Bticino 373005 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
373005
373006
373007
07/22-01 PC
LE13637AA
BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com
For UK only: Legrand Electric Ltd Great King Street North Birmingham B19 2LF
160 – 165 cm
90 – 130 cm
*
27 mm
8 mm
189 mm
122 mm
1
2
4
3
2
Dati dimensionali Dimensional data Données dimensionnelles Datos dimensionales
Montaggio Mounting Montage Montaje
Smontaggio Disassembling Démontage Desmontaje
Il cavo RJ45 deve essere di lunghezza minima di 200 mm
The RJ45 cable must be at least 200 mm long
Le câble RJ45 doit être d’une longueur minimale de 200 mm
El cable RJ45 ha de medir al menos 200 mm de largo
* Altezza raccomandata salvo diversa normativa vigente.
* Recommended height, unless different regulations are specified.
* Hauteur conseillée sauf autre norme en vigueur.
* Altura aconsejada salvo en caso de normativa diversa vigente.
60 mm
142,5 mm
103 mm
83,5 mm
120 mm
78 mm
49 mm
49 mm
83,5 mm
4
5
1
3
2
Tutti i contatti devono essere collegati a GND e al corrispondente ingresso dedicato. Le funzioni e la modalità di cablaggio degli ingressi sono impostate di default come da tabella e
schema, possono essere personalizzate tramite software e/o direttamente dal dispositivo. L'ingresso Campanello non è personalizzabile e SOS-GND è disabilitato di default.
All contacts must be connected to GND and the corresponding dedicated input. The functions and wiring mode of the inputs are set by default as shown in the table and diagram, they can
be customized using the software and/or straight from the device. Doorbell input isn't customizable and SOS-GND is disable by default.
Tous les contacts doivent être connectés à GND (terre) et à l'entrée dédiée correspondante. Les fonctions et la modalité de câblage des entrées sont dénis par défaut comme
indiqué dans le tableau et sur le schéma ; elles peuvent être personnalisés via le logiciel et/ou directement sur le dispositif. La Sonnette n'est pas personnalisable et SOS-GND est
désactivé par défaut.
Todos los contactos deben conectarse a GND y a la entrada correspondiente especíca. Las funciones y los modos de cableado de las entradas se han congurado en un modo
predeterminado según la tabla y el esquema, y se pueden personalizar mediante software y/o directamente con el dispositivo. Timbre de entrada no se puede personalizar y SOS-
GND se ha deshabilitado en modo predeterminado.
1
2
12 V
GND
F8
F7
F6
F5
F4
F3
F2
F1
SOS
DoorBell
DC24V
RJ45
4
35 6
8
Vista fronte e retro Front and rear view Vue frontale et postérieure Vista frontal y trasera
( * ) Questo dispositivo non supporta alimentatori POE
standard, ma solo alimentatori POE identicati con
375002. Collegare il cavo cat5/5e/6 FTP o cat5/5e/6 UTP
con ferrite in dotazione al connettore.
1. Display 7” (touch screen)
2. Microfono
3. Altoparlante
4. Morsetto chiamata SOS supplementare
5. Morsetto chiamata campanello
6. Connettore RJ45 ( * )
7. Morsetto alimentazione 24Vdc
8. Morsetto di collegamento allarmi (vedi tabella)
( * ) This device does not support standard POE power
supplies, but only POE power supplies identied with
375002. Connect the cat5/5e/6 FTP or cat5/5e/6 UTP
cable with ferrite supplied to the connector.
1. Display 7" (touch screen)
2. Microphone
3. Loudspeaker
4. Clamp for additional SOS call
5. Clamp for doorbell call
6. RJ45 Connector ( * )
7. Power supply clamp 24Vdc
8. Alarm connection clamp (see table)
1. Écran 7” (tactile)
2. Micro
3. Haut-parleur
4. Borne pour appel SOS supplémentaire
5. Borne pour appel sonnette
6. Connecteur RJ45 ( * )
7. Borne alimentation 24Vdc
8. Borne de branchement des alarmes (voir tableau)
( * ) Ce dispositif ne supporte pas les alimentateurs POE
standard mais uniquement les alimentateurs POE identiés
par la référence 375002. Brancher le câble cat5/5e/6 FTP ou
cat5/5e/6 UTP avec ferrite fourni avec le connecteur.
(*) Este dispositivo no es compatible con alimentadores
POE estándares, sino solamente con alimentadores POE
identicados con 375002. Conectar el cable cat5/5e/6
FTP o cat5/5e/6 UTP con ferritas en dotación al conector.
1. Pantalla 7” (táctil)
2. Micrófono
3. Altavoz
4. Borne para llamada SOS suplementaria
5. Borne para llamada timbre
6. Conector RJ45 ( * )
7. Borne de alimentación 24Vdc
8. Borne de conexión de alarmas (véase la tabla)
560 Ω
560 Ω
GND
contatti da F1 ÷ F8
contacts from F1 ÷ F8
contacts de F1 à F8
contactos de F1 a F8
GND
SOS
DoorBell
7
Morsetti di collegamento allarmi – Alarm connection clamp – Borne de branchement des alarmes
Borne de conexión de alarmas
F1 – GND Infrarossi – Infrared – InfrarougesInfrarrojos
F2 – GND Contatto magnetico – Magnetic contact – Contact magnétique - Contacto magnético
F3 – GND
Sensore antifumo – Smoke sensor – Capteur anti-fumée – Sensor de humo
F4 –GND Sensore gas – Gas sensor – Capteur de gaz – Sensor de gas
F5 – GND Sensore acqua – Water sensor – Capteur d’eau – Sensor de agua
F6 – GND Contatto magnetico – Magnetic contact – Contact magnétique
Contacto magnético
F7 – GND
F8 – GND SOS – SOS – SOS – SOS
+12V – GND Alimentazione sensore 12 Vdc, massimo 150 mA – 12 Vdc, maximum 150 mA sensor power supply
Alimentation capteur 12 Vdc, max.150 mA– Alimentación sensor 12 Vdc, máximo 150 mA
DoorBell-
GND
SOS-
GND
DC24V RJ45
12 V
GND
F8
F7
F6
F5
F4
F3
F2
F1
3
www.homesystems-legrandgroup.com
Il dispositivo deve essere congurato tramite software. Per il download del software, della documentazione di installazione del dispositivo e per qualsiasi altra informazione, fare
riferimento al sito web.
The device must be congured by software. For software download, installation device documentation and for any other information, refer to the website.
Le dispositif doit être conguré à l'aide du logiciel. Pour télécharger le logiciel, la documentation d'installation du dispositif et pour toute autre information, faire référence au site Internet.
El dispositivo se ha de congurar mediante el software. Para descargar el software de la documentación de instalación del dispositivo y para cualquier otra información, consultar el sitio web.
Configurazione Configuration Configuration Configuración
Voltage 24 Vdc
Maximum consumption 0,16 A
Max. cable section for clamps 0.8 mm²
Operating temperature (- 10) – (+ 40)°C
IP degree of protection IP30
Maximum relative humidity 90 %
Display resolution 1024 x 600 dpi
Avvertenze e diritti del consumatore
Leggere attentamente prima dell’uso e conservare per un riferimento futuro.
Divieto di toccare le unità con le mani bagnate.
Divieto di utilizzo di pulitori liquidi o aerosol.
Divieto di occludere le aperture di ventilazione.
Divieto di modicare i dispositivi.
Divieto di rimuovere parti di protezione dai dispositivi.
Divieto di esporre l’unità a stillicidio o a spruzzi d’acqua.
Divieto di installare le unità in prossimità di fonti di calore / freddo.
Divieto di installare le unità in prossimità di gas nocivi e polveri.
Divieto di ssaggio delle unità su superci non adatte.
Pericolo di shock elettrico.
Rischio caduta dei dispositivi a causa di cedimento della supercie su cui sono installati o installazione inappropriata.
Togliere l’alimentazione prima di ogni intervento sull’impianto.
L’azionamento da remoto può causare danni a persone o cose.
Attenzione: le operazioni di installazione, congurazione, messa in servizio e manutenzione devono essere
eettuate esclusivamente da personale qualicato.
Assicurarsi che l’installazione a parete sia eettuata correttamente come da istruzioni installative.
Assicurarsi che l’installazione dell’unità sia conforme alle normative vigenti.
Collegare i cavi di alimentazione secondo le indicazioni.
Per eventuali espansioni di impianto utilizzare solo gli articoli indicati nelle speciche tecniche
Warnings and consumer rights
Read carefully before use and keep for future reference.
Touching the units with wet hands is forbidden.
Using liquid cleaners or aerosols is forbidden.
Blocking the ventilation openings is forbidden.
Modifying the devices is forbidden.
Removing protective parts from the devices is forbidden.
Exposing the unit to water drops or splashes is forbidden.
Installing the units near heat/cold sources is forbidden.
Installing the units near harmful gases and powders is forbidden.
Fastening the units on unsuitable surfaces is forbidden.
Danger of electrical shock.
Risk of devices falling because the surface on which they are installed collapses or inappropriate installation.
Switch the power supply OFF before any work on the system.
Remote operation may cause damage to people or property.
Caution: Installation, conguration, starting-up and maintenance must be performed exclusively by
qualied personnel.
Check that the wall installation has been carried out correctly according to the installation instructions.
Check that the unit installation complies with the standards in force.
Connect the power supply wires as indicated.
Use only the items indicated in the technical specications for any system expansions.
Avertissements et droits du consommateur
Lire attentivement avant toute utilisation et installation de nos produits et conserver pour toute
consultation en cas de besoin.
Interdiction de toucher les unités avec les mains mouillées.
Interdiction d’utiliser des produits de nettoyage liquides ou des aérosols.
Interdiction de boucher les ouvertures de ventilation.
Interdiction de modier les dispositifs.
Interdiction daes retirer les parties de protection des dispositifs.
Interdiction d’exposer l’unité à des suintements ou à des éclaboussures.
Interdiction d’installer les unités à proximité de sources de chaler/froid.
Interdiction d’installer les unités à proximité de gaz nocifs et poudres/poussières.
Interdiction de xer les unités sur des surfaces non appropriées.
Risque d’électrocution.
Risque de chute des dispositifs en cas de rupture de la surface sur laquelle ils sont installés ou mauvaise installation.
Couper l’alimentation avant toute intervention sur l’installation.
L’actionnement à distance peut causer des dommages corporels ou matériels.
Attention: les opérations d’installation, de conguration, de mise en service et d’entretien doivent être
conées à un personnel qualié.
S’assurer que l’installation murale est correctement eectuée conformément aux instructions d’installation.
S’assurer que l’installation de l’unité est conforme aux normes en vigueur.
Brancher les câbles d’alimentation dans le respect des indications fournies.
Pour les éventuelles extensions de l’installation, utiliser uniquement les articles indiqués dans les caractéristiques techniques.
Advertencias y derechos del consumidor
Lea detenidamente antes del uso y conserve la documentación para consultas futuras.
Se prohíbe tocar las unidades con las manos mojadas.
Se prohíbe el uso de limpiadores líquidos o aerosoles.
Se prohíbe tapar las aperturas de ventilación.
Se prohíbe modicar los dispositivos.
Se prohíbe desmontar las partes de protección de los dispositivos.
Se prohíbe exponer la unidad a goteos o a chorros de agua.
Se prohíbe instalar las unidades cerca de fuentes de calor /frío.
Se prohíbe instalar las unidades cerca de gases nocivos y polvo.
Se prohíbe jar las unidades en supercies no aptas.
Peligro de choque eléctrico
Riesgo de caída de los dispositivos por hundimiento de la supercie de montaje o instalación inadecuada.
Corte la alimentación antes de intervenir en el sistema.
El accionamiento a distancia puede causar daños a personas o cosas.
Atención: Las operaciones de instalación, conguración, puesta en servicio y mantenimiento han de ser
efectuadas exclusivamente por personal cualicado.
Asegúrese de que la instalación se haya efectuado correctamente según las instrucciones de instalación.
Asegúrese de que la instalación de la unidad cumpla las normativas vigentes.
Conecte los cables de alimentación según las indicaciones.
Para posibles expansiones del sistema, use solamente los artículos indicados en las especicaciones técnicas.
Dati tecnici Technical data Données techniques Datos técnicos
Tensione 24 Vdc
Massimo consumo 0,16 A
Sezione massima dei cavi per morsetti 0,8 mm²
Temperatura di funzionamento (- 10) – (+ 40)°C
Grado di protezione IP IP30
Massima umidità relativa 90 %
Risoluzione display 1024 x 600 dpi
Tension 24 Vdc
Consommation maximum 0,16 A
Section maximum des câbles pour bornes 0,8 mm²
Température de fonctionnement (- 10) – (+ 40)°C
Degré de protection IP IP30
Humidité relative maximale 90 %
Résolution écran 1024 x 600 dpi
Tensión 24 Vdc
Consumo máximo 0,16 A
Máxima sección de los cables para bornes 0,8 mm²
Temperatura de funcionamiento (- 10) – (+ 40)°C
Grado de protección IP IP30
Máxima humedad relativa 90 %
Resolución del display 1024 x 600 dpi
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Bticino 373005 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione