouvido com ambas as mãos ao colocar ou removê-los do suporte para
fones de ouvido.
• Se um cabo estiver conectado aos fones de ouvido, cuide para que o cabo não se prenda no suporte e o
derrube quando remover os fones de ouvido.
• Não coloque o produto em itens que geram calor, como um dispositivo de áudio.
• Se o produto for colocado em materiais sensíveis, a marca dos pés de borracha pode permanecer.
Especificações
• Material: alumínio (corpo), Uretano (pés de borracha), Couro sintético (envoltório de cabo)
• Dimensões: 200 mm × 240 mm × 120 mm (L×A×P) (sem os pés de borracha) • Peso: aprox. 620 g
• Peso máximo: 1 kg • Acessório: envoltório de cabo
繁體中文
感謝您購買本產品。使用前,請務必詳閱本使用說明書,確保以正確的方式使用本產品。請妥善保管本說明書以
備隨時參閱。
安全上的注意事項
雖然本產品採用安全設計,但使用不當仍可能引起事故。為防範事故於未然, 使用本產品時請務必遵守下記事
項。
˖ 請勿將本產品放在不穩定或振動的地方,以免產品翻倒而造成損壞。
˖ 請將本產品放在兒童無法觸及之處,以免產品摔壞。
使用上的注意事項
˖ 本產品僅適用於放置耳機。不適合搭配其他物品使用。
˖ 請勿使本產品受到強烈碰撞,以免損壞。
˖ 請勿將本產品放置在受到日照直射、靠近暖氣設備,或是高溫、高濕或具有高濃度灰塵的地方,以免損壞。請
勿導致本產品沾濕。
˖ 在耳機架放上/取下耳機時,請務必用雙手拉開耳機。
˖ 如為有連接導線之耳機,於取下耳機時,確認導線並未纏繞在耳機架上,避免將耳機架拉倒造成損壞。
˖ 請勿將本產品放在會產生熱度的物品上,例如音訊設備。
˖ 如果本產品置於敏感材質上,可能會留下橡膠腳座痕跡。
產品規格
˖ 材質(本體) 聚氨酯(橡膠腳座) 合成皮革(導線紮帶)˖ 外型尺寸200mm × 240mm × 120mm(寬 × 高 ×
深)(不含橡膠腳座)˖ 重量約620g ˖ 最大負重1kg ˖ 附屬品導線紮帶
한국어
본 제품을 구매해 주셔서 감사합니다. 본 제품을 올바르게 사용할 수 있도록 제품 사용 전에 사용설명서를 빠짐없이
읽으십시오. 나중에 참조할 수 있도록 이 설명서를 보관하십시오.
안전 주의사항
본 제품은 안전하게 사용할 수 있도록 설계되었지만, 올바르게 사용하지 않을 경우 사고가 발생할 수 있습니다. 제품을
사용하는 동안 안전을 위해 모든 경고 및 주의사항을 준수하십시오.
제품이 쓰러질 경우 손상을 방지하기 위해 불안정하거나 진동이 있는 곳에 제품을 놓지 마십시오.
제품을 떨어져서 부상을 입는 일이 없도록 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 제품을 보관하십시오.
사용 시 참고사항
제품에는 헤드폰만 놓을 수 있습니다. 즉, 다른 품목과 함께 사용할 수 없습니다.
손상을 방지하기 위해 강한 충격을 가하지 마십시오.
손상을 방지하기 위해 제품을 직사광선, 난방 장치 근처 또는 온도 및 습도가 높거나 먼지가 많은 장소에 두지
마십시오. 제품에 물이 닿지 않도록 하십시오.
헤드폰 거치대에 헤드폰을 거치하거나 제거할 때는 헤드폰을 양손으로 벌려야 합니다.
케이블이 헤드폰에 연결되어 있는 경우, 헤드폰 제거 시 케이블이 거치대에 걸려 넘어지지 않도록 반드시 확인해
주십시오.
오디오 장치와 같이 열을 발생시키는 물건 위에 제품을 올려 놓지 마십시오.
제품을 민감한 물질 위에 두면, 고무발 자국을 남길 수 있습니다.
사양
• 재질: 알루미늄(본체), 우레탄(고무 발), 합성 피혁(케이블 랩) • 크기: 200mm × 240mm × 120mm (W×H×D) (고무
발 없음) • 무게: 약 620g • 최대 하중: 1kg • 액세서리: 케이블 랩
Не размещайте это изделие в местах с неустойчивой поверхностью или наличием вибраций, чтобы не допустить
повреждения изделия вследствие опрокидывания.
Во избежание травм в результате падения изделия прячьте его в месте, недоступном для маленьких детей.
Замечания по использованию
Это изделие предназначено только для хранения наушников. Оно не предназначено для использования с
другими предметами.
Во избежание повреждения изделия, не подвергайте его сильным ударам.
Чтобы избежать повреждений, не размещайте изделие в местах, где оно подвергается воздействию прямого
солнечного света, рядом с нагревательными приборами или в местах с высокой температурой, высокой
влажностью или высокой концентрацией пыли. Не допускайте попадания влаги на изделие.
При надевании/снятии наушников с держателя для наушников беритесь за них обеими руками.
Если к наушникам подсоединен кабель, при снятии наушников следите за тем, чтобы кабель не намотался на
держатель и не привел к его опрокидыванию.
Не размещайте изделие на нагревающихся предметах, например, аудиоустройствах.
Если разместить изделие на чувствительных материалах, на них может остаться отпечаток резиновой ножки.
Технические характеристики
• Материал: алюминий (корпус), уретан (резиновая ножка), синтетическая кожа (клипса для кабеля)
• Габаритные размеры: 200 мм×240 мм×120 мм (Ш×В×Д) (без резиновой ножки) • Вес: прибл. 620г
• Максимальная нагрузка: 1 кг • Аксессуар: клипса для кабеля
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Audio-Technica AT-HPS700 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per