Festool CTL 36 E AC-LHS Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
717081_E / 2018-05-03
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung - Absaugmobil 7
Original operating manual - Mobile dust extractors 12
Notice d’utilisation d’origine - Aspirateurs mobile 17
Manual de instrucciones original - Sistemas móviles de aspiración 22
Istruzioni per l'uso originali - Unità mobili d’aspirazione 27
Originele gebruiksaanwijzing - Mobiele afzuigapparaten 32
Originalbruksanvisning - Dammsugare 37
Alkuperäiset käyttöohjeet - Siirrettävät imurit 42
Original brugsanvisning - Støvsugere 47
Originalbruksanvisning - Mobil støv-/våtsuger 52
Manual de instruções original - Aspiradores móveis 57
Оригинал Руководства по эксплуатации - Пылеудаляющие аппараты 62
Originál návodu k obsluze - Mobilní vysavače
68
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Odkurzacze mobilne
73
CTL 26 E, CTL 26 E SD,
CTL 26 E AC, CTL 26 E SD E/A,
CTL 36 E, CTL 36 E AC,
CTL 36 E AC-LHS,
CTL 36 E LE,
CTL 48 E, CTL 48 E AC
Absaugmobil
Mobile dust ext-
ractors
Aspirateurs
Seriennummer *
Serial number *
N° de série *
(T-Nr.)
CTL 26 E
202411, 202413, 202414, 202415
CTL 26 E SD (E/A)
202419, 202420
CTL 26 E AC
202409, 202407, 202408
CTL 26 E AC HD
203032
CTL 36 E
202429, 202431, 202432
CTL 36 E AC
202422
CTL 36 E AC-LHS
202424, 202426
CTL 36 E LE
202436
CTL 36 E AC HD
203033, 203036
CTL 48 E
202439
CTL 48 E AC
202438
EG-Konformitätserklärung. Wir erklären
in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt
allen einschlägigen Bestimmungen der folgen-
den Richtlinien einschließlich ihrer Änderungen
entspricht und mit den folgenden Normen über-
einstimmt:
EC-Declaration of Conformity. We declare
under our sole responsibility that this product is
in conformity with all relevant provisions of the
following directives including their amendments
and complies with the following standards:
CE-Déclaration de conformité communau-
taire. Nous déclarons sous notre propre res-
ponsabilité que ce produit est conforme aux nor-
mes ou documents de normalisation suivants:
CE-Declaración de conformidad. Decla-
ramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad
que este producto corresponde a las siguientes
normas o documentos normalizados:
CE-Dichiarazione di conformità. Dichiaria-
mo sotto la nostra esclusiva responsabilità che
il presente prodotto e conforme alle norme e ai
documenti normativi seguenti:
EG-conformiteitsverklaring. Wij verklaren
op eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt
voldoet aan de volgende normen of normatieve
documenten:
EG-konformitetsförklaring. Vi förklarar i
eget ansvar, att denna produkt stämmer överens
med följande normer och normativa dokument:
EY-standardinmukaisuusvakuutus. Vakuu-
tamme yksinvastuullisina, etta tuote on seuraavien
standardien ja normatiivisten ohjeiden mukainen:
EF-konformitetserklæring Vi erklærer
at have alene ansvaret for, at dette produkt er
i overensstemmelse med de følgende normer
eller normative dokumenter:
CE-Konformitetserklæring Vi erklærer på
eget ansvar at dette produktet er i overensstem-
melse med følgende normer eller normative
dokumenter:
CE-Declaração de conformidade: Decla-
ramos, sob a nossa exclusiva responsabilidade,
que este produto corresponde às normas ou aos
documentos normativos citados a seguir:
Декларация соответствия ЕС: Мы
заявляем с исключительной ответственностью,
что данный продукт соответствует следующим
нормам или нормативным документам:
ES prohlašeni o shodě: Prohlašujeme s
veškerou odpovědnosti, že tento vyrobek je ve
shodě s nasledujicimi normami nebo normativni-
mi dokumenty:
Deklaracja o zgodności z normami UE:
Niniejszym oświadczamy na własną odpowie-
dzialność, że produkt ten spełnia następujące
normy lub dokumenty normatywne:
________________________________________
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU
EN60335-1:2012 + A11:2014, EN60335-2-69:2012,
EN55014-1: 2006 + A1:2009 + A2:2011,
EN55014-2: 2015, EN61000-3-2: 2014,
EN61000-3-3: 2013, EN50581:2012
________________________________________
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
GERMANY
Wendlingen, 2018-04-16
Wolfgang Zondler
Head of Research, Development and Technical Docu-
mentation
Ralf Brandt
Head of Standardization & Approbation
* im definierten Seriennummer-Bereich (S-Nr.) von 400000000 -
499999999
in the specified serial number range (S-Nr.) from 400000000 -
499999999
dans la plage de numéro de série (S-Nr.) de 400000000 -
499999999
10029759_D
Sommario
1 Avvertenze per la sicurezza.............. 27
2 Dati tecnici.........................................27
3 Simboli...............................................28
4 Elementi dell'utensile....................... 28
5 Utilizzo conforme.............................. 28
6 Messa in funzione..............................29
7 Impostazioni...................................... 30
8 Lavoro................................................30
9 Manutenzione e cura.........................31
10 Ambiente........................................... 31
1 Avvertenze per la sicurezza
Attenzione! Leggere tutte le avvertenze
per la
sicurezza e le indicazioni.Eventuali erro
ri nell'osservanza
delle avvertenze e delle indi
cazioni possono provocare scosse elettriche,
incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e i
manuali per riferimenti futuri.
L'utilizzo del presente utensile non è con
sentito a persone (bambini inclusi) dalle ri
dotte capacità fisiche, sensoriali o mentali,
o che manchino dell'esperienza e delle co
noscenze necessarie allo scopo. I bambini
andranno sorvegliati, per evitare con cer
tezza che giochino con l'utensile.
Attenzione: l'apparecchio può contenere
polveri nocive alla salute. Le operazioni di
manutenzione, svuotamento e sostituzione
dei filtri deve essere effettuata esclusiva
mente da personale autorizzato munito di
dispositivi di protezione individuale adatti.
Usare l'apparecchio solo con il sistema fil
trante installato!
Pericolo di esplosione e di incendio: Non
aspirare:
Scintille o polveri calde;
Materiali infiammabili o esplosivi (p.es.
magnesio, alluminio, benzina, diluente);
Materiali aggressivi (p.es. acidi, basi,
solventi);
Materiali chimicamente reattivi che pos
sano generare calore, acidi/basi, gas
ecc. (p.es. materiali reattivi a 2 compo
nenti, alluminio e acqua).
Attenersi alle norme nazionali sulla sicu
rezza e alle indicazioni del produttore dei
materiali!
Usare l'apparecchio solo con un equipag
giamento di protezione personale adatto!
Usare l'apparecchio solo quando esso ri
sulta intatto da un controllo visivo, in am
bienti asciutti e in seguito ad opportuno ad
destramento!
Usare la presa dell'apparecchio solo per lo
scopo indicato!
Controllare regolarmente la spina e il cavo,
per evitare pericoli. In caso di danneggia
mento, far sostituire tali componenti esclu
sivamente da un'officina del Servizio Assi
stenza Clienti autorizzata.
Non sollevare o trasportare l'apparecchio
con ganci da gru o altri dispositivi di solle
vamento!
2 Dati tecnici
Unità mobili d’aspirazione
Assorbimento elettrico 350 ‑ 1200 W
Potenza max della presa dell‘ap
parecchio.
EU
CH, DK
GB 240 V/ 110 V
2400 W
1100 W
1800 W/ 500 W
Portata (aria) max., turbina 234 m³/h (3900 l/min)
Depressione max., turbina 24000 Pa
Superficie filtrante 6318 cm²
Tubo d’aspirazione D 27 mm x 3,5 m‑AS
Lunghezza del cavo di rete 7,5 m
Livello di pressione sonora secondo EN 60704-2-1 / Incertezza K 71 dB(A) / 3 dB
Italiano
27
Unità mobili d’aspirazione
Tipo di protezione IP X4
Contenuto serbatoio CTL 26 E, CTL 26 E AC, CTL 26 E SD 26 l
CTL 36 E, CTL 36 E LE, CTL 36 E AC, CTL 36 E LE AC, CTL 36 E AC-LHS 36 l
CTL 48 E, CTL 48 E LE, CTL 48 E AC, CTL 48 E LE AC 48 l
Misure L x P x H CTL 26 E, CTL 26 E AC, CTL 26 E SD 630 x 365 x 540 mm
CTL 36 E, CTL 36 E LE, CTL 36 E AC, CTL 36 E LE AC, CTL 36 E AC-LHS 630 x 365 x 596 mm
CTL 48 E, CTL 48 E LE, CTL 48 E AC, CTL 48 E LE AC 740 x 406 x 1005 mm
Peso CTL 26 E, CTL 26 E SD 13,9 kg
CTL 36 E, CTL 36 E LE 14,4 kg
CTL 48 E, CTL 48 E LE 18,8 kg
CTL 26 E AC 14,7 kg
CTL 36 E AC, CTL 36 E LE AC, CTL 36
E AC-LHS
15,2 kg
CTL 48 E AC, CTL 48 E LE AC 19,6 kg
3 Simboli
Simbolo Significato
Avvertenza di pericolo generico
Avvertenza sulle scariche elettriche
Leggere le istruzioni d'uso e le av
vertenze di sicurezza.
Indossare un dispositivo di protezio
ne delle vie respiratorie.
Consiglio, avvertenza
Indicazione operativa
>Attenzione! L'apparecchio può
contenere polveri nocive alla salute!
Non smaltire tra i rifiuti domestici.
4 Elementi dell'utensile
[1-1]
Apertura d'aspirazione
[1-2]
Slot per modulo
(Modulo pneumatico nel CTL 36/48 E
LE, CTL 36/48 E LE AC, modulo a in
nesto nel CTL 26 E SD)
[1-3]
Presa dell'apparecchio
[1-4]
Alloggiamento per il tubo flessibile
[1-5]
Impugnatura
[1-6]
SysDoc
[1-7]
Pulizia automatica (solo le varianti
con AutoClean)
[1-8]
Interruttore dell'apparecchio
[1-9]
Regolazione della forza d'aspirazione
[1-10]
Graffa di chiusura
[1-11]
Serbatoio di contenimento
[1-13]
Freno
Le figure indicate nel testo si trovano all'inizio
delle istruzioni per l'uso.
5 Utilizzo conforme
Unità mobile di aspirazione idonea per
aspirazione di polveri fino a 1 mg/m³ corri
spondenti al tipo L,
aspirazione d'acqua,
usi industriali a sollecitazione elevata,
conforme a IEC/EN 60335-2-69.
Il proprietario risponde dei danni in caso
di uso non appropriato dell'attrezzo.
Italiano
28
6 Messa in funzione
AVVERTENZA
Tensione o frequenza non ammesse!
Pericolo di incidenti
Prestare attenzione alle indicazioni ripor
tate sulla targhetta del tipo.
Prestare attenzione ad eventuali disposi
zioni nazionali speciali.
6.1 Prima messa in funzione
Inserire il sacco filtrante o il sacco di rac
colta [2].
Montare l'avvolgicavo [3]
.
Collegare il tubo di aspirazione [4]
.
6.2 Collegamento dell'unità mobile di
aspirazione
AVVERTENZA
Pericolo di ferimento causato da utensili che
si avviano in modo incontrollato
Prima di ruotare l'interruttore nella posi
zione "AUTO" o "MAN" prestare attenzione
che l'utensile collegato sia spento.
L'interruttore [1-8] ha la funzione di interrutto
re ON/OFF.
Posizione dell'interruttore ’0’
La presa dell'apparecchio [1-3]
è senza corren
te, l'unità mobile d'aspirazione è spenta.
Posizione dell'interruttore ’MAN’
La
presa dell'apparecchio [1-3] è sotto corren
te, l'unità mobile d'aspirazione si avvia.
Posizione dell'interruttore ’Auto’
La presa dell'apparecchio [1-3] è sotto corren
te,
l'unità mobile d'aspirazione si avvia all'atti
vazione dell'attrezzo collegato.
Innestare la spina di rete in una presa colle
gata a terra.
Sfilare sempre la spina dalla presa in ca
so
di
non utilizzo e prima di eseguire
qualsiasi operazione di manutenzione e di puli
zia.
6.3 Collegamento dell'utensile elettrico
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni
Osservare i valori massimi di potenza al
lacciata sulla presa dell'apparecchio (vedi
il Capitolo Dati tecnici).
Spegnere l'attrezzo elettrico.
Allacciare l'attrezzo elettrico alla presa del
l'apparecchio [1-3].
Particolarità CTL26 E SD
CTL 26 E SD E/A: Modulo presa con inseri
mento automatico per l'uso di due attrezzi
elettrici, ad es. 2 smerigliatrici, 1 seghetto
alternativo + 1 smerigliatrice
CTL 26 E SD: Modulo presa con apporto
continuo di corrente per impiego da prolun
ga, ad es. caricabatteria, lampada ecc.
6.4 Collegamento dell'utensile pneumatico
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni
Spegnere l'attrezzo pneumatico.
Disinserimento automatico con attrezzi
pneumatici (CTL 36/48 E LE, CTL 36/48 E LE AC
o accessori)
con modulo pneumatico sullo slot per moduli
[1-2]
Consiglio:
montaggio dell'unità di alimentazione VE
(495886): aria compressa filtrata e lubrifi
cata
Uso sistema IAS con raccordo IAS (454757)
per attrezzi pneumatici Festool
Presupposto: pressione di esercizio dell'attrez
zo 6 bar!
6.5 Particolarità CTL 36 E AC- LHS
Per
utilizzare l'unità mobile d'aspirazione con
la PLANEX:
Usare il tubo di aspirazione antipiegatura D
36 mm x 3,5 m-AS.
Usare la boccola di aspirazione speciale per
il collegamento del PLANEX.
Inserire la chiusura a saracinesca CT-VS tra
l'apertura di aspirazione [1-1]
e il tubo di
aspirazione.
Montare il supporto per attrezzi.
Usare solo con il sacco di raccolta!
Italiano
29
7 Impostazioni
7.1 Regolazione dell'intensità d'aspirazione
con l'apposita rotella [1-9].
7.2 Protezione da temperatura elevata
Per proteggere l'apparecchio contro il surri
scaldamento, l'interruttore termico disinserisce
l'unità mobile d'aspirazione prima del raggiun
gimento della temperatura critica.
Per proteggere l'apparecchio contro il sur
riscaldamento, l'interruttore termico disin
serisce l'unità mobile d'aspirazione prima
del raggiungimento della temperatura criti
ca.
Spegnere l'unità mobile d'aspirazione e far
la raffreddare per circa 5 minuti, quindi
riaccenderla.
Se non è possibile accendere l'appa
recchio contattare il servizio assisten
za clienti di Festool.
7.3 AUTO
Clean - Pulire il filtro principale
(solo varianti con AutoClean)
Solo in combinazione con un sacco di
raccolta (idoneo per polveri del tipo L).
Non per l'aspirazione di liquido!
Pulizia automatica
Regolare la frequenza con la rotella [1-7].
Solo per CTL 36 E AC- LHS: accendere median
te la manopola [1-7]
.
Pulizia manuale
Posizionare
l'interruttore dell'apparecchio
[1-8] sul simbolo AC
.
Pulizia completa manuale
Con il palmo della mano o la chiusura a sa
racinesca CT-VS (497926), tappare la bocca
di aspirazione o l'apertura del tubo di aspi
razione per 2 secondi.
Posizionare l'interruttore dell'apparecchio
[1-8] sul simbolo AC.
8 Lavoro
8.1 Utilizzo
Alloggiamento per il tubo flessibile: dopo il la
voro potete
inserire il tubo flessibile d'aspira
zione nell'apertura [8-2] e riporlo nell'apposito
alloggiamento.
Appoggio per Systainer SysDoc: sul piano di
appoggio è
possibile fissare un Systainer con i
quattro cursori o con il T-Loc [8-1].
8.2 Aspirazione di sostanze asciutte
PRUDENZA
Polveri nocive per la salute
Lesione delle vie respiratorie
Utilizzare sempre il sacco filtrante o il sac
co di raccolta!
Quando si aspirano polveri oltre il valore
limite, aspirare
solo polveri provenienti
da un'unica sorgente (attrezzo elettrico o pneu
matico).
Quando si aspirano polveri generate da attrezzi
elettrici in funzione osservare quanto segue:
Garantire
una sufficiente aerazione! Attenersi
alle disposizioni regionali!
Valori limite: aria di scarico max. 50% del volu
me dell'aria fresca
Formula: volume del locale V
R
x tasso di ricam
bio d'aria L
W
8.3 Aspirazione di liquidi e di materiali
umidi
Rimuovere il sacco filtrante o il sacco di
raccolta!
Consiglio: usare un filtro speciale per liquidi
(NF-CT).
L'aspirazione si interrompe automaticamente
al raggiungimento del livello massimo di riem
pimento.
Al termine dell'aspirazione di liquidi, lasciare
asciugare il filtro principale!
PRUDENZA
Fuoriuscita di schiuma e di liquido
Spegnere immediatamente l'apparecchio e
svuotarlo.
8.4 Dopo il lavoro
Versioni con AutoClean: pulire il filtro prin
cipale in modalità automatica o manuale
(vedi capitolo 7.3 ).
Spegnere l'unità mobile di aspirazione e
staccare la spina.
Avvolgere il cavo di alimentazione elettrica.
Svuotare il contenitore dello sporco.
Riporre l'unità mobile d'aspirazione in un
locale secco precluso all'acceso di persone
non autorizzate.
Italiano
30
9 Manutenzione e cura
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni, scossa elettrica
Prima di eseguire qualsiasi operazione di
manutenzione o cura sulla macchina, di
sinserire sempre la spina dalla presa!
Tutte le operazioni di manutenzione e ripa
razione per le quali è necessario aprire
l'alloggiamento del motore devono essere
eseguite solamente da un'officina per l'As
sistenza Clienti autorizzata.
Servizio e riparazione solo da parte del co
struttore o
delle officine di servizio autorizzate.
Le officine più vicine sono riportate di seguito:
www.festool.com/service
EKAT
1
2
3
5
4
Utilizzare solo ricambi originali Festool! Cod.
prodotto reperibile al sito:
www.festool.com/service
Pulire periodicamente i sensori di livello [5]
e svuotare il contenitore di raccolta [1-11]
.
Osservare le seguenti indicazioni:
Almeno una volta l'anno è necessaria un'i
spezione tecnica in riferimento alle polveri
da parte del costruttore o di personale qua
lificato, al fine di accertare, ad es., l'even
tuale presenza di perdite o di danneggia
menti al filtro e il funzionamento corretto
dei dispositivi di controllo.
Cio che non può essere pulito deve essere
smaltito. Usare a tale scopo un sacco im
permeabile. Attenersi alle disposizioni vi
genti in materia di smaltimento!
9.1 Sacco filtrante/ Sacco di raccolta /Filtro
principale
Rimuovere il sacco filtrante [6].
Inserire il sacco filtrante [7].
Rimuovere il sacco di raccolta [8]
.
Inserire il sacco di raccolta [9].
Sostituire il filtro principale [10].
Smaltire il filtro principale usato in confor
mità alle disposizioni vigenti in materia.
I numeri di ordinazione per gli acces
sori, i
filtri e i materiali di servizio so
no reperibili nel catalogo Festool o in
Internet al sito www.festool.com.
10 Ambiente
Non gettare l'apparecchio tra i rifiu-
ti domestici! Smaltire gli apparecchi,
gli
accessori e gli imballaggi in modo
eco-compatibile. Attenersi alle di
sposizioni di legge nazionali in vigore.
Solo UE: secondo la direttiva europea /CE sui
vecchi dispositivi elettrici ed elettronici e la sua
applicazione in ambito nazionale, gli elettrou
tensili usati devono essere raccolti separata
mente e riciclati in modo eco-compatibile.
Informazioni su REACh:
www.festool.com/reach
Italiano
31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77

Festool CTL 36 E AC-LHS Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso