Einhell Blue BG-EM 1336 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Bedienungsanleitung
Elektro-Rasenmäher
Mode d'emploi
Tondeuse à gazon électrique
Istruzioni per l'uso
Tosaerba elettrico
Handleiding
Elektische Grasmaaier
Manual de instrucciones
cortacésped eléctrico
Manual de instruções
Corta relvas eléctrico
Art.-Nr.: 34.002.80 I.-Nr.: 01017
BG-EM 1336
Anleitung_BG_EM_1336_SPK2:_ 31.10.2007 11:06 Uhr Seite 1
2
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
lesen und beachten
Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de
sécurité et respectez-les.
Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per
lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften
lezen en in acht nemen!
Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de
seguridad antes de poner en marcha el aparato.
Leia e respeite as instruções de serviço e de segurança antes de
colocar o aparelho em funcionamento.
Anleitung_BG_EM_1336_SPK2:_ 31.10.2007 11:06 Uhr Seite 2
3
1
2
1
12
12
11 9 8
2
3
4
10
7
8
7
6
5
13
Anleitung_BG_EM_1336_SPK2:_ 31.10.2007 11:06 Uhr Seite 3
4
3d
3a
3c
4a
3b
4b
8
L
H
9
10
12
12
Anleitung_BG_EM_1336_SPK2:_ 31.10.2007 11:06 Uhr Seite 4
5
5b
4c 4d
4e 4f
5a
11
A
B
13
A
A
11
5
Anleitung_BG_EM_1336_SPK2:_ 31.10.2007 11:06 Uhr Seite 5
6
7
8
1
3
4
76
5
2
6a 6b
A
3
2
1
Anleitung_BG_EM_1336_SPK2:_ 31.10.2007 11:06 Uhr Seite 6
Attenzione!
Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare
lesioni e danni.
Leggete attentamente le istruzioni per lʼuso ed
osservatene le avvertenze. Con lʼaiuto di queste
istruzioni per lʼuso, familiarizzate con
lʼapparecchio, il suo uso corretto e le avvertenze
di sicurezza.
Conservatele bene per avere a disposizione le
informazioni in qualsiasi momento.
Se date lʼapparecchio ad altre persone
consegnate loro queste istruzioni per lʼuso
insieme allʼapparecchio!
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per
incidenti o danni causati dal mancato rispetto di
queste istruzioni.
1. Norme generali di sicurezza
Avvertenza: alimentate l’apparecchio solo tramite un
circuito di corrente protetto da interruttore di
sicurezza per correnti di guasto (RDC) con
un’apertura di max 30 mA.
1. Non permettete mai di usare il tosaerba a
bambini o ad altre persone che non conoscano
le istruzioni per l'uso. L'età minima
dell'utilizzatore può essere definita da norme
locali.
2. Prima di eseguire lavori di controllo,
manutenzione e riparazione si deve staccare il
cavo dalla presa.
3. Nell'area di esercizio del tosaerba l'utilizzatore è
responsabile nei confronti di terzi per danni
causati dall'uso dell'apparecchio.
4. Lavorate solo in condizioni di buona
illuminazione o provvedete ad una adeguata
illuminazione artificiale.
5. Controllate sempre che l'apparecchio non
presenti segni di danneggiamento di alcun
genere.
6. Assicuratevi che tutti i dispositivi di protezione
siano montati e funzionino correttamente.
7. Non usate l'apparecchio se siete stanchi.
8. Non utilizzate l'apparecchio in luoghi chiusi o non
sufficientemente areati o nelle vicinanze di
liquidi, vapori o gas infiammabili o esplosivi.
9. Spegnete il motore e togliete la spina dalla presa
di corrente prima di allentare i bloccaggi o di
eliminare le ostruzioni nel canale di scarico,
prima di controllare o pulire il tosaerba, prima di
effettuarvi lavori di manutenzione o di altro tipo e
nel caso si sia colpito un corpo estraneo.
10. Prima di ogni utilizzo bisogna sempre eseguire
un controllo visivo per accertarsi che la lama, i
bulloni di bloccaggio e tutta l'unità di taglio non
siano consumati o danneggiati. Per evitare uno
sbilanciamento la lama e i bulloni di bloccaggio
consumati o danneggiati vanno sostituiti solo in
set.
11. I pezzi danneggiati dell'apparecchio vanno fatti
sostituire da un tecnico. Si devono utilizzare solo
ricambi originali.
12. Durante le operazioni di montaggio o smontaggio
della lama seguite le istruzioni e indossate dei
guanti protettivi.
13. Controllate il terreno sul quale viene impiegato il
tosaerba e togliete tutti gli oggetti che possano
rimanere impigliati o venir scaraventati via. I
corpi estranei vanno tolti prima di tagliare l'erba.
Fate attenzione a cavi di prolunga necessari per
l'utilizzo.
14. Durante il taglio dell'erba si devono sempre
portare scarpe robuste che non scivolino e
pantaloni lunghi. Non tagliate mai l'erba a piedi
scalzi o con sandali leggeri.
15. Utilizzate il tosaerba sempre con il sacco di
raccolta o lavorate con il portello di protezione
chiuso quando il sacco di raccolta non viene
utilizzato.
16. Quando si accende il motore il tosaerba non
deve venire sollevato.
17. Non mettete mai le mani o i piedi vicino o sotto le
parti rotanti. Tenetevi sempre a distanza
dall'apertura di scarico.
18. Prima di sganciare o svuotare il sacco di raccolta
bisogna disinserire il motore ed attendere che la
lama sia completamente ferma.
19. Dovete sempre mantenere la distanza di
sicurezza data dall'impugnatura.
20. Quando tagliate l'erba in pendenza, fatelo in
senso trasversale rispetto al pendio stesso.
21. Non utilizzate il tosaerba su pendenze maggiori
del 15 %.
22. Prima di sollevare il tosaerba per trasportarlo
dovete disinserire il motore, staccare il cavo dalla
presa di corrente e aspettare che la lama sia
completamente ferma.
23. Fate attenzione che mentre usate il tosaerba non
ci siano persone, soprattutto bambini o animali,
nelle immediate vicinanze dell'apparecchio.
Assicuratevi di mantenere una distanza di
sicurezza di 10 metri.
24. Conservate il tosaerba in un luogo asciutto e
fuori dalla portata dei bambini.
25. Le riparazioni alle parti elettriche del
tosaerba devono venire eseguite soltanto da un
19
I
Anleitung_BG_EM_1336_SPK2:_ 31.10.2007 11:06 Uhr Seite 19
elettricista.
26. I cavi di alimentazione usati non devono essere
più leggeri dei cavi in tubolare di gomma
HO7RN-F secondo la norma DIN 57 282/VDE
0282 e devono presentare una sezione minima
di 1,5 mm
2
. I collegamenti ad innesto devono
presentare dei contatti protetti e la frizione deve
essere protetta dagli spruzzi di acqua. Il cavo di
alimentazione deve essere fatto passare
attraverso il dispositivo di eliminazione della
trazione sul manico e collegato al gruppo
interruttori e connettore. Prima dell'uso
controllate che il cavo non presenti danni o segni
di invecchiamento. Tagliate l'erba solo con cavi
in perfette condizioni (ciò vale anche per il cavo
di alimentazione del motore dell'apparecchio).
Se il cavo viene danneggiato durante il taglio
dell'erba, staccate prima la spina dalla presa e
solo dopo controllate il danno.
27. Quando si accende il motore, il tosaerba non
deve venire inclinato a meno che esso non
debba venire sollevato durante l'impiego. In tal
caso inclinatelo solamente per lo stretto
necessario, e sollevatelo solo dalla parte
opposta all'utilizzatore.
28. Nel caso in cui il tosaerba incominci a vibrare
forte ed in maniera insolita è necessario
procedere ad un controllo immediato. Staccate la
spina dalla presa non appena il tosaerba
comincia a vibrare in maniera insolita.
29. Controllate che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano
ben serrati e che l'apparecchio sia sempre in uno
stato tale da permetterne il funzionamento
sicuro.
30. Se il tosaerba colpisce un corpo estraneo,
spegnete il motore e staccate la spina dalla
presa di corrente, controllate che l'apparecchio
non presenti danni ed effettuate le riparazioni
necessarie prima di azionarlo di nuovo e
riprendere a lavorare.
