IKEA FROSTIG Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Indice
Informazioni per la sicurezza 52
Descrizione del prodotto 55
Pannello dei comandi 56
Primo utilizzo 57
Utilizzo quotidiano 58
Consigli e suggerimenti utili 59
Pulizia e cura 60
Cosa fare se… 61
Dati tecnici 62
Installazione 63
Considerazioni sull'ambiente 63
GARANZIA IKEA 64
Con riserva di modifiche.
Informazioni per la sicurezza
Per garantire un impiego corretto e sicuro
dell'apparecchio, prima dell'installazione e
del primo utilizzo leggere con attenzione il
libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le
avvertenze. Per evitare errori e incidenti, è
importante garantire che tutte le persone
che utilizzano l'apparecchio ne conoscano il
funzionamento e le caratteristiche di sicu-
rezza. Conservare queste istruzioni e accer-
tarsi che rimangano unite all'apparecchio in
caso di vendita o trasloco, in modo che
chiunque lo utilizzi sia correttamente infor-
mato sull'uso e sulle norme di sicurezza.
Per la sicurezza delle persone e delle cose
osservare le precauzioni indicate nelle pre-
senti istruzioni per l'utente, il produttore non
è responsabile dei danni provocati da
eventuali omissioni.
Sicurezza dei bambini e delle persone
fragili
•Questo apparecchio non deve essere
usato da persone, bambini inclusi, con ri-
dotte capacità fisiche, sensoriali o psichi-
che, oppure prive di conoscenza e espe-
rienza, a meno che non siano state istrui-
te all'uso dell'apparecchio da parte dei
responsabili della loro sicurezza, oppure
sotto vigilanza di questi.
I bambini devono essere sorvegliati per
assicurarsi che non giochino con l'appa-
recchio.
Tenere i materiali di imballaggio al di
fuori della portata dei bambini. Alcuni
materiali possono creare rischi di soffoca-
mento.
Qualora l'apparecchio venga demolito,
estrarre la spina dalla presa, tagliare il
cavo di collegamento (il più vicino possi-
bile all'apparecchio) e smontare lo spor-
tello per evitare che i bambini giocando
possano subire scosse elettriche o chiu-
dersi dentro l'apparecchio.
Se questo nuovo apparecchio, che è do-
tato di guarnizioni magnetiche nello
sportello, va a sostituirne uno più vecchio
avente sportello o coperchio con chiusure
a molla, si deve rendere inutilizzabili tali
chiusure prima di eliminare l'apparecchio
sostituito, per evitare che diventi una
trappola mortale per i bambini.
Norme di sicurezza generali
Avvertenza!
Verificare che le aperture di ventilazione,
sia sull'apparecchiatura che nella struttura
da incasso, siano libere da ostruzioni.
L'apparecchiatura è progettata per la
conservazione domestica di alimenti e/o
bevande nelle modalità descritte nelle
presenti istruzioni.
Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi
artificiali non raccomandati dal produtto-
re allo scopo di accelerare il processo di
sbrinamento.
Non utilizzare altre apparecchiature elet-
triche (per esempio gelatiere) all'interno
del frigorifero, salvo quelle approvate
per tale scopo dal produttore.
Non danneggiare il circuito refrigerante.
ITALIANO 52
Il circuito refrigerante dell'apparecchiatu-
ra contiene isobutano (R600a), un gas
naturale con un elevato livello di compa-
tibilità ambientale che, tuttavia, è infiam-
mabile.
Durante il trasporto e l'installazione del-
l'apparecchiatura, assicurarsi che nessu-
no dei componenti del circuito refrigeran-
te venga danneggiato.
In caso di danneggiamento del circuito
refrigerante:
–evitare fiamme libere e scintille
aerare bene il locale in cui si trova
l'apparecchiatura
È pericoloso cambiare le specifiche o mo-
dificare il prodotto in qualunque modo.
Un danneggiamento del cavo potrebbe
provocare cortocircuiti, incendi e/o scos-
se elettriche.
Avvertenza! Tutti i componenti elettrici
(cavo di alimentazione, spina, com-
pressore) devono essere sostituiti da un tec-
nico certificato o da personale d'assistenza
qualificato al fine di evitare di correre rischi.
1. Non collegare prolunghe al cavo di
alimentazione.
2. Evitare che il lato posteriore dell'ap-
parecchiatura possa schiacciare o
danneggiare la spina, causandone il
surriscaldamento con un conseguente
rischio di incendio.
3. La spina dell'apparecchiatura deve
trovarsi in una posizione accessibile.
4. Evitare di tirare il cavo di alimenta-
zione.
5. Se la presa elettrica non è perfetta-
mente stabile, non inserire la spina. Il
collegamento potrebbe provocare
scosse elettriche o creare un rischio
di incendio.
6. L'apparecchiatura non deve essere
messa in funzione senza il coprilam-
pada interno (se previsto).
Questa apparecchiatura è pesante. Pro-
cedere con cautela durante gli sposta-
menti.
Evitare di estrarre o di toccare gli alimen-
ti riposti nel vano congelatore con le ma-
ni bagnate o umide; il contatto potrebbe
provocare abrasioni o ustioni da freddo.
Evitare un'esposizione prolungata del-
l'apparecchiatura alla luce solare diretta.
Le lampadine utilizzate in questa appa-
recchiatura (se previste) sono lampade
speciali selezionate esclusivamente per
elettrodomestici. Non sono adatte per l'il-
luminazione degli ambienti.
ITALIANO 53
Uso normale
Non appoggiare pentole calde sulle parti
in plastica dell'apparecchiatura.
Non riporre gas o liquidi infiammabili
nell'apparecchio: i contenitori potrebbero
esplodere.
Osservare rigorosamente le raccoman-
dazioni del produttore riguardo alla con-
servazione degli alimenti. Leggere atten-
tamente le relative istruzioni.
Pulizia e cura
Prima di eseguire qualunque intervento
di manutenzione, spegnere l'apparec-
chiatura ed estrarre la spina dalla presa.
Non pulire l'apparecchiatura con oggetti
metallici.
Ispezionare regolarmente lo scarico del-
l'acqua di sbrinamento. Lo scarico deve
essere sempre perfettamente libero. L'o-
struzione dello scarico può causare un
deposito di acqua sul fondo dell'appa-
recchiatura.
Installazione
Importante Per il collegamento elettrico,
seguire attentamente le istruzioni dei
paragrafi corrispondenti.
Disimballare l'apparecchio e assicurarsi
che non presenti danni. Non collegare
l'apparecchio se è danneggiato. Segna-
lare immediatamente gli eventuali danni
al negozio in cui è stato acquistato. In
questo caso conservare l'imballaggio.
Si consiglia di attendere almeno due ore
prima di collegare l'apparecchio per con-
sentire all'olio di arrivare nel compresso-
re.
Attorno all'apparecchio vi deve essere
un'adeguata circolazione dell'aria, altri-
menti si può surriscaldare. Per ottenere
una ventilazione sufficiente seguire le
istruzioni di installazione.
Se possibile il retro dell'apparecchio do-
vrebbe essere posizionato contro una
parete per evitare di toccare le parti cal-
de o di rimanervi impigliati (compressore,
condensatore), evitando così possibili
scottature.
L'apparecchio non deve essere posto vi-
cino a radiatori o piani di cottura a gas.
Installare l'apparecchio in modo che la
presa rimanga accessibile.
Collegare solo a sorgenti d'acqua pota-
bile (se è previsto un collegamento alla
rete idrica).
Assistenza tecnica
Gli interventi elettrici sull'apparecchiatura
devono essere eseguiti esclusivamente
da elettricisti qualificati o da personale
competente.
Gli interventi di assistenza devono essere
eseguiti esclusivamente da tecnici auto-
rizzati e utilizzando solo ricambi originali.
Tutela ambientale
Questo apparecchio non contiene gas che
potrebbero danneggiare lo strato di ozono
nel circuito refrigerante o nei materiali iso-
lanti. L'apparecchio non deve essere smalti-
to assieme ai rifiuti urbani e alla spazzatu-
ra. La schiuma dell'isolamento contiene gas
infiammabili: lo smaltimento dell'apparec-
chio va eseguito secondo le prescrizioni vi-
genti da richiedere alle autorità locali. Evi-
tare di danneggiare il gruppo refrigerante,
specialmente nella parte posteriore vicino
allo scambiatore di calore. I materiali usati
su questo apparecchio contrassegnati dal
simbolo
sono riciclabili.
ITALIANO 54
Descrizione del prodotto
Leggere attentamente le istruzioni d'uso
prima di usare l'apparecchiatura.
1 3 42
9
10
11
5
8
6
7
1
Ventola
2
Pannello dei comandi
3
Lampadina a LED
4
Griglia portabottiglie
5
Vano per burro e formaggi con coper-
chio
6
Ripiani lattine
7
Cassetti per verdura
8
Ripiano bottiglie
9
Cassetto scorrevole
10
Targhetta dei dati
11
Ripiani
Zona meno fredda
Zona a temperatura intermedia
Zona più fredda
ITALIANO 55
Pannello dei comandi
1 2 3 4
1
Tasto ON/OFF
2
Display
3
Tasto Funzione / Reset allarme
4
Regolatore temperatura
Display
1 2 3 4 5
1
Indicatore di allarme porta aperta
2
Indicatore di temperatura positiva o
negativa
3
Indicatore della temperatura
4
funzioneShopping
5
Funzione ventola
Accensione
Dopo aver inserito la spina nella presa, se il
display non si illumina, premere il tasto
ON/OFF per accendere l'apparecchiatura.
All'accensione dell'apparecchiatura, sul
pannello comandi compaiono le indicazioni
seguenti:
L'indicatore di temperatura positiva o ne-
gativa è positivo per indicare che la tem-
peratura è positiva.
Ruotare la manopola di regolazione della
temperatura in posizione centrale per im-
postare la seguente temperatura:
nel congelatore su +5°C circa.
Menu Funzioni
Ad ogni pressione del tasto Funzione, si at-
tivano le seguenti funzioni in senso orario:
funzioneShopping
•Funzione ventola
nessun simbolo: funzionamento normale.
Spegnimento
L'apparecchiatura si spegne se si preme il
tasto ON/OFF per più di 1 secondo,
Dopo questo, verrà visualizzato un conto
alla rovescia da -3-2-1.
Quando si spegne l'apparecchiatura, si
spegne anche il display.
Regolazione della temperatura
La temperatura all'interno dell'apparec-
chiatura è controllata dalla manopola di re-
golazione della temperatura posta nella
parte alta del mobile.
Per regolare il livello di raffreddamento,
procedere come segue:
ruotare la manopola in senso orario per
ottenere la massima intensità di raffred-
damento.
ruotare la manopola in senso antiantio-
rario per ottenere la minima intensità di
raffreddamento.
La posizione centrale è generalmente la più
adatta.
ITALIANO 56
Tuttavia, è importante ricordare che la tem-
peratura all'interno dell'apparecchio è con-
dizionata dai seguenti fattori:
temperatura ambiente
frequenza di apertura della porta
quantità di alimenti conservati
•posizione dell'apparecchio.
Funzione Shopping
Qualora fosse necessario inserire molto ci-
bo caldo, ad esempio dopo avere fatto ac-
quisti dal droghiere, consigliamo di attivare
la funzione Shopping per raffreddare i pro-
dotti più rapidamente ed evitare di riscal-
dare altri cibi già presenti nel frigorifero.
La Shopping funzione si attiva premendo il
tasto Funzione (se necessario più volte) fin-
ché appare l'icona corrispondente
.
La funzione Shopping si spegne automati-
camente dopo circa 6 ore.
È possibile disattivare la funzione in qual-
siasi momento premendo il tasto Funzione
(vedere "Attivazione delle funzioni").
Funzione ventola
La funzione si attiva premendo il tasto Fun-
zione (se necessario più volte) finché appa-
re l'icona corrispondente.
In questa condizione la ventola funziona in
maniera continua.
La funzione può essere disattivata in qua-
lunque momento premendo di nuovo il tasto
Funzione finché l'icona
scompare.
Importante Se la funzione è attivata
automaticamente l'icona ventola non viene
visualizzata (fare riferimento a "Utilizzo
quotidiano").
L'attivazione della funzione ventola aumen-
ta il consumo di energia.
Allarme porta aperta
Se la porta è lasciata aperta per circa 5 mi-
nuti, viene emesso un segnale acustico. Le
condizioni di allarme sportello aperto sono
indicate da:
indicatore di allarme porta aperta lam-
peggiante
illuminazione rossa del display
emissione di un segnale acustico.
Premere il tasto funzioni per disattivare l'al-
larme acustico.
Al ripristino delle condizioni normali (porta
chiusa), l'allarme acustico si interrompe.
Primo utilizzo
Pulizia dell'interno
Prima di utilizzare l'apparecchio per la pri-
ma volta, lavare l'interno e gli accessori con
acqua tiepida e sapone neutro per elimina-
re il tipico odore dei prodotti nuovi, quindi
asciugare accuratamente.
Importante Non usare detergenti corrosivi
o polveri abrasive che possano danneggia-
re la finitura.
ITALIANO 57
Utilizzo quotidiano
Accessori
Portauova
x1
Importante
Questa
apparecchiatura
viene venduta anche
in Francia.
Per rispettare le nor-
mative vigenti in
questo paese, essa
deve essere dotata
di un particolare di-
spositivo, posto nella
parte bassa della cella frigo (vedere la fi-
gura) per segnalare la zona più fredda del
vano.
Ripiani mobili
Le guide presenti
sulle pareti del frigo-
rifero permettono di
posizionare i ripiani
di vetro temprato a
diverse altezze.
Importante Per
garantire una
corretta circolazione
dell'aria, non spostare il ripiano di vetro
posto sopra il cassetto delle verdure.
Griglia portabottiglie
Disporre le bottiglie (con l'apertura in avan-
ti) sull'apposito ripiano.
Importante
Se il ripiano è in
posizione
orizzontale,
utilizzarlo solo per le
bottiglie chiuse.
Il ripiano può essere inclinato per consentire
l'appoggio di bottiglie aperte. A questo
scopo, tirare verso l'alto il ripiano in modo
che possa ruotare in tale direzione e pog-
giare sul livello immediatamente superiore.
Posizionamento dei ripiani della porta
Per facilitare l'intro-
duzione di alimenti
di diverse dimensio-
ni, i ripiani della por-
ta possono essere
posizionati ad altez-
ze differenti.
Per regolare l'altez-
za dei ripiani, proce-
dere come segue: ti-
rare lentamente il ripiano fino a sganciarlo,
poi reinserirlo nella posizione desiderata.
Fan
Il vano frigo è dotato
di un dispositivo che
consente un rapido
raffreddamento de-
gli alimenti e una
temperatura più uni-
forme nello scom-
parto.
ITALIANO 58
Il suddetto si avvia automaticamente quan-
do necessario, ad esempio per un rapido
recupero della temperatura dopo l'apertu-
ra della porta, o quando la temperatura
ambiente è elevata.
Consente di accendere manualmente il di-
spositivo quando necessario (fare riferimen-
to a "Funzione ventola ").
Importante Il dispositivo si interrompe
quando si apre la porta e si riavvia
immediatamente dopo la chiusura della
suddetta.
Cassetti per verdura
Frutta e verdura do-
vrebbero essere ri-
poste in questi cas-
setti (vedere figura).
Cassetto scorrevole
Frutta, verdura e
bottiglie dovrebbero
essere riposte nel-
l'apposito cassetto
nella parte inferiore
dell'apparecchiatura
(vedere figura).
Consigli e suggerimenti utili
Consigli per il risparmio energetico
Non aprire frequentemente la porta e li-
mitare il più possibile i tempi di apertura.
Se la temperatura ambiente è elevata e
l'apparecchio è a pieno carico, un'impo-
stazione elevata del regolatore di tem-
peratura può causare un'attivazione inin-
terrotta del compressore e la formazione
di brina o di ghiaccio sull'evaporatore. In
tal caso, ruotare il regolatore di tempera-
tura verso l'impostazione minima per
consentire lo sbrinamento automatico e
ridurre il consumo energetico.
Consigli per la refrigerazione dei cibi
freschi
Per ottenere risultati ottimali:
Non introdurre alimenti o liquidi caldi nel
vano frigorifero.
Coprire o avvolgere gli alimenti, in parti-
colare quelli con un gusto o un aroma
forte.
Disporre gli alimenti in modo da consen-
tire una corretta circolazione dell'aria.
Consigli per la refrigerazione
Carne (tutti i tipi): deve essere avvolta in
sacchetti di politene e collocata sul ripia-
no di vetro, sopra il cassetto delle verdu-
re.
La carne conservata in questo modo de-
ve essere consumata entro uno o due
giorni.
Alimenti cotti, piatti freddi, ecc.: devono
essere coperti e possono essere disposti
su qualsiasi ripiano.
Frutta e verdura: devono essere lavate
accuratamente e disposte nell'apposito
cassetto.
Burro e formaggio: devono essere chiusi
in contenitori ermetici o in sacchetti di po-
litene oppure avvolti con pellicola di allu-
minio, per limitare il più possibile il con-
tatto con l'aria.
Latte in bottiglia: con il tappo ben chiuso,
può essere riposto nella mensola porta-
bottiglie.
Non conservare in frigorifero banane,
patate, cipolle o aglio non confezionati.
ITALIANO 59
Pulizia e cura
Attenzione Prima di qualsiasi
intervento di manutenzione, estrarre la
spina dalla presa.
Il gruppo refrigerante di questo apparec-
chio contiene idrocarburi; la manutenzione
e la ricarica devono pertanto essere effet-
tuate esclusivamente da tecnici autorizzati.
Avvertenza! Gli accessori e i
componenti dell'apparecchio non sono
lavabili in lavastoviglie.
Pulizia periodica
L'apparecchio deve essere pulito regolar-
mente:
lavare l'interno e gli accessori con acqua
tiepida e sapone neutro.
ispezionare regolarmente le guarnizioni
della porta ed eliminare con un panno
umido lo sporco e i residui.
risciacquare e asciugare accuratamente.
Importante Evitare di tirare, spostare o
danneggiare tubi e/o cavi all'interno
dell'apparecchio.
Per la pulizia dell'interno, non usare deter-
genti, polveri abrasive, prodotti con forti
profumazioni o cere lucidanti, che potreb-
bero danneggiare la superficie e lasciare
un odore intenso.
Pulire il condensatore (griglia nera) e il
compressore sul retro dell'apparecchio con
una spazzola. Questa operazione migliore-
rà le prestazioni dell'apparecchiatura ridu-
cendone i consumi di energia.
Importante Evitare di danneggiare il
sistema refrigerante.
Molti detergenti per cucina contengono
agenti chimici che possono intaccare/dan-
neggiare le parti in plastica di questo ap-
parecchio. Si consiglia, perciò, di pulire il ri-
vestimento esterno usando solo acqua cal-
da e una piccola quantità di detersivo liqui-
do per piatti.
Dopo la pulizia, ricollegare l'apparecchio
alla rete elettrica.
Sbrinamento del vano frigorifero
Durante l'uso norma-
le, la brina viene eli-
minata automatica-
mente dall'evapora-
tore del vano frigori-
fero ogni volta che il
motocompressore si
arresta. L'acqua di
sbrinamento giunge
attraverso un con-
dotto in un apposito recipiente posto sul re-
tro dell'apparecchio, sopra il motocompres-
sore, dove evapora.
È importante pulire periodicamente il foro
di scarico dell'acqua di sbrinamento, situato
al centro del canale sulla parete posteriore,
per evitare che l'acqua fuoriesca sugli ali-
menti. Usare l'apposito utensile già inserito
nel foro di scarico.
Periodi di inutilizzo
Se l'apparecchio non viene utilizzato per un
lungo periodo, adottare le seguenti precau-
zioni:
1. Scollegare l'apparecchio dalla rete
elettrica.
2. Estrarre tutti gli alimenti.
3. Se necessario, sbrinare l'apparecchio
4. Pulire l'apparecchio e tutti gli accessori.
5. Lasciare le porte aperte per evitare la
formazione di odori sgradevoli.
Se l'apparecchio rimane acceso, farlo con-
trollare periodicamente per evitare che gli
alimenti si deteriorino in caso di interruzio-
ne della corrente elettrica.
ITALIANO 60
Cosa fare se…
Attenzione Prima della ricerca guasti,
estrarre la spina dalla presa.
Le operazioni di ricerca guasti, non descrit-
te nel presente manuale, devono essere
eseguite esclusivamente da elettricisti quali-
ficati o da personale competente.
Importante Durante l'uso alcuni rumori di
funzionamento (come quelli del
compressore o del circuito refrigerante)
sono da considerarsi normali.
Problema Possibile causa Soluzione
L'apparecchiatura è ru-
morosa.
L'apparecchiatura non è sta-
ta installata correttamente.
Controllare se l'apparecchia-
tura è appoggiata in modo
stabile.
L'apparecchiatura non
funziona. La lampadina
non si accende.
L'apparecchiatura è spenta. Accendere l’apparecchiatura.
La spina non è inserita cor-
rettamente nella presa di
corrente.
Inserire correttamente la spina
nella presa di corrente.
L'apparecchiatura non riceve
corrente. Assenza di tensione
nella presa di alimentazione.
Collegare alla presa di ali-
mentazione un altro apparec-
chio elettrico.
Rivolgersi ad un elettricista
qualificato.
La lampadina non si ac-
cende.
La lampada è difettosa. Fare riferimento alla sezione
"Sostituzione della lampadi-
na".
Il compressore rimane
sempre in funzione.
La temperatura non è impo-
stata correttamente.
Impostare una temperatura
superiore.
La porta non è chiusa corret-
tamente.
Consultare la sezione "Chiusu-
ra della porta".
La porta viene aperta troppo
frequentemente.
Limitare il più possibile il tem-
po di apertura della porta.
La temperatura degli alimen-
ti è troppo alta.
Prima di introdurre gli alimenti,
lasciarli raffreddare a tempe-
ratura ambiente.
La temperatura ambiente è
troppo alta
Abbassare la temperatura
ambiente
Sul pannello posteriore
del frigorifero scorre
acqua.
Durante lo sbrinamento auto-
matico, la brina che si forma
sul pannello posteriore si
scioglie.
Non si tratta di un'anomalia.
ITALIANO 61
Problema Possibile causa Soluzione
All'interno del frigorife-
ro scorre acqua.
Lo scarico dell'acqua è
ostruito.
Pulire lo scarico dell'acqua.
Gli alimenti impediscono al-
l'acqua di fluire nell'apposito
collettore.
Evitare di disporre gli alimenti
a diretto contatto con il pan-
nello posteriore.
Scorre acqua sul pavi-
mento.
L'acqua di sbrinamento non
viene scaricata nella bacinel-
la di evaporazione posta so-
pra il compressore.
Collegare lo scarico dell'ac-
qua di sbrinamento alla baci-
nella di evaporazione.
La temperatura all'in-
terno dell'apparecchia-
tura è troppo bassa/al-
ta.
Il regolatore della tempera-
tura non è impostato corret-
tamente.
Impostare una temperatura
superiore/inferiore.
Se le soluzioni indicate nella tabella prece-
dente non consentono di risolvere il proble-
ma, rivolgersi al centro di assistenza più vi-
cino. L’elenco dei centri di assistenza è ri-
portato alla fine del manuale.
Sostituzione della lampadina
L'apparecchiatura è dotata di una lampa-
dina interna a LED a lunga durata.
Solo al servizio assistenza è permesso sosti-
tuire l'impianto di illuminazione. Contattare
il Centro di assistenza locale.
Chiusura della porta
1. Pulire le guarnizioni della porta.
2. Se necessario, sostituire le guarnizioni
difettose. Rivolgersi al servizio di assi-
stenza.
Dati tecnici
Dimensioni per l'in-
stallazione
Altezza 1780 mm
Larghezza 560 mm
Profondità 550 mm
Volume netto 330 Litro
Sistema di sbrinamen-
to
auto
Consumo di energia 0,498 kWh/24h
Rumorosità 34 dB (A)
Classe energetica A+
Tensione 230–240 V
Frequenza 50 Hz
I dati tecnici sono ri-
portati sulla targhet-
ta del modello, ap-
plicata sul lato sini-
stro interno dell'ap-
parecchio, e sull'eti-
chetta dei valori
energetici.
ITALIANO 62
Installazione
Attenzione Prima di procedere
all'installazione, leggere attentamente
le "Informazioni per la sicurezza", che
riportano le precauzioni da rispettare per
la propria incolumità e il corretto
funzionamento dell'apparecchiatura.
Importante Consultare le istruzioni di
montaggio per l'installazione.
Ubicazione
Per garantire prestazioni ottimali, l'appa-
recchiatura deve essere installata lontano
da fonti di calore (termosifoni, boiler, luce
solare diretta, ecc.). Verificare che sul lato
posteriore sia garantita un'adeguata circo-
lazione dell'aria
Luogo d'installazione
Questa apparecchiatura può essere instal-
lata in un luogo asciutto e ben ventilato
(garage o una cantina); tuttavia, per otte-
nere prestazioni ottimali è consigliabile in-
stallarlo in un luogo la cui temperatura am-
biente corrisponda alla classe climatica in-
dicata sulla targhetta del modello:
Classe climatica Temperatura am-
biente
SN Da +10°C a 32°C
N da +16°C a 32°C
ST da +16°C a 38°C
L da +16°C a 43°C
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina, verificare che la
tensione e la frequenza riportate sulla tar-
ghetta del modello corrispondano a quelle
dell'impianto domestico.
L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra. La spina del cavo di alimen-
tazione è dotata di un apposito contatto. Se
la presa di corrente dell'impianto domestico
non è collegata a terra, allacciare l'appa-
recchio a una presa di terra separata in
conformità alle norme in vigore, rivolgendo-
si a un elettricista qualificato
Il produttore declina ogni responsabilità
qualora le suddette precauzioni di sicurez-
za non vengano rispettate.
Questa apparecchiatura è conforme alle di-
rettive CEE.
Considerazioni sull'ambiente
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute, che potrebbero derivare da uno
smaltimento inadeguato del prodotto. Per
informazioni più dettagliate sul riciclaggio
di questo prodotto, contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il
prodotto.
ITALIANO 63
Materiali di imballaggio
I materiali con il simbolo
sono ricicla-
bili. Smaltire gli imballaggi in un contenitore
di raccolta idoneo per poterli riciclare.
GARANZIA IKEA
Validità della garanzia
La presente garanzia è valida per cinque
(5) anni a partire dalla data di acquisto ori-
ginale del Vostro elettrodomestico presso
un punto vendita IKEA. Per gli elettrodome-
stici LAGAN, la garanzia è di due (2) anni
soltanto. Lo scontrino originale è indispen-
sabile come ricevuta d'acquisto. Una ripa-
razione effettuata nell'ambito della garan-
zia non estende il periodo di garanzia per
l'elettrodomestico o per i nuovi pezzi di ri-
cambio.
Elettrodomestici non coperti dalla
garanzia IKEA di cinque (5) anni
La garanzia IKEA di cinque anni non è vali-
da per gli elettrodomestici con il nome LA-
GAN e tutti gli elettrodomestici acquistati
presso un punto vendita IKEA prima dell'1
agosto 2007.
Chi fornisce il servizio ai clienti?
L'assistenza ai clienti sarà garantita dal for-
nitore del servizio nominato da IKEA attra-
verso la propria organizzazione o la pro-
pria rete di partner di assistenza autorizza-
ti.
Cosa copre la garanzia?
La garanzia copre gli eventuali difetti legati
ai materiali e o alla costruzione dell'elettro-
domestico ed è valida a partire dalla data
di acquisto dell'elettrodomestico presso un
punto vendita IKEA. La garanzia è valida
solo su elettrodomestici destinati all'impiego
domestico. Le eccezioni sono descritte alla
voce "Cosa non copre la garanzia". Nel pe-
riodo di validità della garanzia, il fornitore
del servizio nominato da IKEA sosterrà i co-
sti per la riparazione, i pezzi di ricambio, la
manodopera e le trasferte del personale di
manutenzione, ammesso che il prodotto
possa essere riparato senza costi troppo
elevati e che il difetto legato ai materiali o
alla costruzione rientri nella copertura dell
garanzia. Queste condizioni sono conformi
alle direttive EU (N. 99/44/CE) e alle norme
e disposizioni locali applicabili. Le parti so-
stituite diventeranno di proprietà di IKEA.
Come interverrà IKEA per risolvere il
problema?
Il fornitore del servizio nominato da IKEA
esaminerà il prodotto e deciderà a propria
esclusiva discrezione se lo stesso rientra
nella copertura della garanzia. In caso af-
fermativo, il fornitore del servizio nominato
da IKEA o un suo partner di assistenza au-
torizzato provvederà a propria esclusiva
discrezione a riparare il prodotto difettoso
o a sostituirlo con un prodotto uguale o
equivalente.
Cosa non copre la garanzia
Normale usura.
ITALIANO 64
Danni provocati deliberatamente o per
negligenza e danni provocati dalla man-
cata osservanza delle istruzioni di funzio-
namento, da un'installazione non corretta
o dal collegamento a un voltaggio errato.
Danni provocati da reazioni chimiche o
elettrochimiche, ruggine, qualità dell'ac-
qua (per esempio presenza di eccessivo
calcare nelle condutture idriche), eventi
atmosferici o condizioni ambientali ano-
male.
Parti soggette ad usura, per esempio
batterie e lampadine.
Danni a parti decorative e non funzionali
che non influiscono sul normale utilizzo
dell'elettrodomestico, per esempio graffi
e variazioni di colore.
Danni a parti come vetroceramica, acces-
sori, cesti per stoviglie e posate, tubi di
alimentazione e scarico, guarnizioni, lam-
padine e relative coperture, schermi, po-
melli, rivestimenti e parti di rivestimenti o
involucri, salvo
Danni a parti come vetroceramica, acces-
sori, cesti per stoviglie e posate, tubi di
alimentazione e scarico, guarnizioni, lam-
padine e relative coperture, schermi, po-
melli, rivestimenti e parti di rivestimenti o
involucri, salvo qualora si possa provare
che tali danni sono stati causati da difetti
di produzione.
Casi in cui non siano rilevati difetti duran-
te la visita di un tecnico.
Riparazioni non effettuate dal fornitore
del servizio nominato da IKEA o da un
partner di assistenza autorizzato o ripa-
razioni in cui siano state utilizzate parti
non originali.
Riparazioni causate da installazione im-
propria o non conforme alle specifiche.
Uso dell'elettrodomestico in ambiente
non domestico, per esempio per uso pro-
fessionale o commerciale.
Danni dovuti al trasporto. In caso di tra-
sporto effettuato dal cliente presso la
propria abitazione o un altro recapito,
IKEA non potrà ritenersi responsabile per
eventuali danni verificatisi durante il tra-
sporto. Tuttavia, se il trasporto presso il
recapito del cliente è effettuato da IKEA,
gli eventuali danni dovuti al trasporto
rientreranno nella presente garanzia.
Costo di installazione iniziale dell'appa-
recchiatura IKEA. Se un fornitore di servi-
zio nominato da IKEA o un suo partner di
assistenza autorizzato effettua una ripa-
razione o sostituzione dell'apparecchia-
tura nell'ambito della garanzia, il fornito-
re o il partner di assistenza dovrà prov-
vedere anche alla reinstallazione dell'ap-
parecchiatura riparata o all'installazione
dell'apparecchiatura sostitutiva, se ne-
cessario.
Tali limitazioni non si applicano a lavori
eseguiti a regola d'arte da personale quali-
ficato e con l'uso di parti originali per adat-
tare l'elettrodomestico alle norme di sicu-
rezza di un'altra nazione dell'UE.
Applicabilità delle leggi nazionali
La garanzia IKEA conferisce al cliente diritti
legali specifici in aggiunta ai diritti previsti
dalla legge e variabili a seconda dei paesi.
Area di validità
Per gli elettrodomestici acquistati in una na-
zione UE e trasferiti in un'altra nazione UE, i
servizi saranno forniti in base alle condizio-
ni di garanzia applicabili nella nuova na-
zione. L'obbligo di fornire il servizio in base
alle condizioni della garanzia sussiste solo
se:
l'elettrodomestico è conforme alle specifi-
che tecniche del paese in cui è richiesta
l'applicazione della garanzia;
l'elettrodomestico è conforme e installato
conformemente alle Istruzioni di montag-
gio e alle informazioni per la sicurezza
contenute nel Manuale d'uso;
Servizio Assistenza dedicato agli
elettrodomestici IKEA:
Non esitate a contattare il Servizio Assisten-
za IKEA per:
ITALIANO 65
1. usufruire della garanzia;
2. chiedere chiarimenti sull'installazione
degli elettrodomestici IKEA nei mobili
da incasso specifici di IKEA. Il servizio
non fornirà assistenza o chiarimenti in
merito a:
installazione di cucine complete
IKEA;
collegamenti elettrici (se l'apparec-
chio è fornito senza cavi e spine), al-
lacciamenti idraulici e collegamenti
all'impianto del gas che devono es-
sere eseguiti da un tecnico di assi-
stenza autorizzato.
3. chiedere chiarimenti sul contenuto del
manuale d'uso e su specifiche dell'elet-
trodomestico IKEA.
Per garantirvi la migliore assistenza, Vi pre-
ghiamo di leggere attentamente le Istruzio-
ni di montaggio e/o il Manuale d'uso prima
di contattarci.
Come contattarci se avete bisogno del
nostro intervento
Consultare l'elenco completo dei fornitori di
servizio IKEA e dei relativi numeri di telefo-
no nell'ultima pagina del presente manuale.
Importante Per garantirVi un servizio più
rapido, raccomandiamo di utilizzare i
numeri di telefono elencati alla fine del
presente manuale. Quando richiedete
assistenza, fate sempre riferimento ai codici
specifici dell'elettrodomestico che trovate
nel presente manuale. Prima di contattarci,
assicurateVi di avere a portata di mano il
codice prodotto IKEA (8 cifre) relativo
all'elettrodomestico per il quale richiedete
assistenza.
Importante CONSERVATE LO
SCONTRINO!
E' la Vostra prova di acquisto ed è necessa-
rio esibirlo per poter usufruire della garan-
zia. Sullo scontrino sono riportati anche il
nome e il codice (a 8 cifre) dell'elettrodo-
mestico IKEA che avete acquistato.
Vi serve altro aiuto?
Per ulteriori domande non inerenti il servizio
assistenza sulle apparecchiature, contattare
il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghia-
mo di leggere attentamente la documenta-
zione dell'apparecchiatura prima di contat-
tarci.
ITALIANO 66
Country Phone number Call Fee Opening time
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland 01803-334532
(0,09 € / Min.*)
* aus dem Festnetzder DTAG;
Mobilfunkpreise abweichend
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Hrvatska 01 63 23 338 Lokalna cijena poziva pon. - pet. 8:00 - 16:00
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Lietuva 5 278 06 03 Nacionalinių pokalbių tarifai
Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00
Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
0,10 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 030 600 5203
Lankapuhelinverkosta
0,0828€/puhelu+0,032€/min
Matkapuhelinverkosta 0,192€/min
arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
67
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

IKEA FROSTIG Manuale utente

Tipo
Manuale utente