Sonnenkönig Lufterfrischer Air Fresh 7 Istruzioni per l'uso

Categoria
Umidificatori
Tipo
Istruzioni per l'uso
AIR FRESH 7
LUFTERFRISCHER
Bedienungsanleitung
Artikel-Nr. AIR FRESH 7: 10300401
2
DE
INHALTSVERZEICHNIS
1 Einleitung ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������3
2 Sicherheitsvorkehrungen�������������������������������������������������������������������������������������������3
3 Technische Daten ��������������������������������������������������������������������������������������������������������5
4 Was ist ein Ion? �����������������������������������������������������������������������������������������������������������6
5 Teilebezeichnung/Montage ���������������������������������������������������������������������������������������� 7
6 Wassertank befüllen ��������������������������������������������������������������������������������������������������8
7 Bedienung des Lufterfrischers �����������������������������������������������������������������������������������9
8 Funktionsbeschreibung �������������������������������������������������������������������������������������������� 10
9 Reinigung und Aufbewahrung ���������������������������������������������������������������������������������� 11
10 Wartung ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
11 Garantie / Entsorgung / Technische Änderungen �������������������������������������������������� 12
3
DE
1 Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsan-
leitung gründlich durch, bevor der Ventilator in Betrieb genommen wird, um seine korrekte und
effiziente Verwendung sicherzustellen.
Dieses Modell des elektrischen Lufterfrischers ist neuartig und hat ein attraktives Erscheinungs-
bild, es weist sinnvolle Merkmale auf und ist einfach zu bedienen. Das Gerät bietet sowohl Venti-
lator- als auch Luftbefeuchter-Funktionen und verteilt kühlen, feuchten Nebel. Diese Funktionen
können zusammen oder separat genutzt werden. Es erzeugt das „kühle Lüftchen“ während der
heissen Sommermonate und Feuchtigkeit in der trockenen Jahreszeit. So fühlen Sie sich in Ihrem
Heim natürlich rundum wohl. Dieses Produkt ist geeignet für verschiedene klimatische Umgebun-
gen, insbesondere für trockenes Klima.
Funktionselemente
Der elektrische Lufterfrischer verwendet Kühlelemente im Wassertank, die das Wasser im Tank
abkühlen, und verteilt den feuchten Nebel durch ein Gebläse in der Luft. Durch die Feuchtigkeit
erzeugt das Gerät ein angenehmes Frischegefühl im Raum.
Gesunde Feuchtigkeit
Zu geringe Feuchtigkeit (trockene Umgebungsluft) kann die Haut austrocknen, was zu Problemen
wie spröden Lippen, trockener und juckender Haut und einem trockenen, wunden Rachen führen
kann. Aus Erfahrung wissen wir: eine relative Luftfeuchtigkeit von 45 - 65 % ist für den Menschen
unter verschiedenen Bedingungen gut. Der Ultraschallnebelventilator ist für ein angenehmeres
Gefühl und Abkühlung selbst in einer sehr trockenen Umgebung ausgelegt, indem der Luft Feuch-
tigkeit zugeführt wird.
2 Sicherheitsvorkehrungen
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN
WARNHINWEIS: Bei Verwendung von Elektrogeräten ist zur Vermeidung von Brandgefahr,
Elektroschock und Verletzungen auf die Einhaltung von grundsätzlichen Sicherheitsvorschriften
zu achten.
Den Ventilator gemäß vorliegender Gebrauchsanweisung verwenden. Ein unsachgemäßer
und nicht den Empfehlungen des Herstellers entsprechender Gebrauch kann zu Elektro-
schock, Brand oder Verletzungen führen.
VOR INBETRIEBNAHME DIESE SICHERHEITSHINWEISE SORG
FÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN
4
Dieses Gerät ist NUR für den Hausgebrauch zu verwenden und dient nicht der Nutzung zu
gewerblichen Zwecken oder zur Nutzung im Außenbereich.
Zum Schutz vor Elektroschock den Ventilator nicht auf Fensternke stellen, nicht in Flüs-
sigkeiten tauchen, den Stecker oder das Netzkabel nicht verwenden, wenn sie nass sind und
den Ventilator nicht mit Flüssigkeiten besprühen.
Um einen möglichen Elektroschock zu vermeiden, ist der Stecker so konstruiert, dass er
genau in die Steckdose passt. Wenn der Stecker nicht vollständig in die Steckdose passt, den
Stecker bitte umdrehen. Sollte er noch immer nicht richtig passen, bitte einen Elektriker
kontaktieren. KEINESFALLS versuchen, diese Sicherheitsfunktion zu umgehen.
Zur Vermeidung von Brandgefahr oder Elektroschock den Ventilator nicht mit einer elektro-
nischen Geschwindigkeitssteuerung betreiben.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit körperlicher oder geistiger
Eingeschränktheit benutzt werden, es sei denn, diese Personen werden dabei beaufsichtigt
oder sind von einem Erwachsenen zu ihrer eigenen Sicherheit in den Umgang mit dem Gerät
eingewiesen worden.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Schalten Sie den Ventilator aus (auf OFF), und trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn
Sie das Gerät nicht benutzen, es an einem anderen Ort aufstellen oder es reinigen wollen.
Wenn Sie den Ventilator abschalten möchten, stellen Sie den Ventilator auf OFF, und ziehen
Sie anschließend den Stecker aus der Dose. Den Stecker niemals an dem Stromkabel aus der
Steckdose ziehen.
Den Ventilator nie bei Auftreten von explosiven und/oder entzündlichen Dämpfen benutzen.
Den Ventilator nicht in der Nähe von offenem Feuer, Kochstellen oder Heizgeräten aufstellen.
Den Ventilator nicht mit einem defekten Stromkabel oder Stecker verwenden. Dies gilt
auch, wenn er nicht ordnungsgemäß funktioniert, heruntergefallen oder sonst irgendwie
beschädigt ist.
Bitte nicht in die beweglichen Teile des Ventilators fassen.
Die Verwendung von nicht durch den Hersteller zugelassenen Zubehörteilen ist gefährlich.
Stellen Sie den Ventilator auf eine trockene und ebene Fläche.
Den Ventilator nicht an der Wand befestigen oder an die Decke hängen.
Bei beschädigtem Gehäuse den Ventilator nicht benutzen.
DE
5
Eine nicht festsitzende Verbindung zwischen Stecker und Steckdose kann zu Überhitzung und
Verformung des Steckers führen. Eine lose oder defekte Steckdose bitte von einem Elektriker
reparieren lassen.
Nur die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung verwenden.
Bei beschädigtem Stromkabel muss dieses durch den Hersteller, den Kundendienst oder
Fachpersonal ersetzt werden.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren, von Personen mit körperlicher oder geistiger Einge-
schränktheit und von unerfahren Personen benutzt werden, unter der Voraussetzung, dass
sie unter entsprechender Aufsicht stehen, oder ihnen die Bedienung des Geräts sorgfältig
erklärt wurde, und sie sich der möglichen Risiken im Umgang mit ihm bewusst sind. Kindern
ist das Spielen mit dem Gerät untersagt. Reinigung und Pege dürfen nicht von Kindern ohne
Aufsicht durchgeführt werden.
DE
3 Technische Daten
Modell-Nr. AIR FRESH 7
Nennspannung 220V - 240V~
Nennfrequenz 50 Hz
Leistung 90 W
Schutzklasse II
Fassungsvermögen Tank 6000 ml
6
Ein Ion ist ein Atom oder eine Gruppe von Atomen, die eine elektrische Ladung tragen. Ionen
mit einer positiven elektrischen Ladung werden Kationen genannt, während solche mit einer
negativen elektrischen Ladung Anionen genannt werden.
Wie reinigen negative Ionen die Luft?
Die meisten Partikel in der Luft haben eine positive Ladung oder sind positiv ionisiert, während
Anionen eine negative Ladung haben. Durch die magnetische Anziehung werden Anionen von
Teilchen mit positiver elektrischer Ladung angezogen. Wenn die Konzentration der Anionen
in der Luft ausreichend ist, werden große Mengen an Schwebeteilchen von den Anionen
angezogen. Auf diese Weise wird das Teilchen zu schwer, um in der Schwebe zu bleiben. Es fällt
aus und kann daher die Atemluft und das Atemsystem nicht mehr kontaminieren, wo es zu
Atembeschwerden und allgemeiner Gesundheit führen kann.
Vorteile negativer Ionen
Negative Ionen erhöhen den Sauerstofluss.
Negative Ionen reinigen die Luft, indem sie Rauch und Partikel aus der Luft entfernen.
Die durch die Wirkung von Anionen gereinigte Luft trägt zu einer größeren Aufmerksam-
keitsfähigkeit, zum Verschwinden des Müdigkeitsgefühls und zur Steigerung der geistigen
Energie bei.
Die Anionen sind in der Lage, die elektrostatischen Aufladungen von Fernseh- und Com-
puterbildschirmen zu neutralisieren und ihre negativen Auswirkungen auf die Augen zu
reduzieren.
Die Anionen sind in der Lage, die starken elektrostatischen Aufladungen, die sich bilden,
vollständig zu neutralisieren, indem sie die Luft weicher machen.
Sie können die Ionisatorfunktion Ihres Ventilators 24 Stunden am Tag eingeschaltet lassen.
Die Anionen tragen dazu bei, die häusliche Umgebung angenehm und gesund zu gestalten,
indem sie die Luft von schädlichen Partikeln reinigen. Sie können die Ionisatorfunktion Ihres
Ventilators in den Schlafzimmern Ihres Hauses, insbesondere in Räumen, in denen Kinder
schlafen, nutzen, um zu Ihrer Gesundheit beizutragen.
DE 4 Was ist ein Ion?
7
5 Teilebezeichnung/Montage
Bedienfeld
Wasserstands-
anzeige
Gebläse
Hinteres
Lüftungsgitter
Wassertank
Rolle(n)
DE
TEILEBEZEICHNUNG
AUFBAU
Stellen Sie den Lufterfrischer auf einen ebenen Boden, und montieren Sie die Rollen unter dem
Gerät.
WICHTIG: Der karton-ähnliche Filter auf der Rückseite ist
kein Verpackungsmaterial und darf nicht entfernt werden!
8
6 Wassertank befüllen
Stellen Sie den Lufterfrischer auf einen ebenen Boden und gehen Sie folgendermaßen vor:
(1) Die Türverriegelung in horizontale Position drehen und den Wassertank
herausnehmen. (Abb. 1)
(2) Heben Sie beim Rausziehen des Tanks den Rahmen für die Wasserpumpe um 3/4 an,
und nehmen Sie den Wassertank vollsndig heraus. (Abb. 2)
(3) Befüllen Sie den Tank mit Wasser oder reinigen Sie ihn.
(4) Setzen Sie den Wassertank zu 1/4 wieder ein, befestigen Sie den Rahmen für die
Wasserpumpe, und schieben Sie den Wassertank vollsndig in das Get ein.
(5) Anschließend die Verriegelung wieder schließen. (Abb. 3)
DE
ABB. 1 ABB. 2
Kühlelement
ABB. 3
9
7 Bedienung des Lufterfrischers
Bitte prüfen, ob das Get auf OFF steht, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken.
Stellen Sie das Gerät auf eine feste wasser-unempfintliche Fche um eventuelle Wasserschä-
den zu vermeiden.
Bitte darauf achten, dass keine weiteren Geräte an der Steckdose (Mehrfachsteckdose) ange-
schlossen sind, um eine Überlastung auszuschließen.
DE
Bedien- und Displayfeld
Fernbedienung
SWING
SWING
WIND ION
ON/OFF
TIMER COOLER
SUPER SPEED
SPEED
10
ON/OFF
Durch Drücken dieser Taste wird das Gerät mit geringer Geschwindigkeit einge-
schaltet und die Raumtemperatur angezeigt.
Durch erneutes Drücken wird das Gerät ausgeschaltet.
GESCHWIN
DIGKEIT
Durch Drücken dieser Taste wird die Geschwindigkeit von LOW–MID-HI im Normal-
modus eingestellt.
GEBLÄSE
Durch Drücken dieser Taste wird die maximale Gebläsestufe eingestellt.
Durch erneutes Drücken wird wieder die ursprüngliche Gebläsestufe wieder
eingestellt.
OSC Durch Drücken dieser Taste wird die Rechts-/Linksdrehbewegung des Gerätes
eingestellt.
Durch erneutes Drücken wird die Funktion wieder ausgeschaltet.
OSC Durch Drücken dieser Taste wird die Schwingbewegung nach oben/unten des
Gerätes eingestellt.
Durch erneutes Drücken wird die Funktion wieder ausgeschaltet.
COOLER
Vor Einschalten dieser Funktion bitte prüfen, ob genügend Wasser im Tank ist.
Durch Drücken dieser Taste wird die Wasserpumpe eingeschaltet. Das Wasser
zirkuliert durch die Kühleinheit und sorgt so dafür, dass die warme Luft (Warmluft
zusammen mit Wasserdampf) in kühle Luft umgewandelt und so die Raumtempe-
ratur wirkungsvoll gesenkt wird.
**Um den Kühleffekt zusätzlich zu erhöhen, wird empfohlen, eine Gefrierbox oder
Eis oben auf den Wassertank zu legen.
Hinweis: Das Gerät ist mit einer Wasserstandsanzeige ausgestattet. Wenn der
Tank fast leer ist, stoppt die Kühlfunktion automatisch, und es ertönt ein 3-fa-
cher Signalton und die Kühlanzeige blinkt.
TIMER
Bei laufendem Betrieb können Sie mit dem Timer einstellen, wann der Ventilator
sich ausschalten soll. Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, erhöht sich die Zeit
immer um jeweils 1 Stunde (bis zu max. 9 Stunden), wie im Display angezeigt. Nach
4 Sekunden schaltet sich der Timer ein. Ist der Timer abgelaufen, schaltet sich das
Gerät ab.
ION Durch Drücken dieser Taste wird die Funktion Ionisieren ein-/ausgeschaltet
(der Ventilator muss dafür in Betrieb sein).
Bei eingeschalteter Ionisierung wird die Umgebungsluft gereinigt.
DE 8 Funktionsbeschreibung
11
9 Reinigung und Aufbewahrung
DE
WIND
Taste zur Auswahl des Betriebs im Normal Mode, Natural Breeze Mode oder
Sleep Mode (gemäß Anzeige auf dem Display).
NORMAL Mode: Bei Drücken der Taste „ON/OFF“ läuft der Ventilator in der
geräteseitig vorgegebenen Geschwindigkeit.
NATURAL BREEZE Mode: Der Ventilator variiert automatisch und sorgt so für
einen frischen Luftzug*.
SLEEP Mode: Der Ventilator variiert automatisch im Schlafmodus*.
1. Vor Reinigung des Gerätes den Netzstecker ziehen.
2. Den Wassertank und den Maschenfilter bitte alle 2 Wochen reinigen.
3. Das Kühlelement bitte einmal im Monat (je nach Umgebungsbedingungen) reinigen, oder wenn
es offensichtlich schmutzig ist.
4. Mit einem trockenen Tuch das Restwasser in dem Zerstäuberbehälter aufnehmen und den
Behälter anschließend mit einem trockenen Tuch abtrocknen.
5. Bei längerer Nichtnutzung das Gerät gut verpackt an einem kühlen und trockenen Ort
aufbewahren.
Reinigung:
1. Zunächst den Filter entfernen.
2. Die Türverriegelung in horizontale Position drehen, und den Wassertank herausnehmen.
3. Anschließend den Filter und das Kühlelement reinigen.
4. Den Wassertank und die Rinne reinigen.
12
11 Garantie / Entsorgung / Technische Änderungen
Garantie
Die Geräte werden vor der Auslieferung genau kontrolliert. Sollte trotzdem einmal ein Mangel
an Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren Verkäufer. Bitte bringen Sie
den Kaufbeleg mit, denn dieser ist für jede Garantieleistung vorzulegen. Die Garantie betgt
24 Monaten ab dem Kaufdatum.
Entsorgung
Das Gerät muss fachgerecht entsorgt werden. Das Gerät kann bei jedem Fachhändler kosten-
los zur Entsorgung abgegeben werden.
Technische Änderungen
Technische Änderungen in Technik und Design vorbehalten. Wir haften nicht für technische
oder redaktionelle Änderungen oder Auslassungen in diesem Dokument.
Bitte behalten Sie das Verpackungsmaterial für das Gerät auf.
CE-Konformitätserklärung
Das Gerät entspricht folgenden Standards
EMC EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013
LVD EN 60335-1:2012/A13:2017
EN 60335-2-98:2003 + A1:2005 + A2:2008
EN 62233:2008
LVD 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
RoHS 2015/863/EU
DE 10 Wartung
Das Gerät nur von einem Fachmann reparieren lassen.
Dieses Elektrogerät erfüllt die erforderlichen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen
nur von Fachpersonal ausgeführt werden und nur unter Verwendung von Originalersatztei-
len. Andernfalls kann das Gerät eine Gefahr für den Nutzer darstellen.
Bei Bedarf wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des Unternehmens, bei dem Sie das
Gerät gekauft haben.
13
DE
ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR DEN ELEKTRISCHEN TEIL DES PRODUKTS
Gemäß Artikel 26 des Gesetzesvertretenden Dekrets vom 14. März 2014 zur Umsetzung der Richt-
linie 2012/19/EG und des Gesetzes vom 31. März 2015 zur Umsetzung der Richtlinie 2015/863/EG
zur Verringerung der Verwendung gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und zur
Abfallentsorgung.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder der Verpackung weist darauf
hin, dass der die am Ende ihrer Nutzungsdauer anfallen, müssen getrennt von anderen Abfällen
gesammelt werden� Der Benutzer muss das Gerät daher am Ende seiner Lebensdauer zu den ent-
sprechenden Sammelstellen bringen� Elektronik- und Elektroschrott sortieren oder an den Händler
zurückschicken die Anschaffung von neuen, gleichwertigen Geräten im Eins-zu-Eins-Verfahren�
L‘adeguata getrennte Sammlung für die anschließende Inbetriebnahme der Geräte, die dem Recy-
cling zugeführt werden, Behandlung und umweltverträgliche Entsorgung, hilft, eine mögliche
negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit und fördern die Wiederverwendung
und/oder das Recycling der Materialien, zu denen sie gehören� komponierte die Ausrüstung� Der
Missbrauch dieses Produkts durch den Benutzer führt dazu, dass Anwendung der in den geltenden
Rechtsvorschriften vorgesehenen Verwaltungsstrafen� Im Gerät enthaltene Akkus oder Batterien
sind getrennt zu entsorgen� in den entsprechenden Behältern für die Sammlung von Altbatterien�
ENTSORGUNG VON BATTERIEN UND AKKUMULATOREN
Gemäß der Gesetzesverordnung 188 vom 20. November 2008 zur Umsetzung der Richtlinie
2006/66/EG über Batterien, Akkumulatoren und verwandte Abfälle weist das Symbol der durch-
gestrichenen Mülltonne auf der Batterie darauf hin, dass es verboten ist, Altbatterien im Hausmüll
zu entsorgen.
Batterien und Akkus enthalten stark umweltbelastende Stoffe� Der Benutzer ist verpflichtet, Altbat-
terien an den Sammelstellen in der Gemeinde oder in den entsprechenden Behältern zu entsorgen�
Der Service ist kostenlos� Auf diese Weise werden die gesetzlichen Anforderungen eingehalten und
die Umwelt geschont� Die Symbole zur Kennzeichnung gefährlicher Stoffe, die in Batterien enthalten
sein können und der Batterien, sind wie folgt: Hg= Quecksilber, Cd= Cadmium, Pb= Blei�
Firma
Armin Schmid
Olensbachstrasse 9–15
CH-9631 Ulisbach
Tel. Int. +41 58 611 60 00
Tel. Nat. 0848870850
www.sonnenkoenig.ch
Firma
Armin Schmid
Peter-Henlein-Strasse 5
D-89331 Burgau
Tel: 0180 500 64 35
www.sonnenkoenig.ch
Festnetz 14 Cent/Minute
Mobilnetz bis 42 Cent/Minute
FR
AIR FRESH 7
RAFRAÎCHISSEUR
Manuel de l‘utilisateur
Article-nr. AIR FRESH 7: 10300401
SOMMAIRE
1 Introduction �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 17
2 Consignes de sécuri ����������������������������������������������������������������������������������������������� 17
3 Spécifications techniques �����������������������������������������������������������������������������������������19
4 Ou‘ést-ce qu‘un ion? �������������������������������������������������������������������������������������������������� 20
5 Désignation de la pièce/assemblage ������������������������������������������������������������������������ 21
6 Assemblage du réservoir à eau ������������������������������������������������������������������������������� 22
7 Remplir le réservoir d’eau ���������������������������������������������������������������������������������������23
8 Description des fonctions ����������������������������������������������������������������������������������������24
9 Nettoyage et stockage ����������������������������������������������������������������������������������������������25
10 Entretien �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������26
11 Garantie / élimination / modifications techniques ������������������������������������������������29
FR
16
17
FR
17
1 Introduction
Merci beaucoup d’avoir choisi notre appareil. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant
d’utiliser le ventilateur pour vous assurer d’une utilisation correcte et efficace.
Ce modèle de désodorisant électrique est nouveau et a une apparence attrayante, il a des carac-
téristiques utiles et est facile à utiliser. L’appareil assure à la fois les fonctions de ventilateur et
d’humidificateur et distribue un brouillard frais et humide. Ces fonctions peuvent être utilisées
ensemble ou sépament. Il produit la «brise frche» pendant les mois chauds d’été et l’humidité
pendant la saison sèche. Ainsi, vous vous sentez comme chez vous chez vous.
Éléments fonctionnels
Le désodorisant électrique utilise des éléments de refroidissement dans le réservoir d’eau, qui
refroidissent l’eau dans le réservoir et distribuent le brouillard humide à travers un ventilateur
dans l’air. Grâce à l’humidité, l’appareil ce une agréable sensation de fraîcheur dans la pièce.
Humidité saine
Une humidité insuffisante (air ambiant sec) peut descher la peau, ce qui peut entrner des
problèmes tels que des lèvres cassantes, une peau sèche et irrie et un mal de gorge sec.
L’expérience nous a appris qu’une humidité relative de 45 à 65 % est bonne pour l’homme dans
différentes conditions. Le ventilateur de brouillard à ultrasons est conçu pour fournir une sensa-
tion et un refroidissement plus agréables même dans un environnement ts sec en ajoutant de
l’humidité à l’air.
2 Consignes de sécuri
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION: Lorsque vous utilisez cet appareil électrique, veuillez respecter les précautions
élémentaires de sécurité afin de limiter le risque d’incendie, d’électrocution et de blessures.
Veuillez utiliser ce ventilateur conformément aux instructions du manuel. Toute autre utili-
sation risquerait de causer un incendie, une électrocution ou un dommage à la personne.
LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER CES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ AVANT LA MISE EN SERVICE
Ce produit est EXCLUSIVEMENT destiné à un usage domestique, et non à une utilisation
commerciale, industrielle ou en extérieur.
Pour éviter tout risque d’électrocution : ne pas placer le ventilateur sur un rebord de fenêtre,
l’immerger ou plonger la fiche ou le câble d’alimentation dans l’eau, ou vaporiser le moindre
liquide sur l’appareil.
Afin de réduire le risque d’électrocution, la fiche a été conçue pour être aux dimensions de
la prise. Si la fiche n’entre pas dans la prise, retournez-la. Si elle ne rentre toujours pas,
veuillez contacter un électricien qualié. NE PAS ignorer cette mesure de sécurité.
Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, veuillez ne pas utiliser ce ventilateur
avec un dispositif de contle de la vitesse à semi-conducteurs.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par une personne (y compris les enfants) aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou présentant un manque d’expérience ou de
connaissances, sauf sous la supervision ou après avoir ru d’une personne responsable de
leur sécurité les instructions nécessaires concernant l’utilisation de l’appareil.
Veuillez éteindre et débrancher le ventilateur de la prise lorsque vous ne vous en servez pas,
que vous le déplacez ou avant de le nettoyer.
Pour débrancher le ventilateur, veillez d’abord à l’éteindre, à vous saisir de la fiche, puis à la
sortir de la prise. Ne jamais le débrancher en tirant sur le câble d’alimentation.
Ne pas faire fonctionner le ventilateur en présence d’émanations explosives et/ou inflam-
mables.
Ne pas placer le ventilateur ou une pièce de celui-ci à proximité d’une flamme nue, ou d’un
appareil de cuisine ou de chauffage.
Ne pas faire fonctionner le ventilateur si le câble ou la fiche est endommagé, si le produit
présente des dysfonctionnements ou des dommages, ou s’il est tombé.
Ne pas toucher les pièces mobiles du ventilateur.
L’utilisation de pièces détachées non recommandées par le fabricant peut s’avérer dangereu-
se.
Veuillez placer le ventilateur sur une surface plane et sèche.
Ne pas suspendre ou monter le ventilateur sur un mur ou au plafond.
Ne pas utiliser si le btier du ventilateur est endommagé.
Si la fiche n’est pas bien insée dans la prise secteur (prise femelle), cela peut entraîner
une surchaue et une déformation de la fiche. Veuillez contacter un électricien qualifié pour
remplacer une prise dessere ou endommagée.
FR
18
1919
Veillez à ce que l’alimentation électrique corresponde à celle indiquée sur l’étiquette de
lappareil.
Si le câble d’alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, son
agent de maintenance ou toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de huit ans et plus, ainsi que des personnes aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou présentant un manque d’ex-
périence ou de connaissances, à condition qu’ils soient sous la supervision d’une personne
responsable ou qu’ils aient reçu les instructions nécessaires concernant l’utilisation de
l’appareil et les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Aucune
opération de nettoyage ou d’entretien ne doit être effectuée par un enfant sans surveillance.
FR
3 Spécifications techniques
Modèle n° AIR FRESH 7
Tension nominale 220V - 240V~
Fréquence nominale 50 Hz
Alimentation électrique 90 W
Classe de protection II
Capacité du réservoir d’eau 6000 ml
4 Qu’est-ce qu’un ion?
Un ion est un atome ou un groupe d’atomes portant une charge électrique. Les ions avec une
charge électrique positive sont appelés cations, tandis que ceux avec une charge électrique
négative sont appelés anions.
Comment les anions contribuent-ils à la purification de l’air?
La plupart des particules dans l’air ont une charge positive ou sont ionisées positivement,
tandis que les anions ont une charge négative. En raison de l’attraction magnétique, les anions
sont attirés par les particules avec une charge électrique positive. Lorsque la concentration
d’anions dans l’air est suffisante, de grandes quantités de particules en suspension seront atti-
es vers les anions. De cette fon, la particule devient trop lourde pour rester en suspension.
Il précipite et ne peut donc plus contaminer l’air que nous respirons et le sysme respiratoire
où il peut causer des problèmes respiratoires et la santé en général.
Effets positifs des anions
Les anions augmentent le flux d’oxygène.
Les anions purifient l’air en éliminant les fumées et les particules de l’air.
L’air purifié par l’effet des anions contribue à une plus grande capacité d’attention, à la
disparition de la sensation de fatigue et à l’augmentation de lénergie mentale.
Les anions sont capables de neutraliser les charges électrostatiques des écrans de télévi-
sion et d’ordinateur et de réduire leurs eets négatifs sur les yeux.
Les anions sont capables de neutraliser complètement les fortes charges électrostatiques
qui se forment en peignant les chapeaux, ce qui rend l’air de plus en plus doux.
Vous pouvez laisser la fonction ioniseur de votre ventilateur en marche 24 heures sur 24.
Les anions aideront à rendre l’environnement domestique agréable et sain en purifiant l’air
des particules nocives. Vous pouvez utiliser la fonction ioniseur de votre ventilateur dans
les chambres de votre maison, en particulier dans les pièces où dorment les enfants, pour
contribuer à votre santé.
FR
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Sonnenkönig Lufterfrischer Air Fresh 7 Istruzioni per l'uso

Categoria
Umidificatori
Tipo
Istruzioni per l'uso