31. Il tosaerba non deve essere esposto alla pioggia.
Il prato non deve essere bagnato né molto
umido.
32. Durante il lavoro accertatevi sempre di essere in
posizione sicura.
33. Muovete lʼapparecchio solo a passo d'uomo.
34. Prestate particolare attenzione quando cambiate
direzione su un pendio.
35. Siate particolarmente attenti quando girate il
tosaerba o lo tirate verso di voi.
36. Disinserite il tosaerba quando deve essere
inclinato per il trasporto, quando dovete
oltrepassare superfici diverse da prati e quando
l'utensile viene condotto verso e dall'area da
tagliare.
37. Avviate o azionate l’interruttore di avviamento con
prudenza secondo le istruzioni del costruttore.
Mantenete sempre una distanza sufficiente tra i
piedi e la lama. Non avviate il motore se vi trovate
davanti al canale di scarico.
38. Non toccate la lama finché l’apparecchio non sia
staccato dalla presa di corrente e le lame non
siano completamente ferme.
39. Non sollevate né trasportate mai il tosaerba con
il motore inserito.
40. Spegnete il motore quando vi allontanate dal
tosaerba e staccate la spina dalla presa di
corrente.
41. Lasciate raffreddare il motore prima di riporre
l'apparecchio in un luogo chiuso.
42. Controllate regolarmente che il sacco di raccolta
non presenti segni di usura o di perdita della
funzionalità.
43. Prima di regolare o pulire il tosaerba o prima di
controllare se il cavo di alimentazione sia
aggrovigliato o danneggiato, disinserite
l'apparecchio e staccate la spina dalla presa di
corrente.
44. Le spine di accoppiamento sugli elementi di
collegamento devono essere di gomma, PVC
morbido o di un altro materiale termoplastico
della stessa resistenza o rivestite con questo
materiale.
45. Fate attenzione ad evitare le fasce che
potrebbero ostacolare il libero movimento del
cavo di prolunga.
46. Ripetuti inserimenti nell'arco di breve tempo e in
particolare "giocare" con l'interruttore sono da
evitare.
47. A causa delle variazioni di tensione causate da
questo apparecchio quando aumenta la velocità,
in caso di condizioni di rete sfavorevoli altri
dispositivi collegati allo stesso circuito di corrente
potrebbero venire disturbati. In questo caso si
devono prendere le adeguate misure (per es.
collegamento ad un circuito di corrente diversa
da quello del dispositivo interessato, esercizio
dell'apparecchio con un circuito di corrente ad
impedenza inferiore).
48. Questo apparecchio non è destinato ad essere
usato da persone (bambini compresi) con
capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o
che manchino di esperienza e/o conoscenze, a
meno che non vengano sorvegliati da una
persona responsabile per la loro sicurezza o
abbiano ricevuto da essa istruzioni su come
usare l’apparecchio. I bambini devono essere
sorvegliati per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
20
I
Anleitung_BG_EM_1336_SPK2:_ 31.10.2007 11:06 Uhr Seite 20
AVVERTIMENTO!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni.
Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di
sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse
elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per
eventuali necessità future.
2. Spiegazione della targhetta di
avvertenze sull’apparecchio (vedi
Fig. 8)
1 = Leggete le istruzioni per l’uso prima della messa
in esercizio!
2 = Portate occhiali protettivi e cuffie antirumore
3 = Tenete lontane le altre persone dalla zona di
pericolo!
4 = Attenzione! -Lame taglienti- Staccate la spina
dalla presa di corrente prima di eseguire lavori di
manutenzione o in caso di danni del cavo.
5 = Attenzione, la lama continua a ruotare anche
subito dopo lo spegnimento del motore
6 = Non esporre l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità!
7 = Attenzione, tenete lontano dalla lama il cavo di
alimentazione!
