Marantec Comfort 861 S Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

www.marantec.com
Istruzioni per l’uso
Edizione: 06.2020
IT
Gruppo motore per cancelli
scorrevoli
Comfort 860 S, 861 S
·
2 Istruzioni per l’uso, Comfort 860 S, 861 S (#119174 – IT)
Indice
1. Informazioni sulla sicurezza ...........................3
1.1 Uso previsto ....................................3
1.2 Destinatari .....................................3
1.3 Istruzioni generali di sicurezza ....................3
2. Informazioni sul prodotto ............................. 4
2.1 Oggetto di fornitura Azionamento .................4
2.2 Specichetecniche .............................4
2.3 Protezione delle coste di sicurezza ................6
2.4 Esempio di applicazione .........................6
2.5 Varianti del cancello .............................7
3. Montaggio ...........................................7
3.1 Istruzioni di sicurezza per il montaggio. . . . . . . . . . . . .7
3.2 Preparativi per il montaggio ......................7
3.3 Montaggio del gruppo motore ....................9
3.4 Montaggio della barra dentata ...................10
3.5 Regolazione dell‘altezza del gruppo motore ........13
3.6 Montaggio del magnete del punto di riferimento ...14
3.7 Collegamento al comando .......................14
4. Funzionamento ......................................15
4.1 Istruzioni di sicurezza per l‘uso ...................15
4.2 Aprire il gruppo motore .........................15
4.3 Chiudereilgruppomotore ....................... 15
4.4 Radiocomando ................................. 15
4.5 Funzionamento d’emergenza ....................15
5. Cura ................................................16
6. Manutenzione .......................................16
6.1 Lavori di manutenzione da parte del gestore ......16
6.2 Lavori di manutenzione da parte del personale
specializzatoqualicato ........................16
7. Smontaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8. Smaltimento ........................................17
9. Risoluzione delle anomalie ...........................17
10. Allegato ............................................18
10.1 Spiegazione dell‘installazione di una
macchinaincompleta ...........................18
Informazioni sul presente documento
Traduzione del manuale d‘istruzioni originale.
Parte integrante del prodotto.
Da leggere e conservare.
Protettodacopyright.
Laristampa,ancheparziale,èconsentitasoloprevianostra
approvazione.
Conriservadimodichenecessarieainiperunulteriore
sviluppo tecnico.
Tutte le dimensioni sono in millimetri.
Le rappresentazioni non sono in scala.
Avvertenze di sicurezza
ATTENZIONE!
Avvisodisicurezzadiunpericolochepuòprovocarelamorteo
lesioni gravi.
PRUDENZA!
Avvisodisicurezzadiunpericolochepuòcausarelesionidalievi
a moderate.
INDICAZIONE
Avvisodisicurezzadiunpericolochepuòcausaredannio
distruzione del prodotto.
Spiegazione dei simboli
Richiestadiintervento
Controllo
Elenco, enumerazione
Rimando ad altri punti nel presente documento
Rimando ad altri a documenti da osservare
) Impostazione di fabbrica
Istruzioni per l’uso, Comfort 860 S, 861 S (#119174 – IT) 3
IT
1. Informazioni sulla sicurezza
ATTENZIONE!
Pericolo di morte in seguito ad inosservanza della istruzioni
per l‘uso!
Il presente manuale contiene informazioni importanti per un uso
sicurodelprodotto.Sirichiamaunaparticolareattenzioneai
possibili pericoli.
Leggere attentamente il manuale di istruzioni.
Osservare tutte le avvertenze di sicurezza contenute nel
presente manuale di istruzioni.
Conservareilpresentemanualeinmodochesiasempre
accessibile.
1.1 Uso previsto
Ilgruppomotoreserveesclusivamenteperl‘aperturaelachiusura
di porte scorrevoli.
L‘usoèconsentitosolo:
Su porte con corsa orizzontale, vale a dire in assenza assoluta
di pendenza (gli impianti porta con pendenza sono casi speciali
erichiedonolaconsulenzadiunospecialista).
Inperfettecondizionitecniche.
Dopo la corretta installazione.
Inconformitàconlespecicheriportateneidatitecnici.
„2.2Specichetecniche“
Ognialtrousoèdaconsiderarsiimproprio.
1.2 Destinatari
1.2.1 Gestore
Ilgestoreèresponsabiledell‘edicioincuivieneutilizzatoil
prodotto.Obblighidelgestore:
Conoscenza e conservazione delle istruzioni per l‘uso.
Addestramentodituttelepersonecheusanol‘impiantodella
porta.
Assicurarsichel‘impiantodellaportavengacontrollatoe
sottoposto a manutenzione regolarmente da parte di personale
specializzatoqualicatosecondoleistruzionidelproduttore.
Assicurarsicheispezioneemanutenzionevengano
documentati nel libretto dei controlli.
Conservazione del libretto ispezioni.
1.2.2 Personale specializzato
Ilpersonalespecializzatoequalicatoèresponsabiledel
montaggio, della messa in funzione, della manutenzione, della
riparazione, dello smontaggio e dello smaltimento.
Requisitidelpersonalespecializzatoequalicato:
conoscenzadellenormegeneraliespecichesullasicurezzae
antinfortunistiche.
Conoscenzadellenormativeelettrotecnichepertinenti.
Formazione sull‘uso e la manutenzione di adeguate attrezzature
di sicurezza.
Conoscenza dell‘applicazione delle seguenti norme
EN12635(„Porte-installazioneeuso“),
EN 12453 („Porte - Sicurezza in uso di cancelli motorizzati -
Requisiti“),
EN 12445 („Porte - Sicurezza in uso di cancelli motorizzati -
Metodidiprova“).
EN 13241-1 („Porte - Norma del prodotto - Parte 1: Prodotti
senza proprietà antincendio e antincendio „)
Lavorielettrotecnicisolodapartedielettrotecniciqualicati,
secondo DIN VDE 0100.
Requisitiperglielettrotecniciqualicati:
Conoscenza dei principi basilari di elettrotecnica.
Conoscenzadeiregolamentiedellenormativespeciciin
vigore nel paese.
Conoscenza delle norme di sicurezza pertinenti.
Conoscenza delle presenti istruzioni per l‘uso.
1.2.3 Utente
Gli utenti istruiti azionano e curano il prodotto.
Requisiti per gli utenti formati:
Gli utenti sono stati istruiti in merito al loro lavoro da parte del
gestore.
Gli utenti sono stati istruiti sull‘uso sicuro del prodotto.
Conoscenza delle presenti istruzioni per l‘uso.
Esistono requisiti speciali per i seguenti utenti:
bambini a partire da 8 anni.
Personeconridottecapacitàsiche,sensorialiomentali.
Persone con mancanza di esperienza e conoscenza.
Questi utenti possono azionare il prodotto esclusivamente in
presenza di un prodotto integro.
Requisiti speciali:
gli utenti sono supervisionati.
Gli utenti sono stati istruiti sull‘uso sicuro del prodotto.
Gli utenti comprendono i pericoli durante l‘uso del prodotto.
I bambini non sono autorizzati a giocare con il prodotto.
1.3 Istruzioni generali di sicurezza
Non utilizzare mai la porta per spostare persone o oggetti.
Nei seguenti casi il produttore declina ogni responsabilità per
danni. La garanzia sul prodotto e sugli accessori scade in caso di:
inosservanza delle presenti istruzioni per l‘uso.
Uso improprio e manipolazione non corretta.
Impiegodipersonalenonqualicato.
Conversioniomodichedelprodotto.
Uso di pezzi di ricambio non fabbricati o approvati dal
produttore.
Ilprodottoèfabbricatosecondolelineeguidaelenormeelencate
nelladichiarazionediincorporazione.Ilprodottohalasciatola
fabbricainperfettecondizionitecniche.
Batterie, batterie ricaricabili, fusibili e materiale di illuminazione
sono esclusi dalla garanzia.
Ulteriori informazioni sulla sicurezza sono disponibili nelle
rispettive sezioni del documento.
„3.1Istruzionidisicurezzaperilmontaggio“
„4.1Istruzionidisicurezzaperl‘uso“
4 Istruzioni per l’uso, Comfort 860 S, 861 S (#119174 – IT)
2. Informazioni sul prodotto
2.1 Oggetto di fornitura Azionamento
SonopossibilidifferenzespecicheperPaese.
Pos. Automazione
1 1x
2
1x
Pos. Accessori
3
4x
4
4x
5
4x
6
1x
7
1x
8
1x
Pos. Magnete punto di riferimento
9
1x
10
1x
11
1x
12
2x
13
1x
2.2 Speciche tecniche
Dati elettrici
Tensione nominale, sono
possibili differenze legate alle
specicitàdelPaese
V 230 / 260
Frequenza nominale Hz 50 / 60
Assorbimento di potenza in
esercizio*
kW 0,4
Assorbimento di potenza in
standby*
W ca. 3,2
Rapporto inserzione min KB 5
Tensione di comando V DC 24
Tipo di protezione gruppo
motore
IP 44
Classe di protezione I
* senza accessori collegati
Dati meccanici
max. Forza di trazione e
pressione
Comfort 860 S
Comfort 861 S
N
N
400
800
max. Velocità di spostamento mm/s 200
Tempodiapertura,specico
per cancello
s 20 –25
Dati ambientali
Dimensioni gruppo motore
330
150
385
7,4
68
70
80
48
30
Peso
Comfort 860 S
Comfort 861 S
kg
kg
12,5
14,5
Soglia di rumorosità dB(A) < 70
Istruzioni per l’uso, Comfort 860 S, 861 S (#119174 – IT) 5
IT
Dati ambientali
Limiti di temperatura
°C -20
°C +60
Comfort 860 S: Peso porta – Velocità porta
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
0 50 100 150 200 250
(A)
(B)
(C) (D) (E)
(F)
(G)
(H)
(I)
(J)
(K)
(L)
(M)
A Peso porta (kg)
B Velocità porta (mm/sec.)
Parametri
Comfort 860 S
Velocità porta
(mm/sec.)
Peso porta (kg)
1 - 6 (C) 90 400
7 (D) 110 400
8 (E) 120 400
9 (F) 135 360
10 (G) 150 320
11 (H) 165 280
12 (I) 180 240
13 (J) 200 200
14 (K) 220 160
15 (L) 230 140
16 (M) 240 120
Comfort 861 S: Peso porta – Velocità porta
0
100
200
300
400
500
600
700
0 50 100 150 200 250
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
(F)
(G)
(H)
(I)
(J)
(K)
(L)
(M)
A Peso porta (kg)
B Velocità porta (mm/sec.)
Parametri
Comfort 861 S
Velocità porta
(mm/sec.)
Peso porta (kg)
1 - 6 (C) 115 600
7 (D) 130 600
8 (E) 145 520
9 (F) 160 480
10 (G) 175 440
11 (H) 190 400
12 (I) 205 360
13 (J) 220 320
14 (K) 230 280
15 (L) 240 240
16 (M) 240 200
Settore d‘impiego Comfort
860 S 861 S
Cancelli scorrevoli
max.Larghezzacancello
max. Peso cancello
mm
kg
8.000
400
8.000
800
6 Istruzioni per l’uso, Comfort 860 S, 861 S (#119174 – IT)
2.3 Protezione delle coste di sicurezza
Prolo di gomma Velocità
Peso cancello (kg)
Costa di sicurezza
principale
Costa di sicurezza
secondaria
Scorrimento nor-
male
Scorrimento dolce
400
A B 100 mm/s 100 mm/s
C C 140 mm/s 140 mm/s
D D 185 mm/s 100 mm/s
E E 245 mm/s 160 mm/s
800
C C
D D 110 mm/s 110 mm/s
D E 115 mm/s 75 mm/s
E E 190 mm/s 95 mm/s
A 1K-36H-Ind1 passiva / Cod. art.: 78078
B 1K-36H-Ind1 passiva / Cod. art.: 78078
C 2K-58H Ind 1B passiva / Cod. art.: 63823
D Protect - Contact 700 / Cod. art.: 104620
(solo con confezionamento)
E Protect - Contact 800 / Cod. art.: 104622
(solo con confezionamento)
Confezionamento
per Protect-Contact 700:
Confezionamento barra di passaggio / Art. 115079
Confezionamentobarranale/Art.115078
per Protect-Contact 800:
Confezionamento barra di passaggio / Art. 115081
Confezionamentobarranale/Art.115080
2.4 Esempio di applicazione
2.4 / 1
2
5
b
3
6
4
a
a
6
1
1
b
6
6
a
b
L‘impiantodicancelloèrappresentatoinformadiesempioepuò
differire a seconda del modello di cancello e della dotazione.
L‘impiantoraguratoècostituitodaiseguenticomponenti:
1 Sistema di trasmissione del segnale
2 Selettoreachiave/Tastocodicato
3 Luce di segnalazione
4 Costa di sicurezza (SKS)
5 Interruttore principale (sezionatore)
6 Fotocellula
Sezione del cavo:
a 2 x 0,4 mm
2
b 3 x 1,5 mm
2
Per altre informazioni sugli accessori visitare il sito Internet del
produttore.
Per il montaggio e il cablaggio dei sensori del cancello, gli
elementi di comando e sicurezza si devono consultare le
relative istruzioni.
Istruzioni per l’uso, Comfort 860 S, 861 S (#119174 – IT) 7
IT
3. Montaggio
3.1 Istruzioni di sicurezza per il montaggio
ATTENZIONE!
Pericolo in seguito ad inosservanza delle istruzioni di
montaggio!
Questo capitolo contiene informazioni importanti per un sicuro
montaggio del prodotto.
Prima di procedere al montaggio, leggere attentamente
questo capitolo.
Osservare le avvertenze di sicurezza contenute.
Eseguire il montaggio come descritto.
Montaggiosolodapartedipersonalespecializzatoequalicato.
„1.2.2Personalespecializzato“
Lavorielettrotecnicisolodapartedielettrotecniciqualicati.
„1.2.2Personalespecializzato“
Primadiprocederealmontaggio,assicurarsiche
l‘alimentazione elettrica sia stata disinserita e rimanga
disinserita. L‘alimentazione elettrica viene inserita solo su
richiestadurantelarispettivafasedimontaggio.
Attenersi alle normative di protezione locali.
I cavi di alimentazione e di comando devono essere posati
separatamente.Latensionedicomandoè24VDC.
Laportadeveessereinbuonecondizionimeccaniche:
La porta si ferma in qualsiasi posizione.
La porta si muove con facilità.
Laportasiapreesichiudecorrettamente.
Tutti i generatori di impulsi e i dispositivi di controllo (ad es.
pulsantiera a codice con collegamento radio) devono essere
installati a vista della porta e a una distanza di sicurezza dalle
parti mobili della porta. È necessario rispettare un‘altezza di
montaggio minima di 1,5 metri.
Èpossibileutilizzaresolomaterialedissaggioadattoalla
rispettivasuperciedell‘edicio.
3.2 Preparativi per il montaggio
Prima dell‘inizio del montaggio si devono eseguire
necessariamente i seguenti lavori.
Dotazione
Vericareseladotazioneècompletadituttiglielementi.
Vericaresesonodisponibilituttigliaccessoriperlasituazione
di montaggio.
Luogo di montaggio
Il luogo di montaggio deve soddisfare le seguenti condizioni:
Deveesserepresentespaziosucienteanchéilmontaggio
del gruppo motore e la barra dentata sul lato interno possa
avvenireacancellochiuso.
Il gruppo motore non deve sporgere nell‘area di passaggio.
In caso di cancelli autoportanti il gruppo motore deve essere
montato al centro tra i rulli portanti.
„2.5/2“
Lefondamentadevonoessereadatteaitasselliperissaggi
pesanti.
2.5 Varianti del cancello
Variante di cancello con binari
2.5 / 1
Variante di cancello autoportante
2.5 / 2
1/1
=
=
8 Istruzioni per l’uso, Comfort 860 S, 861 S (#119174 – IT)
Vericarechesianopresentifondamentaadeguate.
Vericarel‘installazionedelcavodialimentazione.
Intalcasovericarel‘uscitadelcavonellaposizionedi
montaggio del gruppo motore.
„3.2/2“
Impianto di cancello
Rimuovere tutti i componenti non necessari dal cancello (ad es.
funi, catene, angolari, ecc.).
Metterefuoriserviziotuttiidispositivichenonsononecessari
dopo il montaggio del sistema di automazione.
Accertarsichel‘impiantodicancellodispongadiun
collegamento elettrico idoneo e un sezionatore adeguato.
Lasezioneminimadelcavoditerraèdi3x1,5mm
2
.
Accertarsi di utilizzare solo cavi idonei agli ambienti esterni
(resistenza al freddo, resistenza agli UV).
Vericarecheilcancellodaazionaresoddisleseguenti
condizioni:
Ilcancellodevesuperarelalarghezzaditransitoinstato
chiusosullatodimontaggiodialmeno400mm.
Ilcancellodevedisporredinecorsameccaniciinentrambe
le direzioni.
Lecostedisicurezzadevonoesseredotatediprolodi
chiusuracancelloessibile.
„2.3Protezionedellecostedisicurezza“
Montareilgruppomotoresolamenteconlaportachiusa.
INDICAZIONE
Danni dovuti ad un montaggio non conforme del gruppo motore!
Per evitare danni all‘impianto di cancello e al sistema di
automazione, rispettare i seguenti punti:
Ilcancellodeveesseredrittoeprivoditorsioniinmodochela
distanza tra il gruppo motore e il cancello non cambi.
Il gruppo motore deve essere orientato rispetto al cancello
inmodochel‘ingranaggioentrinellabarradentataadogni
posizione del cancello.
I tasselli per la console del pavimento devono avere una
distanza di almeno 80 mm rispetto al bordo delle fondamenta
alnediimpedireunarotturadellefondamenta.
3.2 / 1
> 400
> 500
> 400
> 800
3.2 / 2
=
50
100
> 400
X
= =
> 500
308
13686
=
C
D
E
F
G
150
28
100
20
308
A
B
A Tubo vuoto per la linea di controllo
B Tubo vuoto per la linea di alimentazione
C Muratura
D Cancello
E Superciediavvitamentodellabarradentata
F Fondamenta
G Avvitamento pavimento anteriore del gruppo motore
Istruzioni per l’uso, Comfort 860 S, 861 S (#119174 – IT) 9
IT
x Distanzatralasuperciediavvitamento(E)el‘avvitamentoa
pavimento del gruppo motore (G).
Special 441: x = 60
Special 471: x = 73
Rispettare l‘altezza di montaggio.
„3.4Montaggiodellabarradentata“
Incasodiusodiunabarradentatapresentelamisura64èvalida
dallaposizionedeltasselloanteriore(G)noalcentrodellabarra
dentata.
3.3 Montaggio del gruppo motore
Primadelmontaggiodelgruppomotorevericarechela
regolazione dell‘altezza possibile per la propria situazione
d‘installazionesiasucienteoseilgruppomotoredeveessere
supportato ulteriormente.
Impostare il gruppo motore parallelo al cancello.
„3.5Regolazionedell‘altezzadelgruppomotore“
Eseguireiforiperitassellisecondoloschemadiforatura
indicato.
Passarelalineadicontrolloelalineadialimentazionenoalla
posizione di montaggio.
„3.2/2“
„4.2Aprireilgruppomotore“
3.3 / 1
ø 10
40
50
3.3 / 2
3.3 / 3
„4.3Chiudereilgruppomotore“
10 Istruzioni per l’uso, Comfort 860 S, 861 S (#119174 – IT)
3.4 Montaggio della barra dentata
In caso di barra dentata già montata questa fase di lavoro non deve
essere considerata.
Requisiti di montaggio:
Ilgruppomotoreèmontato.
Ilgruppomotoreèsbloccato.
„4.5Funzionamentodemergenza“
INDICAZIONE
Danni dovuti ad un montaggio non conforme della barra
dentata!
Unabarradentatanonmontatacorrettamentepuòcausaredanni
all‘impianto di cancello e all‘automazione. Per evitare danni:
Accertarsicheleviti(A)noncompromettanoilfunzionamento
del cancello (ad es. sporgano nel binario dei rulli del cancello
(B)).
Accertarsichel‘ingranaggio(C)nonpoggisulcancello.
Accertarsichel‘ingranaggio(C)nonsiainposizioneinferiore
(l‘ingranaggio deve poter essere abbassato dopo il montaggio
della barra dentata di 1-2 mm).
3.4 / 1
A
BB
BB
C
D
Fissare la posizione di montaggio della barra dentata sul
cancello.
Impostare il gruppo motore all‘altezza corretta.
„3.5Regolazionedell‘altezzadelgruppomotore“
Medianteunsupporto(D)èpossibileregolarelabarradentataal
cancello.
INDICAZIONE
Anomalie di funzionamento dovute ad un montaggio non
conforme della barra dentata!
Senza sporgenza della barra dentata, l‘impianto di cancello
puòraggiungereleposizioniAPERTOeCHIUSOdall‘ingresso
dell‘ingranaggio.Ilcancellononpuòpiùesserespostatotramite
motore.
Accertarsichelabarradentatanelleposizionidicancello
APERTO e CHIUSO abbia una sporgenza di almeno 90 mm.
3.4 / 2
>90
3.4 / 3
>90
Lebarredentatevengonofornitenelleseguentilunghezze
standard:
Special 441
2.000 mm
4.000 mm
Special 471
1.020 mm
Le barre dentate possono essere accorciate o composte a seconda
dellalunghezzanecessaria.
Istruzioni per l’uso, Comfort 860 S, 861 S (#119174 – IT) 11
IT
INDICAZIONE
Danni dovuti ad un montaggio non conforme dei segmenti della
barra dentata!
Levitinonserratesucientementeesporgentipossonocausare
il bloccaggio o la fuoriuscita dal cancello della barra dentata
durante lo spostamento del cancello.
Accertarsichelevitiatestapiattasianoserrateecheleteste
delle viti non collidano con l‘ingranaggio.
Punti di avvitamento al cancello
Special 441
3.4 / 6
100 100360360
Special 471
Importante:
Il montaggio del magnete del punto di riferimento deve essere
eseguito prima del montaggio dei binari.
„3.6Montaggiodelmagnetedelpuntodiriferimento“
3.4 / 7
100 100240 240 240
INDICAZIONE
Danni dovuti ad un montaggio non conforme dei segmenti della
barra dentata!
Isegmentidellabarradentatasituatinelprolodicopertura
possono essere danneggiati se accorciati.
Per evitare danni ai segmenti della barra dentata:
Accertarsichenelprolodicoperturanoncisianosegmenti
di barra dentata nel punto da accorciare.
Isegmentidibarradentatamobilinelprolodicopertura
possono essere danneggiati dallo spostamento del cancello.
Accertarsicheisegmenticompostinelprolodicopertura
non possano spostarsi.
Special 441
3.4 / 4
0
>0
Special 471
3.4 / 5
12 Istruzioni per l’uso, Comfort 860 S, 861 S (#119174 – IT)
Montaggio
3.4 / 8
Posizionarelabarradentatasull‘ingranaggioinmodochela
barra dentata sia raggiungibile.
Impostare in orizzontale la barra dentata.
Bloccare la barra dentata con un morsetto sull‘altro lato.
Avvitare la barra dentata al primo punto di avvitamento come
darelativoschemadiforatura.
Sbloccare il morsetto.
Premere la barra dentata spingendo sempre sull‘ingranaggio.
3.4 / 9
500
3.4 / 10
500
3.4 / 11
Spingere il cancello di altri 500 mm.
Avvitarelabarradentataall‘elementochiusocomedarelativo
schemadiforatura.
INDICAZIONE
Anomalie di funzionamento dovute ad un montaggio non con-
forme della barra dentata!
Un‘impostazione troppo rigida tra la barra dentata e l‘ingranaggio
puòcausarelatorsioneedannidelsistemadicancellodurantelo
spostamento del cancello.
Accertarsichetralabarradentatael‘ingranaggiosia
rispettata una distanza di 1–2 mm.
3.4 / 12
1 – 2
Abbassare il gruppo motore di 1–2 mm.
„3.5Regolazionedell‘altezzadelgruppomotore“
Perfarsìchelabarradentatasitrovipertuttalalunghezza
nella portata dell‘ingranaggio, eseguire una prova di
funzionamento:
Accertarsichel‘automazionesiasbloccata.
„4.5Funzionamentodemergenza“
SpostareilcancellomanualmentenelleposizioninaliAPERTO
e CHIUSO.
L‘ingranaggio deve essere azionato tramite lo spostamento del
cancello.
Istruzioni per l’uso, Comfort 860 S, 861 S (#119174 – IT) 13
IT
3.5 Regolazione dell‘altezza del gruppo motore
3.5.1 Regolazione dell‘altezza dell‘alloggiamento
3.5.1 / 1
16-30
Ilgruppomotorepuòessereregolatoinaltezzatramiteiltassello
perssaggipesanti.
3.5.2 Regolazione dell‘altezza del pignone
Per la regolazione dell‘altezza del gruppo motore, rimuovere le viti
(A).
Una volta regolata l‘altezza corretta, riavvitare le viti (A).
„4.2Aprireilgruppomotore“
3.5.2 / 1
70
3.5.2 / 2
A
A
3.5.2 / 3
3.5.2 / 4
„4.3Chiudereilgruppomotore“
14 Istruzioni per l’uso, Comfort 860 S, 861 S (#119174 – IT)
3.6 Montaggio del magnete del punto di
riferimento
ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni in seguito ad uno spostamento incontrollato
del cancello.
Perevitarelesioni,ilcancellodeveavereunnecorsa
meccanicoinentrambeledirezioni,altrimentipuòfuoriuscire
dalla guida.
Il sistema di automazione rileva elettronicamente la corsa e
leposizionidelcancello.Atalneènecessariounpuntodi
riferimento sul cancello o sulla barra dentata. Come punto di
riferimento viene utilizzato un magnete speciale del punto di
riferimento.
INDICAZIONE
Anomalie di funzionamento dovute ad un montaggio non
corretto del magnete del punto di riferimento!
Lamisurazionedelpuntodiriferimentodell‘automazionepuò
essere disturbata o impedita da eventuali altri magneti e da
distanze di montaggio errate. Per evitare anomalie:
Rimuovere un magnete eventualmente presente (ad es. in
caso di allestimento successivo con barra dentata presente).
Accertarsicheladistanzatrailmagnetedelpuntodi
riferimento(A)eilgruppomotore(B)siadi2–8mm.
Vericarecheladistanzatrailcentrodelmagnete(A)eil
centro dell‘ingranaggio (C) sia di 70 mm.
3.6 / 1
70
2 – 8
A
C
B
3.6 / 2
500 - 1000
Portare il cancello in posizione CHIUSO.
Rilevare la posizione per il magnete del punto di riferimento.
Il montaggio del magnete del punto di riferimento dipende dalla
barra dentata utilizzata.
Special 441
3.6 / 3
Special 471
3.6 / 4
3.7 Collegamento al comando
In fase di collegamento al comando si deve rispettare la relativa
documentazione.
Istruzioni per l’uso, Comfort 860 S, 861 S (#119174 – IT) 15
IT
4. Funzionamento
4.1 Istruzioni di sicurezza per l‘uso
ATTENZIONE!
Pericolo a causa della mancata osservanza delle istruzioni per
l‘uso!
Questo capitolo contiene informazioni importanti per un uso
sicuro del prodotto.
Prima di procedere all‘azionamento, leggere attentamente
questo capitolo.
Osservare le avvertenze di sicurezza contenute.
Utilizzare il prodotto come descritto.
L‘unità di comando o il trasmettitore portatile devono essere
azionati esclusivamente quando nel raggio di movimento della
porta non sono presenti persone o oggetti.
L‘unità di comando e il trasmettitore portatile non devono
essere utilizzati da bambini o persone non autorizzate.
Il trasmettitore portatile non deve essere azionato
accidentalmente
(ad es. nella tasca dei pantaloni).
4.2 Aprire il gruppo motore
4.2 / 1
4.3 Chiudere il gruppo motore
4.3 / 1
4.4 Radiocomando
Per il funzionamento con un radiocomando si deve rispettare la
relativa documentazione.
4.5 Funzionamento d’emergenza
INDICAZIONE
Anomalia di funzionamento dovuta ad un maneggiamento
errato!
Seilcancellononèbloccatonellaposizioneincuièstato
sbloccato, il monitoraggio del punto di riferimento non funziona
piùcorrettamente.
Accertarsicheilcancellosiabloccatonellaposizioneincuiè
stato sbloccato.
„4.2Aprireilgruppomotore“
4.5 / 1
4.5 / 2
„4.3Chiudereilgruppomotore“
16 Istruzioni per l’uso, Comfort 860 S, 861 S (#119174 – IT)
5. Cura
ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni per folgorazione!
In caso di contatto con la tensione di rete sussiste il pericolo di
folgorazione.
Prima di eseguire la pulizia, assicurarsi di scollegare
il sistema di azionamento dall‘alimentazione elettrica.
Assicurarsichel‘alimentazioneelettricasiadisinserita
durante i lavori di pulizia.
INDICAZIONE
Pericolo di danni materiali in caso di uso scorretto!
Per pulire l’automazione non utilizzare mai:
getti d’acqua diretti, idropulitrici, acidi o prodotti corrosivi.
Pulire il carter dell’automazione dall’esterno con un panno
morbido inumidito.
Inpresenzadisporcomoltopersistenteilcarterpuòesserepulito
con un detergente neutro.
6. Manutenzione
6.1 Lavori di manutenzione da parte del gestore
Danni o usura dell‘impianto porta devono essere riparati solo da
personalespecializzatoqualicato.
Pergarantireilfunzionamentoregolare,occorrevericare
l‘impianto di cancello a intervalli regolari e, all’occorrenza,
provvedere alla manutenzione necessaria. Separare l’automazione
dalla corrente elettrica prima di eseguire qualsiasi lavoro
all‘impianto.
Vericareognimeseseilsistemadiautomazionesiinverte
quandoilcancellotoccaunostacolo.Atalneporreun
ostacolo nella corsa del cancello.
Vericaretuttelepartimobilidelcancelloedell’automazione.
Vericaresel’impiantoevidenziaeventualidanniosegnidi
usura.
Vericareperiodicamenteseilcancelloèagevolmente
manovrabile a mano.
Vericareilfunzionamentodellafotocellula.
Vericareilfunzionamentodellacostadisicurezza.
Vericarelapresenzadidanniallalineadicollegamentoalla
rete Uneventuale linea di collegamento alla rete danneggiata
deve essere sostituita dal produttore, dal servizio clienti o da
unapersonasimilmentequalicata,alnedievitarepericoli.
6.2 Lavori di manutenzione da parte del
personale specializzato qualicato
Lenestre,leporteeiportonimotorizzatidevonoessere
ispezionati qualora necessario, ma comunque almeno una volta
all‘annodapersonalequalicato(condocumentazionescritta).
Vericarelaforzadell’automazioneconunappositomisuratore
dellaforzadichiusura.
Sostituire eventuali parti danneggiate o usurate.
Istruzioni per l’uso, Comfort 860 S, 861 S (#119174 – IT) 17
IT
7. Smontaggio
Smontaggiosolodapartedipersonalespecializzatoequalicato.
„1.2.2Personalespecializzato“
ATTENZIONE!
Pericolo di morte per folgorazione!
Ilcontattoconpartisottotensionepuòprovocarefolgorazione,
ustioni o morte.
Durantelosmontaggio,accertarsichel‘alimentazione
elettrica sia e rimanga disinserita.
ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni a causa di maneggiamento improprio!
Ledimensionieilpesodelprodottorichiedonomoltaforzaperlo
smontaggio. Possibili gravi lesioni in caso di caduta del prodotto.
Mettere in sicurezza il sistema di azionamento contro la
caduta prima di procedere allo smontaggio.
Osservare tutte le norme di sicurezza sul lavoro applicabili.
Lo smontaggio deve essere eseguito nell‘ordine inverso rispetto al
montaggio.
„3.Montaggio“
8. Smaltimento
Smaltimentosolodapartedipersonalespecializzatoequalicato.
„1.2.2Personalespecializzato“
Gliapparecchiusatielebatterienondevono
esseresmaltititrairiutidomestici!
Smaltirel‘apparecchiousatopressouncentrodiraccoltadi
riutielettroniciomedianteilpropriorivenditorespecializzato.
Smaltire le batterie usate in un contenitore per batterie esauste
o tramite un rivenditore.
Smaltire il materiale di imballaggio nel contenitore di raccolta
per il cartone, la carta e la plastica.
9. Risoluzione delle anomalie
Rispettare la documentazione del comando per la risoluzione
delle anomalie.
18 Istruzioni per l’uso, Comfort 860 S, 861 S (#119174 – IT)
Responsabile della redazione della documentazione tecnica:
MarantecAntriebs-undSteuerungstechnikGmbH&Co.KG,
Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany
Tel: +49 (5247) 705-0
Marienfeld, 01.02.2016 M. Hörmann
Dirigente aziendale
10. Allegato
10.1 Spiegazione dell‘installazione di una
macchina incompleta
(Dichiarazionediincorporazioneaisensidelladirettivamacchina
CE 2006/42/CE, allegato II, parte 1 B)
Produttore:
MarantecAntriebsundSteuerungstechnikGmbH&Co.KG,
Remser Brook 11, 33428 Marienfeld, Germany
Lamacchinaincompleta(prodotto):
Automazione per cancelli scorrevoli Comfort 860 S, 861 S
Stato di revisione: R01
èsviluppato,costruitoeprodottoinconformitàconla:
DirettivamacchineCE2006/42/CE
Direttiva RoHS CE 2011/65/UE
Direttiva bassa tensione CE 2014/35/UE
Direttiva UE sulla compatibilità elettromagnetica 2014/30/
UE
Direttiva RED 2014/53/UE
Normeespecicheapplicateeutilizzate:
ENISO13849-1,PL“c“,Cat.2
Sicurezzadellemacchine-
Parti del sistema di comando legate alla sicurezza -
Parte 1: Principi generali per la progettazione
EN 60335-2-103
Sicurezzadegliapparecchielettricid’usodomesticoesimilare–
Normeparticolariperattuatoridicancelli,porteenestre
motorizzati.
EN 61000-6-3/2
Compatibilità elettromagnetica - emissioni di disturbo e
immunità elettromagnetica
Sono stati rispettati i seguenti requisiti della direttiva
CE 2006/42/CE:
Principi generali, n° 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.1.6, 1.2.1, 1.2.2, 1.2.3, 1.2.6, 1.3.1,
1.3.4, 1.3.7, 1.3.8, 1.3.9, 1.4.1, 1.4.3, 1.5.1, 1.5.4, 1.5.6, 1.5.8, 1.5.14, 1.7
Inoltredichiariamocheladocumentazionetecnicaspecialeper
questamacchinaincompletaèstataredattasecondol‘allegato
VII parte B e ci impegniamo a trasmetterla elettronicamente alle
autoritàstatalipreviarichiestamotivata.
Lapresentemacchinaincompletaèpensataperl’incorporazione
nell’impiantocancelloalnediformareunamacchinacompleta
aisensidelladirettivamacchina2006/42/CE.L’impiantocancello
puòesseremessoinfunzionesoloquandosièappuratochel’intero
impiantoèconformealledisposizionidellesuddettedirettiveCE.
In caso di variazione non autorizzata al prodotto, la presente
dichiarazioneperdelapropriavalidità.
Istruzioni per l’uso, Comfort 860 S, 861 S (#119174 – IT) 19
IT
1 - IT 360429 - M - 0.5 - 0115
Targhetta identicativa gruppo motore
Tipo (A) ________________________________________________________________________________________________________
Rev (B) ________________________________________________________________________________________________________
Cod. art. (C) ________________________________________________________________________________________________________
N. prod. (D) ________________________________________________________________________________________________________
Remser Brook 11
DE - 33428 Marienfeld
MADE IN GERMANY
A
BC
D
/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Marantec Comfort 861 S Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per