Rauch RFZ 7 Istruzioni per l'uso

Categoria
Supporti da pavimento per schermi piatti
Tipo
Istruzioni per l'uso
MANUALE DI ISTRUZIONI
RFZ 7
Leggere attentamen-
te prima della messa
in campo!
Conservare per ogni futu-
ro impiego!
Questo manuale d'uso e di montaggio
è parte costituente della macchina. I
fornitori di macchine nuove ed usate
sono tenuti a documentare per iscritto
che il manuale d'uso e di montaggio è
stato fornito insieme alla macchina e
consegnato al cliente. Istruzioni originali
5902716-a-it-0818
Premessa
Gentile Cliente,
con l'acquisto di questo spandiconcime a file RFZ 7 Lei ha dimostrato fiducia verso il nostro pro-
dotto. Molte grazie! Intendiamo corrispondere la Sua fiducia. Lei ha acquistato una macchina ef-
ficiente e affidabile.
Se tuttavia dovessero presentarsi problemi inattesi, il nostro Servizio clienti è sempre a Sua di-
sposizione.
Prima della messa in funzione dello spandiconcime a file La preghiamo di leggere attenta-
mente il presente manuale d'uso e di osservarne le avvertenze.
Il manuale d'uso spiega chiaramente il funzionamento e offre importanti consigli per il montaggio,
la manutenzione e la cura.
In questo manuale possono anche essere descritte attrezzature che non fanno parte della dota-
zione della Sua macchina.
La informiamo che, per eventuali danni derivanti da un utilizzo errato o non conforme a quanto
previsto, non sarà possibile accettare richieste di sostituzione in garanzia.
Miglioramenti tecnici
Ci impegniamo costantemente per migliorare i nostri prodotti. Pertanto ci riserviamo il di-
ritto di apportare senza preavviso sulle nostre macchine tutti i miglioramenti e le modifiche
che giudicheremo necessari, senza l’obbligo che gli stessi debbano essere apportati alle
macchine già vendute precedentemente.
Saremo lieti di rispondere a sue eventuali domande.
Cordiali saluti
RAUCH
Landmaschinenfabrik GmbH
NOTA
Riporti qui il tipo, il numero di serie e l'anno di costruzione della Sua macchina.
Questi dati possono essere letti sulla targhetta oppure sul telaio.
Indichi sempre questi dati per l’ordine di pezzi di ricambio o accessori da installare o quando
deve comunicare degli inconvenienti.
Tipo Numero di serie Anno di costruzione
Indice
I
Premessa
Miglioramenti tecnici
1 Impiego conforme all'uso previsto 1
2 Avvertenze per l'operatore 3
2.1 Informazioni sul presente manuale d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.2 Struttura del manuale d’uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.3 Avvertenze sul testo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.3.1 Istruzioni e indicazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.3.2 Enumerazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.3.3 Rimandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Sicurezza 5
3.1 Avvertenze generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.2 Significato delle avvertenze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.3 Informazioni generali sulla sicurezza della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.4 Indicazioni per la sicurezza d’esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.4.1 Sollevamento e movimentazione della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.4.2 Parcheggio della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.4.3 Verifiche prima della messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.4.4 Zona di pericolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.4.5 Durante il funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.5 Manutenzione e riparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.6 Sicurezza stradale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.6.1 Controlli prima di mettersi in strada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.6.2 Spostamento con la macchina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4 Dati tecnici 11
4.1 Costruttore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.2 Descrizione della dotazione speciale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.2.1 Panoramica dei gruppi costruttivi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.3 Panoramica degli spargifertilizzanti MDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.4 Dati tecnici dell'allestimento base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Indice
II
5 Montaggio 15
5.1 Presa in consegna della dotazione speciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.2 Preparazione dei componenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.2.1 Classificazione dei tubi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.2.2 Predisporre il serbatoio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.2.3 Rimuovere l’agitatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.3 Assemblaggio della dotazione speciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.3.1 Posizionamento della dotazione speciale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.3.2 Fissaggio dei tubi flessibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.3.3 Fissaggio del supporto dei tubi flessibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.3.4 Posizionare il gruppo costruttivo nel serbatoio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.3.5 Applicare la griglia protettiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.3.6 Montaggio delle controventature regolabili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.4 Montare il telaio portante sullo spargifertilizzante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.4.1 Applicare l’elemento centrale del telaio portante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.4.2 Montaggio degli elementi laterali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.4.3 Montare i tubi di scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.4.4 Adattamento della dotazione speciale per un numero ridotto di file . . . . . . . 32
5.4.5 Montaggio del comando dei dosatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6 Impostazioni della macchina 33
6.1 Regolazione della dose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6.2 Uso della tabella di spargimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6.2.1 Indicazioni sulla tabella di spargimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6.2.2 Regolazioni secondo la tabella di spargimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6.3 Impostazione della larghezza di lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.3.1 Spargimento con piastre spanditrici fra le file di piante . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.3.2 Spargimento senza piastre spanditrici nelle file di piante. . . . . . . . . . . . . . . 41
7 Operazioni di spargimento 43
7.1 Istruzioni per le operazioni di spargimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7.1.1 Preparazione della macchina per la marcia su strada . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7.1.2 Regolazione della dotazione speciale in posizione di lavoro . . . . . . . . . . . . 44
7.1.3 Avvio delle operazioni di spandimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7.2 Svuotamento del materiale residuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
8 Anomalie e possibili cause 47
Indice
III
9 Manutenzione e riparazione 49
9.1 Sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
9.2 Parti soggette a usura e raccordi filettati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
9.2.1 Controllo delle parti soggette ad usura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
9.2.2 Controllare i raccordi filettati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
9.3 Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
9.4 Estrazione della coclea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
9.5 Rimozione del dosatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
9.6 Lubrificazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
9.6.1 Piano di lubrificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
9.6.2 Punti di lubrificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
10 Smaltimento 57
10.1 Sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
10.2 Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Indice analitico A
Garanzia
Indice
IV
Impiego conforme all'uso previsto
1
1
1 Impiego conforme all'uso previsto
Lo spandiconcime a file RFZ 7 deve essere utilizzato esclusivamente seguendo
le indicazioni contenute in questo manuale d'uso.
Lo spandiconcime a file
RFZ 7
è costruito in modo conforme all’uso previsto.
Lo spandiconcime a file deve essere impiegato esclusivamente per spargere fer-
tilizzanti secchi, granulari e cristallini e antilumaca.
Qualsiasi uso diverso da quelli previsti sarà considerato non conforme. Il costrut-
tore non risponde di danni che ne possano risultare. Il rischio è esclusivamente
a carico dell’operatore.
L'uso corretto comprende anche il rispetto delle condizioni di esercizio, manuten-
zione e riparazione prescritte dal costruttore. Come ricambi devono essere utiliz-
zati esclusivamente pezzi originali del costruttore.
La macchina deve essere utilizzata, sottoposta a manutenzione e riparazioni
esclusivamente da parte di personale specializzato, che conosce le caratteristi-
che dello spandiconcime a file ed è informato sugli eventuali pericoli.
L'utilizzo della macchina deve avvenire nel rispetto delle avvertenze per l'eserci-
zio, l'assistenza e l'uso sicuro così come descritte in questo manuale d'uso e ri-
portate sotto forma di cartelli e simboli di avvertimento apposti dal costruttore
sulla macchina stessa.
Durante l'uso della macchina devono essere rispettate le norme antinfortunistiche
in vigore e le altre regole generalmente riconosciute relative alla tecnica di sicurez-
za, alla medicina del lavoro e alla circolazione stradale.
Non sono permesse modifiche arbitrarie allo spandiconcime a file. Il costruttore
non è responsabile dei danni provocati da queste modifiche.
Nei capitoli seguenti lo spandiconcime a file è indicato con il termine “dotazione
speciale”.
Uso scorretto ragionevolmente previsto
Il produttore segnala tramite cartelli e simboli di avvertimento applicati sullo span-
diconcime a file possibili errori nell'utilizzo della macchina. Tali cartelli e simboli
di avvertimento devono essere assolutamente rispettati, in modo da evitare un
utilizzo dello spandiconcime a file non previsto dal manuale d'uso.
Impiego conforme all'uso previsto 1
2
Avvertenze per l'operatore
3
2
2 Avvertenze per l'operatore
2.1 Informazioni sul presente manuale d’uso
Il presente manuale è parte integrante della macchina.
Il manuale comprende importanti avvertenze per l'uso sicuro, corretto ed eco-
nomico, nonché per la manutenzione della macchina. L'osservanza del manuale
d'uso aiuta a prevenire i pericoli , ad evitare costi di riparazione e tempi morti ed
aumentare l'affidabilità e la durata della macchina.
L'intera documentazione, composta da questo manuale d'uso e da tutti i docu-
menti del fornitore, deve essere conservata a portata di mano nel luogo di utilizzo
della macchina (ad es. nel trattore).
In caso di vendita della macchina, anche il manuale d'uso dovrà essere conse-
gnato all'acquirente.
Il manuale d'uso si rivolge al gestore della macchina e al suo personale operatore
e manutentore. Deve essere letto, compreso e utilizzato da chiunque venga in-
caricato di svolgere sulla macchina i seguenti lavori:
Manovra,
Manutenzione e pulizia,
Eliminazione di anomalie.
Rispettare in particolare le seguenti avvertenze:
il capitolo Sicurezza,
gli avvertimenti contenuti nel testo dei singoli capitoli.
Il manuale d’uso non sostituisce la responsabilità personale del gestore e
del personale addetto alla macchina.
2.2 Struttura del manuale d’uso
Il manuale d'uso è suddiviso in sei argomenti principali:
Avvertenze per l'operatore
Norme di sicurezza
Dati della macchina
Istruzioni per l'uso della macchina
- Trasporto
- Messa in funzione
- Operazioni di spandimento
Avvertenze per riconoscere ed eliminare le anomalie
Norme per la manutenzione
Avvertenze per l'operatore 2
4
2.3 Avvertenze sul testo
2.3.1 Istruzioni e indicazioni
Le azioni che l'operatore deve eseguire sono presentate sotto forma di elenco nu-
merato.
1. Istruzione fase 1
2. Istruzione fase 2
Le indicazioni che riguardano una sola fase non vengono numerate. Lo stesso
vale per le operazioni il cui ordine di esecuzione non è tassativamente prescritto.
Queste istruzioni sono precedute da un punto:
Istruzione per un’operazione
2.3.2 Enumerazioni
Le enumerazioni senza un ordine vincolante sono rappresentate come elenco
puntato (livello 1) e trattini (livello 2):
Caratteristica A
- Punto A
- Punto B
Caratteristica B
2.3.3 Rimandi
Rimandi ad altri punti del testo presenti nel documento sono rappresentati con
numero di paragrafo/capitolo, titolo e numero di pagina:
Esempio: Vedere anche il capitolo 3: Sicurezza, pagina 5.
Rimandi ad altri documenti sono rappresentati come avvertenza o indicazione,
senza capitolo o numero di pagina preciso:
Esempio: Rispettare le indicazioni del manuale del costruttore dell'albero
cardanico.
Sicurezza
5
3
3Sicurezza
3.1 Avvertenze generali
Il capitolo Sicurezza contiene importanti avvertenze e norme per il lavoro e la cir-
colazione stradale della macchina montata.
Il rispetto delle avvertenze riportate in questo capitolo è fondamentale per un uso
corretto e sicuro e per un perfetto funzionamento della macchina.
In altri capitoli del presente manuale, inoltre, sono riportati altri avvertimenti, an-
ch'essi da rispettare con la massima precisione. Le avvertenze precedono le ope-
razioni cui si riferiscono.
Le avvertenze relative ai componenti acquistati da terzi sono riportate nella rela-
tiva documentazione. Anche queste avvertenze devono essere rispettate.
3.2 Significato delle avvertenze
In questo manuale d'uso le avvertenze sono classificate in base alla gravità del
pericolo e alla probabilità che esso si verifichi.
I segnali di pericolo evidenziano pericoli strutturalmente inevitabili che possono
derivare dall’uso della macchina. Le avvertenze sono strutturate come segue:
Esempio
Parola chiave
Simbolo Spiegazione
n PERICOLO
Pericolo di morte per mancata osservanza delle avvertenze
Descrizione del pericolo e possibili conseguenze.
La mancata osservanza delle avvertenze causa gravissime
lesioni, anche dall'esito fatale.
Provvedimenti per evitare il pericolo.
Sicurezza 3
6
Livelli di pericolo delle avvertenze
Il livello di pericolo è contrassegnato da una parola chiave. I livelli di pericolo sono
classificati come segue:
n PERICOLO
Tipo e fonte del pericolo
Questa avvertenza segnala un pericolo immediato per la salute e
l'incolumità delle persone.
La mancata osservanza delle avvertenze causa gravissime
lesioni, anche dall'esito fatale.
Osservare assolutamente le misure descritte per evitare
questo pericolo.
n AVVERTENZA
Tipo e fonte del pericolo
Questa avvertenza segnala una situazione potenzialmente peri-
colosa per la salute delle persone.
La mancata osservanza di questa avvertenza causa gravi lesioni.
Osservare assolutamente le misure descritte per evitare
questo pericolo.
n ATTENZIONE
Tipo e fonte del pericolo
Questa avvertenza segnala una situazione potenzialmente peri-
colosa per la salute delle persone o che può causare danni agli
oggetti e all'ambiente.
La mancata osservanza di queste avvertenze può portare a
lesioni o danni al prodotto e all'ambiente.
Osservare assolutamente le misure descritte per evitare
questo pericolo.
AVVISO
Le avvertenze generali contengono suggerimenti e informazioni particolarmen-
te utili, ma nessun avvertimento sui pericoli.
Sicurezza
7
3
3.3 Informazioni generali sulla sicurezza della macchina
3.4 Indicazioni per la sicurezza d’esercizio
Per evitare situazioni pericolose, la macchina deve essere utilizzata solo in con-
dizioni sicure.
3.4.1 Sollevamento e movimentazione della macchina
La macchina viene consegnata dalla fabbrica su un bancale.
Sollevare con cautela la macchina dal bancale servendosi di un apposito car-
rello elevatore o muletto. Prestare attenzione al peso totale.
Non sollevare e spostare mai la macchina dal serbatoio o da un qualsiasi altro
punto di ancoraggio non contrassegnato.
3.4.2 Parcheggio della macchina
Parcheggiare la macchina solo su un terreno compatto e pianeggiante.
Parcheggiare la macchina solo su superfici piane. In caso contrario sussiste
pericolo di instabilità e rovesciamento della macchina. Ciò può determinare
lesioni alle persone e/o danni materiali.
Per tempi di arresto più lunghi eseguire un’accurata pulizia della macchina e
smontare gli elementi sporgenti quali il supporto dei tubi flessibili, le contro-
ventature e i tubi flessibili.
3.4.3 Verifiche prima della messa in funzione
Prima di mettere in funzione la macchina per la prima volta, e a ogni successivo
utilizzo, verificare la sicurezza di funzionamento.
Tutti gli elementi di fissaggio e i collegamenti portanti sono nelle condizioni
prescritte e correttamente sistemati?
La griglia protettiva è saldamente avvitata al tubo della coclea? È posizionata
in maniera sicura sul bordo del serbatoio?
I dispositivi di bloccaggio sono tutti ben serrati?
La zona di pericolo della macchina è sgombra?
AVVISO
Lo spandiconcime a file RFZ 7 può essere utilizzato ESCLUSIVAMENTE con
lo spargifertilizzante MDS. Lo spandiconcime a file è disponibile come dotazio-
ne speciale di una macchina.
Rispettare assolutamente le indicazioni del capitolo Sicurezza riportate nel
manuale della macchina.
Sicurezza 3
8
3.4.4 Zona di pericolo
La fuoriuscita del materiale di spargimento può causare gravi lesioni (ad es. agli
occhi).
La permanenza tra il trattore e la macchina costituisce un grave pericolo dovuto
a rotolamento del trattore oppure a movimenti della macchina che possono cau-
sare anche la morte.
La figura seguente mostra le zone di pericolo della macchina.
Figura 3.1: Zone di pericolo dei dispositivi di distribuzione a file
[A] Zona di pericolo nelle operazioni di spargimento
[B] Zona di pericolo durante il montaggio dello spandiconcime a file
Accertarsi quindi che nessuno si trovi all'interno dell'area di spargimento [A]
della macchina.
Se la zona di pericolo non è sgombra arrestare immediatamente la macchina
e il trattore.
Se è necessario azionare il sollevatore, fare allontanare tutte le persone dalla
zona di pericolo [B].
3.4.5 Durante il funzionamento
In caso di anomalie di funzionamento della macchina, arrestarla immediata-
mente e metterla in sicurezza. Far eliminare al più presto le anomalie da per-
sonale addestrato e autorizzato.
Utilizzare la macchina solo con la griglia protettiva sul serbatoio. Non rimuo-
vere la griglia protettiva durante il funzionamento.
Le parti della macchina in rotazione possono causare lesioni gravi. Attenzione
quindi a non avvicinare mai parti del corpo e/o degli indumenti alle parti rotanti.
Prima di regolare la quantità di spargimento, chiudere completamente il do-
satore
Non inserire corpi estranei nel serbatoio (ad es. viti, dadi).
La fuoriuscita del materiale di spargimento può causare gravi lesioni (ad es.
agli occhi). Accertarsi quindi che nessuno si trovi all'interno dell'area di spar-
gimento della macchina.
Per trasferimenti con la combinazione di macchine montata (spargifertilizzante
+ spandiconcime a file) prestare attenzione all’altezza totale della macchina.
A B
Sicurezza
9
3
Prestare attenzione soprattutto ad alberi e cavi elettrici.
Quando ci si trova sotto linee elettriche dell'alta tensione, non salire mai sulla
macchina o sul trattore.
3.5 Manutenzione e riparazione
Durante i lavori di manutenzione e riparazione è necessario tenere conto di altri
pericoli che non si verificano durante il normale uso della macchina.
Eseguire i lavori di manutenzione e riparazione sempre con la massima at-
tenzione. Lavorare con particolare accuratezza e attenzione ai pericoli.
3.6 Sicurezza stradale
Quando transita su strade e vie pubbliche, il trattore con la macchina montata
deve essere conforme al Codice della Strada del paese di utilizzo. Responsabili
per il rispetto di tali norme sono il proprietario e il conducente del veicolo.
3.6.1 Controlli prima di mettersi in strada
Il controllo prima della partenza è fondamentale per garantire la sicurezza stra-
dale. Prima di mettersi in strada controllare che il veicolo rispetti le condizioni di
esercizio, le norme per la sicurezza stradale e le direttive vigenti nel paese di uti-
lizzo.
Il peso totale ammesso è rispettato? Rispettare il carico consentito sull’asse,
il carico frenato consentito e la portata ammessa degli pneumatici.
Controllare la pressione degli pneumatici e il funzionamento dell'impianto fre-
nante del trattore.
La macchina è montata in modo conforme alle norme?
Potrebbero verificarsi perdite del materiale di spargimento durante la marcia?
- Fare attenzione al livello di riempimento del materiale di spargimento nel
serbatoio.
- La valvola dosatrice deve essere chiusa.
Sicurezza 3
10
3.6.2 Spostamento con la macchina
Il comportamento durante la marcia e le caratteristiche di stabilità, sterzata e frenata
del trattore cambiano quando è montata la macchina. L'elevato carico utile, ad
esempio, alleggerisce l'asse anteriore del trattore e quindi influisce sulla sterzata.
Adeguare lo stile di guida alle nuove caratteristiche del veicolo.
Durante la marcia è necessario avere sempre una visibilità sufficiente. Se ciò
non fosse possibile (ad es. durante la retromarcia), è necessario ricorrere
all'aiuto di un'altra persona.
Assicurarsi che gli elementi laterali siano stati correttamente agganciati
all’elemento centrale e fissati con i perni di bloccaggio.
Rispettare la velocità massima consentita.
Quando si percorrono strade in salita e in discesa o si attraversano in diagona-
le i pendii, evitare di eseguire curve repentine. Sussiste rischio di ribaltamento
a causa dello spostamento del baricentro. Procedere con particolare cautela
anche sui terreni accidentati e morbidi (ad es. accessi a campi, bordure).
Per evitare pendolamenti, fissare lateralmente il braccio inferiore all'attacco a
tre punti.
È vietata la presenza di persone sulla macchina durante la marcia e l'uso.
Per la marcia su strada rispettare l’altezza complessiva della macchina. Pri-
ma di avanzare prestare attenzione soprattutto ad alberi e cavi elettrici.
Dati tecnici
11
4
4 Dati tecnici
4.1 Costruttore
RAUCH Landmaschinenfabrik GmbH
Landstraße 14
D-76547 Sinzheim
Telefono: +49 (0) 7221 / 985-0
Fax: +49 (0) 7221 / 985-200
Centro Assistenza, Servizio tecnico clienti
RAUCH Landmaschinenfabrik GmbH
Postfach 1162
D-76545 Sinzheim
Telefono: +49 (0) 7221 / 985-250
Fax: +49 (0) 7221 / 985-203
Dati tecnici 4
12
4.2 Descrizione della dotazione speciale
Utilizzare la dotazione speciale RFZ 7 come indicato al capitolo “Impiego confor-
me all'uso previsto” a pagina 1.
4.2.1 Panoramica dei gruppi costruttivi
Figura 4.1: Panoramica gruppi costruttivi
4.3 Panoramica degli spargifertilizzanti MDS
La dotazione speciale RFZ 7 può essere montata sui seguenti spargifertilizzante
con/senza supplemento.
[1] Chiusura tubo/Dosatori
[2] Punti di aggancio
[3] Supporto dei tubi flessibili
[4] Tubo flessibile
[5]
Elemento laterale del telaio portante
[6] Tubi di scarico con piastre spanditrici
[7] Bloccaggio
[8] Elemento centrale del telaio portante
[9] Controventature regolabili
[10] Tubo con trasportatore a coclea
1
2
3
5
56
7
7
9
10
4
8
Macchina base MDS 11.1
MDS 12.1
MDS 17.1
MDS 19.1
Supplemento M 430
M 433
Dati tecnici
13
4
4.4 Dati tecnici dell'allestimento base
Dimensioni:
Pesi e carichi:
Altezza del tubo della coclea
(dal fondo fino al tappo di chiusura del tubo)
ca. 206 cm
Larghezza ai supporti dei tubi 212 cm
Larghezza totale elementi centrali e laterali
(aperti)
478,5 cm
Larghezza totale elementi centrali e laterali
(chiusi)
207,5 cm
Larghezza di lavoro ca. 500 cm
Flusso di massa1
1. Il flusso di massa massimo dipende dal tipo di fertilizzante
max. 63,8 kg/min
Dati RFZ 7
Peso a vuoto 107 kg
Dati tecnici 4
14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Rauch RFZ 7 Istruzioni per l'uso

Categoria
Supporti da pavimento per schermi piatti
Tipo
Istruzioni per l'uso