3. Descrizione dell’apparecchio
(Fig. 1 / 2)
1. Interruttore ON/OFF
2. Dispositivo di eliminazione della trazione dal cavo
3. Maniglia di trasporto
4. Cestello di raccolta
5. Portello di scarico
6. Spina di rete
7. Impugnatura superiore
8. Impugnatura inferiore
9. Viti di fissaggio per impugnatura inferiore
10. Viti di fissaggio per impugnatura superiore
11. Clip di fissaggio per cavi
12. Semigusci del cestello di raccolta
13. Impugnatura del cestello di raccolta
4. Utilizzo proprio
Il tosaerba è adatto all'uso privato nei giardini di
piccole dimensioni.
Lʼapparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
Lʼutilizzatore/lʼoperatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che
ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale
o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia
quando lʼapparecchio viene usato in imprese
commerciali, artigianali o industriali, o in attività
equivalenti.
5. Caratteristiche tecniche
Tensione di rete: 230V ~ 50Hz
Potenza assorbita: 1300 W
Numero dei giri del motore: 3500 min
-1
Larghezza di taglio: 36 cm
Regolazione dellʼaltezza di taglio:
25-60 mm; 3 livelli
Volume del dispositivo di raccolta: 36 litri
Livello di pressione acustica L
pA
: 73,7 dB(A)
Livello di potenza acustica L
WA
: 96 dB(A)
Vibrazioni sullʼimpugnatura a
hv
: ≤ 2,5 m/s
2
Grado di protezione II/
6. Prima della messa in esercizio
Il tosaerba viene fornito smontato. Prima di usare il
tosaerba si devono montare il sacco di raccolta ed il
manico completo. Seguite passo a passo le istruzioni
per lʼuso e orientatevi con le figure per eseguire
lʼassemblaggio con facilità.
6.1 Montaggio dell’impugnatura (Fig. da 3a a 3d)
Inserite un’impugnatura inferiore (Fig. 3a/Pos. 8)
nell’apertura prevista (Fig. 3a) e fissatela come
indicato nella Fig. 3b con una vite (Fig. 3b/Pos. 9).
Sull’altro lato procedete in modo analogo.
Nel montare l’impugnatura superiore potete definire la
sua altezza scegliendo il relativo foro di fissaggio
21
I
Anleitung_BG_EM_1336_SPK2:_ 31.10.2007 11:06 Uhr Seite 21
(Fig. 3c). Fissate l’impugnatura superiore o attraverso
i fori L per una posizione bassa o H per una posizione
alta. A tale scopo avvitate l’impugnatura superiore
con quella inferiore come indicato in Fig. 3d.
6.2 Montaggio del cestello di raccolta
(Fig. da 4a a 4f)
Mettete insieme i due semigusci del cestello di
raccolta (Fig. 4a/Pos. 12). Il due semigusci sono
identici. Fate attenzione che tutte le punte in plastica
si inseriscano correttamente (Fig. 4b). Poi premete
l’impugnatura del cestello di raccolta (Fig. 4c/Pos. 13)
nelle aperture sul cestello di raccolta. Controllate che
l’impugnatura sia inserita saldamente e in modo
corretto come indicato alla Fig. 4d.
Per agganciare il sacco di raccolta si deve spegnere il
motore e le lame non devono ruotare. Il cestello di
raccolta viene agganciato ai due ganci del tosaerba
(Fig. 4e/Pos. A). A tale scopo aprite con una mano il
portello di scarico (Fig. 4f/Pos. 5) e con l’altra
agganciate il cestello di raccolta come indicato in Fig.
4f. Il portello di scarico viene tenuto chiuso verso il
cestello di raccolta da una molla.
6.3 Regolazione delle altezze di taglio
Attenzione!
La regolazione dellʼaltezza di taglio deve venire
eseguita solamente a motore spento e con il cavo
della corrente staccato.
Prima di iniziare a tagliare lʼerba, verificate che le
lame siano affilate e che i loro dispositivi di fissaggio
non siano danneggiati. Sostituite le lame consumate
e/o danneggiate per evitare degli squilibri. Durante
questa verifica spegnete il motore ed staccate la
spina dalla corrente.
La regolazione dellʼaltezza di taglio deve essere
eseguita come mostrato nelle Fig. 6a e 6b. A tal fine
capovolgete lʼapparecchio o inclinatelo sul lato.
Portate lʼasse anteriore e quello posteriore sulla
stessa tacca, in modo che la lama si muova
parallelamente allʼerba.
Posizione Altezza di taglio
1 60 mm
2 42,5 mm
3 25 mm
7. Uso
Prima di inserire la spina nella presa di corrente
assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione
corrispondano a quelli di rete. Collegate la spina di
rete (Fig. 1/Pos. 6) ad un cavo di prolunga. Il cavo di
prolunga deve essere assicurato tramite il dispositivo
di eliminazione della trazione come indicato nella Fig.
5a.
Attenzione!
Per evitare che venga inserito inavvertitamente, il
tosaerba è fornito di un blocco dellʼavviamento (Fig.
5b/Pos. A) che deve venire premuto prima di poter
premere lʼimpugnatura (Fig. 5b/Pos. B). Se si molla
lʼinterruttore, il tosaerba si spegne.
Eseguite questʼoperazione più volte per assicurarvi
che lʼapparecchio funzioni correttamente.
Prima di eseguire riparazioni o lavori di
manutenzione sullʼapparecchio dovete assicurarvi
che la lama sia ferma e che lʼapparecchio sia
scollegato dalla rete elettrica.
Eseguite questʼoperazione più volte per assicurarvi
che lʼapparecchio funzioni correttamente. Prima di
eseguire riparazioni o lavori di manutenzione
sullʼapparecchio dovete assicurarvi che la lama sia
ferma e che lʼapparecchio sia scollegato dalla rete
elettrica.
Attenzione!
Non aprite mai il portello di scarico quando viene
svuotato il sacco di raccolta ed il motore è ancora in
moto. La lama rotante può causare lesioni.
Fissate sempre bene il portello di scarico così come
il sacco di raccolta. Spegnere il motore prima di
toglierli.
Deve venire sempre mantenuta la distanza di
sicurezza, data dall'impugnatura di guida, tra la
scocca delle lame e l'utilizzatore. Nel tagliare l'erba e
nel cambiare il senso di direzione su pendio si deve
essere particolarmente attenti. Accertatevi di essere
in posizione sicura, portate scarpe con la suola di
gomma che non scivola e pantaloni lunghi. Tagliate
l'erba sempre in senso trasversale rispetto al pendio.
Per motivi di sicurezza non usare il tosaerba per
pendii con un'inclinazione superiore ai 15 gradi.
Siate particolarmente attenti muovendovi all'indietro
e tirando il tosaerba. Pericolo di inciampare!
22
I
Anleitung_BG_EM_1336_SPK2:_ 31.10.2007 11:06 Uhr Seite 22
7.1 Avvertenze per tagliare l'erba in modo
corretto
Nel tagliare l'erba si consiglia di inserire il margine
della passata successiva in quella precedente, quindi
con una fascia di sovrapposizione.
Lavorate solamente con lame affilate ed in perfetto
stato in modo che gli steli d'erba non si sfilaccino ed
il prato non ingiallisca.
Per ottenere un buon taglio si deve muovere il
tosaerba in fasce possibilmente diritte.
Le corsie così formate si devono sovrapporre
sempre di alcuni centimetri al fine di evitare strisce di
erba non tagliata.
La frequenza con la quale si deve tagliare il manto
erboso dipende fondamentalmente dalla velocità di
crescita dell'erba. Nel periodo di maggiore crescita
(maggio - giugno) due volte alla settimana, altrimenti
una volta alla settimana. L'altezza di taglio deve
essere di 4 - 6 cm e la crescita fino al taglio
successivo dovrebbe essere di 4 - 5 cm . Se il manto
erboso è diventato un po' più lungo, non dovete fare
l'errore di ritagliarlo subito all'altezza normale. Ciò
danneggia il prato. Non tagliate, quindi, mai più della
metà dell'altezza degli steli d'erba.
Tenete pulita la parte inferiore della scocca del
tosaerba e togliete assolutamente i depositi di erba. I
depositi rendono più difficile l'operazione di avvio e
influiscono negativamente sulla qualità del taglio e
sullo scarico dell'erba. Sui pendii le corsie formate
dal taglio devono essere trasversali rispetto alla
pendenza. Per evitare che il tosaerba scivoli
lateralmente basta inclinarlo verso l'alto.
Scegliete l'altezza di taglio a seconda della
lunghezza effettiva del manto erboso. Eseguite
diverse passate in modo che ogni volta vengano
tagliati al massimo 4 cm.
Prima di eseguire qualsiasi controllo della lama
bisogna spegnere il motore. Tenete presente che la
lama continua a ruotare per alcuni secondi dopo aver
disinserito il motore. Non cercate mai di fermare la
lama.
Controllate regolarmente che la lama sia ben fissata,
in buono stato e ben affilata. In caso contrario
affilatela o sostituitela. Se la lama in movimento va a
colpire un oggetto, fermate il tosaerba e attendete
fino a quando la lama sia completamente ferma.
Controllate quindi lo stato della lama e del portalama.
Se sono danneggiati devono essere sostituiti.
Posate il cavo di alimentazione usato avvolto a spire
per terra davanti alla presa utilizzata. Lavorate
allontanandovi dalla presa o dal cavo e fate
attenzione che il cavo di alimentazione si trovi
sempre sull'erba già tosata affinché l'apparecchio
non ci passi sopra.
Non appena rimangono dei resti di erba sul prato
mentre si sta tagliando, si deve svuotare il dispositivo
di raccolta.
Attenzione!
Prima di togliere il dispositivo di raccolta spegnete il
motore e attendete che la lama si sia fermata.
Per togliere il dispositivo di raccolta sollevate con
una mano il portello di scarico e con l'altra estraete il
dispositivo dall'impugnatura.
Secondo le norme di sicurezza il portello di scarico si
chiude quando viene sganciato il dispositivo,
chiudendo anche l'apertura posteriore di scarico. Se
nell'apertura rimangono resti di erba, si consiglia di
arretrare di ca. 1 m il tosaerba per riavviare il motore
più facilmente.
Non togliete resti di erba tagliata dalla scocca e
dall'utensile con le mani o con i piedi, ma con mezzi
adatti, come per es. una spazzola o uno scopino.
Per garantire che l'erba venga raccolta bene, sia il
dispositivo di raccolta, ma soprattutto la grata
devono venire puliti all'interno dopo l'uso.
Agganciate il dispositivo di raccolta solo a motore
disinserito e con l'utensile fermo.
Sollevate con una mano il portello di scarico e con
l'altra agganciate dall'alto il dispositivo di raccolta,
tenendolo per l'impugnatura.
8. Pulizia, manutenzione e ordinazione
dei pezzi di ricambio
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina
dalla presa di corrente.
8.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le
fessure di aerazione e la carcassa del motore
liberi da polvere e sporco. Strofinate
lʼapparecchio con un panno pulito o soffiatelo con
lʼaria compressa a pressione bassa.
Consigliamo di pulire lʼapparecchio subito dopo
averlo usato.
Pulite lʼapparecchio regolarmente con un panno
asciutto ed un poʼ di sapone. Non usate
detergenti o solventi perché questi ultimi
potrebbero danneggiare le parti in plastica
dellʼapparecchio. Fate attenzione che non possa
penetrare dellʼacqua nellʼinterno dellʼapparecchio.
8.2 Sostituzione della lama
Per motivi di sicurezza consigliamo di affidare la
sostituzione della lama ad un tecnico autorizzato.
Attenzione!
Portate guanti da lavoro!
23
I
Anleitung_BG_EM_1336_SPK2:_ 31.10.2007 11:06 Uhr Seite 23
Usate solamente lame originali dato che altrimenti
non sono garantiti il funzionamento e la sicurezza.
Per sostituire la lama procedete nel modo seguente
Allentate la vite di fissaggio (Fig. 7).
Togliete la lama e sostituitela con una nuova.
Nel montare la nuova lama fate attenzione al
senso di montaggio. Le alette della lama devono
sporgere nel vano motore.
Quindi serrate di nuovo saldamente la vite di
fissaggio. La coppia di serraggio deve essere di
ca. 25 Nm.
8.3 Spazzole al carbone
In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate
controllare le spazzole al carbone da un
elettricista.
Attenzione! Le spazzole al carbone devono
essere sostituite solo da un elettricista.
8.4 Manutenzione
Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre
parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
8.5 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dellʼapparecchio
numero dellʼarticolo dellʼapparecchio
numero dʼident. dellʼapparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
9. Smaltimento e riciclaggio
Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i
danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò essere
utilizzato di nuovo o riciclato.
Lʼapparecchio e i suoi accessori sono fatti di
materiali diversi, per es. metallo e plastica.
Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti
speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio
specializzato o allʼamministrazione comunale!
24
I
Anleitung_BG_EM_1336_SPK2:_ 31.10.2007 11:06 Uhr Seite 24
43
k
erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie
und Normen für Artikel
t
declares conformity with the EU Directive
and standards marked below for the article
p
déclare la conformité suivante selon la
directive CE et les normes concernant lʼarticle
verklaart de volgende conformiteit in overeen-
stemming met de EU-richtlijn en normen voor
het artikel
m
declara la siguiente conformidad a tenor de la
directiva y normas de la UE para el artículo
O
declara a seguinte conformidade de acordo
com a directiva CE e normas para o artigo
U
förklarar följande överensstämmelse enl. EU-
direktiv och standarder för artikeln
q
ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direkti-
ivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta
tuotteelle
erklærer herved følgende samsvar med EU-
direktiv og standarder for artikkel
T
заявляет о соответствии товара
следующим директивам и нормам EC
B
izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i
normama EU za artikl.
Q
declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc-
toare CE μi normele valabile pentru articolul.
Z
ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve
Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla
mas∂n∂ sunar.
z
‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ ÌÂ
ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
C dichiara la seguente conformità secondo la
direttiva UE e le norme per lʼarticolo
l
attesterer følgende overensstemmelse i
henhold til EU-direktiv og standarder for produkt
j
prohlašuje následující shodu podle směrnice
EU a norem pro výrobek.
A
a következő konformitást jelenti ki a termékek-
re vonatkozó EU-irányvonalak és normák szerint
X
pojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU
in normah za artikel.
deklaruje zgodność wymienionego poniżej
artykułu z następującymi normami na
podstawie dyrektywy WE.
W
vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa
smernice EÚ a noriem pre výrobok.
e
деклаpиpа следното съответствие съгласно
диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта.
1
заявляє про відповідність згідно з Директивою
ЄС та стандартами, чинними для даного товару
.
deklareerib vastavuse järgnevatele EL direktiivi
dele ja normidele
G
deklaruoja atitikti pagal ES direktyvas ir normas
straipsniui
4
izjavljuje sledeçi konformitet u skladu s odred
bom EZ i normama za artikl
H
Atbilstības sertifikāts apliecina zemāk minēto preču
atbilstību ES direktīvām un standartiem
E
Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi
samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum
fyrir vörur
Konformitätserklärung
ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Elektro-Rasenmäher BG-EM 1336
Art.-Nr.: 34.002.80 I.-Nr.: 01017 Archivierung: 3400280-32-4141750-07
Subject to change without notice
98/37/EG
2006/95/EG
97/23/EG
2004/108/EG
90/396/EWG
89/686/EWG
87/404/EWG
R&TTED 1999/5/EG
2000/14/EG_2005/88/EG:
95/54/EG:
97/68/EG:
X
X
X
X
EN 60335-1; EN 60335-2-77; EN 50366; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3;
TÜV SÜD Industrie Service GmbH; KBV VI
L
WM
= 93,7 dB; L
WA
= 96 dB
Ø = 36 cm
Landau/Isar, den 02.08.2007
Hines
Product-Management
Weichselgartner
General-Manager
Anleitung_BG_EM_1336_SPK2:_ 31.10.2007 11:06 Uhr Seite 43
44
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und
Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-
drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des
documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest
autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
La ristampa o lʼulteriore riproduzione, anche parziale, della
documentazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è
consentita solo con lʼesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren
van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits
uitdrukkelijke toestemming van ISC GmbH.
La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e
información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se
permite con la autorización expresa de ISC GmbH.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e
dos anexos dos produtos, carece da autorização expressa da ISC
GmbH.
Anleitung_BG_EM_1336_SPK2:_ 31.10.2007 11:06 Uhr Seite 44
45
Technische Änderungen vorbehalten
Sous réserve de modifications
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Technische wijzigingen voorbehouden
Salvo modificaciones técnicas
Salvaguardem-se alterações técnicas
Anleitung_BG_EM_1336_SPK2:_ 31.10.2007 11:06 Uhr Seite 45
48
Anleitung_BG_EM_1336_SPK2:_ 31.10.2007 11:06 Uhr Seite 48
49
Anleitung_BG_EM_1336_SPK2:_ 31.10.2007 11:06 Uhr Seite 49
51
C
CERTIFICATO DI GARANZIA
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare
correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo
indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del
servizio assistenza sotto indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non tocca i
vostri diritti al ricorso di garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente le anomalie riconducibili a difetti del materiale o di
produzione ed è limitata all’eliminazione di queste anomalie o alla sostituzione dell’apparecchio. Tenete
presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o
industriale. Un contratto di garanzia non viene concluso quando l’apparecchio viene usato in imprese
commerciali, artigianali o industriali, o con attività equivalenti. Dalla nostra garanzia sono escluse inoltre le
prestazioni di risarcimento per danni dovuti al trasporto o danni causati dalla mancata osservanza delle
istruzioni per il montaggio o per installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per
l’uso (come per es. collegamento a tensione di rete o tipo di corrente non corretto), dall’uso improprio o
illecito (come per es. sovraccarico dell’apparecchio o utilizzo di utensili o accessori non consentiti), dalla
mancata osservanza delle norme di sicurezza e di manutenzione, dalla penetrazione di corpi estranei
nell’apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere), dall’impiego della forza o dall’influsso esterno
(come per es. danni dovuti a caduta) e dall’usura normale e dovuta all’impiego.
Il diritti di garanzia decadono quando sono già effettuati interventi sull’apparecchio.
3. Il periodo di garanzia è 2 anni e inizia alla data d’acquisto dell’apparecchio. I diritti di garanzia devono
essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato
il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La
riparazione o la sostituzione dell’apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con
questa prestazione per l’apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo
periodo di garanzia. Questo vale anche nel caso si ricorra ad un servizio sul posto.
4. Per la rivendicazione dei vostri diritti di garanzia inviate l’apparecchio difettoso franco di porto all’indirizzo
sotto indicato. Allegate lo scontrino di cassa in originale o un’altra prova d’acquisto che riporti la data.
Conservate bene perciò lo scontrino di cassa come prova! Indicate il motivo di reclamo nel modo più
dettagliato possibile. Se il difetto dell’apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete
l’apparecchio riparato o un apparecchio nuovo a stretto giro di posta.
Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull’apparecchio che non rientrano o non rientrano più
nella garanzia. A tale scopo inviate l’apparecchio all’indirizzo del servizio assistenza.
Anleitung_BG_EM_1336_SPK2:_ 31.10.2007 11:06 Uhr Seite 51
EH 10/2007
Name:
Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info
(0,14 € / min. Festnetz T-Com) - Mo-Fr. 8:00-20:00 Uhr
Straße / Nr.:
PLZ Ort
Mobil:
Telefon:
Retouren-Nr. iSC:
Kaufbeleg-Nr. / Datum:
Garantie:
JA
NEIN
Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau. Dadurch können wir
für Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten und Ihnen schneller helfen. Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriffen wie „Gerät funktioniert nicht“
oder „Gerät defekt“ verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich.
Service Hotline kontaktieren oder bei iSC-Webadresse anmelden - es wird Ihnen eine Retourennummer zugeteilt l Ihre Anschrift eintragen l Fehlerbeschreibung
und Art.-Nr. und I.-Nr. angeben l Garantiefall JA/NEIN ankreuzen sowie Kaufbeleg-Nr. und Datum angeben und eine Kopie des Kaufbeleges beilegen
Anleitung_BG_EM_1336_SPK2:_ 31.10.2007 11:06 Uhr Seite 56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Einhell Blue BG-EM 1336 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario