Ingo Maurer Zettel'z 6 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Instructions
A6
3
Deutsch Seite 4
English Page 7
Français Page 10
Italiano Pagina 13
Zeichnungen Seite 16
Drawings Page 16
Dessins Page 16
Disegni Pagina 16
2
Montageanleitung
Bitte vor der Montage aufmerksam lesen und
aufbewahren!
Mounting Instructions
Please read the following carefully before use, and
keep the leaflet in a safe place for future reference.
Instructions de montage
Avant le montage veuillez lire attentivement les
instructions et les conserver!
Istruzioni di montaggio
Prima del montaggio, leggere attentamente le
istruzioni e conservarle!
Deutsch
Die Montage und der Elektroanschluss sind von einer
Elektrofachkraft auszuführen.
Bitte nehmen Sie die Leuchte vorsichtig aus der
Verpackung. Entfernen Sie die Kabelbinder und wickeln Sie
das Kabel vollständig ab.
Achtung: Schalten Sie vor der Montage die Sicherung
des Deckenauslasses aus!
Wichtig: Achten Sie unbedingt auf den Verlauf von
Elektroleitungen, damit auf keinen Fall ein Kabel angebohrt
wird!
Montage
Lösen Sie die beiden Schrauben der Abdeckplatte (1) und
nehmen Sie die Aufputzdose (2) ab. Bohren Sie die beiden
Dübellöcher Ø 6 mm, setzen Sie die Dübel S6 (3) ein
und befestigen Sie die Aufputzdose mit den beiliegenden
Schrauben (4). Lassen Sie die abgemantelten Zuleitungen
(Leiter, Neutralleiter, Schutzleiter) des Deckenauslasses
(5) etwa 8 cm herausragen und isolieren Sie die Enden
etwa 5 mm ab. Lösen Sie die Zugentlastung (6) des
Lampenkabels. Bevor Sie das Kabel in der gewünschten
Länge kürzen, achten Sie bitte darauf, dass es in leichtem
Bogen fällt. Schrauben Sie die Zugentlastung wieder
fest. Entfernen Sie vorsichtig ca. 4 cm des silbernen
Schutzgeflechts des Kabels (7).
Wichtig: Umwickeln Sie das Ende des Schutzgeflechts
mit Isolierband, damit keine Fäden versehentlich mit
stromführenden Teilen in Berührung kommen.
Bitte beachten Sie beim Abmanteln des Kabels um ca. 2
cm, dass die empfindliche Isolierung der Einzeladern nicht
verletzt wird. Isolieren Sie die Aderenden um ca. 5 mm ab
und verwenden Sie Aderendhülsen.
Schließen Sie Leiter und Neutralleiter in der Lüsterklemme
(8) an und fixieren Sie die Schutzleiter mit der Erdungs-
4
schraube (9). Schrauben Sie die Abdeckplatte wieder an
der Aufputzdose fest.
Lösen Sie die Madenschraube (10) des Aufhängezapfens
(11) mit dem beiliegenden Inbusschlüssel. Fädeln
Sie das Stahlseil (12) durch die Querbohrung des
Aufhängezapfens und fixieren Sie es entsprechend der
gewünschten Länge, indem Sie die Madenschraube wieder
festziehen.
Achtung: Das überstehende Seil sollte erst nach der
Montage gekürzt werden, damit die Höhe der Lampe
nachträglich korrigiert werden kann.
Schieben Sie den Siebzylinder (13) mit einer Hand nach
oben. Mit der anderen führen Sie den Glaszylinder (14)
vorsichtig von unten über das Federgestell.
Lassen Sie beide Zylinder soweit nach unten bis diese
sicher auf den drei Federhaken (16) aufsitzen.
Wichtig: Achten Sie bitte darauf, dass Glas- und Siebzylinder
fest von allen drei Federhaken umgriffen werden!
Schrauben Sie das Leuchtmittel in die Fassung.
Stecken Sie die vormontierten Drahtstäbe (17) nach
Belieben rundherum in das Gewebe des oberen Zylinder-
teils. Die verschiebbaren Silikonstopper (18) an den Stäben
dienen der Fixierung.
Die dünnen Bohrungen des Lochkranzes (19) am oberen
Ende des Siebzylinders dienen ebenfalls zur Aufnahme von
Stäben (ca. 35 Stück). Diese Stäbe sollten nie weiter als
10 cm durchgesteckt werden.
Für extrem nach unten ge stec kte Sbe benutzen Sie die
beiliegenden Silikonstop per (18) zur Fixierung.
Bitte achten Sie darauf, dass die roten Sicherheitsschläuche
(20) am Ende der Drahtstäbe 0,5 bis 1cm überstehen.
5
Deutsch
Bitte beachten Sie auch unser Installationsvideo unter:
https://vimeo.com/175215852
Gestalten Sie Ihre Lampe selbst, indem Sie die beiliegen den,
unbedruckten Zettel mit Botschaften oder Gedichten
beschriften. Sie können Filzschreiber, Bleistift, Tinte oder
Kugelschreiber verwenden. Befestigen Sie alle oder eine
Auswahl der bedruckten und beschrifteten Zettel an den
verschiebbaren Klammern (21) der Stäbe.
Technische Daten
100-240V 50-60Hz. Sockel E27, max. 250W
Diese Leuchte ist geeignet für Leuchtmittel der
Energieeffizenzklassen A - G.
Dimmbar (abhängig vom Leuchtmittel, Dimmer nicht
enthalten).
Der Mindestabstand zu angestrahlten Flächen
beträgt 1m.
Jedes zerbrochene Schutzglas muss unbedingt
ersetzt werden. Bei Bruch des äußeren
Glaskolbens muss ein neues Leuchtmittel
eingesetzt werden.
Eine defekte Leuchte muss als Elektroschrott
entsorgt werden und darf nicht in den Hausmüll
gelangen.
Eventuell notwendige Reparaturen dürfen nur von einer
Elektrofachkraft durchgeführt werden. Die äußere Leitung
darf bei Beschädigung nur von der Ingo Maurer GmbH
ausgetauscht werden.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungs-
anleitung, unsachgemäßer Inbetriebnahme und/oder baulicher
Veränderung z. B. durch Fremdbauteile, Handhabung
oder Fremdeingriff verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch.
Deutsch
6
English
7
The lamp assembly and electrical installation must be
carried out by a qualified electrician.
Please take the lamp carefully out of the packaging.
Remove the cable ties and unwind the cables completely.
Caution: Remove or switch off the fuse for the ceiling
outlet before beginning the assembly procedure!
Important: Take care to ascertain the exact position of
the mains cable, so as to avoid drilling into it!
Assembly
Unfasten the two screws on the cover (1) and detach it
from the ceiling fixture (2). Drill the two 6 mm holes,
insert the S6 plugs (3), and attach the ceiling fixture with
the screws (4) provided. Remove an 8 cm section of the
outer covering from the mains cable (5), then strip about
5 mm from the ends of the three leads (plus, minus and
earth). Loosen the white plastic retaining clamp (6) on the
lamp connection cable and shorten the cable to the required
length, so that it hangs in a loose arc. Tighten the retaining
clamp. Carefully remove about 4 cm of the silver-coloured
protective mesh from the cable (7).
Important: The end of the protective mesh must be
wrapped with insulating tape so that no stray threads are
left which may become trapped in the terminal block and
interfere with the electrical connection.
Strip about 2 cm of the plastic covering from the cable,
taking care not to damage the insulation of the three leads
inside. Then strip about 5 mm from the end of each lead
and fit the protective metal sleeves, using a crimping tool
to fix the sleeves in position.
Attach the plus and minus leads to the appropriate contacts
in the terminal block (8) and screw the earth leads into
position with the earth screw (9). Replace the cover on
the ceiling fixture and screw firmly into place.
using felt-tip pen, pencil, ink, or ballpoint. Make your own
selection of pre-printed and/or hand-written sheets, and
attach them to the moveable paper clips (21) on the rods.
Technical specification
100-240V 50-60Hz., socket E27, max. 250W
This luminaire is suitable for bulbs of the classes A - G.
Dimmable (depend on light bulb, dimmer not included)
Minimum distance from any lit surface: 1m.
The protective glass cover must be replaced in
case of damage. A new light bulb must be fitted
if the glass enclosure is broken or cracked.
A defective lamp must be disposed as electronic
scrap, it must not get into domestic waste.
Any repairs that may become necessary must be carried out
by a professional electrician. In the event of damage to the
external power cord, replacements may only be fitted by Ingo
Maurer GmbH.
The legal and contractual warranty for defects and product
liability will be void, should the installation instructions not be
duly followed or non-original components be employed.
English
9
English
8
Loosen the grub screw (10) of the suspension pin (11)
with the enclosed Allen key. Thread the steel cable (12)
through the cross hole of the suspension pin and fix it
according to the desired length by tightening the grub
screw again.
Caution: Do not trim off excess cable before completing
the assembly, as you may need to make further
adjustments!
Slide the cylindrical metal cage (13) upwards with one hand.
With the other hand, carefully slide the glass cylinder (14)
up over the wire hanger and into the cage. Slide both
cylinders down until they securely gripped by all three
hooks.
Important: Ensure that the metal cage and glass cylinder
are securely gripped by all three hooks!
Screw the bulb into the socket.
Attach the pre-assembled wire rods (17), arranging them
as you wish, by pushing them through the mesh in the
upper section of the cage. Fix the rods in position with the
silicone stoppers (18) provided.
The narrow holes in the metal ring (19) above the cage are
also designed to accommodate between 3 and 5 of the rods.
However, these rods should never be inserted to a length
of more than 10 cm.
For rods pointing down wards at a very sharp angle, please
use the silicone stoppers (18) provided. Please note that
the red plastic sleeves (20) add about 0.5 1 cm to the
length of the rod.
Please also note our installation video at:
https://vimeo.com/175215852
The final look of the lamp is a matter of personal choice.
Messages or poems can be written on the blank sheets,
Français
10
Le montage et la connexion électrique sont à effectuer
par un électricien qualifié.
Veuillez sortir la lampe soigneusement de son emballage.
Retirez les attaches de câble et déroulez complètement
les câbles.
Attention: Déconnecter le fusible contrôlant l‘arrivée du
courant au plafond avant le montage!
Important: Il est indispensable de respecter le positionne -
ment des conduites électriques afin d‘éviter de percer un
câble électrique!
Montage
Dévisser les deux vis de la plaque de recouvrement (1)
et retirer le boîtier sur crépi (2). Percer les deux trous de
cheville de Ø 6 mm, enfoncer les chevilles S6 (3) et fixer
le boîtier sur crépi avec les vis jointes (4). Laisser dépasser
les conduites isolées (phase, phase nulle, prise de terre) de
la sortie électrique de plafond (5) d‘environ 8 cm et dénuder
les fils d‘environ 5 mm. Défaire le dispositif anti-traction
(6) du câble de la lampe. Raccourcir le câble à la longueur
désirée en veillant à ce qu‘il forme une légère courbe.
Refixer le dispositif anti-traction. Enlever avec précaution
environ 4 cm de toile de protection du câble (7).
Important: Entourer le bout de la toile de protection
avec du ruban isolant afin d‘éviter qu‘il ne reste des fils de
la toile qui pourraient se trouver coincés ensuite dans le
domino et devenir porteur de courant!
En dénudant le câble d‘environ 2 cm faire attention à ne
pas abîmer l‘isolation fragile des fils. Dénuder les fils
d’environ 5 mm et utiliser des bagues d’arret pour les fils.
Connecter la phase et la phase nulle au domino (8), et fixer
les phases-terre avec la vis de prise de terre (9). Refixer la
plaque de recouvrement sur le boîtier sur crépi.
Oter la vis sans tête (10) du dispositif de suspension (11)
avec la clé à six pans jointe. Enfiler le câble d’acier (12) à
travers le perçage transversal et refixer le selon la longueur
souhaitée. Resserrer à nouveau la vis sans tête.
Attention: Couper le surplus du câble de suspension
uniquement après le montage effectué afin de pouvoir
corriger ultérieurement si nécessaire!
Repousser la crépine cylindrique (13) avec une main vers
le haut. Avec l’autre main amener le cylindre en verre (14)
avec précaution par-dessus le support à ressort et le pousser
dans la crépine cylindrique. Faites glisser les deux cylindres
vers le bas jusqu‘à ce qu‘ils soient solidement maintenus
par les trois crochets.
Important: Veiller à ce que le cylindre en verre ainsi que
la crépine cylindrique soient bien retenus par les trois
crochets à ressort!
Insérer l’ampoule.
Placer les tiges en fer prémontées (17) à votre gré dans
la grille de la partie cylindrique supérieure. Les arrêts en
silicône coulissants (18) sont prévus pour la fixation.
Les perforations fines dans la couronne trouée (19) sur la
partie supérieure de la crépine cylindrique sont également
prévues à recevoir des tiges en fer (environ 3 à 5 pièces).
Faire attention à ne pas passer ces tiges de plus de 10 cm
à travers la partie supérieure.
Pour fixer des tiges en fer orientées extrèmement vers le
bas utiliser les arrêts en silicone (18). Assurez-vous que
les tuyaux de sécurité rouges (20) dépassent les bouts des
tiges en fer d’environ 0,5 –1 cm.
S‘il vous plaît noter également notre vidéo d‘installation à:
https://vimeo.com/175215852
Français
11
Créez vous-même votre suspension en marquant vos
messages ou poèmes sur les feuilles jointes non-imprimées.
L’utilisation de feutre, crayon, encre ou stylo à bille est
possible. Fixer votre choix de messages ou tous les mes-
sages imprimés ou marqués sur les feuilles après les crochets
mobiles (21) des tiges.
Données techniques
100-240V 50-60Hz., douille E27, max. 250W
Ce luminaire est adapté aux ampoules des classes A - G.
Dimmable (Dépend de la ampole, dimmer non inclué)
La distance minimum aux surfaces éclairées est
de 1m.
Remplacer absolument tout cylindre de
protection en verre cassé. Veuillez installer une
nouvelle ampoule si le globe externe d’une
ampoule était cassé.
Un lampe défectueux devra être jeté avec des
déchets électroniques, ne pas les jeter avec vos
ordures ménagères.
Des réparations éventuellement nécessaires ne sont à
effectuer que par un spécialiste. En cas de dommage du
câble électrique externe, celui-ci ne doit être échangé
que par la société Ingo Maurer GmbH.
La garantie légale et contractuelle pour les défauts et
la responsabilité pour les dommages causés par des
produits défectueux, expireront en cas de dommages ou
de réclamations résultant du non-respect des instructions
d‘installation et/ou des modifications structurelles, en
particulier si des composants non originaux sont utilisés.
Français
12
Italiano
13
Il montaggio ed il collegamento elettrico devono essere
eseguiti da un elettricista specializzato.
Con entrambe le mani estrarre cautamente la lampada
dall’imballaggio. Rimuovere le fascette per cavi e svolgere
completamente i cavi.
Attenzione: Prima di procedere con il montaggio, staccare
la corrente!
Importante: Fare attenzione al percorso delle linee di
alimentazione, per evitare di danneggiare i cavi!
Montaggio
Sciogliere le due viti del disco di copertura (1) e staccare
la scatola di collegamento (2). Effettuare i due fori per
i tasselli di Ø mm. 6, inserire i tasselli S6 (3) e fissare
la scatola di collegamento con le viti in dotazione (4).
Lasciare spuntare i cavi di alimentazione (fase, neutro,
terra) dell’uscita di corrente sul soffitto (5) di circa cm. 8
e spelare le relative estremità di circa mm. 5.
Allentare il fermacavo (6) del cavo della lampada. Prima di
accorciare il cavo alla lunghezza desiderata, accertarsi che
formi un leggero arco. Riserrare il fermacavo. Rimuovere
cautamente circa cm. 4 della guaina di protezione argentata del
cavo (7).
Importante: Per evitare il collegamento involontario di
fili residui al morsetto, che quindi condurrebbero la cor-
rente, avvolgere l estremità della guaina di protezione con
un nastro isolante.
Nello spelare il cavo su circa cm. 2, fare attenzione che
l’isolante dei singoli fili – che è molto delicato – non venga
danneggiato. Spelare le estremità dei fili su circa mm. 5
e applicare i terminali.
Collegare la fase e neutro al morsetto (8) e fissare i con-
duttori di terra alla vite di terra (9). Riavvitare il disco di
copertura alla scatola di collegamento.
Italiano
15
Create la vostra lampada scrivendo sugli allegati fogli bianchi
messaggi o poesie. Potete usare pennarello, lapis, inchiostro
o penna a sfera. Fissare tutti o una parte dei fogli con le
vostre scritte e da noi prestampati alle astine con le mollette
spostabili (21).
Dati tecnici
100-240V 50-60Hz., portalampada E27, max. 250W
Questo apparecchio è adatto per bulbi delle classi A - G.
L‘apparecchio è dimmerabile (Dipendente dalla lampadina,
Dimmer non incluso)
Distanza minima dalle superfici illuminate m. 1,0.
Ogni vetro di protezione danneggiato deve
essere sostituito. In caso di rottura del bulbo in
vetro esterno, inserire assolutamente una nuova
lampadina.
Un lampada difettoso è da considerarsi un rifiuto
elettrici e non deve essere smaltito con i rifi uti
domestici.
Eventuali riparazioni possono essere effettuate esclusivamente
da un elettricista. Il cavo esterno – se danneggiato – può
essere sostituito soltanto dalla Ingo Maurer GmbH.
La garanzia legale e contrattuale per difetti e la responsabilità
per danni da prodotti difettosi, decadono in caso di danni
o reclami conseguenti all’inosservanza delle istruzioni
d’installazione e/o a modifiche strutturali, soprattutto se
impiegati componenti non originali.
Italiano
14
Sciogliere la vite senza testina (10) del perno di sospen-
sione (11) con la chiave da brugola allegata. Inserire il cavo
d’acciaio (12) nel foro trasversale del perno di sospensione
e fissarlo alla lunghezza desiderata serrando nuovamente
la vite senza testina.
Attenzione: Accorciare il cavo residuo solo dopo il
montaggio, affinché l’altezza della lampada possa essere
successivamente modificata!
Con una mano spingere verso l’alto la rete cilindrica (13).
Con l’altra mano dal basso applicare con cautela il cilindro
di vetro (14) sul telaio elastico e spingerlo nella rete
cilindrica.
Far scorrere entrambi i cilindri verso il basso fino a
quando non vengono afferrati saldamente da tutti e tre i
ganci.
Importante: Fare attenzione che la rete cilindrica e il
cilindro in vetro siano saldamente sostenuti dai tre ganci!
Inserire la lampadina da nel portalampada.
Infilare le astine metalliche premontate (17) a volontà
tutt’intorno nella parte superiore del cilindro. I fermi in sili-
cone spostabili (18) sulle astine servono per il fissaggio.
I piccoli fori in circolo nella copertura (19) superiore della
rete cilindrica possono anche accogliere da 3 a 5 astine
circa. Non infilare queste astine più di cm. 10.
Per astine con un’estrema inclinazione verso il basso
impiegare per
il fissaggio i fermi in silicone (18) allegati. Accertarsi che le
guaine rosse di sicurezza (20) sulle estremità delle astine
sporgano di cm. 0,5 1.
Si prega di notare anche il nostro video di installazione a:
https://vimeo.com/175215852
16
Ø 6 mm
3
2
5
4
1
7
6
5 mm
20 mm
20 mm
11
10
12
2
1
9
8
17
13
14
16
18
18
17
19
19
21
20
17
18
21
MOVE!
⑤ ⑥
19
Ingo Maurer GmbH
Kaiserstrasse 47
80801 München
Germany
T. +49. 89. 381606-0
F. +49. 89. 381606 20
www.ingo-maurer.com
September 2021 Made in Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Ingo Maurer Zettel'z 6 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso