Bitte lesen Sie sorgfältig diese Anleitung, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Ziehen Sie außerdem das
Kamerahandbuch zu Rate.
• Dieses Objektiv ist ausschließlich für den Gebrauch an spiegellosen Kameras mit Nikon-Z-Bajonett
vorgesehen.
• Stellen Sie sicher, dass auf der Kamera die neueste Firmware-Version installiert ist. Mit älteren Versionen
erkennt die Kamera möglicherweise das Objektiv nicht korrekt und manche Funktionen stehen
eventuell nicht zur Verfügung. Die neueste Version der Kamera-Firmware kann im Nikon Download-
Center unter der folgenden Internetadresse heruntergeladen werden.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme dieses Produkts vollständig durch, um Sach-
oder Personenschäden zu verhüten.
Bewahren Sie diese Hinweise griff bereit für alle Personen auf, die das Produkt benutzen.
A WARNUNG: Das Missachten der Warnhinweise, die so gekennzeichnet sind, könnte zu
schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
A VORSICHT: Das Missachten der Warnhinweise, die so gekennzeichnet sind, könnte zu Sach-
oder Personenschäden führen.
A
WARNUNG
•
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifi zieren.
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifi zieren.
Berühren Sie keine Teile aus dem Geräteinnern, die infolge eines Sturzes oder eines
Berühren Sie keine Teile aus dem Geräteinnern, die infolge eines Sturzes oder eines
anderen Unfallereignisses freiliegen.
anderen Unfallereignisses freiliegen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Stromschlag oder andere Verletzungen
verursachen.
•
Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungewöhnliche Gerüche absondern,
Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungewöhnliche Gerüche absondern,
trennen Sie sofort die Kamera-Stromversorgung.
trennen Sie sofort die Kamera-Stromversorgung.
Die fortgesetzte Verwendung kann Brandgefahr, Verbrennungen oder andere Verletzungen zur Folge haben.
•
Vor Nässe schützen.
Nicht mit nassen Händen anfassen.
Nicht mit nassen Händen anfassen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Brand oder Stromschlag verursachen.
•
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegenwart von entfl ammbarem Staub oder Gas
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegenwart von entfl ammbarem Staub oder Gas
(wie z. B. Propangas, Benzin oder Aerosole).
(wie z. B. Propangas, Benzin oder Aerosole).
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann eine Explosion oder einen Brand verursachen.
•
Blicken Sie nicht durch das Objektiv direkt in die Sonne oder eine andere sehr helle
Blicken Sie nicht durch das Objektiv direkt in die Sonne oder eine andere sehr helle
Lichtquelle.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann bleibende Schäden am Auge verursachen.
•
Das Produkt von Kindern fernhalten.
Das Produkt von Kindern fernhalten.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen oder zur Beschädigung des
Produkts führen. Beachten Sie außerdem, dass Kleinteile ein Erstickungsrisiko darstellen. Sollte ein
Kind irgendein Teil dieses Produkts verschlucken, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
•
An Orten mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen nicht mit bloßen Händen
An Orten mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen nicht mit bloßen Händen
handhaben.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verbrennungen oder Erfrierungen führen.
A
VORSICHT
•
Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen richten.
Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen richten.
Das vom Objektiv gebündelte Licht kann einen Brand verursachen oder die inneren Teile des
Produkts beschädigen. Halten Sie die Sonne aus dem Bildfeld, wenn Sie Motive im Gegenlicht
fotografi eren. Wenn sich die Sonne in unmittelbarer Nähe des Bildausschnitts befi ndet, können die
gebündelten Lichtstrahlen im Kameragehäuse einen Brandschaden verursachen.
•
Bewahren Sie das Produkt nicht längere Zeit an Orten auf, an denen es extrem hohen
Bewahren Sie das Produkt nicht längere Zeit an Orten auf, an denen es extrem hohen
Temperaturen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen Auto oder direkt in der Sonne.
Temperaturen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen Auto oder direkt in der Sonne.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Produktschäden verursachen.
•
Tragen Sie Kameras oder Objektive nicht mit montierten Stativen oder ähnlichem Zubehör
Tragen Sie Kameras oder Objektive nicht mit montierten Stativen oder ähnlichem Zubehör
umher.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen oder zur Beschädigung des
Produkts führen.
Hinweise für Kunden in Europa
Hinweise für Kunden in Europa
Durch dieses Symbol wird angezeigt, dass elektrische bzw. elektronische Geräte getrennt
entsorgt werden müssen.
Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen Ländern:
• Dieses Produkt muss an einer geeigneten Sammelstelle separat entsorgt werden. Eine
Entsorgung über den Hausmüll ist unzulässig.
• Durch getrennte Entsorgung und Recycling können natürliche Rohstoff e bewahrt und die durch
falsche Entsorgung verursachten, schädlichen Folgen für die menschliche Gesundheit und Umwelt
verhindert werden.
• Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder bei den für die Abfallentsorgung
zuständigen Behörden bzw. Unternehmen.
Benutzen des Objektivs
Objektivteile: Namen und Funktionen
Objektivteile: Namen und Funktionen
Die Objektivteile sind links auf diesem Blatt abgebildet.
q
Markierung für
das Ansetzen der
Gegenlichtblende
Hilft beim Ansetzen der Gegenlichtblende.
Siehe
D
w
Gummi-Griff ring — —
e
Fokussierring
Für die manuelle Fokussierung.
• Wenn Sie mit dem Autofokus scharfstellen, können
Sie die Scharfstellentfernung durch Drehen des
Fokussierrings manuell verändern, während der
Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird;
drücken Sie nach dem Fokussieren den Auslöser für
die Aufnahme vollständig herunter.
—
r
Objektivinfo-Display
Zeigt die Entfernungseinstellung, den
Tiefenschärfebereich und weitere Informationen an.
Siehe
B
,
C
t
Einstellring
Drehen, um eine mittels Kamera zugeordnete Einstellung
wie [Blende] oder [Belichtungskorrektur] vorzunehmen.
Nähere Angaben dazu fi nden Sie im Kamerahandbuch
bei der Beschreibung von [Benutzerdef. Funktionszuweis.],
[Benutzerdef. Bedienelemente] oder [Ben.def.
Bedienelemente (Aufn.)].
—
y
Markierung für die
Ausrichtung des Objektivs
Hilft beim Ansetzen des Objektivs an die Kamera.
Siehe
A
u
Dichtungsmanschette
——
i
CPU-Kontakte
Für die Datenübertragung zwischen Objektiv und
Kamera.
—
o
Funktionstaste (L-Fn)
Drücken, um eine mittels Kamera zugeordnete
Funktion auszuführen. Nähere Angaben dazu fi nden
Sie im Kamerahandbuch bei der Beschreibung
von [Benutzerdef. Funktionszuweis.], [Benutzerdef.
Bedienelemente] oder [Ben.def. Bedienelemente
(Aufn.)].
—
!0
Display-Taste
Einstellungen speichern oder die vom Objektivinfo-
Display angezeigten Informationen auswählen.
Siehe
B
,
C
!1
Fokusmodusschalter
Wahl des Fokusmodus.
• A: Autofokus
• M: Manuelle Fokussierung
Beachten Sie, dass die Schärfe ungeachtet der
gewählten Einstellung von Hand eingestellt werden
muss, wenn an der Kamera der Modus für manuelle
Fokussierung gewählt wurde.
—
!2
Gegenlichtblende
Die Gegenlichtblende hält Seitenlicht ab, das
ansonsten zu Streulicht oder Geisterbildern führen
kann. Sie dient zudem dem Schutz des Objektivs.
Siehe
D
!3
Markierung für die
Arretierung der
Gegenlichtblende
Hilft beim Ansetzen der Gegenlichtblende.
!4
Markierung für die
Ausrichtung der
Gegenlichtblende
!5
Entriegelungstaste der
Gegenlichtblende
Beim Abnehmen der Gegenlichtblende betätigen.
!6
Objektivdeckel (vorderer
Deckel)
——
!7
Objektivdeckel (hinterer
Deckel)
——
A
Ansetzen und Abnehmen
Ansetzen des Objektivs
z
Schalten Sie die Kamera aus, entfernen Sie den Gehäusedeckel und nehmen
Sie den hinteren Objektivdeckel ab.
x
Bringen Sie die Ausrichtungsmarkierungen an Objektiv und Kameragehäuse
in Übereinstimmung, setzen Sie das Objektiv in das Kamerabajonett ein und
drehen Sie das Objektiv entgegen dem Uhrzeigersinn, bis es einrastet.
Abnehmen des Objektivs
z
Schalten Sie die Kamera aus.
x
Halten Sie die Objektiventriegelung gedrückt und drehen Sie währenddessen
das Objektiv im Uhrzeigersinn.
B
Das Objektivinfo-Display
Das Objektivinfo-Display leuchtet, wenn das Objektiv an einer Kamera angebracht ist und die
Kamera eingeschaltet ist.
• Drücken Sie die Display-Taste am Objektiv, um folgendermaßen zwischen den Anzeigen zu
wechseln:
Blende
2
Tiefenschärfebereich
1
Entfernungseinstellung
1 Der Tiefenschärfebereich wird angezeigt, wenn sich die Kamera im Modus A oder M
be ndet.
2 Die Blende wird nur angezeigt, wenn sich die Kamera im
Modus A oder M befi ndet. Die Anzeige für die anderen
Modi ist in der Abbildung dargestellt.
• Der Fokusmodus (AF oder MF) wird beim Wählen mit dem Fokusmodusschalter kurz angezeigt.
• Das Display schaltet sich automatisch ab, wenn die Kamera in den Ruhemodus (Standby) wechselt
oder wenn das Objektiv etwa 10Sekunden lang nicht bedient wurde. Zum Wiedereinschalten
des Displays die Display-Taste drücken.
A
Das Objektivinfo-Display
Die im Objektivinfo-Display angezeigten Angaben für Entfernungseinstellung, Tiefenschärfebereich etc. sind ungefähre Werte.
A
Unregelmäßiges Bokeh
Mit kurzen Verschlusszeiten und/oder großen Blendenö nungen werden Sie möglicherweise eine unregelmäßige
Ausformung des Bokeh feststellen. Dieser E ekt lässt sich durch Wahl einer längeren Verschlusszeit und/oder höheren
Blendenzahl abschwächen.
De
Benutzerhandbuch
Fr
Manuel d’utilisation
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire ces instructions attentivement. Vous devrez également consulter
le manuel de l’appareil photo.
• Cet objectif est destiné exclusivement aux appareils photo hybrides dotés d’une monture Nikon Z.
• Mettez à jour le fi rmware de l’appareil photo vers la dernière version. Avec les versions antérieures,
l’appareil photo risque de ne pas pouvoir détecter correctement l’objectif et certaines fonctionnalités
peuvent être indisponibles. La dernière version du fi rmware de l’appareil photo peut être téléchargée
depuis le Centre de téléchargement Nikon via l’URL ci-dessous.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Pour votre sécurité
Afi n d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez
intégralement «Pour votre sécurité» avant d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient
se servir de ce produit.
A AVERTISSEMENT: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous exposer à
un danger de mort ou à de graves blessures.
A ATTENTION: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous exposer à des
blessures ou provoquer des dommages matériels.
A
AVERTISSEMENT
•
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou à un autre
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou à un autre
accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres blessures.
•
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de la chaleur
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de la chaleur
ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la source d’alimentation de
ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la source d’alimentation de
l’appareil photo.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou d’autres blessures.
•
Gardez votre matériel au sec.
Gardez votre matériel au sec.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
•
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables comme du
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables comme du
propane, de l’essence ou des aérosols.
propane, de l’essence ou des aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.
•
N’observez pas directement le soleil ou toute autre source lumineuse puissante à travers
N’observez pas directement le soleil ou toute autre source lumineuse puissante à travers
l’objectif.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.
•
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit. En
outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouff ement. Si jamais un enfant avalait une pièce
de ce produit, consultez immédiatement un médecin.
•
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des températures
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des températures
extrêmement basses ou élevées.
extrêmement basses ou élevées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelures.
A
ATTENTION
•
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très lumineuses.
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très lumineuses.
La lumière focalisée par l’objectif peut provoquer un incendie ou endommager les composants
internes du produit. Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, veillez à garder toujours le
soleil à l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du cadre, sa lumière risque de se concentrer
dans l’appareil photo et de provoquer un incendie.
•
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes pendant une période
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes pendant une période
prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit.
•
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou accessoires
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou accessoires
similaires sont fi xés.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit.
Avis pour les clients en Europe
Avis pour les clients en Europe
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté dans les
conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays
européens :
• Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers.
• Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et d’éviter les
conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement, qui peuvent être provoquées par
une élimination incorrecte.
• Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion
des déchets.
Avis pour les clients en France
Avis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
Utilisation de l’objectif
Utilisation de l’objectif
Descriptif de l’objectif: noms et fonctions
Descriptif de l’objectif: noms et fonctions
Reportez-vous aux fi gures situées à gauche.
q
Repère de montage du
parasoleil
Référez-vous à ce repère lorsque vous fi xez le
parasoleil.
Voir
D
w
Grip en caoutchouc — —
e
Bague de mise au point
Utilisez cette bague pour faire le point manuellement.
• Lorsque vous utilisez l’autofocus, vous pouvez ajuster
la mise au point manuellement en tournant cette
bague tout en appuyant sur le déclencheur à mi-
course; une fois la mise au point eff ectuée, appuyez
sur le déclencheur jusqu’en fi n de course pour prendre
la photo.
—
r
Écran d’informations sur
l’objectif
Affi chez la distance de mise au point, la profondeur de
champ et d’autres informations.
Voir
B
,
C
t
Bague de réglage
Tournez cette bague pour modifi er un réglage comme
l’[Ouverture] ou la [Correction d’exposition], attribué à l’aide
de l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à la
description de [Défi nition réglages perso.], [Commandes
personnalisées] ou [Commandes perso (prise de vue)] dans
le manuel de l’appareil photo.
—
y
Repère de montage de
l’objectif
Référez-vous à ce repère lorsque vous fi xez l’objectif sur
l’appareil photo.
Voir
A
u
Joint en caoutchouc de la
monture d’objectif
——
i
Contacts du
microprocesseur
Utilisés pour transférer les données depuis ou vers
l’appareil photo.
—
o
Commande L-Fn
Appuyez sur cette commande pour eff ectuer une fonction
attribuée à l’aide de l’appareil photo. Pour en savoir plus,
reportez-vous à la description de [Défi nition réglages perso.],
[Commandes personnalisées] ou [Commandes perso (prise de
vue)] dans le manuel de l’appareil photo.
—
!0
Commande d’affi chage
Enregistrez les réglages ou choisissez les informations
affi chées sur l’écran d’informations sur l’objectif.
Voir
B
,
C
!1
Commutateur du mode de
mise au point
Choisissez un mode de mise au point.
• A: autofocus
• M: mise au point manuelle
Notez qu’indépendamment du réglage choisi, vous devez
modifi er la mise au point manuellement lorsque le mode
de mise au point manuelle est sélectionné à l’aide des
commandes de l’appareil photo.
—
!2
Parasoleil
Le parasoleil bloque la lumière diff use pouvant
provoquer de la lumière parasite ou une image
fantôme. Il permet aussi de protéger l’objectif.
Voir
D
!3
Repère de verrouillage du
parasoleil
Référez-vous à ces repères vous fi xez le parasoleil.
!4
Repère d’alignement du
parasoleil
!5
Bouton de déverrouillage du
parasoleil
Utilisez ce bouton pour retirer le parasoleil.
!6
Bouchon d’objectif (avant) — —
!7
Bouchon d’objectif (arrière) — —
A
Fixation et retrait
Fixation de l’objectif
z
Mettez l’appareil photo hors tension, retirez le bouchon du boîtier et
détachez le bouchon arrière de l’objectif.
x
Placez l’objectif sur le boîtier de l’appareil photo, en maintenant le repère de
montage de l’objectif aligné sur le repère de montage du boîtier de l’appareil
photo, puis faites pivoter l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’au déclic.
Retrait de l’objectif
z
Mettez l’appareil photo hors tension.
x
Maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif tout en
faisant pivoter ce dernier dans le sens des aiguilles d’une montre.
B
Écran d’informations sur l’objectif
Écran d’informations sur l’objectif
L’écran d’informations sur l’objectif s’allume lorsque vous fi xez l’objectif sur un appareil photo et que
ce dernier est sous tension.
• Appuyez sur la commande d’affi chage de l’objectif pour parcourir l’affi chage de la façon
indiquée ci-dessous:
Ouverture
2
Profondeur de champ
1
Distance de mise au point
1 La profondeur de champ s’a che lorsque l’appareil photo est en mode A ou M.
2 L’ouverture s’a che uniquement lorsque l’appareil
photo est en mode A ou M. L’a chage des autres
modes est indiqué sur l’illustration.
• Le mode de mise au point (AF ou MF) s’affi che brièvement lors de sa sélection à l’aide du
commutateur du mode de mise au point.
• L’écran s’éteint automatiquement lorsque l’appareil photo entre en mode veille ou si vous
n’eff ectuez aucune opération avec l’objectif pendant 10 secondes environ. Appuyez sur la
commande d’affi chage pour activer à nouveau l’écran.
En
User’s Manual (with Warranty)
De
Benutzerhandbuch (inkl. Garantiebeleg)
Fr
Manuel d’utilisation (avec garantie)
Nl
Gebruikshandleiding (met garantie)
It
Manuale d’uso (con garanzia)
Es
Manual del usuario (con garantía)
Pt
Manual do Utilizador (com Garantia)
En
User’s Manual
Before using this product, please read these instructions carefully. You will also need to consult the cam-
era manual.
• This lens is intended exclusively for use with mirrorless cameras featuring a Nikon Z mount.
• Update the camera fi rmware to the latest version. With earlier versions, the camera may fail to detect the lens
correctly and some features may not be available. The latest version of the camera fi rmware can be down-
loaded from the Nikon Download Center at the URL below.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
For Your Safety
To prevent damage to property or injury to yourself or to others, read “For Your Safety” in its entirety
before using this product.
Keep these safety instructions where all those who use this product will read them.
A WARNING: Failure to observe the precautions marked with this icon could result in death or
severe injury.
A CAUTION: Failure to observe the precautions marked with this icon could result in injury or
property damage.
A
WARNING
•
Do not disassemble or modify this product.
Do not disassemble or modify this product.
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or other accident.
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or other accident.
Failure to observe these precautions could result in electric shock or other injury.
•
Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke, heat, or unusual
Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke, heat, or unusual
odors, immediately disconnect the camera power source.
odors, immediately disconnect the camera power source.
Continued operation could result in fi re, burns or other injury.
•
Keep dry.
Do not handle with wet hands.
Do not handle with wet hands.
Failure to observe these precautions could result in fi re or electric shock.
•
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as propane, gasoline
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as propane, gasoline
or aerosols.
Failure to observe this precaution could result in explosion or fi re.
•
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens.
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens.
Failure to observe this precaution could result in visual impairment.
•
Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction. In addition, note
that small parts constitute a choking hazard. Should a child swallow any part of this product, seek
immediate medical attention.
•
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or low temperatures.
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or low temperatures.
Failure to observe this precaution could result in burns or frostbite.
A
CAUTION
•
Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.
Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.
Light focused by the lens could cause fi re or damage to product’s internal parts. When shooting backlit
subjects, keep the sun well out of the frame. Sunlight focused into the camera when the sun is close
to the frame could cause fi re.
•
Do not leave the product where it will be exposed to extremely high temperatures, for an
Do not leave the product where it will be exposed to extremely high temperatures, for an
extended period such as in an enclosed automobile or in direct sunlight.
extended period such as in an enclosed automobile or in direct sunlight.
Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction.
•
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories attached.
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories attached.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction.
Notices for Customers in Europe
Notices for Customers in Europe
This symbol indicates that electrical and electronic equipment is to be collected separately.
The following apply only to users in European countries:
• This product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do
not dispose of as household waste.
• Separate collection and recycling helps conserve natural resources and prevent nega-
tive consequences for human health and the environment that might result from incorrect disposal.
• For more information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste management.
Using the Lens
Parts of the Lens: Names and Functions
Parts of the Lens: Names and Functions
Refer to the diagram on the left edge of this sheet.
q
Lens hood mounting mark
Use when attaching the lens hood.
See
D
w
Rubber grip
——
e
Focus ring
Use for manual focus.
• When focusing using autofocus, you can adjust focus
manually by rotating the ring while the shutter-release
button is pressed halfway; after focusing, press the shut-
ter-release button the rest of the way down to shoot.
—
r
Lens info panel
View focus distance, depth of fi eld, and other information.
See
B
,
C
t
Control ring
Rotate to adjust a setting such as [Aperture] or [Exposure
compensation] assigned using the camera. For more infor-
mation, see the description of [Custom control assignment],
[Custom controls], or [Custom controls (shooting)] in the
camera manual.
—
y
Lens mounting mark
Use when mounting the lens on the camera.
See
A
u
Rubber lens-mount gasket
——
i
CPU contacts
Used to transfer data to and from the camera. —
o
L-Fn button
Press to perform a function assigned using the camera.
For more information, see the description of [Custom
control assignment], [Custom controls], or [Custom con-
trols (shooting)] in the camera manual.
—
!0
Display button
Save settings or choose the information shown in the
lens info panel.
See
B
,
C
!1
Focus-mode switch
Choose a focus mode.
• A: Autofocus
• M: Manual focus
Note that regardless of the setting chosen, focus must
be adjusted manually when manual focus mode is se-
lected using camera controls.
—
!2
Lens hood
Lens hoods block stray light that would otherwise cause
fl are or ghosting. They also serve to protect the lens.
See
D
!3
Lens hood lock mark
Use when attaching the lens hood.
!4
Lens hood alignment mark
!5
Lens hood lock release
button
Use when removing the lens hood.
!6
Lens cap (front cap)
——
!7
Lens cap (rear cap)
——
A
Attachment and Removal
Attaching the Lens
z
Turn the camera o , remove the body cap, and detach the rear lens cap.
x
Position the lens on the camera body, keeping the mounting mark on the
lens aligned with the mounting mark on the camera body, and then rotate
the lens counterclockwise until it clicks into place.
Removing the Lens
z
Turn the camera o .
x
Press and hold the lens release button while turning the lens clockwise.
B
The Lens Info Panel
The lens Info panel lights when the lens is attached to a camera and the camera is on.
• Press the lens display button to cycle the display as shown:
Aperture
Depth of eld
Focus distance
1 Depth of eld is displayed when the camera is in mode A or M.
2 Aperture is displayed only when the camera is in
mode A or M. The display for other modes is shown in
the illustration.
• The focus mode (AF or MF) is briefl y displayed when chosen using the focus-mode switch.
• The panel turns off automatically when the camera standby timer expires or if no lens operations
are performed for about 10 seconds. Press the display button to reactivate the display.
A
The Lens Info Panel
The focus distance, depth of eld, and other information displayed in the lens Info panel are approximations only.
A
Irregular Bokeh
With fast shutter speeds and/or wide apertures, you may notice irregularities in how bokeh is shaped. The e ect can be
mitigated by choosing slower shutter speeds and/or higher f-numbers.
C
Panel Options
Follow the steps below to choose the units for focus distance from meters (m) or feet (ft) or adjust
the brightness of the lens Info panel.
z Press and hold the display button to view settings.
• Unit or brightness selection options will be displayed. The currently selected item will fl ash.
• Press the display button to toggle between displays.
Units Brightness
NIKKOR Z 50mm f/1.2 S
Printed in Thailand
7MMA437E-03
Nikon Europe Service Warranty Card
Model name/Produkt/
Nom du modèle/Modelnaam/
Nome del modello/
Nombre del modelo/
Nome do modelo
NIKKOR Z 50mm f/1.2 S
Serial No./Seriennummer/
Numéro de série/Serienr./
N. di serie/Núm. de serie/
Nº. de série
.................................................................................
Purchase date/Kaufdatum/
Date d'achat/Aankoopdatum/
Data di acquisto/Fecha de compra/
Data de compra
.................................................................................
Name and address of customer/Name und Adresse des Käufers/Nom et adresse du client/
Naam en adres van klant/Nome e indirizzo del cliente/Nombre y dirección del cliente/
Nome e morada do cliente
Dealer/Händler/Revendeur/Dealer/Rivenditore/Proveedor/Revendedor
Distributor/Distributor/Distributeur/Distributeur/Distributore/Distribuidor/Distribuidor
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Manufacturer/Hersteller/Fabricant/Fabrikant/Produttore/Fabricante/Fabricante
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
Tokyo 108-6290 Japan
En
Warranty Terms
Your Nikon equipment is guaranteed against any manufacturing defects for one full year from the date of original purchase. If during
this period of guarantee the product proves defective due to improper material or workmanship, our authorized service network within
the sales territory of Nikon Europe B.V. will, without charge for labor and parts, repair the product in the terms and conditions set as
below. Nikon reserves the right (at its sole discretion) to replace or repair the product.
1. This warranty is only provided upon presentation of the completed warranty card and original invoice or purchase receipt indicating
the date of purchase, product type and dealer’s name, together with the product.
Nikon reserves the right to refuse free-of-charge warranty service if the above documents cannot be presented or if the information
contained in it is incomplete or illegible.
2. This warranty will not cover:
• necessary maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear.
• modifications to upgrade the product from its normal purpose as described in user manuals, without the prior written consent
of Nikon.
• transport costs and all risks of transport relating directly or indirectly to the warranty of the products.
• any damage resulting from modifications or adjustments which may be made to the product, without the prior written consent
of Nikon, in order to comply with local or national technical standards in force in any other country than the ones for which the
product was originally designed and/or manufactured.
3. The warranty will not be applicable in the case of:
• damage caused by misuse including but not limited to failure to use the product for its normal purpose or according to the user
instructions on the proper use and maintenance, and to installation or use of the product inconsistent with the safety standards
in force in the country where it is used.
• damage caused by accidents including but not limited to lightning, water, fire, misuse or neglect.
• alteration, defacing, illegibility or removal of the model or serial number on the product.
• damage resulting from repairs or adjustments which have been conducted by unauthorized service organizations or persons.
• defects in any system into which the product is incorporated or with which it is used.
4. This service warranty does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national laws in force, nor the consumer’s
right against the dealer arising from their sales/purchase contract.
Notice: An overview of all authorized Nikon Service Stations can be found online by following this Link
https://www.europe-nikon.com/service/
De
Garantiebestimmungen
Für Ihr Nikon-Gerät übernehmen wir bei allen Herstellungsfehlern ein volles Jahr Garantie ab dem nachgewiesenen Kaufdatum. Sollte
das Produkt während dieser Garantiezeit aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfehlern Mängel aufweisen, wird es vom autorisierten
Kundendienstnetz im Verkaufsgebiet von Nikon Europe B.V. ohne Berechnung von Ersatzteil- oder Arbeitskosten zu den untenstehenden
Bedingungen repariert. Nikon behält sich das Recht vor, das Produkt nach freiem Ermessen zu reparieren oder durch ein neues zu ersetzen.
1. Diese Garantie gilt nur, wenn zusammen mit dem Produkt die ausgefüllte Garantiekarte und die Originalrechnung bzw. der
Kassenbon vorgelegt werden, auf denen das Kaufdatum, das Produkt und der Name des Händlers vermerkt sind.
Wenn diese Belege nicht vorgelegt werden oder unvollständig bzw. unleserlich ausgefüllt sind, behält sich Nikon das Recht vor, die
kostenlose Garantiereparatur zu verweigern.
2. Diese Garantie schließt nicht ein:
• Wartungs- oder Reparaturarbeiten bzw. den Austausch von Teilen aufgrund normaler Abnutzungserscheinungen.
• Änderungen, mit denen das Produkt gegenüber seinem üblichen, in der Bedienungsanleitung beschrieben Verwendungszweck
aufgerüstet wird, sofern diese Änderungen nicht zuvor von Nikon schriftlich genehmigt wurden.
• Sämtliche direkt oder indirekt mit der Garantieleistung verbundenen Transportkosten und -risiken.
• Jegliche Schäden aufgrund von Änderungen oder Anpassungen, mit denen das Produkt ohne vorherige schriftliche Genehmigung
durch Nikon an örtliche oder nationale technische Standards eines Landes angeglichen wird, das nicht zu den Ländern gehört, für
die das Produkt ursprünglich konstruiert bzw. hergestellt wurde.
3. Die Garantie erlischt bei:
• Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, einschließlich aber nicht beschränkt auf Schäden durch Verwendung des Produktes
für nicht vorgesehene Zwecke oder unter Missachtung der Hinweise in der Bedienungsanleitung über Gebrauch und Wartung des
Produkts, ebenso Schäden durch Installation bzw. Verwendung des Produkts unter Missachtung der gültigen Sicherheitsstandards
des Landes, in dem das Produkt verwendet wird.
• Schäden durch Unfälle, einschließlich aber nicht beschränkt auf Blitzschlag, Wasser, Feuer, unsachgemäßem oder unvorsichtigem
Gebrauch.
• Veränderter, unleserlich gemachter oder beseitigter Modell- oder Seriennummer auf dem Produkt.
• Schäden aufgrund von Reparaturen oder Anpassungen durch nicht zur Reparatur befugte Firmen oder Personen.
• Mängeln des Systems, in welches das Produkt integriert oder mit dem es benutzt wird.
4. Die durch gültige und anwendbare nationale Gesetze verbrieften Rechte des Verbrauchers und die Ansprüche des Verbrauchers
gegenüber dem Händler aufgrund des Kaufvertrages bleiben von dieser Kundendienstgarantie unberührt.
Hinweis: Eine Übersicht über alle autorisierten Nikon Service Points ist online über den folgenden Link verfügbar:
https://www.europe-nikon.com/service/
Fr
Conditions de la garantie
Votre matériel Nikon est garanti contre tout vice de fabrication pendant une année entière à compter de la date initiale d’achat. Si au
cours de cette période de garantie, le produit s’avère défectueux en raison de matériaux ou de fabrication inadéquats, notre réseau de
réparateurs agréés, situé sur le territoire des ventes de Nikon Europe B.V., réparera le produit sans facturer les pièces et la main d’œuvre,
selon les modalités et conditions telles que définies ci-dessous. Nikon se réserve le droit (selon sa seule appréciation) de remplacer ou de
réparer le produit.
1. Cette garantie n’est accordée que sur présentation avec le produit à réparer de la carte de garantie remplie et de la facture ou du reçu
d’origine, indiquant la date d’achat, le type de produit et le nom du revendeur.
Nikon se réserve le droit de refuser d’effectuer une réparation sous garantie gratuitement si les documents mentionnés ci-dessus ne
peuvent être présentés ou si les informations indiquées sont incomplètes ou illisibles.
2. Cette garantie ne couvre pas :
• l’entretien et la réparation nécessaires ou le remplacement de pièces dus à l’usure et à l’usage normaux.
• les modifications visant à améliorer le produit acheté tel qu’il est décrit dans les manuels d’utilisation, sans l’accord écrit préalable de
Nikon.
• les frais de transport et tous les risques de transport liés directement ou indirectement à la garantie des produits.
• les détériorations résultant de modifications ou d’adaptations susceptibles d’être effectuées sur le produit, sans l’accord écrit
préalable de Nikon, dans le but de se conformer à des normes techniques locales ou nationales en vigueur dans des pays autres
que ceux pour lesquels le produit a été conçu et/ou fabriqué à l’origine.
3. La garantie n’est pas applicable dans les cas suivants :
• détériorations provoquées par une mauvaise utilisation, y compris mais non exclusivement (1) une utilisation inappropriée du
produit ou ne respectant pas les instructions relatives à l’utilisation et à l’entretien, et (2) une installation ou une utilisation du
produit non conformes aux normes de sécurité en vigueur dans le pays où il est utilisé.
• détériorations provoquées par des accidents, y compris mais non exclusivement, par la foudre, l’eau, le feu, une mauvaise utilisation
ou une négligence.
• modification, déformation, illisibilité ou suppression du nom de modèle ou du numéro de série indiqués sur le produit.
• détériorations résultant de réparations ou d’adaptations effectuées par des réparateurs (organisations ou personnes) non agréés.
• défaillances des systèmes dans lesquels le produit est intégré ou avec lesquels il est utilisé.
4. Cette garantie de réparation n’affecte pas les droits statutaires du consommateur prévus par les lois nationales en vigueur, ni les
droits du consommateur face au revendeur, découlant de leur contrat de vente/achat.
Avis : un aperçu de tous les centres de réparation Nikon agréés est disponible en ligne sur le site suivant
https://www.europe-nikon.com/service/
x Choose a setting using the lens control ring.
Units
- Rotate the control ring to choose from meters (m)
or feet (ft).
Brightness
- Rotate the control ring in the “+” (brighter) or “−”
(darker) direction.
- Choose from 6 levels of brightness.
- To turn the lens info panel off , rotate the ring in the
“−” direction until the
icon changes to .
• Press the display button to save changes and toggle the display.
• If no operations are performed using lens controls for about 5 seconds, panel options
will clear from the display. Any changes will be lost.
c Press and hold the display button to return to the lens information display.
• Choosing for brightness turns the lens info panel off . To turn the display on again, press
and hold the display button.
D
Attaching and Removing the Lens Hood
Attaching and Removing the Lens Hood
Attaching the Lens Hood
• Align the lens hood mounting mark with the lens hood alignment mark (
q
) and then rotate the
lens hood (
w
) until the mounting mark is aligned with the lens hood lock mark (
e
).
Lens hood lock mark
Lens hood alignment mark
Lens hood mounting mark
• Gripping the front too tightly makes the lens hood diffi cult to attach or remove. When rotating the lens
hood, hold it near the lens hood alignment mark (
●
) on its base.
• T
he lens hood can be reversed and mounted on the lens when not in use.
Removing the Lens Hood
• Keeping the lens hood lock release button pressed (
q
), rotate the lens hood in the direction
shown (
w
) and remove it from the lens (
e
).
Lens hood lock release button
• The
same procedure can be used when the lens hood is reversed.
When the Lens Is Attached
When the Lens Is Attached
The focus position may change if you turn the camera off and then on again after focusing. If you have
focused on a pre-selected location while waiting for your subject to appear, we recommend that you do
not turn the camera off until the picture is taken.
Cameras with AF-Assist Illuminators
Cameras with AF-Assist Illuminators
The lens or lens hood may block the light from the camera AF-assist illuminator.
• For the latest information on using the lens with cameras that have built-in AF-assist illuminators, visit
the site below.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Using the Lens on Cameras with a Built-in Flash
Using the Lens on Cameras with a Built-in Flash
Shadows will be visible in photos where light from the built-in fl ash is obscured by the lens or lens hood.
Remove the lens hood before shooting. Note, however, that depending on lens focal length and the
distance to the subject, shadows may appear even when the lens hood is removed.
• Shadows will be visible in photos taken when this lens is mounted on a Z 50.
• For the latest information on focal lengths and subject distances at which shadows will not appear in
photos taken with a built-in fl ash, visit the site below.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Precautions for Use
• Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens caps or lens hood.
• Keep the CPU contacts clean.
• Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immediately and take the lens to a
Nikon-authorized service center for repair.
• Replace the lens caps when the lens is not in use.
• Do not leave the lens in humid locations or in locations in which it may be exposed to moisture. Rust-
ing of the internal mechanism can cause irreparable damage.
• Do not leave the lens next to open fl ames or in other extremely hot locations. Extreme heat could
damage or warp the reinforced plastic exterior.
• Rapid changes in temperature may cause damaging condensation inside and outside the lens. Before
taking the lens from a warm to a cold environment or vice versa, place it in a bag or plastic case to slow
the change in temperature.
• We recommend that you place the lens in its case to protect it from scratches during transport.
Lens Care
• Removing dust is normally suffi cient to clean the glass surfaces of the lens.
• Smudges, fi ngerprints, and other oily stains can be removed from the lens surface using a soft, clean cotton cloth
or third-party lens cleaning tissue lightly dampened with a small amount of ethanol or lens cleaner. Wipe gently
from the center outwards in a circular motion, taking care not to leave smears or touch the lens with your fi ngers.
• Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens.
• Neutral Color (NC) fi lters (available separately) and the like can be used to protect the front lens element.
• Do not store with naphtha or camphor moth balls or in direct sunlight. If the lens will not be used for an
extended period, store it in a cool, dry location to prevent mold and rust.
Accessories
Supplied Accessories
• LC-82B Lens Cap (front cap)
• LF-N1 Lens Cap (rear cap)
• HB-94 Lens Hood
• CL-C2 Lens Case
D
Using the Lens Case
• The case is intended to protect the lens from scratches, not from falls or other physical shocks.
• The case is not water resistant.
• The material used in the case may fade, bleed, stretch, shrink, or change color when rubbed or wet.
• Remove dust with a soft brush.
• Water and stains can be removed from the surface with a soft, dry cloth. Do not use alcohol, benzene, thinner, or other volatile chemicals.
• Do not store in locations exposed to direct sunlight or high temperatures or humidity.
• Do not use the case to clean the monitor or lens elements.
• Be careful that the lens does not fall from the case during transport.
Material: Polyester
Compatible Accessories
82 mm screw-on fi lters
D
Filters
• Use only one lter at a time.
• Remove the lens hood before attaching lters or rotating circular polarizing lters.
Speci cations
Mount Nikon Z mount
Focal length 50 mm
Maximum aperture
f/1.2
Lens construction 17 elements in 15 groups (including 2 ED elements, 3 aspherical elements, and elements
with Nano Crystal and ARNEO coats)
Angle of view • FX format: 47°
• DX format: 31°
30’
Focusing system Internal focusing system
Minimum focus distance 0.45 m (1.48 ft) from focal plane
Maximum reproduction
ratio
0.15×
Diaphragm blades 9 (rounded diaphragm opening)
Aperture range f/1.2 – 16
Filter-attachment size 82 mm (P = 0.75 mm)
Dimensions Approx. 89.5 mm/3.6 in. maximum diameter × 150 mm/6 in.
(distance to end of lens from camera lens mount ange)
Weight Approx. 1090 g (2 lb 6.5 oz )
Nikon reserves the right to change the appearance, specifi cations, and performance of this product at any
time and without prior notice.
C
Display-Optionen
Führen Sie die nachstehenden Schritte aus, um die Einheit Meter (m) oder Feet (ft) für die
Entfernungsanzeige zu wählen oder um die Helligkeit des Objektivinfo-Displays einzustellen.
z Halten Sie die Display-Taste gedrückt, um die Einstellungen anzuzeigen.
• Die Optionen für die Wahl der Einheit oder der Helligkeit erscheinen. Das aktuell gewählte
Element blinkt.
• Drücken Sie die Display-Taste, um zwischen den Anzeigen zu wechseln.
Einheit Helligkeit
x Wählen Sie eine Einstellung mithilfe des Objektiv-Einstellrings.
Einheit
- Drehen Sie den Einstellring, um zwischen Meter (m)
und Feet (ft) umzuschalten.
Helligkeit
- Drehen Sie den Einstellring in Richtung „+“ (heller)
oder „−“ (dunkler).
- Wählen Sie zwischen 6 Helligkeitsstufen.
- Um das Display abzuschalten, den Ring in Richtung
„−“ drehen, bis das Symbol auf wechselt.
• Drücken Sie die Display-Taste, um die Änderungen zu speichern und die Anzeige zu
wechseln.
• Falls die Objektiv-Bedienelemente etwa 5s lang nicht betätigt werden, verschwinden
die Display-Optionen aus der Anzeige. Jegliche Änderungen gehen verloren.
c Halten Sie die Display-Taste gedrückt, um zur Objektivinfo-Anzeige zurückzukehren.
• Die Wahl von als Helligkeit schaltet das Objektivinfo-Display ab. Zum
Wiedereinschalten des Displays die Display-Taste gedrückt halten.
D
Anbringen und Abnehmen der Gegenlichtblende
Anbringen und Abnehmen der Gegenlichtblende
Anbringen der Gegenlichtblende
• Richten Sie die Markierung für das Ansetzen der Gegenlichtblende an der Markierung für die
Ausrichtung der Gegenlichtblende (
q
) aus und drehen Sie dann die Gegenlichtblende (
w
), bis die
Markierung für das Ansetzen an der Markierung für die Arretierung der Gegenlichtblende (
e
) steht.
Markierung für die Arretierung der
Gegenlichtblende
Markierung für die Ausrichtung der
Gegenlichtblende
Markierung für das Ansetzen der
Gegenlichtblende
• Zu festes Umfassen der Vorderseite erschwert das Anbringen oder Abnehmen der Gegenlichtblende.
Fassen Sie die Gegenlichtblende beim Drehen an ihrer Basis in der Nähe der Markierung für das
Ausrichten der Gegenlichtblende (●) an.
• Bei Nichtgebrauch kann die Gegenlichtblende umgekehrt auf dem Objektiv montiert werden.
Abnehmen der Gegenlichtblende
• Halten Sie die Entriegelungstaste der Gegenlichtblende gedrückt (
q
), drehen Sie die
Gegenlichtblende in der gezeigten Richtung (
w
) und nehmen Sie sie vom Objektiv ab (
e
).
Entriegelungstaste der Gegenlichtblende
• Die gleiche Vorgehensweise gilt, wenn die Gegenlichtblende umgekehrt montiert ist.
Wenn das Objektiv an der Kamera angesetzt ist
Wenn das Objektiv an der Kamera angesetzt ist
Die Entfernungseinstellung kann sich ändern, wenn Sie die Kamera nach dem Scharfstellen aus- und
wieder einschalten. Haben Sie die Schärfe auf einen bestimmten Abstand voreingestellt und warten
darauf, dass das Hauptobjekt erscheint, sollten Sie die Kamera zwischenzeitlich nicht abschalten, bevor
das Bild aufgenommen ist.
Kameras mit AF-Hilfslicht
Kameras mit AF-Hilfslicht
Die Objektivfassung oder die Gegenlichtblende kann das Lichtbündel des AF-Hilfslichts behindern.
• Aktuelle Angaben über das Verwenden des Objektivs mit Kameras, die ein AF-Hilfslicht eingebaut
haben, fi nden Sie auf der folgenden Internetseite:
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Verwenden des Objektivs an Kameras mit integriertem Blitzgerät
Verwenden des Objektivs an Kameras mit integriertem Blitzgerät
Verschattungen können in Fotos auftreten, bei denen das Licht des integrierten Blitzgeräts von der
Objektivfassung oder der Gegenlichtblende behindert wird. Nehmen Sie die Gegenlichtblende vor
Blitzaufnahmen ab. Beachten Sie jedoch, dass je nach Objektivbrennweite und Objektentfernung auch
mit abgenommener Gegenlichtblende Verschattungen auftreten können.
• Ist dieses Objektiv an einer Z50 montiert, treten Verschattungen in den Fotos auf.
• Aktuelle Angaben zu den Brennweiten und Objektabständen, bei denen auf Fotos mit einem
integrierten Blitzgerät kein Schattenwurf auftritt, fi nden Sie auf der folgenden Internetseite:
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Vorsichtsmaßnahmen
• Tragen oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera nicht allein an den Objektivdeckeln oder der
Gegenlichtblende.
• Halten Sie die CPU-Kontakte sauber.
• Sollte die Dichtungsmanschette beschädigt sein, benutzen Sie das Objektiv nicht weiter, sondern
bringen Sie es zum Nikon-Kundendienst zur Reparatur.
• Bringen Sie die Objektivdeckel an, wenn das Objektiv nicht in Gebrauch ist.
• Bewahren Sie das Objektiv nicht in feuchter Umgebung auf oder an Orten, wo es Nässe ausgesetzt sein
könnte. Die Korrosion innenliegender Teile kann zu irreparablen Schäden führen.
• Bewahren Sie das Objektiv nicht in der Nähe von off enen Flammen oder in sehr heißer Umgebung auf.
Extreme Hitze kann das Gehäuse aus verstärktem Kunststoff beschädigen oder verformen.
• Plötzliche Temperaturschwankungen können eine schädliche Bildung von Kondenswasser im und auf
dem Objektiv verursachen. Bevor Sie es an einen Ort mit deutlich höherer oder niedrigerer Temperatur
bringen, sollten Sie das Objektiv in eine Tasche oder eine Plastiktüte packen, um eine langsame
Temperaturangleichung zu bewirken.
• Wir empfehlen Ihnen, das Objektiv während des Transports in seinem Beutel aufzubewahren, um es
vor Kratzern zu schützen.
P ege des Objektivs
• Normalerweise ist das Entfernen von Staub ausreichend für das Reinigen der Glasfl ächen.
• Schmiere, Fingerabdrücke und andere fettige Flecken lassen sich von der Objektivlinse mit einem
weichen, sauberen Baumwolltuch oder mit einem Objektivreinigungstuch eines Zubehöranbieters
entfernen, das mit ein wenig Ethanol oder Objektivreiniger leicht angefeuchtet ist. Wischen Sie
mit Kreisbewegungen von der Mitte nach außen. Achten Sie darauf, dass keine Schmierfl ecken
zurückbleiben, und berühren Sie das Glas nicht mit den Fingern.
• Verwenden Sie niemals organische Lösungsmittel wie Verdünner oder Waschbenzin zur Reinigung des Objektivs.
• Zum Schutz der Frontlinse kann ein NC-Klarglasfi lter (separat erhältlich) oder dergleichen verwendet
werden.
• Lagern Sie das Objektiv weder zusammen mit Mottenkugeln aus Naphthalin oder Kampfer noch direkt
in der Sonne. Wenn das Objektiv für längere Zeit nicht verwendet wird, lagern Sie es an einem kühlen,
trockenen Ort, um Schimmel und Korrosion zu vermeiden.
Zubehör
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
• Objektivdeckel LC-82B (vorderer Deckel)
• Objektivdeckel LF-N1 (hinterer Deckel)
• Gegenlichtblende HB-94
• Objektivbeutel CL-C2
D
Verwenden des Objektivbeutels
• Dieser Objektivbeutel schützt das Objektiv vor Kratzern, nicht jedoch vor Schäden durch Fallenlassen oder andere Stoßeinwirkungen.
• Dieser Objektivbeutel ist nicht wasserdicht.
• Das für den Objektivbeutel verwendete Material kann ausbleichen, abfärben, sich dehnen, schrumpfen oder die Farbe ändern,
wenn es gerieben oder nass wird.
• Entfernen Sie Staub mit einer weichen Bürste.
• Wasser und Flecken auf der Ober äche lassen sich mit einem weichen, trockenen Tuch entfernen. Verwenden Sie niemals Alkohol,
Waschbenzin, Farbverdünner oder andere üchtige Chemikalien.
• Nicht im direkten Sonnenlicht, bei hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuchte aufbewahren.
• Benutzen Sie den Beutel keinesfalls für das Reinigen von Monitoren oder Linsen.
• Achten Sie darauf, dass das Objektiv während des Transports nicht aus dem Beutel fällt.
Material: Polyester
Kompatibles Zubehör
Schraubfi lter 82mm
D
Filter
• Verwenden Sie zur gleichen Zeit nur ein Filter.
• Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab, bevor Sie ein Filter anbringen oder ein Zirkular-Pol lter drehen.
Technische Daten
Bajonett Nikon-Z-Bajonett
Brennweite 50 mm
Lichtstärke 1 : 1,2
Optischer Aufbau
17 Linsen in 15 Gruppen (einschließlich 2 ED-Glas-Linsen, 3 asphärische Linsen und Linsen mit
Nanokristall- und ARNEO-Vergütungen)
Bildwinkel • FX-Format: 47°
• DX-Format: 31° 30’
Fokussiersystem Innenfokussierung
Naheinstellgrenze 0,45 m von der Sensorebene
Maximaler
Abbildungsmaßstab
0,15×
Blendenlamellen 9 (gerundete Blendenö nung)
Blendenbereich 1 : 1,2 – 16
Filtergewinde 82 mm (P = 0,75 mm)
Abmessungen ca. 89,5 mm maximaler Durchmesser × 150 mm (Länge von Bajonettau age bis
Objektiv-Vorderkante)
Gewicht ca. 1090 g
Nikon behält sich vor, jederzeit das Erscheinungsbild, die technischen Daten oder die Leistungsmerkmale
dieses Produkts ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
A
Écran d’informations sur l’objectif
La distance de mise au point, la profondeur de champ et les autres informations a chées sur l’écran d’informations sur
l’objectif ne sont que des approximations.
A
Bokeh irrégulier
Avec des vitesses d’obturation rapides et/ou de grandes ouvertures, il se peut que vous observiez des irrégularités dans le
rendu du bokeh ( ou d’arrière-plan). Vous pouvez atténuer cet e et en choisissant des vitesses d’obturation plus lentes et/ou
des ouvertures plus petites (valeurs f/ plus grandes).
C
Options de l’écran
Suivez les étapes ci-dessous pour choisir l’unité de la distance de mise au point, à savoir mètres (m)
ou pieds (ft), ou pour régler la luminosité de l’écran d’informations sur l’objectif.
z Maintenez appuyée la commande d’affi chage pour affi cher les réglages.
• Les options de sélection de l’unité ou de la luminosité s’affi chent. L’élément en cours de
sélection clignote.
• Appuyez sur la commande d’affi chage pour commuter entre les affi chages.
Unités Luminosité
x Choisissez un réglage à l’aide de la bague de réglage de l’objectif.
Unités
- Tournez la bague de réglage pour choisir entre
mètres (m) et pieds (ft).
Luminosité
- Tournez la bague de réglage dans le sens «+» (plus
clair) ou «−» (plus sombre).
- Vous avez le choix entre 6 niveaux de luminosité.
- Pour éteindre l’écran d’informations, tournez la
bague dans le sens «−» jusqu’à ce que l’icône
devienne .
• Appuyez sur la commande d’affi chage pour enregistrer les modifi cations et changer d’affi chage.
• Si vous n’eff ectuez aucune opération à l’aide des commandes de l’objectif pendant 5
secondes environ, les options disparaissent de l’écran. Toute modifi cation sera perdue.
c
Maintenez appuyée la commande d’affichage pour revenir à l’écran d’informations sur l’objectif.
• Si vous choisissez le réglage de luminosité , l’écran d’informations sur l’objectif s’éteint.
Pour activer à nouveau l’écran, maintenez appuyée la commande d’affi chage.
D
Fixation et retrait du parasoleil
Fixation et retrait du parasoleil
Fixation du parasoleil
• Alignez le repère de montage du parasoleil sur le repère d’alignement du parasoleil (
q
), puis
tournez ce dernier (
w
) jusqu’à ce que le repère de montage s’aligne sur le repère de verrouillage
du parasoleil (
e
).
Repère de verrouillage du
parasoleil
Repère d’alignement du parasoleil
Repère de montage du parasoleil
• Si vous saisissez l’avant trop fermement, le parasoleil peut être diffi cile à fi xer ou à retirer. Lorsque
vous tournez le parasoleil, tenez-le près du repère d’alignement (
●
) situé sur sa base.
• Le parasoleil peut être retourné et monté sur l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé.
Retrait du parasoleil
• En maintenant appuyé le bouton de déverrouillage du parasoleil (
q
), tournez le parasoleil dans
le sens indiqué (
w
) et retirez-le de l’objectif (
e
).
Bouton de déverrouillage du parasoleil
• Il est possible d’eff ectuer la même procédure lorsque le parasoleil est retourné.
Lorsque l’objectif est fi xé
Lorsque l’objectif est fi xé
Le réglage de mise au point risque de changer si vous mettez l’appareil photo hors tension puis à
nouveau sous tension après avoir fait le point. Si vous avez fait le point sur un emplacement sélectionné
au préalable en attendant que votre sujet apparaisse, nous vous recommandons de ne pas mettre
l’appareil photo hors tension tant que vous n’avez pas pris la photo.
Appareils photo dotés d’illuminateurs d’assistance AF
Appareils photo dotés d’illuminateurs d’assistance AF
L’objectif ou le parasoleil risque de bloquer la lumière émise par l’illuminateur d’assistance AF de l’appareil photo.
• Pour obtenir les dernières informations sur l’utilisation de l’objectif avec des appareils photo dotés
d’illuminateurs d’assistance AF intégrés, consultez le site ci-dessous.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Utilisation de l’objectif avec des appareils photo équipés d’un fl ash intégré
Utilisation de l’objectif avec des appareils photo équipés d’un fl ash intégré
Des ombres seront visibles sur les photos si la lumière provenant du fl ash intégré est occultée par
l’objectif ou le parasoleil. Retirez le parasoleil avant la prise de vue. Notez cependant que selon la focale
de l’objectif et la distance au sujet, des ombres peuvent être visibles même si le parasoleil est retiré.
• Des ombres seront visibles sur les photos si cet objectif est fi xé sur un Z50.
• Pour obtenir les dernières informations sur les focales et les distances au sujet avec lesquelles aucune
ombre ne sera visible sur les photos prises avec un fl ash intégré, consultez le site ci-dessous.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Précautions d’utilisation
Précautions d’utilisation
• Ne prenez pas, ni ne tenez l’objectif ou l’appareil photo uniquement par les bouchons ou par le parasoleil.
• Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
• Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez immédiatement l’utilisation
et confi ez l’objectif à un centre Nikon agréé pour le faire réparer.
• Remettez les bouchons en place lorsque vous n’utilisez pas l’objectif.
• Ne laissez pas l’objectif dans des endroits humides ou dans des lieux où il risque d’être exposé à l’humidité.
La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables.
• Ne laissez pas l’objectif à proximité d’un feu ou dans d’autres endroits extrêmement chauds. La chaleur
extrême peut endommager ou déformer l’extérieur en plastique renforcé.
• Les changements brusques de température peuvent être à l’origine d’une condensation préjudiciable à
l’intérieur et à l’extérieur de l’objectif. Avant de faire passer l’objectif d’un environnement chaud à froid ou vice
versa, rangez-le dans un sac ou dans une boîte en plastique pour ralentir le changement de température.
• Nous vous recommandons de ranger l’objectif dans son étui afi n de le protéger des rayures lors du transport.
Entretien de l’objectif
• Normalement, enlever la poussière suffi t pour nettoyer les surfaces en verre de l’objectif.
• Les taches, les traces de doigt et autres taches d’huile peuvent être retirées de la surface de l’objectif
avec un tissu propre et doux en coton ou un chiff on optique (disponible auprès d’autres fabricants)
légèrement imbibé d’une petite quantité d’éthanol ou de nettoyant pour objectif. Essuyez délicatement
avec un mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur, en prenant soin de ne pas laisser de
traces, ni de toucher le verre avec les doigts.
• N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène pour nettoyer l’objectif.
• Les fi ltres neutres (NC, disponibles séparément) et autres accessoires similaires permettent de protéger
la lentille avant.
• Ne rangez pas l’objectif avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre ou à la lumière directe
du soleil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif avant longtemps, rangez-le dans un endroit
frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille.
Accessoires
Accessoires fournis
• Bouchon d’objectif LC-82B (avant)
• Bouchon d’objectif LF-N1 (arrière)
• Parasoleil HB-94
• Étui pour objectif CL-C2
D
Utilisation de l’étui pour objectif
• L’étui est destiné à protéger l’objectif des rayures et non des chutes ou autres chocs physiques.
• L’étui n’est pas résistant à l’eau.
• La matière utilisée dans cet étui peut se décolorer, déteindre, s’étirer, rétrécir ou changer de couleur en cas de frottement ou d’humidité.
• Retirez la poussière avec une brosse à poils doux.
• L’eau et les taches peuvent être retirées de la surface avec un chi on doux et sec. N’utilisez pas d’alcool, de benzène, de diluant ou
d’autres substances chimiques volatiles.
• Ne rangez pas l’étui dans des lieux exposés à la lumière directe du soleil, à des températures élevées ou à l’humidité.
• N’utilisez pas l’étui pour nettoyer le moniteur ou les lentilles.
• Veillez à ce que l’objectif ne tombe pas de l’étui lorsque vous le transportez.
Matière: polyester
Accessoires compatibles
Filtres à visser 82mm
D
Filtres
• N’utilisez qu’un seul ltre à la fois.
• Retirez le parasoleil avant de xer un ltre ou de faire pivoter un ltre polarisant circulaire.
Caractéristiques
Monture Monture Nikon Z
Focale 50 mm
Ouverture maximale f/1.2
Construction optique
17 lentilles en 15 groupes (dont 2 lentilles en verre ED, 3 lentilles asphériques et des lentilles
béné ciant du Traitement nanocristal et du Traitement ARNEO)
Angle de champ • Format FX: 47°
• Format DX: 31° 30’
Système de mise au point Système de mise au point interne
Distance minimale de mise
Distance minimale de mise
au point
0,45 m à partir du plan focal
Rapport de reproduction
maximal
0,15×
Lamelles de diaphragme 9 (diaphragme circulaire)
Plage des ouvertures f/1.2 – 16
Diamètre de xation pour ltre
Diamètre de xation pour ltre 82 mm (P = 0,75mm)
Dimensions Environ 89,5 mm de diamètre maximum × 150 mm (distance entre l’extrémité
de l’objectif et le plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo)
Poids Environ 1090g
Nikon se réserve le droit de modifi er à tout moment l’apparence, les caractéristiques et les performances de ce
produit sans avis préalable.
Nl
Garantievoorwaarden
Uw Nikon-apparatuur dekt productiefouten voor één vol jaar vanaf de datum van de oorspronkelijke aankoop. Als tijdens deze
garantieperiode het product defect blijkt te zijn door ondeugdelijk materiaal of constructiefouten, zal ons geautoriseerde servicenetwerk
binnen de verkoopregio van Nikon Europe B.V., zonder kosten voor arbeid en onderdelen, het product volgens onderstaande opgestelde
regels en voorwaarden repareren. Nikon behoudt zich het recht voor om (naar eigen goeddunken) het product te vervangen of te repareren.
1. Deze garantie wordt alleen verschaft bij overhandiging van het ingevulde garantiebewijs en de originele factuur of het
aankoopbewijs met daarop de datum van aankoop, het producttype en de naam van de winkelier, samen met dit product.
Nikon behoudt zich het recht voor om gratis garantieservice te weigeren als de bovenstaande documenten niet kunnen worden
overhandigd of als de betreffende informatie onvolledig of onleesbaar is.
2. Het volgende wordt niet gedekt door de garantie:
• noodzakelijk onderhoud en reparatie of vervangen van onderdelen door normale slijtage.
• aanpassingen om de gebruiksmogelijkheden van het product te upgraden, zoals beschreven in de gebruikshandleiding, zonder
voorafgaande schriftelijke toestemming van Nikon.
• transportkosten en alle transportrisico’s die direct of indirect betrekking hebben op de garantie van de producten.
• schade voortkomend uit veranderingen of aanpassingen uitgevoerd aan het product, zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming van Nikon, om te voldoen aan de lokale of nationale technische normen die gelden in elk ander land dan de landen
waarvoor het product oorspronkelijk werd ontworpen en/of gefabriceerd.
3. De garantie is niet toepasbaar in het geval van:
• schade veroorzaakt door verkeerd gebruik, inclusief maar niet beperkt tot het niet op normale wijze gebruik maken van het
product of volgens de gebruikersinstructies met daarin het juiste gebruik en onderhoud, en installatie of gebruik van het product
in strijd met de veiligheidsnormen die gelden in het land waar het product wordt gebruikt.
• schade veroorzaakt door ongelukken, inclusief maar niet beperkt tot bliksem, water, brand, onjuist gebruik of verwaarlozing.
• aanpassing, schending, onleesbaarheid of verwijdering van het model- of serienummer op het product.
• schade voortkomend uit reparaties of aanpassingen die zijn uitgevoerd door niet-erkende serviceorganisaties of personen.
• defecten in systemen waarin het product is ingebouwd of waarmee het wordt gebruikt.
4. Deze servicegarantie heeft geen betrekking op de wettelijke rechten van de klant volgens de geldende van toepassing zijnde
nationale wetten of het recht van de klant tegenover de winkelier als gevolg van hun verkoop/aankoopcontract.
Kennisgeving: Een overzicht van alle erkende Nikon-servicestations zijn online te raadplegen via de volgende link
https://www.europe-nikon.com/service/
It
Termini di garanzia
Questo apparecchio Nikon è garantito contro eventuali difetti di fabbricazione per un periodo di un anno al massimo a partire dalla
data di acquisto originale. Se durante questo periodo di garanzia, il prodotto si dimostra difettoso a causa di materiali o lavorazione non
appropriati, la nostra rete di assistenza tecnica autorizzata all’interno del territorio di vendita di Nikon Europa B.V. provvederà, senza
alcun addebito per la manodopera e i componenti, a riparare il prodotto in base ai termini e alle condizioni stabilite di seguito. Nikon si
riserva il diritto (a sua esclusiva discrezione) di sostituire o riparare il prodotto.
1. Questa garanzia è disponibile solo dietro presentazione della scheda di garanzia compilata e della fattura o ricevuta di acquisto
originale indicante la data di acquisto, il tipo di prodotto e il nome del rivenditore, insieme al prodotto.
Nikon si riserva il diritto di rifiutare il servizio di garanzia gratuita se i documenti sopra riportati non possono essere presentati o se
le informazioni in essi contenute sono incomplete o illeggibili.
2. Questa garanzia non copre:
• la manutenzione necessaria e la riparazione o sostituzione di componenti dovuta alla normale usura.
• modifiche per riqualificare il prodotto dal suo normale scopo, come descritto nei manuali d’uso, senza la previa autorizzazione
scritta da parte di Nikon.
• i costi di trasporto e tutti i rischi di trasporto relativi, direttamente o indirettamente, alla garanzia del prodotto.
• qualunque danno provocato da modifiche o regolazioni che potrebbero essere effettuate sul prodotto, senza previa autorizzazione
scritta da parte di Nikon, per soddisfare standard tecnici locali o nazionali in vigore in Paesi diversi da quelli per cui il prodotto è
stato originariamente progettato e/o fabbricato.
3. La garanzia non sarà applicabile nel caso di:
• danni causati dall’uso improprio, compresi, ma non limitati alla mancata utilizzazione del prodotto per il suo normale scopo o in
base alle istruzioni per l’utente sul corretto utilizzo e la manutenzione, e all’installazione o all’uso del prodotto non coerenti con gli
standard di sicurezza in vigore nel Paese in cui viene utilizzato.
• danni causati da incidenti, compresi ma non limitati a fulmini, acqua, incendi, abuso o negligenza.
• alterazione, imbrattamento, illeggibilità o rimozione del modello o del numero di serie sul prodotto.
• danni risultanti da riparazioni o regolazioni che sono state eseguite da organizzazioni o persone non autorizzate all’assistenza.
• difetti in qualsiasi sistema in cui il prodotto è incorporato o con cui viene utilizzato.
4. Questa garanzia di assistenza non altera i diritti legali del consumatore derivanti dalle leggi nazionali in vigore applicabili, né il diritto
del consumatore nei riguardi del rivenditore derivante dal contratto di vendita/acquisto.
Avviso: Una descrizione generale di tutti i Centri di assistenza autorizzati Nikon è reperibile online seguendo questo link
https://www.europe-nikon.com/service/
Es
Condiciones de la garantía
Su equipo Nikon está garantizado contra todo defecto de fabricación durante un año completo a partir de la fecha de compra original. Si
durante dicho período de garantía el producto presenta fallos causados por materiales o mano de obra inapropiados, nuestra red de servicio
autorizada dentro del territorio de ventas de Nikon Europe B.V. reparará el producto, sin costo alguno por mano de obra ni piezas, según los
términos y condiciones indicados a continuación. Nikon se reserva el derecho (bajo su propia discreción) de sustituir o reparar el producto.
1. Esta garantía es válida únicamente mediante la presentación, junto con el producto, de la tarjeta de garantía completa y la factura
original o el recibo de compra en los que se indique la fecha de compra, el tipo de producto y el nombre del distribuidor.
Nikon se reserva el derecho de rechazar el servicio de garantía gratuita si no se presentan los documentos anteriores o si la
información contenida en los mismos es incompleta o ilegible.
2. Esta garantía no cubre:
• el mantenimiento ni las reparaciones o sustitución de piezas necesarios debidos al uso y desgaste normales.
• las modificaciones realizadas para actualizar el producto más allá de su finalidad estándar tal y como se describe en los manuales
del usuario, sin el previo consentimiento por escrito de Nikon.
• los gastos y todos los riesgos de transporte relacionados directa o indirectamente con la garantía de los productos.
• cualquier daño resultante por modificaciones o ajustes realizados en el producto, sin el previo consentimiento de Nikon, con la
finalidad de cumplir con los estándares técnicos locales o naciones aplicables en cualquier otro país distinto a aquel en el que el
producto fue originalmente diseñado y/o fabricado.
3. La garantía no será aplicable en caso de:
• los daños causados por un uso incorrecto, incluyendo pero no limitándose a, el uso del producto con finalidades distintas
a su propósito original o si no es utilizado en conformidad con las instrucciones del usuario o si se utiliza, mantiene o instala
incorrectamente o si el producto no se usa de forma consistente con los estándares de seguridad aplicables en el país de uso.
• los daños causados por accidentes, incluyendo pero no limitándose a, rayos, agua, fuego, uso incorrecto o negligencia.
• la alteración, desfiguración, ilegibilidad o eliminación del número de modelo o de serie del producto.
• los daños resultantes de las reparaciones o ajustes realizados por organizaciones o personas no autorizadas.
• los defectos en cualquiera de los sistemas en los que se incorpore el producto o en los que se use el mismo.
4. Esta garantía de servicio no afecta a los derechos estatutarios del consumidor en conformidad con las normativas nacionales
aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el distribuidor que surjan de su contrato de ventas/adquisición.
Aviso: Podrá encontrar en línea a través del siguiente enlace una descripción general de las estaciones autorizadas de servicio de Nikon
https://www.europe-nikon.com/service/
Pt
Termos da garantia
O seu equipamento Nikon é garantido contra quaisquer defeitos de fabrico durante um ano a partir da data da aquisição original. Se
durante este período de garantia o produto se apresentar como defeituoso devido a material ou fabricação inadequados, a nossa rede
de assistência autorizada dentro do território de venda da Nikon Europa B.V. irá reparar o produto gratuitamente para mão-de-obra e
peças, no termos e condições definidos abaixo. A Nikon reserva-se o direito (a seu exclusivo critério) de substituir ou reparar o produto.
1. Esta garantia é facultada somente contra a apresentação da cartão de garantia preenchido e do original da fatura ou do recibo da
compra indicando a data de compra, tipo de produto e nome do revendedor, juntamente com o produto.
A Nikon reserva-se o direito de recusar o serviço de garantia gratuito se os documentos acima não puderem ser apresentados ou se
a informação neles contida for incompleta ou ilegível.
2. Esta garantia não cobre:
• manutenção necessária e reparação ou substituição de peças devido ao uso e desgaste normais.
• modificações para melhorar o produto a partir da sua finalidade normal conforme descrito no manual do utilizador, sem o
consentimento escrito prévio da Nikon.
• custos do transporte e todos os riscos do transporte relacionados direta ou indiretamente com a garantia dos produtos.
• qualquer dano resultante de modificações ou ajustes que possam ser feitos ao produto, sem o consentimento escrito prévio da
Nikon, a fim de cumprir com as normas técnicas locais ou nacionais em vigor em qualquer outro país que não os para os quais o
produto foi originalmente projetado e/ou fabricado.
3. A garantia não será aplicável no caso de:
• danos causados por uso indevido incluindo mas não limitado à não utilização do produto para o seu objetivo ou de acordo com as
instruções do utilizador sobre a utilização e manutenção corretas, e à instalação ou utilização do produto contrariamente às normas
de segurança vigentes no país onde este é usado.
• danos causados por acidentes incluindo mas não limitado a relâmpagos, água, fogo, má utilização ou negligência.
• alteração, obliteração, ilegibilidade ou remoção do modelo ou número de série no produto.
• danos resultantes de reparações ou ajustes que tenham sido realizados por organizações ou pessoas de assistência não autorizada.
• defeitos de qualquer sistema no qual o produto é incorporado ou com o qual é utilizado.
4. Esta garantia de serviço não afeta os direitos legais do consumidor de acordo com as leis nacionais em vigor aplicáveis, nem os
direitos do consumidor em relação ao revendedor resultantes do seu contrato de compra e venda.
Aviso: Pode ser encontrada online uma descrição geral de todos os centros de assistência autorizado da Nikon seguindo este link
https://www.europe-nikon.com/service/
..........................
Käufers/Nom et adresse du client/
iente/Nombre y dirección del cliente/
dler/Revendeur/Dealer/Rivend
............................................................................
Dealer/Händler/Revendeur/Dealer/Rivenditore/Proveedor/Reven
r/Distributor/Distributeur/