Whirlpool SMO 654 OF/BT/IXL Guida utente

Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

Manuale d’uso
www.whirlpool.eu/register
2
GUIDA D'INSTALLAZIONE ...............................................................11
MANUALE D’USO
SALUTE & SICUREZZA .................................................................... 3
NORME DI SICUREZZA ....................................................................................3
USO & MANUTENZIONE .................................................................. 5
Accessori ..................................................................................................5
Pannello Di Controllo ......................................................................................5
Come Utilizzare L'apparecchio ...........................................................................6
Impostazioni ...............................................................................................6
Uso Quotidiano ............................................................................................6
Funzioni ...................................................................................................7
Funzioni Speciali ...........................................................................................8
Indicatori ..................................................................................................9
Tabella Di Cottura ..........................................................................................9
Cura E Pulizia ..............................................................................................9
Suoni Funzionali ...........................................................................................9
Risoluzione Dei Problemi ..................................................................................10
Cotture Vericate .........................................................................................10
Servizio Assistenza ........................................................................................10
GRAZIE PER AVER ACQUISTATO UN PRODOTTO WHIRLPOOL.
Per ricevere un'assistenza più completa,
registrare il prodotto su www.whirlpool.eu/register
INDICE
IT
3
Health & Safety guide
IMPORTANTE: DA LEGGERE E OSSERVARE
NORME DI SICUREZZA
Prima di utilizzare lapparecchio, leggere le seguenti
norme di sicurezza. Conservarle per eventuali
consultazioni successive.
Queste istruzioni e l’apparecchio sono corredati da
importanti avvertenze di sicurezza, da leggere e
osservare sempre. Il fabbricante declina qualsiasi
responsabilità che derivi dalla mancata osservanza
delle presenti istruzioni di sicurezza, da usi impropri
dellapparecchio o da errate impostazioni dei comandi.
Tenere i bambini di età inferiore a 3 anni lontani
dall’apparecchio. Senza la sorveglianza costante di un
adulto tenere anche l’apparecchio fuori dalla portata
dei bambini di età compresa tra 3 e 8 anni. I bambini di
età superiore agli 8 anni, le persone con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali e le persone che non
abbiano esperienza o conoscenza dell’apparecchio
potranno utilizzarlo solo sotto sorveglianza, o quando
siano state istruite sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e
siano consapevoli dei rischi del suo utilizzo. Vietare ai
bambini di giocare con l’apparecchio. I bambini non
devono eseguire operazioni di pulizia e manutenzione
dellapparecchio senza la sorveglianza di un adulto.
ATTENZIONE: L'apparecchio e i suoi componenti
accessibili possono diventare molto caldi durante l'uso.
Fare attenzione a non toccare le resistenze. Tenere
lontani i bambini di età inferiore agli 8 anni, a meno che
non siano costantemente sorvegliati.
AVVERTENZA: Se la supercie del piano cottura è
incrinata, non utilizzare lapparecchio per evitare il
rischio di folgorazione.
AVVERTENZA: Pericolo di incendio: non appoggiare
oggetti sulle superci di cottura.
ATTENZIONE: Il processo di cottura deve essere
sorvegliato. I processi di cottura brevi richiedono una
supervisione continua.
AVVERTENZA: La cottura non sorvegliata su un piano
di cottura con grasso e olio può essere pericolosa e
generare incendi. Non tentare MAI di spegnere le
amme con acqua: piuttosto, spegnere l’apparecchio e
soocare le amme, ad esempio con un coperchio o
una coperta antincendio.
Non utilizzare il piano di cottura come supercie di
lavoro o appoggio. Non avvicinare allapparecchio
stoe o altri materiali inammabili no a che tutti i
componenti non si siano completamente rareddati
per evitare il rischio di incendi.
Non poggiare oggetti metallici come coltelli,
forchette, cucchiai e coperchi sulla supercie del piano
di cottura perché potrebbero surriscaldarsi.
Dopo l’uso, spegnere l’elemento del piano di cottura
mediante il rispettivo comando e non fare adamento
sul rilevatore di tegami.
USO CONSENTITO
ATTENZIONE: l’apparecchio non è destinato ad
essere messo in funzione mediante un dispositivo di
commutazione esterno, ad esempio un temporizzatore,
o attraverso un sistema di comando a distanza separato.
Lapparecchio è destinato all’uso domestico e ad
applicazioni analoghe, quali: aree di cucina per il
personale di negozi, uci e altri contesti lavorativi;
agriturismi; camere di hotel, motel, bed & breakfast e
altri ambienti residenziali.
Non sono consentiti altri usi (ad es., il riscaldamento
di ambienti).
Questo apparecchio non è destinato ad applicazioni
professionali. Non utilizzare lapparecchio all’aperto.
INSTALLAZIONE
Per evitare il rischio di lesioni personali, l’apparecchio
deve essere movimentato e installato da due o p
persone. Per le operazioni di disimballaggio e
installazione utilizzare i guanti protettivi per non
procurarsi tagli.
L’installazione, comprendente anche eventuali
raccordi per lalimentazione idrica e i collegamenti
elettrici, e gli interventi di riparazione devono essere
eseguiti da personale qualicato. Non riparare o
sostituire qualsiasi parte dell’apparecchio se non
specicatamente richiesto nel manuale duso. Tenere i
bambini a distanza dal luogo dell’installazione. Dopo
aver disimballato l’apparecchio, controllare che
l’apparecchio non sia stato danneggiato durante il
trasporto. In caso di problemi, contattare il rivenditore o
il Servizio Assistenza Clienti. A installazione completata,
conservare il materiale di imballaggio (parti in plastica,
polistirolo, ecc.) fuori della portata dei bambini per
evitare il rischio di soocamento. Per evitare rischi di
scosse elettriche, prima di procedere all’installazione
scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. Durante
l’installazione, accertarsi che l’apparecchio non possa
danneggiare il cavo di alimentazione e causare così
rischi di scosse elettriche. Attivare l’apparecchio solo
dopo avere completato la procedura di installazione.
Eseguire tutte le operazioni di taglio del mobile
prima di inserire l’apparecchio, avendo cura di rimuovere
trucioli o residui di segatura.
Se l’apparecchio non è installato sopra un forno, è
necessario installare un pannello divisorio (non in
dotazione) nel vano sottostante.
AVVERTENZE ELETTRICHE
Deve essere possibile scollegare l’apparecchio dalla
rete elettrica disinserendo la spina, se questa è
accessibile, o tramite un interruttore multipolare
installato a monte della presa nel rispetto dei
regolamenti elettrici vigenti; inoltre, la messa a terra
4
Health & Safety guide
dellapparecchio deve essere conforme alle norme di
sicurezza elettrica nazionali.
Non utilizzare cavi di prolunga, prese multiple o
adattatori. Una volta terminata l’installazione, i
componenti elettrici non devono più essere accessibili.
Non utilizzare lapparecchio quando si è bagnati oppure
a piedi nudi. Non accendere l’apparecchio se il cavo di
alimentazione o la spina sono danneggiati, se si
osservano anomalie di funzionamento o se lapparecchio
è caduto o è stato danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito con uno dello stesso tipo dal produttore,
da un centro di assistenza autorizzato o da un tecnico
qualicato per evitare situazioni di pericolo o rischi di
scosse elettriche.
PULIZIA E MANUTENZIONE
AVVERTENZA: Per evitare rischi di folgorazione,
prima di qualsiasi intervento di manutenzione accertarsi
che l’apparecchio sia spento e scollegato
dall’alimentazione elettrica; inoltre, non usare in nessun
caso pulitrici a getto di vapore.
Non utilizzare prodotti abrasivi o corrosivi, prodotti a
base di cloro o pagliette.
SMALTIMENTO DEL MATERIALE DI IMBALLAGGIO
Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal
simbolo del riciclaggio .
Le varie parti dell’imballaggio devono pertanto essere smaltite
responsabilmente e in stretta osservanza delle norme stabilite dalle autorità
locali.
SMALTIMENTO DEGLI ELETTRODOMESTICI
Questo prodotto è stato fabbricato con materiale riciclabile o riutilizzabile.
Smaltire il prodotto rispettando le normative locali in materia. Per ulteriori
informazioni sul trattamento, il recupero e il riciclaggio degli elettrodomestici,
contattare l’ucio locale competente, il servizio di raccolta dei riuti domestici
o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato. Questo apparecchio
è contrassegnato in conformità alla direttiva europea 2012/19/EU sui riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l’utente
contribuisce a prevenire le conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento
indica che questo apparecchio non deve essere smaltito come riuto
domestico, bensì conferito presso un centro di raccolta preposto al ritiro delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO
Per sfruttare al meglio il calore residuo delle piastre, spegnerle alcuni minuti
prima del termine della cottura.
La base della pentola o del tegame dovrebbe coprire completamente la
piastra di cottura; un recipiente con la base più piccola del diametro della
piastra causerà uno spreco di energia.
Durante la cottura, coprire pentole e tegami con un coperchio che chiuda
bene il recipiente e usare la minima quantità d’acqua possibile. La cottura
senza coperchio comporta un consumo di energia notevolmente superiore.
Utilizzare solo pentole e padelle con fondo piatto.
DICHIARAZIONE DI PROGETTAZIONE
ECOCOMPATIBILE
Questo apparecchio soddisfa i requisiti del regolamento europeo n. 66/2014
in materia di progettazione ecocompatibile, in conformità con la norma
europea EN 60350-2..
IT
5
Use & Care guide
DESCRIZIONE PRODOTTO
ACCESSORI
PENTOLE E PADELLE
Usare solo pentole e padelle ferromagnetiche
adatte ai piani a induzione. Per determinare
se una pentola è adatta, controllare se riporta
il simbolo (generalmente impresso sul
fondo). E’ possibile avvalersi di una calamita
per vericare se le pentole sono rilevabili
magneticamente. La qualità delle pentole può far variare le
prestazioni di uso e cottura.
Pentole vuote o con fondo sottile
Non utilizzare pentole o padelle vuote quando il piano è
acceso.Il piano è equipaggiato con un sistema di sicurezza
interno che controlla costantemente la temperatura e attiva
la funzione “spegnimento automatico” in caso di temperature
elevate. In caso di utilizzo con pentole vuote o sottili può
NOOK
accadere che la temperatura si innalzi molto velocemente e
lo spegnimento automatico intervenga con un leggero ritardo
andando a danneggiare la pentola. In questi casi non toccare
nulla ed attendere il rareddamento delle parti coinvolte. Se
compaiono messaggi di errore dopo l’accaduto, chiamare
l’assistenza.
Diametro minimo pentole per le diverse aree di cottura
centrato su
1 punto
pesciera/
griglia
pesciera/
griglia
2 punti
coperti
3 punti
coperti
4 punti
orizzontali
coperti
10 cm
20 cm
(max 23)
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OF
F
P
Max
18
Min Med
OFF
P
Max
18
Min Med
1. Piano cottura
2. Pannello di controllo
PANNELLO DI CONTROLLO
1
2
OFF
P
Max
18
Min Med
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
Min Med
OK
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
Min Med
OFF
P
Max
18
MinMed
2 3 4 4 478 465 9 10 119
12 1413
15 16
1
OFF
P
Max
18
MinMed
Esempio di zona cottura
1. Identicazione della zona di cottura
2. Tasto di spegnimento della zona
cottura
3. Livello di cottura selezionato
4. Spia luminosa funzione attiva
5. Indicatore contaminuti
6. Tasto di riscaldamento rapido
7. Indicatori funzioni speciali
8. Tasto di accensione / spegnimento
9. Indicatore tempo / funzioni
10. Tasto 6
th
sense (funzioni speciali)
11. Tasto OK / Blocco Tasti - 3sec
12. Tastiera a scorrimento
13. Tasti preselezione e aggiustamento
14. Tasto Pausa
15. Tasto Zona Flessibile Orizontale
16. Contaminuti
6
Use & Care guide
ACCENSIONE / SPEGNIMENTO del piano cottura
Per accendere il piano premere per circa 1 secondo il tasto
di accensione nché non si illuminano i display delle zone di
cottura. Per spegnere premere lo stesso tasto no a quando
i display si spengono. Tutte le zone di cottura vengono
disattivate. Se non si seleziona nessuna funzione, dopo
10secondi il piano cottura si disattiva automaticamente. Se il
piano cottura è in uso, spegnendolo, tutte le zone di cottura si
disattivano e l’indicatore di calore residuo “H” rimane acceso
no a quando le zone di cottura si sono rareddate.
POSIZIONAMENTO
1. Individuare la zona di cottura desiderata facendo
riferimento ai simboli di posizione al di sotto di ogni
tastiera a scorrimento.
2. Posizionare la pentola nella zona di cottura prescelta
assicurandosi che questa copra uno o più punti di
riferimento riportati sulla supercie del piano.
3. Non coprire con la pentola i simboli del pannello di
controllo.
ATTIVAZIONE / DISATTIVAZIONE DELLE ZONE COTTURA E
REGOLAZIONE DELLA POTENZA
OFF
P
18
MaxMin Med
Per attivare le zone cottura:
1. Accendere il piano cottura.
2. Impostare il livello di potenza desiderato muovendo
il dito orizzontalmente lungo la tastiera a scorrimento
(SLIDER) della zona cottura desiderata.
Sopra la tastiera di scorrimento appare il corrispondente livello
di potenza. Ogni zona cottura ore diversi livelli di potenza
che vanno da “1” (potenza minima) a “18” (potenza massima).
Tramite la tastiera a scorrimento è anche possibile selezionare
la funzione riscaldamento rapido
P
, visualizzata sul display con
la lettera “P.
Per disattivare le zone cottura:
Selezionare il tasto “OFF” presente all’inizio della tastiera di
scorrimento. Se la zona di cottura è ancora calda, sul display
appare l’indicatore “H” del calore residuo.
BLOCCO DEL PANNELLO COMANDI
Per prevenire l’attivazione accidentale del piano di cottura,
premere per 3secondi il tasto OK/Blocco Tasti-3sec : un segnale
acustico e una spia luminosa sopra al simbolo segnalano
l’avvenuta attivazione. Il pannello dei comandi è bloccato ad
eccezione della funzione di spegnimento. Per disattivare il
blocco comandi ripetere la procedura di attivazione. La spia
luminosa si spegne e il piano è nuovamente attivo.
IMPOSTAZIONI
GESTIONE POTENZA
Grazie alla funzione “Gestione potenza” è possibile impostare
il livello massimo di potenza raggiungibile dal piano cottura in
base alle esigenze o alla portata del proprio contatore.
Impostando la potenza massima, il piano di cottura regola
automaticamente la distribuzione dei carichi nelle varie zone
di cottura e un segnale acustico avvisa se si è raggiunto il limite
impostato.
Questa regolazione è possibile in qualsiasi momento e viene
mantenuta no alla successiva modica.
Al momento dell’acquisto il piano di cottura è impostato
sulla potenza massima raggiungibile (nL). Il dato di potenza
massima (nL) è riportato sulla targhetta matricola posta sul
fondo del piano di cottura.
Per impostare la potenza del piano cottura:
Una volta collegato l’apparecchio alla rete elettrica, entro
60secondi è possibile impostare il livello di potenza.
Premere il tasto per 3 secondi.
Sul diplay viene visualizzato .
Premere il tasto no a quando compare l’ultima potenza
selezionata.
Utilizzare i tasti e per selezionare la potenza
desiderata.
I livelli di potenza disponibili sono: 2.5kW - 4.0kW - 6.0kW
– nL (no limit).
Confermare con il tasto .
La potenza selezionata rimarrà in memoria anche in caso
di mancata alimentazione. Per variare il livello di potenza,
scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica per almeno
60secondi, quindi ricollegarlo e ripetere le operazioni descritte
sopra.
In caso di errore durante la sequenza di impostazione appare
il simbolo
e viene emesso un segnale acustico. In tal caso,
ripetere l’operazione. Se l’errore persiste contattare il servizio
assistenza.
ATTIVAZIONE / DISATTIVAZIONE DEL SEGNALE ACUSTICO
Per attivare / disattivare il segnale acustico:
Accendere il piano di cottura
Premere il tasto
P
della prima tastiera a scorrimento a
sinistra per 3secondi.
Eventuali allarmi rimangono attivi.
3”
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
USO QUOTIDIANO
COME UTILIZZARE L'APPARECCHIO
IT
7
Use & Care guide
PAUSA
La funzione Pausa sospende per circa 30 secondi il
funzionamento del piano di cottura. Durante questo intervallo
è possibile pulire la supercie in corrispondenza dei comandi
senza alterare le impostazioni predenite. Allo scadere del
tempo il piano riprende la sua normale funzionalità.
CONTAMINUTI
Il timer può essere utilizzato per impostare un tempo di
cottura massimo di 99minuti. E’ possibile impostare un timer
per ogni zona seguendo la stessa procedura. Il timer mostra
sempre il tempo impostato per la zona selezionata o il tempo
residuo più breve.
Per attivare il contaminuti:
1. Attivare la zona di cottura desiderata premendo la
relativa tastiera a scorrimento in un punto qualsiasi.
2. Premere i tasti o per impostare il tempo
desiderato. Sul display compare l’indicazione “00”.
Allo scadere del tempo impostato, viene emesso un segnale
acustico e la zona di cottura si spegne automaticamente.
Per modicare il tempo del contaminuti:
1. Premere la tastiera a scorrimento della zona di cottura a
cui è associato.
2. Premere i tasti o
per modicare il tempo
desiderato.
Per disattivare il contaminuti:
Premere contemporaneamente i tasti e
no alla
disattivazione
FUNZIONI
ZONA FLESSIBILE
Selezionando il tasto “Zona Flessibile” è possibile comandare
due zone di cottura contemporaneamente. E’ possibile
utilizzare indierentemente entrambe le tastiere a scorrimento
per gestire la potenza. Lutilizzo di questa funzione e’ ideale
per ampliare la zona di cottura con il vantaggio di posizionare
le pentole a piacimento all’interno dell’area selezionata. Ideale
anche per l’utilizzo di pentole ovali, rettangolari o griglie.
Zona Flessibile orizzontale
Permette di comandare le zone posteriori di cottura
contemporaneamente. E’ possibile utilizzare indierentemente
entrambe le tastiere centrali a scorrimento per gestire la
potenza. Coprendo tutta l’area attivata si può raggiugere la
massima potenza disponibile.
Per attivare la funzione Zona Flessibile:
1. Accendere il piano di cottura.
2. Premere il tasto corrispettivo alla Zona Flessibile
orizzontale. Le due zone risulteranno collegate e sui
rispettivi diplay comparirà “00”.
3. Tramite la tastiera a scorrimento selezionare la potenza
desiderata.
Per disattivare la funzione Zona Flessibile:
Premere il tasto della Zona Flessibile attivata: le zone di
cottura tornano a funzionare singolarmente. La funzione Zona
Flessibile si disattiva anche con lo spegnimento del piano a
ne cottura.
Per ottenere migliori risultati si consiglia di coprire sempre
almeno uno o più punti riportati sulla supercie del vetro o
all’interno della Zona Flessibile.
8
Use & Care guide
“6
th
Sense”
Con il tasto 6
th
Sense è possibile attivare le funzioni speciali.
1. Posizionare la pentola, accendere il piano e selezionare
la zona di cottura prescelta toccando la tastiera a
scorrimento.
2. Premere il tasto “6
th
Sense”. Sul diplay della zona cottura
appare “A” (automatico).
3. L’indicatore della prima funzione speciale disponibile per
la zona cottura selezionata si accende.
4. Selezionare la funzione speciale desiderata tramite
pressioni successive del tasto “6
th
Sense”.
5. La funzione si attiva dopo la conferma con il tasto .
Ogni funzione speciale, una volta attivata, ore la possibilità di
impostare il livello ottimale di cottura attraverso la selezione
delle indicazioni di preselezione e aggiustamento (MIN-MED-
MAX).
OFF
P
18
MaxMin Med
La funzione suggerisce automaticamente il livello intermedio.
Durante l’utilizzo, se occorre, è possibile spostarsi ad un livello
inferiore/superiore in base a come procede la cottura per
ottimizzare tempi e condizioni (es. livello bollore dell’acqua).
IMPORTANTE: Posizionare gli accessori come riportato nella
gura seguente, che indica la centratura dell’accessorio rispetto
ai punti riportati sulla supercie del vetro (la combinazione
illustrata è solo un esempio, gli accessori possono essere usati
anche in aree cottura dierenti).
MANTENERE IN CALDO
Funzione che permette di portare l’alimento ad una
temperatura ideale per cuocere per tempi prolungati e far
evaporare lentamente i liquidi, mantenendo questa condizione
senza rischi di far bruciare il cibo. Ideale perché non danneggia
il cibo ed evita che questo rimanga attaccato alla pentola. La
qualità e il tipo di pentola possono incidere sul risultato o sui
tempi di cottura.
COTTURA LENTA
Funzione specica per portare l’alimento ad una temperatura
ideale per sobbollire e cuocere, mantenendo questa condizione
senza rischi di far bruciare il cibo. Ideale perché non danneggia
il cibo ed evita che questo rimanga attaccato alla pentola.
La qualità e il tipo di pentola, così come il posizionamento,
possono incidere sul risultato o sui tempi di cottura (centrare
sempre la pentola sulla zona di cottura attivata).
BOLLITURA*
Funzione che permette di riscaldare in modo eciente l’acqua
e avvisare tramite un segnale sonoro e visivo quando questa
ha iniziato a bollire. Per attivare la bollitura, la pentola dovrà
contenere almeno mezzo litro di acqua. Solo dopo lemissione
sonora è possibile aggiungere il sale, se necessario. In attesa
di conferma tramite il tasto , il sistema mantiene l’acqua ad
un sobbollore controllato evitando fuoriuscite e sprechi di
energia. Durante questa funzione un segnale acustico avvisa
se la pentola è vuota o se l’acqua è evaporata.
MOKA*
Funzione ideale per ottenere il caè in tempi brevi senza
problemi di fuoriuscita. Il sistema controlla tutte le fasi e
mantiene in caldo la bevanda no a quando non viene spenta
la funzione.
SCIOGLIMENTO
Funzione che permette di portare l’alimento ad una
temperatura ideale per lo scioglimento e mantenere questa
condizione senza rischio di bruciature. Ideale perché non
danneggia cibi delicati come il cioccolato ed evita che questi
rimangano attaccati alla pentola.
GRILL*
Funzione ideale per grigliare. E’ possibile scegliere tra
due tipi di funzione grill (1 pallino o 2 pallini) a seconda
del grado di cottura desiderato. Se l’alimento è spesso
(>1 cm), si consiglia di utilizzare una grigliatura più
leggera (1 pallino) che cuocia per più tempo. Se l’alimento è
più sottile o si vuole una grigliatura più forte, si consiglia di
utilizzare la funzione grill con 2 pallini. Al raggiungimento
della temperatura ideale per l’inserimento del cibo, il tasto
si illumina e emette un segnale acustico. Il piano stabilizza
quindi la temperatura raggiunta mantenendola costante.
Premendo il tasto si conferma che si vuole inserire il cibo da
cuocere nella pentola e la funzione speciale passa alla fase di
cottura. Si consiglia di preparare l’alimento durante la fase di
riscaldamento e inserirlo appena dopo aver dato l’ok.
* Per queste funzioni è preferibile e consigliato lutilizzo degli
accessori dedicati:
per bollire: WMF SKU: 07.7524.6380
per saltare in padella: WMF SKU: 05.7528.4021
per grigliare: WMF SKU: 05.7650.4291
per Moka, Bialetti: MOKA INDUZIONE 3TZ ANTRACITE
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
FUNZIONI SPECIALI
IT
9
Use & Care guide
INDICATORI
CALORE RESIDUO
Se il display indica ”H” signica che la zona di cottura è ancora
calda.
Quando la zona di cottura si raredda, il display si spegne.
PENTOLA NON CORRETTA O ASSENTE
Se la pentola non è adatta per la cottura a induzione, non è
posizionata correttamente o non è delle dimensioni adeguate
per la zona di cottura prescelta, sul display vengono visualizzati
alternativamente i simboli .
Entro 30secondi dalla selezione, se non viene rilevata nessuna
pentola, la zona di cottura interessata si spegne.
CONTAMINUTI
Questo indicatore segnala che è stato impostato il contaminuti
per la zona di cottura.
TABELLA DI COTTURA
LIVELLO DI
POTENZA
TIPOLOGIA DI
COTTURA
UTILIZZO CONSIGLIATO
L’indicazione aanca l’esperienza e le abitudini di cottura
Potenza
massima
P Riscaldare rapidamente Ideale per innalzare in breve tempo la temperatura del cibo noa veloce
ebollizione in caso di acqua o per riscaldare velocemente liquidi di cottura.
14 - 18
Friggere, bollire Ideale per rosolare, iniziare una cottura, friggere prodotti surgelati,
portare a ebollizione rapidamente.
Rosolare, soriggere,
bollire, grigliare
Ideale per soriggere, mantenere bolliture vivaci, cuocere e grigliare.
10 - 14
Rosolare, cuocere, stufare,
soriggere, grigliare
Ideale per soriggere, mantenere bolliture leggere, cuocere e grigliare,
preriscaldare accessori.
Cuocere, stufare, soriggere,
grigliare, mantecare
Ideale per stufare, mantenere bolliture delicate, cuocere
(per lunga durata) e mantenere grigliature prolungate.
5 - 9 Cuocere, sobbollire,
addensare, mantecare
Ideale per cotture prolungate (riso, sughi, arrosti, pesce) in presenza di
liquidi di accompagnamento (es. acqua, vino, brodo, latte),
mantecare la pasta.
Ideale per cotture prolungate (volumi inferiori al litro: riso, sughi, arrosti,
pesce) in presenza di liquidi di accompagnamento (es. acqua, vino, brodo, latte).
1 - 4
Fondere, scongelare Ideale per ammorbidire il burro, fondere delicatamente il cioccolato,
scongelare prodotti di piccole dimensioni.
Mantenere in caldo,
mantecare risotti
Ideale per il mantenimento in caldo di piccole porzioni di cibo appena
cucinate o tenere in temperatura piatti di portata e mantecare risotti.
Potenza
zero
-
Piano di cottura in posizione di stand-by o spento (possibile presenza di
calore residuo da ne cottura, segnalato con “H”).
O
CURA E PULIZIA
AVVERTENZA
1. Non usare pulitrici a getto di vapore.
2. Prima di procedere alla pulizia, assicurarsi che le zone di cottura siano spente e che l’indicatore di
calore residuo (“H”) non sia visualizzato.
Important:
Non utilizzare spugne abrasive o pagliette in quanto
possono rovinare il vetro.
Dopo ciascun utilizzo, pulire il piano di cottura (una volta
rareddato) per rimuovere eventuali depositi e macchie
dovuti a residui di cibo.
Lo zucchero e gli alimenti ad elevato contenuto di
zuccheri danneggiano il piano di cottura e devono essere
immediatamente rimossi.
Sale, zucchero e sabbia possono graare la supercie in
vetro.
Utilizzare un panno morbido, carta assorbente da cucina
o uno specico detergente per piani di cottura (seguire le
istruzioni del produttore).
Le fuoriuscite di liquidi sulle zone di cottura possono
causare spostamenti o vibrazioni delle pentole.
Dopo aver pulito il piano cottura, asciugarlo accuratamente.
Se sul vetro è presente il logo iXelium, il piano di cottura è
stato trattato con la tecnologia iXelium™, una nitura esclusiva
di Whirlpool che garantisce una perfetta pulizia e preserva a
lungo la brillantezza della supercie.
Per la pulizia dei piani cottura iXelium™ attenersi alle
seguenti raccomandazioni:
Usare un panno morbido (meglio se in microbra)
inumidito con acqua o con un detergente per vetri di uso
quotidiano.
Per un risultato migliore, lasciare il vetro a contatto con un
panno umido per un paio di minuti.
SUONI FUNZIONALI
I piani cottura possono produrre rumori durante il normale
funzionamento. Durante la fase di riconoscimento pentola
il piano produce un clicchettio mentre in fase cottura può
produrre sibili o crepitii. Sibili e crepitii provengono in realtà
dalle pentole e sono legati alle caratteristiche dei fondi (ad
esempio, quando i fondi sono fatti di diversi strati di materiale
o sono irregolari). Questi rumori possono variare a seconda
degli accessori utilizzati e dalla quantità di alimenti che
contengono e non segnalano alcun tipo di difetto.
10
Use & Care guide
Codice errore Descrizione Possibili cause Soluzione
C81, C82 Il pannello comandi si spegne
a causa di temperature
eccessivamente elevate.
La temperatura interna dei
componenti elettronici è
troppo elevata.
Attendere che il piano cottura
si rareddi prima di utilizzarlo
di nuovo.
F02, F04
La tensione del
collegamento è errata.
Il sensore rileva una
discrepanza tra la tensione
dell'apparecchio e la tensione
dell'alimentazione di rete.
Disconnettere il piano
cottura dall'alimentazione
di rete e controllare il
collegamento elettrico.
F01, F06, F12, F13,
F25, F34, F35, F36,
F37, F41, F47, F58, F61,
F76
Scollegare il piano di cottura dalla rete elettrica. Attendere qualche secondo e ricollegare il piano alla rete elettrica.
Se il problema persiste, chiamare il centro assistenza e specicare il codice di errore che compare a display.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Controllare che non ci siano interruzioni nella fornitura di
energia elettrica.
Se dopo avere utilizzato il piano di cottura, non si riesce a
spegnerlo, staccare il piano dalla rete elettrica.
Se, quando il piano di cottura è acceso, sul display appaiono
i codici alfanumerici, consultare le seguente tabella per le
istruzioni.
Nota: La presenza di acqua, liquido fuoriuscito dalle pentole o
oggetti di qualsiasi genere posati su un qualsiasi tasto del piano
possono provocare l’attivazione o la disattivazione involontaria del
blocco del pannello comandi.
COTTURE VERIFICATE
SERVIZIO ASSISTENZA
PRIMA DI CHIAMARE IL SERVIZIO ASSISTENZA
1. Vericare se non sia possibile eliminare da soli i guasti.
Vedere “RISOLUZIONE DEI PROBLEMI”.
2. Spegnere e riaccendere l'apparecchio per assicurarsi che
l'inconveniente sia stato eliminato.
SE DOPO I SUDDETTI CONTROLLI IL PROBLEMA PERSISTE,
CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA PIÙ VICINO.
Per ricevere assistenza, chiamare il numero indicato sul
libretto di garanzia o seguire le istruzioni sul sito web
www . whirlpool . eu
Quando si contatta il nostro servizio assistenza,indicare
sempre:
una breve descrizione del guasto;
il tipo e il modello esatti del prodotto;
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
Type: XXXMod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
il numero Assistenza (è il numero che si trova dopo la
parola Service sulla targhetta matricola), posto sotto
l'apparecchio (sulla piastra metallica);
il proprio indirizzo completo;
il proprio numero di telefono.
Qualora si renda necessaria una riparazione, rivolgersi ad un
centro del Servizio Assistenza (a garanzia dell’utilizzo di pezzi
di ricambio originali e di una corretta riparazione).
11
0
+ 2
560 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
560 mm
0
+ 2
R = Min. 11.5 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
6mm
593 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
0
+ 2
840 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
0
+ 2
560 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
560 mm
0
+ 2
6mm
653 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
R = Min. 11.5 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
0
+ 2
750 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
750 mm
0
+ 2
6mm
773 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
R = Min. 11.5 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
4 mm
553 mm
510 mm
476 mm
590 mm
53 mm
4 mm
553 mm
510 mm
476 mm
650 mm
53 mm
4 mm
743 mm
510 mm
476 mm
770 mm
53 mm
53 mm
4 mm
832 mm
510 mm
483 mm
860 mm
0
+ 2
490 mm
12
C
C
13
2
2
1
2mm
x4
x4
3
1
x4
90°C
14
black-nero-negro-preto-μαύρος-must-melns-juodas-czarny-schwarz-noir-zwart-negru-черно-
црн-črna-crno-черный-чорний-қара-černá-čierna-fekete-svart-musta-svart-sort-siyah-dubh
brown-marrone-marrón-marrom-καφέ-pruun-brūns-rudas-brązowy-braunen-brun-bruin-maro-
кафяв-браон-rjava-smeđ-коричневый-коричневий-қоңыр-hnědý-hnedý-barna-brunt-ruskea-
brunt-brun-kahverengi-donn
blue (gray)-blu (grigio)-azul (gris)-azul (cinza)-μπλε (γκρι)-sinine (hall)-zila (pelēka)-
mėlyna (pilkas)-niebieski (szary)-blau (grau)-bleu (gris)-blauw (grijs)-albastru (gri)-
синьо (сиво)-плава (сива)-modro (sivo)-plava (siva)-синий (серый)-синій (сірий)-көк (сұр)-
modrý (šedá)-modrý (sivá)-kék (szürke)-blå (grå)-sininen (harmaa)-blå (grå)-blåt (gråt)-
mavi (gri)-gorm (liath)
yellow/green-giallo/verde-amarillo/verde-amarelo/verdeκίτρινο/πράσινο-kollane/roheline-
dzeltens/zaļš-geltona/žalia-żółty/zielony-gelb/grün-jaune/vert-geel/groen-galben/verde-
жълто/зелено-жуто/зелена-rumeno/zeleno-žuto/zelena-желтый/зеленый-
жовтий/зелений-жасыл/сары-žlutá/zelená-žltá/zelená-sárga/zöld-gul/grønn-keltainen/vihreä-
gul/grön-gul/grøn-sarı/yeşil-buí/glas
blue-blu-azul-azul-μπλε-sinine-zila-mėlyna-niebieski-blau-bleu-blauw-albastru-синьо-
плава-modro-plava-синий-синій-көк-modrý-modrý-kék-blå-sininen-blå-blåt-mavi-gorm
R
S
T
N
E
=
220-240V
220-240V
AU-UK-IRL
220-240V3
BE
230V 2 Phase 2N
NL
380-415 V 3 N ~
380-415 V 2 N ~
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Whirlpool SMO 654 OF/BT/IXL Guida utente

Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per