B&W ASW750 Manuale del proprietario

Categoria
Set di altoparlanti
Tipo
Manuale del proprietario
ASW750
Owner’s Manual
and Warranty
RIGHT
LEFT
++
-
-
NO.2
NO.1
L
R
SPEAKERS OUT
+
-
Pre-Amplifier
Power Amplifier
L
LINE OUT
R
L
LINE IN
R
E60065-00
M-TWO LTD.
100-230V~ 50/60Hz 100W
M-TWO LTD.
100-230V~ 50/60Hz 100W
RIGHT
LEFT
++
-
-
NO.2
No.1
L
R
SPEAKERS OUT
+
-
Pre-Amplifier
L
LINE OUT
R
Power Amplifier
L
LINE IN
R
E60065-00
Figure 4
Figure 5
1
Contents
English
Limited Warranty...........2
Owner’s Manual............2
Français
Garantie limitée.............6
Manuel d’utilisation.......6
Deutsch
Garantie .....................10
Bedienungsanleitung...11
Español
Garantía limitada.........15
Manual de
instrucciones ..............15
Português
Garantia limitada.........20
Manual do utilizador....20
Italiano
Garanzia limitata .........24
Manuale di istruzioni ...24
Nederlands
Beperkte garantie .......28
Handleiding ................29
Ελληνικά
Περιρισµένη
εγγύηση....................32
δηγίες ρήσεως ....33
Русский
Ограниченная
гарантия....................38
Руководство по
эксплуатации ............38
Norsk
Tidsbegrenset
garanti........................43
Bruksanvisning ...........43
Svenska
Begränsad garanti ......45
Bruksanvisning ...........45
Suomi
Takuuehdot.................46
Omistajan kasikirja......47
.......................48
.....................48
.......................52
....................52
English
Limited Warranty
Dear customer,
Welcome to B&W.
This product has been designed and
manufactured to the highest quality
standards. However, if something does go
wrong with this product, B&W
Loudspeakers and its national distributors
warrant free of charge labour (exclusion
may apply) and replacement parts in any
country served by an official B&W
distributor.
This limited warranty is valid for a period of
five years from the date of purchase or two
years for electronics including amplified
loudspeakers.
Terms and Conditions
1 The warranty is limited to the repair of
the equipment. Neither transportation,
nor any other costs, nor any risk for
removal, transportation and installation
of products is covered by this warranty.
2 This warranty is only valid for the
original owner. It is not transferable.
3 This warranty will not be applicable in
cases other than defects in materials
and/or workmanship at the time of
purchase and will not be applicable:
a. for damages caused by incorrect
installation, connection or packing,
b. for damages caused by any use other
than correct use described in the user
manual, negligence, modifications, or
use of parts that are not made or
authorised by B&W,
c. for damages caused by faulty or
unsuitable ancillary equipment,
d. for damages caused by accidents,
lightning, water, fire heat, war, public
disturbances or any other cause
beyond the reasonable control of B&W
and its appointed distributors,
e. for products whose serial number has
been altered, deleted, removed or
made illegible,
f. if repairs or modifications have been
executed by an unauthorised person.
4 This guarantee complements any
national/regional law obligations of
dealers or national distributors and
does not affect your statutory rights as
a customer.
How to claim repairs under
warranty
Should service be required, please follow
the following procedure:
1 If the equipment is being used in the
country of purchase, you should
contact the B&W authorised dealer
from whom the equipment was
purchased.
2 If the equipment is being used outside
the country of purchase, you should
contact B&W national distributor in the
country of residence who will advise
where the equipment can be serviced.
You can call B&W in the UK or visit our
web site to get the contact details of
your local distributor.
To validate your warranty, you will need to
produce this warranty booklet completed
and stamped by your dealer on the date of
purchase. Alternatively, you will need the
original sales invoice or other proof of
ownership and date of purchase.
Owner’s manual
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
Caution:
To reduce the risk of electric shock, do not
remove the back panel and do not expose
the apparatus to rain or moisture. No user-
serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified personnel.
Explanation of Graphical
Symbols:
The lightning flash within an
equilateral triangle is intended
to alert you to the presence of
uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s
enclosure that may be of
sufficient magnitude to
constitute an electric shock to
persons.
The exclamation point within
an equilateral triangle is
intended to alert you to the
presence of important
operating and maintenance
(servicing) instructions in the
literature accompanying the
appliance.
WARNINGS:
1 Read Instructions – All the safety and
operating instructions should be read
before the appliance is operated.
2 Retain Instructions – The safety and
operating instructions should be
retained for future reference.
3 Heed Warnings – All warnings on the
appliance and in the operating
instructions should be adhered to.
4 Follow Instructions – All operating and
use instructions should be followed.
5 Installation – Install in accordance with
the manufacturer's instructions.
6 Power Sources – This product should
be operated only from the type of
power source indicated by the marking
situated on the rear panel. If you are
not sure of the type of power supply to
your home, consult your product
dealer or local power company.
7 Grounding or Polarisation – The
appliance is not required to be
grounded. Ensure the plug is fully
inserted into the wall outlet or
extension cord receptacle to prevent
blade or pin exposure. Some versions
of the product are equipped with a
power cord fitted with a polarised
alternating line plug (a plug having one
blade wider than the other). This plug
will fit onto the power outlet only one
way. This is a safety feature. If you are
unable to insert the plug fully into the
outlet, try reversing the plug. If the plug
should still fail to fit, contact your
electrician to replace your obsolete
outlet. Do not defeat the safety
purpose of the polarised plug. When
using an extension power-supply cord
or a power-supply cord other than that
supplied with the appliance, it should
be fitted with the appropriate moulded-
on plugs and carry safety approval
appropriate to the country of use.
8 Power Cord Protection – Power-supply
cords should be routed so that they
are not likely to be walked on or
pinched by items placed on or against
them, paying particular attention to
cords at plugs, convenience
receptacles and the point where they
exit from the appliance.
9 Overloading – Do not overload wall
outlets, extension cords or integral
convenience receptacles, as this can
result in a risk of fire or electric shock.
10 Ventilation – The amplifier panel at the
rear of the product forms part of the
cooling mechanism and must not be
obscured by placing the product on a
bed, sofa, rug, or other similar surface.
Do not cover the amplifier panel with
any items such as tablecloths,
newspapers, etc. Ensure the heat sink
fins are aligned vertically to ensure
proper cooling. There should be a clear
gap of at least 50mm (2-in) between
the back of the product and any wall
or partition. If the product is placed in
a built-in installation, such as a rack,
bookcase or cabinet, proper provision
for air to circulate must be provided,
either by a) 12mm (1/2-in) clear gap
round the top, sides and bottom of the
product venting into the room or b) two
ducts of 150 sq cm (24 sq in) minimum
cross section from the room leading to
slots 300mm (12-in) wide x 50mm
(2-in) deep at top and bottom of the
compartment, in line with the gap
behind the product.
11 Heat – The product should be situated
away from heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or
other products (including amplifiers)
that produce heat. No naked flame
sources, such as lighted candles,
should be placed on the apparatus.
12 Wall or Ceiling Mounting – The product
should be mounted to a wall or ceiling
only as recommended by the
manufacturer.
13 Water and Moisture – To reduce the
risk of fire or electric shock, do not
2
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
di alimentazione che avete in casa
consultate il vostro ente fornitore di
energia elettrica.
7 Messa a terra o polarità –
L’apparecchio non necessita di messa
a terra. Assicuratevi che la spina sia
completamente inserita nella presa o
nella prolunga per evitare l’esposizione
della parte in tensione. Alcune versioni
del prodotto vengono fornite di un
cavo di alimentazione provvisto di
spina polarizzata (una spina con una
lamella più larga delle altre). Questa
spina entra nella presa di alimentazione
solo in un senso per una questione di
sicurezza. Se non riuscite ad inserire la
spina completamente in un senso
provate a girarla. Se ancora non
riuscite ad inserirla completamente,
contattate il vostro elettricista per
sistemarla. Non cercate di modificare il
cavo fornito o la spina polarizzata. Se
dovete utilizzare una prolunga o un
cavo di alimentazione diverso da quello
fornito in dotazione, assicuratevi che
sia appropriato per l’uso che dovrete
farne e che rispetti le norme di
sicurezza vigenti nel vostro paese.
8 Protezione del cavo di alimentazione –
Non fate passare i cavi di
alimentazione dove potrebbero essere
calpestati o danneggiati da oggetti
posti vicino o sopra di essi, fate
particolare attenzione al
posizionamento del cavo di
alimentazione in corrispondenza della
presa e dal punto da cui esce
dall’apparecchiatura.
9 Sovraccarico – Non sovraccaricate le
prese di alimentazione, prolunghe o
accessori di derivazione.
10 Ventilazione – Il pannello posteriore
dell’amplificatore posto dietro al
prodotto è parte integrante del sistema
di raffreddamento e non dovrebbe
essere sofffocato posizionandolo su un
letto, divano, tappeto, o superfici simili
che possano bloccare le aperture di
ventilazione. Non coprite il pannello
dell’amplificatore con nessun oggetto
come panni di copertura, giornali, ecc.
Assicuratevi che sia ventilato
adeguatamente e che l’aria circoli
dietro al pannello posteriore
dell’amplificatore. Dovrebbe esserci
uno spazio di almeno 50mm tra la
parte posteriore del prodotto e la
superficie più vicina. Se il prodotto
viene inserito in un contenitore chiuso
come uno scaffale, in una libreria, in un
cabinet o in una installazione chiusa,
deve essere prevista una sufficiente
ventilazione: a) 12 mm di spazio libero
dal top, dai lati e dal fondo; b) due
condotti di almeno 150mm quadrati,
tra il cabinet e le pareti interne del
contenitore, larghi 300mm per 50 mm
di profondità, tenendo conto sempre
della ventilazione sul pannello
posteriore del prodotto.
11 Fonti di calore – L’apparecchio
dovrebbe essere posizionato lontano
da fonti di calore come caloriferi,
stufette o altri prodotti (inclusi gli
amplificatori) che producano calore.
Nessuna fiamma nuda, ad esempio
una candela accesa dovrebbe essere
appoggiata sul prodotto.
12 Montaggio a muro o a soffitto –
L’apparecchio può essere montato a
soffitto o a muro seguendo le
precauzioni del produttore.
13 Umidità – Non esponete questo
prodotto vicino all’acqua – o per
esempio, vicino a tubazioni, lavandini,
cucine, tubi della lavatrice, vicino a
piscine o ambienti umidi in genere.
14 Oggetti o liquidi caduti nel prodotto –
Non inserite mai oggetti di ogni genere
all’interno del prodotto attraverso le
fessure, potrebbero toccare parti in
tensione o cortocircuitare componenti
che provocherebbero scosse elettriche
o fiamme che potrebbero provocare
incendi. Non spruzzate mai liquidi di
nessun genere sul prodotto.
15 Pulizia – Scollegate l’alimentazione
dell’apparecchio prima di pulirlo.
Seguite le istruzioni riportate nella
sezione manutenzione. Il cabinet del
subwoofer può essere pulito
spolverandolo con un panno asciutto.
Se preferite utilizzare un prodotto spray
per la pulizia, non spruzzatelo
direttamente sul cabinet, spruzzatelo
sul panno. Rimuovete la griglia di
protezione, altrimenti il tessuto si
potrebbe macchiare, facendo
attenzione a non danneggiare la
membrana dell’altoparlante. Il panno
della griglia può essere pulito con un
una spazzola morbida.
16 Fissaggi – Non utilizzare supporti d
fissaggio non raccomandati dal
produttore, potrebbero creare
problemi.
17 Accessori – Non posizionate questo
prodotto su carrelli, piedistalli,
treppiedi, mensole o tavoli instabili. Il
prodotto potrebbe cadere e
danneggiarsi o causare danni ad adulti
o bambini. Utilizzate solo piedistalli o
stand raccomandati dal costruttore o
venduti con il prodotto. Ogni
installazione di questo prodotto deve
sempre seguire le istruzioni di
montaggio e devono sempre essere
utilizzati accessori raccomandati dal
costruttore.
18 Spostamento dell’apparecchio – Il
prodotto posizionato su un supporto
deve sempre essere
spostato con molta
cautela. Fare movimenti
bruschi, spingere troppo
forte o trascinarlo su
superfici sconnesse potrebbe causare
il rovesciamento dell’apparecchio e del
supporto. Controllate che non ci siano
cavi sotto il tappeto prima di
posizionarlo che potrebbero essere
danneggiati dalle punte sulla base. Non
trascinate il prodotto sui piedini che si
potrebbero staccare dal cabinet e
danneggiarsi. Fate attenzione a non
procuravi ferite con le punte del
cabinet.
19 Periodi di non utilizzo – Il cavo di
alimentazione andrebbe scollegato
dalla presa di corrente durante
temporali o quando l’apparecchio non
viene utilizzato per lunghi periodi.
20 Riparazione – Non cercate di riparare
da soli questo prodotto, l’apertura o la
rimozione di componenti della struttura
potrebbe esporre parti in tensione o
procurare altri rischi. Per ogni tipo di
intervento interpellate il centro di
assistenza qualificata.
21 Necessità di assistenza tecnica –
Scollegate il prodotto
dall’alimentazione e consultate il vostro
centro di assitenza tecnica autorizzato
per le seguenti anomalie:
a Quando il cavo di alimentazione o la
spina siano stati danneggiati.
b Se del liquido o degli oggetti siano
penetrati nell’apparecchio.
c Se l’apparecchio è stato esposto a
pioggia o acqua.
d Se il prodotto non funziona
normalmente seguendo le istruzioni.
Eseguite la taratura del prodotto
solo come descritto sulle istruzioni
d’uso, una errata impostazione o
modifica di altri componenti
potrebbe comportare un notevole
lavoro da parte di un tecnico
dell’assistenza per riportare il
prodotto alle condizioni originali di
funzionamento.
e Se l’apparecchio è stato
danneggiato o manomesso.
f Se le prestazioni dell’apparecchio
dovessero cambiare nel tempo,
questo indica che necessita un
intervento tecnico.
22 Sostituzione di parti – Quando si rende
necessario sostituire un componente,
assicuratevi che il centro assistenza
utilizzi solo ricambi originali. Riparazioni
con ricambi non appropriati potrebbero
danneggiare l’apparecchio e causare
rischi di scossa elettrica o incendi.
23 Fusibili principali – Per avere sempre la
sicurezza della protezione contro rischi
di corto circuiti o danni causati da
incendi, utilizzate sempre fusibili
appropriati. L’amplificatore è stato
costruito per funzionare con una
tensione di alimentazione da 100V a
230V alternata, vengono quindi
utilizzati diversi tipi di fusibili in base
alla tensione di rete. Le specifiche dei
fusibili da utilizzare, per il
corrispondente valore di tensione di
rete, sono riportate sul prodotto.
24 Controlli di sicurezza – Dopo ogni
intervento di manutenzione o
riparazione sull’apparecchio, richiedete
al tecnico di effettuare un controllo
generale dei dispositivi di sicurezza per
assicurarsi che il prodotto operi nelle
condizioni ottimali.
25 Campi magnetici – Questo prodotto
crea un campo magnetico diffuso. Non
posizionare nessun oggetto che
potrebbe venire danneggiato da questo
25
campo magnetico (ad esempio
televisori a tubo catodico, monitor di
computer, cassette audio e video o
carte magnetiche) nel raggio di 0,5m
dall’apparecchio. Il campo magnetico
potrebbe causare distorsioni
dell’immagine prodotta dal tubo
catodico del televisore se posto al di
sotto della distanza minima consigliata.
Introduzione
Grazie per aver acquistato il subwoofer
attivo ASW 750 B&W.
Fin dalla sua fondazione nel 1966, la
costante filosofia di B&W è stata quella di
ricercare una perfetta riproduzione del
suono. Questa ricerca ispirata dal fondatore
della società, John Bowers, ha comportato
non solo un elevato investimento in
tecnologia audio ed innovazioni, ma ha
anche significato una costante rivalutazione
della musica e della qualità sonora nei film
per garantire il massimo rendimento della
tecnologia stessa.
Questo subwoofer è stato progettato per
sistemi Home Theater e per aumentare le
prestazioni dei diffusori “full-range” alle
basse frequenze nell’uso audio a 2 canali.
Aggiungendo il subwoofer al vostro sistema
non solo estende le basse frequenze a
ottave inferiori, ma migliora la purezza della
gamma media, riducendo le richieste di
basse frequenze ai vostri attuali
diffusori.
Vi preghiamo di leggere attentamente
questo manuale prima di usare il
subwoofer. Tutte le installazioni audio
richiedono alcune prove al fine di utilizzare
in maniera ottimale i prodotti e questo
manuale vi guiderà in questo procedimento.
Appena collegato il subwoofer alla rete di
alimentazione, è importante conoscere le
istruzioni di sicurezza e seguire le
avvertenze.
Conservate questo manuale in un posto
sicuro per ulteriori consultazioni.
I prodotti B&W sono distribuiti in più di
60 paesi in tutto il mondo e disponiamo di
una rete internazionale di distributori
accuratamente selezionati. Se avete un
problema che il vostro rivenditore non è in
grado di risolvere, i nostri distributori
saranno più che felici di assistervi.
Sballaggio
(figura 1)
Il modo migliore per sballare il subwoofer
evitando di causare danni è il seguente:
Aprite totalmente i lembi della scatola e
capovolgete il cartone e il suo
contenuto.
Sollevate il cartone togliendolo dal
prodotto.
Vi raccomandiamo di conservare l’imballo
per un successivo utilizzo.
Oltre a questo manuale, l’imballo dovrebbe
contenere:
1 Subwoffer
1 Pacchetto di accessori contenente:
4 piedini in gomma
4 punte
4 dadi di fissaggio
1 Documento di garanzia internazionale.
Uno sguardo al subwoofer
(figura 2)
1 Spia Alimentazione/Standby
2 Controllo VOLUME
3 Controllo FREQUENZA PASSA –
BASSO
4 Interruttore MODE On/Auto/Standby
5 Interruttore di Equalizzazione
6 Interruttore di by-pass del filtro PASSA
– BASSO
7 Interruttore di FASE
8 Connettori LINE IN
9 Connettori LINE OUT
10 Connettori livello LINK OUT
11 Commutatore ACCENSIONE
12 Alloggiamento per fusibile
13 Presa di ingresso di alimentazione
Posizionamento del subwoofer
Poiché il subwoofer riproduce solo note
molto basse, il posizionamento è in qualche
modo meno impegnativo di quello dei
diffusori a gamma estesa. La direzionalità
dell’informazione musicale è molto meno
precisa e voi avete maggiore scelta sul
posizionamento dei diffusori per ottenere il
miglior effetto. Detto questo, i risultati
migliori si ottengono se il subwoofer viene
collocato tra i diffusori satellite o in
prossimità di uno di essi. Se utilizzate due
subwoofer, è meglio collocarne uno vicino
ad ogni diffusore satellite.
Collocando il subwoofer dietro agli
ascoltatori, anche in installazioni con suono
surround, generalmente si crea un’immagine
inferiore, tuttavia può risultare un
compromesso accettabile nel caso fosse
dettato da necessità di spazio.
Così come con tutti i diffusori, la vicinanza
con le pareti della stanza condiziona il
suono. Generalmente i bassi aumentano
quando più superfici sono molto vicine ai
diffusori. Tuttavia, a differenza dei diffusori a
gamma estesa, potete sempre ricreare il
corretto bilanciamento di tutto il sistema,
modificando il livello del volume del
subwoofer. Più la stanza tende ad
amplificare le basse frequenze, meno il
subwoofer deve lavorare. Ma c’è un
inconveniente. Le posizioni d’angolo
stimolano maggiori risonanze a bassa
frequenza nella stanza, rendendo il basso
più irregolare.
Non c’è alcuna alternativa alla
sperimentazione in quanto ogni stanza si
comporta diversamente, pertanto provate il
subwoofer in varie posizioni prima di
prendere la decisione finale. Un brano
musicale con una scala di bassi
ascendente e discendente è utile per
determinare la linearità della risposta alle
basse frequenze. Ascoltate gi estremi della
gamma dei bassi. La presenza di un
subwoofer separato vi consente di
ottimizzare le risonanze sonore della stanza
indipendentemente dalla collocazione dei
diffusori satellite per un’immagine ottimale.
Se il subwoofer deve essere utilizzato in
uno spazio angusto(per esempio in un
mobile apposito), lo spazio deve essere
ventilato per consentire una sufficiente
circolazione d’aria per raffreddare l’unità.
Chiedete consiglio al vostro rivenditore.
Il subwoofer viene fornito con quattro
piedini a punta. Le punte trapassano la
trama del tappeto fornendo un solido
sostegno direttamente sulla superficie del
pavimento senza rompere la trama.
Se il subwoofer deve essere collocato su
una superficie delicata, come un pavimento
in legno, o collocate un dischetto protettivo
sotto ogni punta o applicate al posto delle
punte i quattro piedini in gomma.
Quando sistemate sia i piedini in gomma
sia le punte, avvitate prima completamente
i dadi alla filettatura, poi avvitate i piedini
saldamente sugli inserti filettati alla base del
cabinet. Se l’unità oscilla, allentate le due
punte opposte che sporgono fino a che il
sostegno è stabile poi riavvitate i dadi agli
inserti.
Controllate che non ci siano cavi sotto il
tappeto che potrebbero venire danneggiati
dalle punte.
Non spostate il sistema con le punte
applicate perché i piedini conici potrebbero
staccarsi dal cabinet e danneggiarlo.
Fate attenzione a non trapassarvi i piedi
con le punte.
Collegamenti elettrici
Scollegate tutto l’impianto audio dalla rete
di alimentazione fino a che i collegamenti di
segnale sono stati effettuati e controllati.
Ciò evita il rischio di danni mentre i
collegamenti vengono effettuati o che
questi possono essere interrotti.
La funzione del subwoofer è quella di
ricevere segnali dalla catena di
amplificazione, dove necessario per l’audio
stereo a 2 canali, suddividere il segnale in
frequenze basse e frequenze più alte ed
inviare quest’ultime ai diffusori satellite. Gli
ingressi del canale destro e sinistro
possono essere uniti in un unico segnale
mono alle bassissime frequenze e inviato
all’unità subwoofer se necessario.
Il subwoofer può ricevere ed inviare segnali
di livello linea attraverso le prese RCA
Phono collocate sul panello posteriore.
Utilizzate le seguenti indicazioni per
scegliere il corretto metodo di cablaggio
per la vostra installazione:
Applicazione: Home Theater
Il subwoofer può essere utilizzato con
qualsiasi decoder che abbia un’uscita per
subwoofer di livello di linea (normalmente
da una presa Phono RCA). La maggior
parte dei decoder con finali di potenza
integrati erogano il segnale del subwoofer o
degli effetti di bassa frequenza (LFE) al
livello di linea.
Decoder con uno o più subwoofer –
figura 3.
26 26
Applicazione: per audio a 2 canali
Preamplificatori e finali di potenza separati:
a Uno o più subwoofer con uscita
abbinata in un segnale mono unico –
fig.4
b Due subwoofer con segnale destro e
sinistro separati – fig.5
Il subwoofer non è compatibile per l’utilizzo
con amplificatori integrati a 2 canali.
Uso con più di un subwoofer
Usando più di un’unità in un’unica
installazione si può migliorare la resa in
questo modo:
Mantenendo la separazione stereo alla
frequenze più basse.
Sfruttando stanze più grandi.
Rendendo possibile un’uscita sonora
più elevata – spesso utile per
riprodurre gli effetti speciali nelle
applicazioni Home Theater.
Regolarizza gli effetti delle risonanze
nelle stanze sulle basse frequenze.
Se state utilizzando due subwoofer per un
audio a 2 canali, la separazione stereo
viene migliorata se ogni canale ha il proprio
subwoofer, purché ciascuno sia collocato
vicino al diffusore satellite corrispondente.
Utilizzate solamente i collegamenti mono
della figura 4 se non potete collocare ogni
diffusore vicino al suo diffusore satellite.
Controllo accurato dei
collegamenti
Prima di ascoltare la qualità sonora della
vostra nuova installazione e di metterla a
punto, controllate accuratamente i
collegamenti. Troppo spesso gli utenti si
lamentano di non riuscire ad ottenere un
suono decente nonostante regolino
i controlli per poi scoprire che qualche
collegamento è stato effettuato male.
Assicuratevi che:
La fase sia corretta – non ci
dovrebbero essere collegamenti da
positivo a negativo verso i diffusori
satellite. Se qualcosa è fuori fase
potete notare un suono confuso con
un’immagine precisa e fluttuante, una
mancanza di bassa frequenze o una
combinazione delle due.
Il canale destro e sinistro non siano
invertiti – questo può produrre come
risultato, per esempio, che l’orchestra
si trovi nella posizione opposta o,
ancor peggio, che i suoni nel vostro
sistema home theater vadano nella
direzione opposta all’azione sullo
schermo.
Accensione e spegnimento
Vi raccomandiamo di accendere il
subwoofer prima che qualsiasi amplificatore
di potenza riceva segnali dal subwoofer.
Allo stesso modo, quando lo spegnete,
disinserite il subwofer per ultimo.
L’interruttore MODE standby/auto/on (4)
non isola completamente l’amplificatore
dall’alimentazione.
L’interruttore (4) funziona in questo modo:
On:
Con l’interruttore in questa posizione,
l’amplificatore resta acceso e la spia è
verde.
Auto:
Non appena si attiva il subwoofer su Auto,
l’amplificatore diventa completamente attivo
e la spia (1) diventa verde. Dopo un periodo
di circa 5 minuti senza un segnale di
ingresso, l’amplificatore ritorna
automaticamente in modalità standby e la
spia diventa rossa. Quando viene
individuato un segnale in ingresso,
l’amplificatore diventa automaticamente
attivo e la spia diventa verde.
Standby:
In questa posizione l’amplificatore è in
standby costante e la luce è rossa.
Se il subwoofer rimarrà inattivo per un
lungo periodo, vi raccomandiamo di isolarlo
dall’alimentazione sia usando il tasto
POWER (11) sia scollegandolo dalla presa
di corrente.
Regolazione dei comandi
Ci sono 5 comandi da considerare:
Il comando del VOLUME (2)
Il comando di FREQUENZA
PASSA – BASSO (3)
L’interruttore di FASE (7)
L’interruttore FILTRO PASSA –
BASSO (6)
L’interruttore di EQ (equalizazzione) (5)
Le regolazioni ottimali dipendono dagli altri
apparecchi utilizzati con il subwoofer. Se
utilizzate più di un subwoofer, assicuratevi
che le impostazioni su ciascuno siano gli
stessi.
Utilizzo con decoder home
theater
Il subwoofer attivo ASW B&W non è un
componente con certificazione THX®, ma
può essere utilizzato con un
preamplificatore THX® se desiderato.
Spostate il controllo VOLUME in
posizione media (ore 12).
La regolazione del comando di
FREQUENZA PASSA – BASSO è
irrilevante.
Spostate l’interruttore FASE
inizialmente su 0°.
Regolate l’interruttore FREQUENZA
PASSA – BASSO su OUT.
Regolate l’interruttore EQ inizialmente
in posizione A.
Consultate anche il paragrafo sulla perfetta
“messa a punto”.
Se avete un’unità di controllo THX®,
assicuratevi che la funzione subwoofer sia
abilitata. In questa configurazione tutti i filtri
e le regolazioni di livello necessarie al
subwoofer in tutti i modi risultano inseriti.
Per la calibrazione di livello, il test di rumore
interno e i controlli di livello di canali
dovrebbero essere usati. In tutti i casi, i
livelli dovrebbero essere regolati in modo
tale da ottenere 75dB SPL di pressione
sonora (pesato C) nella posizione di ascolto
dal segnale test di rumore interno dell’unità
di controllo.
Con altri decoder, configurate i diffusori
anteriori e surround come “large” o “small”
prima di regolare i livelli. Utilizzate il segnale
interno di test e i controlli di volume del
decoder per regolare i livelli di tutti i
diffusori. Cambiate solamente il comando
del VOLUME sul subwoofer se non c’è nel
decoder gamma sufficiente per raggiungere
i giusti livelli.
Misuratori di livello sonoro poco costosi
sono facilmente reperibili presso i negozi di
elettronica e dovrebbero essere usati per
regolare accuratamente i livelli. Fate
riferimento al manuale di istruzioni per
ulteriori dettagli sulle regolazioni dei livelli.
Utilizzo per l’audio a 2 canali
Inizialmente regolate il comando del
VOLUME in posizione centrale (ore 12).
Inizialmente regolate la FREQUENZA
PASSA – BASSO a 80Hz.
Regolate l’interruttore di FREQUENZA
PASSA – BASSO su IN.
Inizialmente regolate l’interruttore EQ in
posizione A.
Posizionate il commutatore di FASE
inizialmente a 0°.
Vedere anche la sezione “messa a punto”.
Messa a punto
Ci sono due regolazioni dell’interruttore EQ.
La posizione B viene ottimizzata per
consentire al subwoofer di fornire i più alti
livelli di ascolto, mentre la posizione A offre
una maggiore estensione sulle basse
frequenze abbinata ad un suono più
controllato.
Audio a 2 canali
Le regolazioni ottimali del commutatore di
FASE e della frequenza del filtro PASSA –
BASSO sono correlate e dipendono anche
dalla caratteristica di taglio alle basse
frequenze dei diffusori satellite e dalle
relative posizioni di tutti i diffusori
dell’impianto.
Collocate il sistema nella posizione preferita
ed ascoltate alcuni brani con un ricco
contenuto di basse frequenze. La
regolazione ottimale della FREQUENZA
PASSA – BASSO dipende da diverse
variabili – la risposta ai bassi e la potenza
di pilotaggio dei diffusori satellite, il numero
dei subwoofer utilizzati e la loro posizione
rispetto ai diffusori. La gamma degli 80-
90Hz è un buon punto di partenza per
il filtro PASSA – BASSO. A meno che non
vengano utilizzati due subwoofer per
garantire un’informazione musicale
separata nei canali destro e sinistro, e
questi sono collocati vicino ai diffusori
principali, l’utilizzo di una frequenza di
taglio più alta può alterare l’immagine
stereo e dovrebbe essere presa in
considerazione solo nel caso in cui la
risposta sui bassi sei diffusori satellite fosse
particolarmente limitata.
Ad ogni regolazione della frequenza di
taglio, ascoltate, con il commutatore di fase
27
in entrambe le posizioni. Quella corretta vi
darà il basso più corposo e questo
dipenderà dalle caratteristiche di risposta
alle basse frequenze dei vostri diffusori
satellite e dalle relative distanze del/dei
subwoofer e dei satelliti dall’ascoltatore.
Quando utilizzate più di un subwoofer,
assicuratevi che ognuno di essi abbia
commutatori di fase e di frequenza di taglio
nella stessa posizione.
Regolate il loudness del subwoofer rispetto
ai diffusori satellite a vostro piacimento.
Usate un’ampia varietà di brani per trovare
una regolazione ottimale. Se un pezzo
musicale ad un livello di regolazione ha un
suono eccezionale, un altro brano allo
stesso livello di loudness può risultare
eccessivamente potente. Ascoltate a livelli
realistici poiché la percezione del
bilanciamento varia in funzione del livello
sonoro.
Home Theater
La situazione con l’home theater è in un
certo senso diversa dall’audio a 2 canali. Il
segnale del subwoofer (LFE) è un canale
separato più che un’estensione del segnale
ai diffusori satellite. Il filtro PASSA – BASSO
viene disattivato perché il decoder fornisce
tutti i filtri per qualsiasi diffusore posto su
“small”. Tuttavia, la posizione
dell’interruttore di fase deve ancora essere
definita. Normalmente la fase sarà posta a
0°, ma se il subwoofer viene posto a una
notevole distanza dagli altri diffusori,
oppure l’amplificatore di potenza che pilota
gli altri diffusori, inverte per caso il segnale,
potrebbe essere consigliabile la posizione
180°. Ascoltate con l’interruttore in
entrambe le posizioni e scegliete quello che
fornisce il suono più pieno.
In genere, i decoder hanno un segnale di
test che può essere utilizzato per definire i
livelli relativi ai tutti i diffusori, rendendo il
compito in un certo senso più semplice che
con l’audio a 2 canali. Tuttavia, fate
attenzione durante la regolazione dei livelli.
È fin troppo facile lasciarsi trasportare dalle
possibilità del subwoofer, in particolar
modo con alcuni effetti sulle basse
frequenze. Spesso un’immagine più
realistica e una più soddisfacente a lungo
termine, è possibile ottenerla regolando il
livello del subwoofer più basso del livello di
calibrazione standard.
Tutte le applicazioni
Se avete problemi di bassi eccessivi- se
alcune note basse sono esuberanti più di
altre – probabilmente avete problemi di
interfaccia con l’ambiente d’ascolto ed è
consigliabile intervenire sul posizionamento
del subwoofer. Quelli che possono
sembrare piccoli spostamenti – circa 15 cm
– possono avere effetti molto rilevanti sul
suono. Provate ad alzare il subwoofer dal
pavimento spostandolo anche dai lati.
L’utilizzo di più subwoofer può attenuare gli
effetti delle risonanze della stanza poiché
ogni subwoofer tenderà a stimolare
risonanze a frequenze diverse. Se
modificate in modo considerevole le
distanze fra i subwoofer e i diffusori satellite
e gli ascoltatori, ridefinite la regolazione
della fase. Dovreste anche verificare il livello
del subwoofer (utilizzando sia i livelli
di uscita dal decoder, sia il controllo volume
sull’amplificatore del subwoofer in maniera
adeguata) ma solo dopo aver regolato
correttamente la fase.
Manutenzione del subwoofer
Il cabinet del subwoofer potrebbe essere
pulito spolverandolo con un panno asciutto.
Se desiderate utilizzare un prodotto spray
per la pulizia, non spruzzatelo direttamente
sul cabinet, ma sul panno. Rimuovete
prima la griglia in modo tale che il tessuto
non si macchi, facendo attenzione a non
arrecare danno all’unità altoparlante. La
griglia può essere pulita usando una
spazzola morbida.
Non usate il subwoofer come un tavolo.
Quando è in funzione, gli oggetti lasciati sul
piano superiore tendono a vibrare. In
particolare, evitate il rischio che liquidi
vengono versati (ad esempio bevande o
vasi di fiori).
Se il sistema non viene usato per parecchio
tempo, scollegate il subwoofer dalla rete di
alimentazione.
Nota: il subwoofer si disattiva
automaticamente se sovraccaricato.
Se ciò accade, ressettate il subwoofer
spegnendolo e poi riaccendendolo
dall’interruttore on/off sul pannello
dell’amplificatore.
Nederlands
Beperkte garantie
Geachte cliënt,
Welkom bij B&W.
Dit product is volgens de hoogste
kwaliteitsnormen ontworpen en
vervaardigd. Mocht er toch iets defect zijn
aan dit product dan kunt u aanspraak
maken op gratis vervanging van onderdelen
via de nationale distributeur van B&W
Loudspeakers (er zijn uitzonderingen) in elk
land waar een officiële B&W distributeur
gevestigd is.
Deze beperkte garantie is geldig voor een
periode van vijf jaar vanaf de
aankoopdatum en twee jaar voor de
elektronica, waaronder actieve luidsprekers.
Voorwaarden
1. De garantie is beperkt tot de reparatie
van de apparatuur. Transport- en
andere kosten, eventueel risico voor
het verwijderen, vervoeren en
installeren van producten vallen niet
onder deze garantie.
2. De garantie geldt alleen voor de eerste
eigenaar en is niet overdraagbaar.
3. Deze garantie is niet van toepassing in
andere gevallen dan defecten van
materialen en/of fabricage ten tijde van
aankoop en is niet van toepassing:
a. voor schade die veroorzaakt is door
onjuiste installatie, aansluiting of
verpakking;
b. voor schade die veroorzaakt is door
onjuist gebruik, anders dan beschreven
in de handleiding, nalatigheid,
modificatie, of gebruik van onderdelen
die niet door B&W goedgekeurd of
gemaakt zijn;
c. voor schade veroorzaakt door defecte
of ongeschikte aanvullende apparatuur;
d. voor schade veroorzaakt door ongeval,
onweer, water, brand, hitte, oorlog,
openbaar geweld of een andere
oorzaak buiten controle van B&W en
haar distributeurs;
e. voor producten waarvan het
serienummer gewijzigd, verwijderd,
gewist of onleesbaar gemaakt is;
f. indien reparaties of modificaties
uitgevoerd zijn door een onbevoegd
persoon.
4. Deze garantie vult eventuele nationale/
regionale wettelijke verplichtingen voor
dealers of nationale distributeurs aan
en heeft geen invloed op uw wettelijke
rechten als consument.
Garantieclaims
Wanneer u aanspraak wilt maken op
garantie handel dan als volgt:
1 Indien de apparatuur gebruikt wordt in
het land van aankoop, neem dan
contact op met de erkende B&W
dealer waar de apparatuur gekocht is.
28
2. Indien de apparatuur niet het land van
aankoop wordt gebruikt, neem dan
contact op met de nationale
distributeur van B&W in het land waar
u verblijft. Deze zal u informeren hoe te
handelen. U kunt contact opnemen
met B&W in Groot-Brittannië of onze
website bezoeken voor het adres van
uw plaatselijke distributeur.
Om uw garantie geldig te maken, dient u
dit ingevulde garantiebewijs, op de datum
van aankoop afgestempeld door uw
leverancier, kunnen tonen. De tweede
mogelijkheid is het tonen van het
oorspronkelijke aankoopbewijs of ander
bewijs van eigendom met aankoopdatum.
Handleiding
BELANGRIJK
VOOR UW
VEILIGHEID
Waarschuwing:
Om het risico van elektrische schokken te
vermijden de achterzijde niet openen. Er
bevinden zich geen door de gebruiker te
onderhouden onderdelen in het apparaat.
Laat service over aan gekwalificeerde
technici.
Betekenis van de symbolen:
Het symbool van de
bliksemschicht in een
gelijkzijdige driehoek
waarschuwt de gebruiker voor
de aanwezigheid van
ongeïsoleerde, gevaarlijke
spanningen binnen in het
apparaat. Deze spanningen
kunnen elektrische schokken
veroorzaken.
Het uitroepteken in een
gelijkzijdige driehoek
waarschuwt de gebruiker voor
de aanwezigheid van
belangrijke informatie
aangaande onderhoud en
service in de
gebruiksaanwijzing.
WAARSCHUWING:
1 Lees de aanwijzingen – Lees alle
aanwijzingen over veiligheid en
bediening zorgvuldig door voordat u
het apparaat in gebruik neemt.
2 Bewaar de aanwijzingen – Berg deze
aanwijzingen op een veilige plaats op
voor later gebruik.
3 Neem waarschuwingen serieus – Houd
rekening met alle aanwijzingen zowel
op het apparaat als in deze
handleiding.
4 Volg de aanwijzingen op – Volg alle
aanwijzingen over veiligheid nauwgezet
op.
5 Installeren – Volg bij het installeren
nauwgezet de aanwijzingen van de
fabrikant op.
6 Netspanning – Gebruik het apparaat
alleen op de netspanning die op de
achterzijde van het apparaat staat
aangegeven. Bent u niet zeker van de
juiste spanning, raadpleeg dan uw
leverancier.
7 Aarde – Dit apparaat heeft geen
randaarde nodig. Zorg dat de
netstekker geheel in het stopcontact is
gestoken. Versies voor gebruik in
gebieden met 110 – 120 V
netspanning zijn voorzien van een
netsnoer met een gepolariseerde
netstekker (waarvan de ene pen breder
is dan de andere). Deze past om
veiligheidsredenen slechts op één
manier in het stopcontact. Lukt het niet
de stekker geheel in het stopcontact te
steken, draai de stekker dan om. Lukt
het dan nog niet, raadpleeg dan een
elektricien. Verwijder nooit de
veiligheidsvoorzieningen van de
stekker. Bij gebruik van een
verlengsnoer of een ander netsnoer
dan het bijgeleverde, altijd een
exemplaar met aangespoten stekker
gebruiken dat is goedgekeurd voor het
land waarin het wordt gebruikt.
8 Wees voorzichtig met netsnoeren –
Leg een netsnoer altijd zo dat er niet
op getrapt kan worden en zet er ook
geen zware meubels e.d. op. Wees
altijd voorzichtig met het snoer waar
het het apparaat of de stekker verlaat.
9 Overbelasting – Overbelast
stopcontacten en/of groepen niet; dat
kan tot brand en elektrische schokken
leiden.
10 Ventilatie – Het versterkerpaneel op de
achterzijde is deel van de koeling van
de versterker en mag niet afgedekt
worden door het op een zachte
ondergrond te plaatsen. Dek ook het
versterkerpaneel niet af met kleedjes of
andere zaken die de ventilatie
belemmeren. Laat altijd minimaal 5 cm
ruimte tussen de achterzijde en de
achterliggende wand. Plaats het
product evenmin in een afgesloten
kastje, tenzij adequate maatregelen
voor ventilatie zijn genomen. U kunt
dat doen door a) gaten van 12 mm ø
aan te brengen boven de versterker en
aan de zijkanten en de onderzijde, dan
wel b) twee grote ventilatieopeningen
van ca. 10 x 15 cm naar de kamer te
maken, leidend naar openingen van
300 x 50 mm boven en onder de kast.
11 Warmte – Houd het apparaat uit de
buurt van krachtige warmtebronnen
zoals radiatoren, ovens en dergelijke
(ook versterkers). Zet vooral geen
kaarsen of sfeerlichtjes op het
apparaat.
12 Wand- of plafondbevestiging – Monteer
het apparaat alleen aan de wand of het
plafond op de door de fabrikant
voorgeschreven wijze.
13 Water en vocht – Gebruik dit product
niet in de nabijheid van water –
gootsteen, bad – bij een zwembad en
dergelijke.
14 Vreemde objecten, vloeistof – Zorg dat
er nooit vreemde voorwerpen of
vloeistof in het apparaat kunnen
komen, daar dit tot gevaarlijke situaties
kan leiden door kortsluiting, brand of
elektrische schokken.
15 Schoonmaken – Neem de stekker uit
het stopcontact voordat u het apparaat
schoonmaakt. De behuizing hoeft
normaliter alleen te worden afgestoft
met een droge doek. Gebruikt u een
schoonmaakmiddel in spuitbus, spuit
dit middel dan eerst op een doek, op
enige afstand van de luidspreker en de
eenheid en van de grille in het
bijzonder. Verwijder de grill zodat er
geen vlekken op komen, maar raak de
woofer niet aan. De grill zelf kan met
een zachte doek worden
schoongemaakt.
16 Toebehoren – Gebruik om
veiligheidsredenen nooit toebehoren
die door de fabrikant niet zijn
aanbevolen.
17 Opstelling – Plaats het product nooit
op een niet stabiele ondergrond –
stand, driepoot, tafeltje enz. –
waardoor het kan omvallen,
verwondingen kan veroorzaken en
beschadigd kan raken. Gebruik alleen
door de fabrikant aanbevolen
opstellingen. Volg bij wand- of
plafondmontage de aanwijzingen van
de fabrikant op.
18 Verplaatsen – Het product en de stand
o.i.d. voorzichtig verplaatsen. Zorg dat
het niet kan omvallen.
Steun het niet zijdelings
op de pootjes, daar op
die manier de pootjes uit
de kast kunnen breken en
deze ernstig beschadigen. Let op dat u
uw voet niet verwondt met een spike!
19 Afwezigheid – Bent u voor langere tijd
afwezig, neem dan de stekker uit het
stopcontact. Doe dat ook bij hevig
onweer.
20 Service – Probeer nooit het product
zelf te repareren; door het te openen
kunt u in aanraking komen met
gevaarlijke spanningen. Laat service
over aan een gekwalificeerde
technicus.
21 Neem direct de stekker uit het
stopcontact en waarschuw een
technicus:
a Wanneer het netsnoer en/of de
stekker beschadigd zijn.
b Als vloeistof of vreemde
voorwerpen in het apparaat terecht
zijn gekomen.
c Wanneer het apparaat blootgesteld
is geweest aan regen of water.
d Wanneer het apparaat niet normaal
reageert op het gebruik. Bedien het
apparaat als beschreven in deze
handleiding, daar andere
handelingen tot schade kunnen
leiden die door een gekwalificeerde
29
WAARSCHUWING
KANS OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN
NIET OPENEN
Ved bruk av skjøteledning eller annen
ledning enn den som følger med
produktet, må man sikre seg at den
har riktig plugg som passer. Noen
versjoner av dette produktet kommer
med ledning hvor det i ene enden er et
polarisert støpsel (pluggene er av
forskjellig størrelse).
8 Strømledninger – Strømledninger må
aldri legges slik at de kan tråkkes på,
snubles i eller klemmes mellom
bevegelige deler.
9 Overbelastning – Pass på at
strømuttaket som produktet er koblet
til ikke blir overbelastet. Dette kan føre
til kortslutning og/eller fare for brann.
10 Ventilasjon – Forsterkerdelen på
baksiden av produktet er en del av
kjølepanelet, og produktet må aldri
plasseres slik at denne delen tar borti
sofa, seng, stoler, teppe eller lignende
flater. Det bør være minimum 5 cm
mellomrom mellom produktets bakside
og annen flate som vegg eller lignende.
Hvis produktet monteres i vegg, rack,
skap eller bokhylle må det sørges for
skikkelig ventilasjon – enten ved å ha
a) god avstand til flatene over, under
og ved siden av produktet (minimum
15 mm) eller b) to luftkanaler med
tverrsnitt på minumum
150 kvadratcentimeter, som leder inn i
hulrom bak og over produktet (hulrom
må ha en størrelse på minimum 30x5
centimeter). Kjølepanelet må aldri
dekkes til med klær, aviser eller
lignende. Sørg for at produktet er
plassert slik at kjøleribbene på
baksiden står vertikalt. Dette gir
maksimal bortføring av varme.
11 Varme – Produktet må plasseres i god
avstand fra radiator, ovn, komfyr eller
andre varmeproduserende enheter
(inklusiv forsterker). Ingen levende ild,
som sterearinlys o.l, må plasseres
oppå apparatet.
12 Vegg eller takmontering – Hvis
produktet skal monteres på vegg eller i
tak må man følge produsentens
anbefalinger for dette.
13 Vann og fuktighet – Ikke bruk dette
produktet i nærheten av vann – for
eksempel i nærheten av badekar, vask,
utslagsvask, kjøkkenbenk,
vaskemaskin, svømmebasseng eller i
fuktig kjeller.
14 Fremmedlegemer og flytende væsker –
Fremmedlegemer må aldri føres inn i
åpninger/hull i produktet da dette kan
føre til kortslutning, og dermed fare for
elektrisk støt og/eller brann.
15 Rengjøring – Sørg alltid for at
produktet er koblet fra strømnettet når
det rengjøres. Kabinettet på produktet
kan rengjøres ved å tørke med en tørr
klut. Hvis du ønsker å bruke
rengjøringsmiddel som spray, påfør
aldri dette direkte på kabinettet – kun
på kluten. Ta bort grillen på fronten av
produktet slik at dette ikke får merker
av vaskemiddel. Grillen kan rengjøres
med en myk kost. Høyttalerenheten
bak grillen må aldri rengjøres med
annet enn en tørr klut, og da med stor
forsiktighet. Ellers kan det skades.
16 Tilkobling – Koble aldri til enheter som
ikke er anbefalt av produsenten, da
dette kan føre til fare for feilbruk eller
skade.
17 Tilbehør – Plasser aldri produktet på
ustabile vogner, bord, stativer,
braketter eller lignende. Produktet kan
falle ned og skade barn, voksne og
dyr. Produktet kan også ta skade og
slutte å fungere. Skal produktet
plasseres på vogn, bord, stativ, brakett
eller lignende må disse være godkjent
av produsenten. Ved all montering må
produsentens instruksjoner følges.
18 Flytting av produktet – Produkt med
tilbehør må flyttes forsiktig. Hurtig
stans, bruk av overdreven
kraft og ujevne flater kan
få produktet til å velte.
Kontroller at det ikke er
kabler under teppe som
kan bli skadet av spikes'ene på
undersiden av produktet. Produktet må
løftes under flytting da spikes kan gjøre
skade på gulv eller løsne. Spikes er
skarpe – vær forsiktig så du ikke
skader deg på dem.
19 Når ikke i bruk – Sørg for at produktet
kobles fra strømnettet ved lyn/torden,
eller i lengre perioder når det ikke er i
bruk.
20 Teknisk service – Prøv aldri å
gjennomføre teknisk service på dette
produktet på egenhånd, da fjerning av
paneler kan avdekke komponenter
med mye/farlig strøm eller annen fare.
All teknisk service på produktet skal
gjøres av kvalifisert personell.
21 Når teknisk service er nødvendig –
Koble produktet fra strømnettet og
kontakt kvalifisert personell ved
følgende tilfeller:
a Hvis strømledning eller strømplugg
er skadet.
b Hvis det er sølt væske på produktet
eller fremmedlegemer er kommet
inn i det.
c Hvis produktet har vært utsatt for
regn eller fuktighet.
d Hvis produktet ikke fungerer
normalt, på tross av at
instruksjonene i brukermanualen er
fulgt. Bruk kun de
justeringsmulighetene på produktet
som er beskrevet i
bruksanvisningen, da feil bruk av
andre justeringer kan føre til feil på
produktet og større reparasjoner av
kvalifisert servicetekniker.
e Hvis produktet har falt i bakken eller
er skadet på annen måte.
f Hvis det skjer en merkbar
forandring i produktets prestasjoner
som tiliser at service er nødvendig.
22 Servicedeler – Hvis det under service
må byttes deler i produktet, sørg for at
det blir brukt deler som er spesifisert
av produsenten eller har tilsvarende
karakteristikker/verdier som
originaldelen. Bruk av uautoriserte
deler kan forårsake brann, elektrisk støt
eller annen fare.
23 Sikringer – Det må alltid brukes
sikringer av korrekt størrelse og verdi i
produktet. Dette for å sikre mot
overbelastning og brannfare. Den
innebygde forsterkeren er laget for å
brukes i strømsystemer fra 100 til 230
Volt, men med forskjellig sikring
avhengig av spenning. Riktig
sikringsstørrelse – avhengig av
spenning – er angitt på produktets
bakside.
24 Sikkerhetssjekk – Sørg alltid for at
teknikeren gjennomfører en
sikkerhetssjekk på produktet før det
leveres tilbake etter service. Dette for å
garantere at det fungerer som det skal.
25 Magnetfelt – Dette produktet har et
magnetfelt rundt seg. Man bør derfor
ikke plassere objekter som kan ta
skade av dette (f.eks. TV med bilderør,
dataskjermer, video-/ kassettbånd, kort
med magnetstripe osv.) nærmere enn
50 cm fra produktet. Det kan oppstå
forstyrrelser på TV/dataskjermer selv
om de står plassert lengre fra enn
denne avstanden.
44
Svenska
Begränsad garanti
Välkommen till B&W!
Denna produkt har tillverkats enligt högsta
kvalitetsstandard. Om något mot förmodan
skulle gå sönder garanterar B&W och dess
återförsäljare att utan kostnad (vissa
undantag finns) reparera och byta ut
reservdelar i alla länder som har en officiell
B&W-distributör.
Denna begränsade garanti gäller i fem år
från inköpsdatum, och i två år för
elektronikprodukter, inklusive högtalare med
inbyggda förstärkare.
Villkor
1 Garantin gäller endast reparation. Varken
transport- eller installationskostnader
eller andra kostnader täcks av garantin.
2 Garantin gäller endast ursprungliga
köparen och överförs inte om
produkten säljs i andra hand.
3 Garantin täcker inga andra skador än
reparation av felaktiga material eller
komponenter eller felaktigt arbete utfört
före inköpstillfället. Garantin täcker
således inte:
a. skador som uppstått vid felaktig
installation eller uppackning,
b. skador som uppstått vid annat bruk än
det som uttryckligen beskrivs i
instruktionsboken, till exempel
försumlighet, modifiering eller
användande av delar som inte
tillverkats eller godkänts av B&W,
c. skador som uppstått på grund av
kringutrustning,
d. skador som uppstått på grund av
blixtnedslag, eldsvåda, översvämning,
krig, upplopp eller andra händelser
som rimligtvis inte kan kontrolleras av
B&W och dess distributörer,
e. produkter som saknar eller har
ändrade serienummer,
f. produkter som reparerats eller
modifierats av icke-godkänd person.
4 Denna garanti är ett komplement till
nationella lagar och bestämmelser och
påverkar inte kundens lagliga
rättigheter och skyldigheter.
Så använder du garantin
Gör så här om du behöver använda dig av
garantin:
1 Om produkten används i inköpslandet
kontaktar du den auktoriserade B&W-
handlare som du köpte produkten av.
2 Om produkten används i ett annat land
kontaktar du den nationella
distributören som kan ge dig
instruktioner om var du kan få
produkten reparerad. Om du vill ha
information om vem distributören är
kan du ringa till B&W i Storbritannien
eller besöka vår hemsida.
För att garantin skall gälla behöver du visa
upp detta häfte, ifyllt och stämplat av din
handlare vid köptillfället. Faktura eller annat
ägarbevis med information om
inköpstillfället kan också behövas.
Bruksanvisning
VIKTIGA
SÄKERHETS-
INSTRUKTIONER
Varning:
Ta ej bort bakpanelen eller utsätt apparaten
för regn eller fukt eftersom det finns risk för
elstötar. Det finns inga delar som kan lagas
av användare på insidan. Överlåt all service
åt kvalificerade tekniker.
Förklaring av symboler:
Symbolen med en blixt i en
liksidig triangel är avsedd som
varning för att icke-jordad
spänning förekommer inuti
produkten. Denna är
tillräckligt kraftig för att kunna
orsaka skador.
Symbolen med ett
utropstecken inuti en liksidig
triangel är avsedd för att
hänvisa till viktiga instruktioner
i bruksanvisningen som
medföljer produkten.
VARNINGAR:
1 Läs instruktionerna – Läs alla
föreskrifter om säkerhet och
handhavande noggrant innan du
använder apparaten.
2 Behåll instruktionerna – Behåll
föreskrifter om säkerhet och
handhavande så att du kan läsa mer
vid ett senare tillfälle.
3 Följ föreskrifterna – Följ alltid alla
säkerhets- och
handhavandeföreskrifter.
4 Följ instruktionerna – Följ alltid alla
instruktioner om hur apparaten
fungerar.
5 Installation – Följ tillverkarens
instruktioner när du installerar
produkten.
6 Elnät – Produkten ska endast
användas i ett elnät som motsvarar det
som är utmärkt på baksidan av
apparaten. Om du inte är säker på
vilket elsystem som används där du
bor, tala med din handlare eller ditt
elbolag.
7 Jordning – Apparaten behöver inte
jordas. Se till att stickkontakten är
noggrant ansluten i stickkontakten eller
förlängningssladden. Om du använder
en annan strömsladd än den som
medföljde produkten måste du se till
att den följer de säkerhetsföreskrifter
som råder i det land där du bor.
8 Skydd av strömsladd – Alla
strömsladdar ska dras så att ingen kan
trampa på dem eller att de riskeras att
utsättas för slitage, till exempel genom
att tunga föremål placeras på dem.
Detta gäller särskilt kontaktdelarna.
9 Överbelastning – Överbelasta inte
vägguttag eller förlängningssladdar för
att undvika eldrisk och elektriska stötar.
10 Ventilation – Förstärkarpanelen på
baksidan av apparaten är en del av
avkylningsdelen och får inte över av till
exempel en duk eller lösa föremål som
tidningar. Undvik att placera apparaten
ovanpå eller strax intill till exempel en
säng, en mjuk matta eller soffa.
Kylflänsarna ska vara placerade lodrätt
för att de ska fungera riktigt. Det bör
finnas ett avstånd på minst 5 cm
mellan apparatens baksida och
närliggande vägg. Om apparaten
placeras inuti till exempel ett skåp eller
i en hylla måste hänsyn tas för att luft
kan cirkulera omkring den, antingen
med a) ett avstånd på 1,5 cm mellan
sidorna, ovan- och baksidan så att
luften i rummet kan ledas in, eller b) 2
stycken luftkanaler på vardera 150
kvadratcentimeter (springor som är
30x5 centimeter stora ovanför och
under apparaten) som leder till
utrymmet bakom apparaten.
11 Värme – Apparaten ska placeras långt
ifrån värmekällor, som till exempel
spisar, värmeelement och andra
apparater (inklusive förstärkare) som
alstrar värme. Apparaten får inte heller
utsättas för brinnande föremål som till
exmepel levande ljus.
12 Vägg- eller takmontering – Produkten
kan endast monteras på vägg eller i
tak om tillverkarens instruktioner följs.
13 Vatten och vätskor – Använd inte
produkten i närheten av vatten eller i
en fuktig miljö, till exempel nära ett
badkar eller handfat, i en fuktig källare
eller utomhus.
14 Främmande föremål – Inga främmande
föremål får stoppas in i apparatens
öppningar, eftersom de kan orsaka
kortslutning och/eller medföra
brandfara. Var också mycket noga att
aldrig spilla vätska på apparaten.
15 Rengöring – Dra alltid ut elsladden ut
vägguttaget när du rengör apparaten.
Högtalarens kabinett kan torkas av
med en torr trasa. Spraya aldrig
rengöringsmedel direkt på kabinettet,
använd istället en trasa. Ta först bort
frontskyddet, så att inte tyget fläckas,
men var aktsam så att inte
baselementet skadas. Frontskyddet
kan dammas av med en mjuk borste.
16 Anslutningar – Använd inga andra
anslutningar än de som
rekommenderas av produktens
tillverkare, eftersom dessa kan medföra
risker.
17 Tillbehör – Placera inte denna produkt
på ett ostadigt stativ, bord eller en
ostadig hylla. Apparaten kan ramla ner
och orsaka allvarliga skador på både
45
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
vuxna och barn, och dessutom skada
produkten i sig. Den bör endast
användas tillsammans med möbler och
stativ som rekommenderas av
tillverkaren eller försäljningsstället. All
montering av produkten ska ske enligt
tillverkarens instruktioner, och endast
med de tillbehör som rekommenderas
av tillverkaren.
18 Flyttning av produkten – När du flyttar
produkten ska du vara aktsam. Hastiga
stopp eller ryck kan
orsaka att produkten
välten. Se också till att
inga kablar skadas av
produktens spikes. Vagga
inte produkten fram och tillbaka
eftersom de spikes som är fästa på
undersidan då kan lossna eller skada
golvet. Akta också fötterna så att du
inte skadas.
19 Långa perioder utan användning – Dra
ut strömsladden under åskväder eller
om apparaten inte ska användas under
en låmg tid.
20 Service – Försök inte själv att åtgärda
fel på produkten. Om du öppnar den
utsätter du dig för risk för kraftiga
elstötar och andra faror. All service ska
utföras av kvalificerade tekniker.
21 Skador som kräver service – Koppla ut
strömsladden ur vägguttaget och
överlåt service åt kvalificerade tekniker
under följande omständigheter:
a När strömsladden eller kontakten är
skadad.
b Om du har spillt vätska i eller ett
föremål har ramlat ner i apparaten.
c Om apparaten utsatts för regn eller
vatten.
d Om inte apparaten fungerar som
den ska. Justera endast de
kontroller som beskrivs i
instruktionsboken, om du gör andra
förändringar kan du skada
produkten så allvarligt att endast en
större och mer omfattande
reparation blir nödvändig.
e Om du har tappat produkten eller
om den skadats allvarligt på annat
sätt.
f Om produkten fungerar på ett sätt
som skiljer sig avsevärt från det
normala.
22 Reservdelar – När reservdelar behöver
monteras måste de vara av exakt
samma typ eller ha samma egenskaper
som originaldelarna. Andra
komponenter kan orsaka brand, risk
för elstötar eller försämrade
egenskaper.
23 Elsäkringar – Använd alltid säkringar av
rätt storlek och typ. Förstärkaren är
konstruerad för att kunna användas i
vägguttag med växelspänning mellan
100 och 240 volt, men beroende på
elsystem används olika säkringar.
Apparaten är märkt med vilken säkring
som skall användas, beroende på
spänningkälla.
24 Säkerhetskontroll – Efter varje
reparation eller service ska teknikern
utföra en säkerhetskontroll av
apparaten, för att försäkra sig om att
apparaten fungerar på ett riktigt sätt.
25 Magnetfält. Produkten skapar ett
magnetiskt fält som omger den.
Placera inga föremål som kan skadas
av det i detta magnetfält. Detta gäller
till exempel TV-apparater och
datorskärmar, kreditkort och
videokassetter. Magnetfältet sträcker
sig cirka 0,5 meter, men känsliga TV-
apparater kan påverkas även längre
ifrån apparaten.
Suomi
Takuuehdot
Tervetuloa B&W:n pariin.
Tämä tuote on valmistettu noudattaen
korkealuokkaisia laatustandardeja, jos
kuitenkin jotain vikaa ilmenee B&W:n
tehdas ja virallinen jälleenmyyjä ovat
valmiita huoltamaan tuotteen.
Takuu on voimassa 5 vuotta ostopäivästä
lähtien. Kaiuttimien vahvistimien
elektroniikalla on kahden vuoden takuu.
Takuuehdot
1 Takuu kattaa tuotteen korjauksen.
Takuu ei vastaa kuljetuksista tai muista
kuluista, eikä kuljetuksesta johtuvista
vaurioista.
2 Takuu on voimassa ainoastaan
tuotteen alkuperäisellä ensiostajalla.
3 Takuu vastaa viallisista materiaaleista ja
työstä takuuajan puitteissa, mutta ei
vastaa:
a Jos tuote on huolimattomasti pakattu
tai väärin kytketty.
b Takuu ei vastaa jos tuotteen ohjeita ei
ole noudatettu, tuotetta on muuteltu,
huolimattomasti käytetty tai
tuotteeseen on asennettu muita kuin
B&W:n valmistamia osia.
c Takuu ei vastaa jos on käytetty
virheellisiä, sopimattomia osia.
d Takuu ei kata onnettomuuksista,
salamista, vesivahingoista, tulipaloista,
sodista, säistä tai muista ulkoisista
seikoista johtuneista vaurioista, mihin
B&W tai tuotteen jälleenmyyjä ei pysty
vaikuttamaan.
e Takuu ei vastaa tuotteesta, jos
sarjanumeroa on muuteltu tai poistettu.
f Takuu ei vastaa jos huoltoa on
suorittanut joku muu kuin virallisen
jälleenmyyjän huolto.
4 Tämä takuu täydentää kansallisia/
alueellisia jälleenmyyjän
lainvelvollisuuksia eikä vaikuta sinun
perusoikeuksiisi asiakkaana.
Kuinka toimia jos tuote tarvitsee
takuuhuoltoa
Jos tuotteesi tarvitsee takuuhuoltoa toimi
seuraavasti:
1 Jos laite on käytössä maassa josta
tuote on ostettu, ota yhteyttä B&W:n
viralliseen jälleenmyyjään, liikkeeseen
mistä olet laitteen ostanut.
2 Jos laite on käytössä muualla kuin
maassa mistä tuote on ostettu, ota
yhteyttä B&W:n paikalliseen viralliseen
jälleenmyyjään, josta saat neuvoa
missä saat laitteesi huollettua. Voit
myös soittaa B&W:lle Englantiin tai
käydä tutustumassa B&W:n
internetsivuilla saadaksesi selville
olinpaikkasi virallisen jälleenmyyjän.
Saadaksesi takuuhuoltoa tulee sinun täyttää
tämä takuukirja ja saada jälleenmyyjältäsi
ostopäivästä leima. Vaihtoehtoisesti
46
tarvitset jälleenmyyjältä saamasi
alkuperäisen ostotodistuksen tai kuitin,
mistä ilmenee ostopäivä.
Omistajan kasikirja
TÄRKEITÄ
TURVALLISUUS-
NEUVOJA
Varo:
Pienentääksesi sähköiskuvaaraa älä avaa
laitetta äläkä altista sähköisiä
komponentteja sateelle tai kosteudelle.
Laite ei sisällä käyttäjän huollettavia osia.
Jätä huoltotoimenpiteet maahantuojan
valtuuttamalle huoltoliikkeelle.
Graafisten merkkien selitykset:
"Salama mustassa kolmiossa
on tarkoitettu varoittamaan,
että tuote sisältää
suojaamatonta virtaa joka on
riittävä aiheuttamaan tuntuvia/
vaarallisia sähköiskuja.
Huutomerkki mustassa
kolmiossa on tarkoitettu
huomioimaan, että käyttöön ja
huoltoon liittyvissä
toimenpiteissä on tärkeätä
toimia ohjeiden mukaisesti.
VAROITUKSIA:
1 Lue käyttöohjeet – Kaikki turvallisuus-
ja käyttöohjeet tulee lukea ennen
laitteen käyttöönottamista.
2 Noudata ohjeita – Ohjeita tulee
noudattaa myös jatkossa.
3 Kunnioita varoituksia – Kaikki
varoitukset ovat tarkoituksenmukaisia.
4 Toimi ohjeiden mukaan – Kaikkia
ohjeita tulee noudattaa.
5 Asennus – Tee laitteen asennus
noudattaen valmistajan ohjeita.
6 Virtalähde – Tätä laitetta tulee käyttää
ainoastaan takapaneeliin merkittyjen
vaatimusten mukaisesti. Jos et ole
varma, keskustele laitemyyjäsi tai
sähköyhtiösi kanssa.
7 Maadoitus – Laitetta ei tarvitse
erikseen maadoittaa. Varmista että
pistoke on kunnolla (pohjassa)
pistorasiassa tai asianmukaisessa
jatkojohdossa. Jotkut tuoteversiot on
varustettu virtajohdolla jossa toinen
kosketin on leveämpi kuin toinen.
Tällainen pistoke sopii
seinäpistokkeeseen vain oikein päin.
Tämä on turvallisuustekijä. Vältä
koskemasta pistokkeen metallisiin
osiin. (Ei Suomen malleissa).
8 Virtajohdon suojaaminen – Virtajohto
pitää sijoittaa niin että se ei jää
puristuksiin tai laitteen jalkojen alle.
Huomioi etenkin liitoskohdat.
9 Ylikuormittaminen – Älä ylikuormita
seinäpistorasioita, jatkojohtoja tai
laitteiden omia virtaulostuloja.
Ylikuormittaminen voi johtaa tulipaloon
tai sähköiskuihin/ -katkoihin.
10 Ilmanvaihto – Vahvistimen takapaneeli
on osa laitteen jäähdytyspinta-alaa, ja
on huolehdittava siitä että laitetta ei
sijoiteta sängyn, sohvan, peiton tai
muiden tämän kaltaisten pintojen
päälle. Älä peitä vahvistinpaneelia esim.
pöytäliinalla, sanomalehdellä jne.
Varmista että jäähdytyslamellit ovat
symmetrisesti suorassa. Laitteen ja
seinän / pinnan välissä tulee olla
vähintään 50mm väli. Jos laite
sijoitetaan kaappiin tai muuhun
suljettuun tilaan, on huolehdittava
riittävästä ilmankierrosta joko jättämällä
vähintään 12mm väli laitteen ja sitä
ympäröivän kaapin väliin.
11 Lämpö – Laite tulee sijoittaa etäälle
muista lämpölähteistä, kuten patterit,
puhaltimet, hellat, takat tai toiset
lämpöä tuottavat laitteet (kuten
vahvistimet). Avotulta, kuten sytytettyä
kynttilää, ei saa laittaa laitteen päälle.
12 Seinä/kattokiinnitys – Laite voidaan
kiinnittää seinälle tai kattoon vain
valmistajan suosittelemalla tavalla.
13 Vesi/kosteus – Älä käytä laitteistoa
vesilähteiden lähellä, äläkä kosteissa
tiloissa.
14 Esineen tai nesteen joutuminen
laiteeseen – Älä koskaan työnnä mitään
laitteen sisälle, sillä ne voivat
oikosulkea tai osua virtapisteisiin joista
voi syntyä tulipalo tai sähköiskuja. Älä
myöskään kaada minkäänlaista
nestettä laitteen päälle tai sisään.
15 Puhdistaminen – Ennen puhdistamista
ota pistoke irti virtalähteestä. Laitteen
pinta voidaan puhdistaa pölystä
käyttämällä pehmeää, kuivaa liinaa
tms. Jos käytät puhdistus- sprayta, älä
suihkuta suoraan laitteen pintaan;
suihkuta puhdistusliinaan. Irrota ensin
etumaski laitteesta mutta varo
vahingoittamasta elementtiä. Etumaski
voidaan puhdistaa käyttämällä
pehmeää harjaa.
16 Yhteen liittäminen – Älä liitä yhteen
tuotteita jotka eivät ole valmistajan
suosittelemia, siitä voi seurata
vahinkoja.
17 Lisävarusteet – Älä sijoita tuotetta
huteralle alustalle, sillä pudotessaan se
saattaa vahingoittaa jotakuta sekä
rikkoutua. Käytä ainoastaan valmistajan
suosittelemia tai jälleenmyyjän myymiä
laitetelineitä. Laitteen asennus tulee
noudattaa valmistajan ohjeita
noudattaen, sekä käyttää suositeltuja
asennusvälineitä.
18 Siirtäminen – Laitetta ja
pakkauslaatikkoa tulee liikutella
varovasti. Nopeat
heilautukset ja tarpeeton
voimankäyttö
epätasaisella alustalla
voivat aiheuttaa laitteen
kaatumisen ympäri. Tarkista ettei
laitteen alla ole johtoja jotka voivat
vahingoittua laitteen lattiapiikeistä. Älä
siirrä laitetta alustalla sitä nostamatta,
tämä voi aiheuttaa sen lattiapiikkien
irtoamisen kotelosta ja näin ollen
laitteen vaurioitumisen. Varo ettet
vahingoita itseäsi terävillä lattiapiikeillä.
19 Käyttämättömyys – Laitteen virtajohto
tulee irrottaa ukonilman ajaksi.
Pidempiaikaisen käyttämättömyyden
ajaksi tulee laitteen virtajohto irrottaa.
20 Huolto – Älä yritä huoltaa laitetta itse,
sillä laitteen avaaminen saattaa altistaa
sinut vaaralliselle sähkövirralle tai
toisille vaaroille. Jätä kaikki
huoltotoimenpiteet valtuutetuille
huoltoliikkeille. Laitteen avaaminen itse
on myöskin takuun mitätöintiperuste.
21 Huoltoa vaativat vahingot –
Seuraavissa tapauksissa laite pitää
irrottaa virtalähteestä ja toimittaa
valtuutetulle huoltoliikkeelle:
a Jos virtajohto tai pistoke on
vahingoittunut.
b Jos laitteeseen on valunut nestettä.
c Jos laite on kastunut.
d Jos laite ei toimi normaalisti
toimiessa, ohjeiden mukaisesti.
Säädä vain niitä säätimiä jotka
mainitaan käyttöohjeessa, sillä
toisten säätimien asiaton
säätäminen voi aiheuttaa kattavia
vahinkoja, joiden korjaaminen/
palauttaminen normaalitilaan
lisäävät tuntuvasti
huoltotoimenpiteitä.
e Jos laite on tippunut tai jotenkin
muuten vahingoittunut.
f Jos laitteen suorituskyky selvästi
muuttuu, on se merkki huollon
tarpeesta.
22 Varaosat – Jos vaihto-osia tarvitaan,
varmista että käytetään valmistajan
määräämiä alkuperäisiä varaosia tai
osia jotka vastaavat alkuperäisten
ominaisuuksia. Asiattomat korvikkeet
voivat aiheuttaa tulipalon, sähköiskuja
tai muita vaaroja.
23 Sulakkeet – Käytä vain oikeanlaisia
sulakkeita . Laite on suunniteltu
toimimaan normaali sähkötarvikkeiden
kanssa jännitteen ollessa 100V ja 230V
AC välillä. Jännitteestä riippuen
käytetään erilaisia sulakevahvuuksia.
Oikeanlainen sulaketyyppi jokaiselle
jännitteelle on merkitty tuotteeseen.
24 Koekäyttö – Laitteen huollon jälkeen/
yhteydessä, muista pyytää että valmis
laite koekäytetään/turvallisuus
varmistetaan, jotta voit olla varma että
laite on asianmukaisessa
toimintakunnossa.
25 Magneettikenttä – Laite tuottaa
magneettikentän, jonka välittömään
läheisyyteen ei pidä laittaa mitään joka
voi vahingoittua/ häiriintyä. Tällaisia
ovat esimerkiksi video-, kasettinauhat,
47
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
pankki-/luottokortit, televisiot, monitorit,
yms. magneettiset kojeet ja tallenteet.
Häiriökentän vaikutus on noin 0,5m,
(kuvaputki-) televisiot saattavat ottaa
häiriöitä kauempaakin.
48
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
49
ASW 750
Description
Drive units
System frequency range
System frequency response
Amplifier
Low-Pass Filter
High-Pass Filter
Rated Power consumption
Dimensions
Net Weight
Active closed-box subwoofer system
ø300mm (12 in) paper/Kevlar® cone long-throw
-6dB at 15Hz and 40/140Hz adjustable (EQ at A)
±3dB 20Hz – 31/110Hz adjustable (EQ at A)
Power output: 1000W continuous
Input impedance: 33k
Signal / noise: >90dB
Functions: Input level
Low-pass filter frequency
Low-pass filter bypass
Bass roll-off alignment
Auto sense on/standby
Phase switch
Inputs: Line In (RCA Phono)
Outputs: Line Out (RCA Phono) high-passed
Link Out (RCA Phono)
Active 2nd-order, variable cut-off frequency
Active 3rd-order -6dB at 80Hz
150W
Height: 437mm (17.2 in) not including feet
Width: 396mm (15.6 in)
Depth: 479mm (18.9 in) including grille and controls
32kg (70 lb)
Kevlar is a registered trademark of DuPont.
Nautilus is a trademark of B&W Loudspeakers Ltd.
Copyright © B&W Loudspeakers Ltd. E & OE
Printed in Spain.
UK Sales Enquiries and Service
T +44 1903 221 500
B&W Loudspeakers of America
T +1 978 664 2870
B&W Loudspeakers (Asia) Ltd
T +852 2 790 8903
B&W Loudspeakers Ltd
Dale Road
Worthing West Sussex
BN11 2BH England
T +44 (0) 1903 221800
F +44 (0) 1903 221801
www.bwspeakers.com
II09255 Issue 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

B&W ASW750 Manuale del proprietario

Categoria
Set di altoparlanti
Tipo
Manuale del proprietario