Candy GC 1482D3-84S Manuale utente

Tipo
Manuale utente
FR
IT
DE
HR
CZ
SL
EN
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
NORME GENERALI DI SICUREZZA
GENERELLE SICHERHEITSHINWEISE
INFORMACIJE O SIGURNOSTI I PREDOSTROŽNOSTI
ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA
SPLOŠNI VARNOSTNI UKREPI
GENERAL SAFETY RULES
!
3
1. RÈGLES GÉNÉRALES
DE SÉCURITÉ
! Le produit est conçu pour être
utilisé dans un foyer domestique,
comme:
- Le coin cuisine dans des
magasins ou des lieux de
travail,
- Employés et clients dans
un hôtel, un motel ou
résidence de ce type,
- Dans des bed and
breakfast,
- Service de stock ou
similaire, mais pas pour de
la vente au détail.
La durée de vie de l’appareil
peut être réduite ou la garantie
du fabricant annulée si
l’appareil n’est pas utilisée
correctement. Tout dommage
ou perte résultant d'un usage qui
n'est pas conforme à un usage
domestique (même s'ils sont
situés dans un environnement
domestique ou un ménage) ne
sera pas acceptée par le
fabricant dans toute la mesure
permise par la loi.
!
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
et plus, ou des personnes
présentant un handicap physique,
moteur ou mental, et manquant
de connaissance sur l’utilisation
de
l’appareil, si elles sont sous la
surveillance d’une personne, donnant
des instructions pour une utilisation
en toute sécurité de l’appareil.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l’entretien de
l’appareil ne doit pas être fait par
des enfants sans surveillance
d’un adulte.
!
Les enfants doivent être
surveillés pour être sûr qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
!
Les enfants de moins de 3 ans
doivent être tenus à l’écart ou
bien être sous surveillance de
manière continue.
!
Si le cordon d’alimentation
électrique est endommagé, il
doit être remplacé par le
fabricant, son agent de service
ou un technicien qualifié afin
d’éviter tout danger
.
!
N’utilisez que les colliers
fournis avec l’appareil pour la
connexion de l’alimentation en
eau.
!
La pression hydraulique doit être
comprise d'un minimum de 0,05
MPa à un maximum de 0,8 MPa.
!
Assurez-vous qu’aucun tapis
n’obstrue la base de la
machine et les ventilations.
!
La mise OFF est obtenue en
positionnant le sélecteur en
position verticale, tout autre
positionnement met la machine
FR
!
4
en fonction (uniquement pour
les modèles équipés d’un
sélecteur)
.
!
Le positionnement de l’appareil
doit permettre un accès facile à
la prise de courant après
installation.
!
Capacité de chargement maximale
de vêtements secs selon le
modèle utilisé (voir le bandeau de
commande).
!
Consulter le site web du
fabricant pour plus d’informations.
!
Eteignez la machine avant
nettoyage: débranchez l’appareil
et fermer l’arrivée d’eau.
!
Assurez-vous que le système
électrique est raccordé à la
terre.
!
Merci de ne pas utiliser des
convertisseurs, des prises
multiples ou des rallonges.
!
Assurez-vous qu’il n’y a pas
d’eau dans le tambour avant
d’ouvrir le hublot.
!
Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation pour débrancher
l’appareil.
!
N’exposez pas la machine à la
pluie, au soleil ou aux
intempéries.
!
Lors d’un déplacement, ne
soulevez pas la machine à
laver par les boutons ou par le
tiroir à détergent, ne jamais
faire reposer l’appareil sur le
hublot.
Nous recommandons d’être 2
personnes pour soulever la
machine.
!
En cas de panne ou de
dysfonctionnement: éteindre la
machine, fermer le robinet
d’eau et ne pas toucher la
machine. Appelez immédiatement
le service client et n’utilisez que
des pièces de rechange d’origine.
Le non-respect de ces consignes
peut compromettre la sécurité de
l’appareil.
En utilisant le symbol sur ce
produit, nous déclarons sur notre
propre responsabilité que ce
produit est conforme à toutes les
normes Européennes relatives
à la sécurité, la santé et à
l’environnement.
Consignes de sécurité
ATTENTION:
l’eau peut atteindre des
températures très élevées
pendant le lavage.
!
5
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
2. INSTALLATION
!
Coupez avec précaution le
cordon en faisant attention à
ne rien endommager.
!
Dévissez les 2 ou 4 vis (A)
sur
le dos de l’appareil et retirer les
2 ou 4 cales (B)
comme illustré
sur la figure 1.
!
Fermez les 2 ou 4
trous en
utilisant les connecteurs inclus
dans l'enveloppe ou se trouve
la notice.
!
Si la machine à laver est
intégrée
, après avoir coupé les
sangles de serrage, dévisser
les 3 ou 4 vis (A) et retirer 3 o
u
4 cales (B).
!
Dans certains modèles,
une
ou plusieurs
cales vont
tomber à l'intérieur de la
machine: inclinez la machine à
laver avant de les enlever.
Bouchez les trous à l'aide des
fiches trouvées dans l'enveloppe.
!
Placez la feuille sous la
machine comme présenté sur
le schéma numéro 2
(selon le
modèle, figure A, B ou C).
ATTENTION:
maintenez les matériaux
d'emballage hors de portée
des enfants.
FR
!
6
!
7
1. NORME GENERALI DI
SICUREZZA
!
Questo apparecchio è destinato
ad uso in ambienti domestici e
simili come per esempio:
aree di ristoro di negozi, uffici
o altri ambienti di lavoro;
negli agriturismo;
dai clienti di hotel, motel o
altre aree residenziali simili;
nei bed & breakfast.
Un utilizzo diverso da quello tipico
dell’ambiente domestico, come
l’uso professionale da parte di
esperti o di persone addestrate, è
escluso anche dagli ambienti
sopra descritti. Un utilizzo non
coerente con quello riportato, può
ridurre la vita del prodotto e può
invalidare la garanzia del
costruttore. Qualsiasi danno
all’apparecchio o ad altro, derivante da
un utilizzo diverso da quello domestico
(anche quando l’apparecchio è
installato in un ambiente domestico)
non sarà ammesso dal costruttore
in sede legale.
!
Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini di 8 anni e
oltre e da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte
o con mancanza di esperienza e
di conoscenza a patto che siano
supervisionate o che siano date
loro istruzioni in merito all’utilizzo
sicuro dell’apparecchio e che
capiscano i pericoli del suo utilizzo.
Evitare che i bambini giochino
con la lavatrice o che si occupino
della sua pulizia e manutenzione
senza supervisione.
!
I bambini dovrebbero essere
supervisionati per assicurarsi che
non giochino con l'apparecchio.
!
I bambini di età inferiore a 3 anni
devono essere tenuti lontano
dalla macchina, a meno che non
vengano continuamente sorvegliati.
!
Se il cavo di alimentazione risulta
danneggiato, deve essere sostituito
dal produttore, da un tecnico
specializzato o da una persona
qualificata per evitare qualsiasi
pericolo. Si consiglia di utilizzare un
componente originale, che può essere
richiesto al Centro Assistenza Tecnica.
!
Utilizzare unicamente il tubo di carico
fornito con l'apparecchio per il
collegamento alla rete idrica. I vecchi
tubi non devono essere riutilizzati.
!
La pressione idrica deve essere
compresa tra un minimo di 0,05
MPa ed un massimo di 0,8 Mpa.
!
Assicurarsi che nessun tappeto
ostruisca la base della lavatrice
né i condotti di ventilazione.
!
La lavatrice risulta “spenta” solo
se l’apposito segnale sulla
manopola o sul pannello di
controllo è in posizione verticale.
In qualsiasi altra posizione, la
macchina risulta ancora “accesa”
(solo per modelli con programmi
selezionabili con manopola).
IT
!
8
!
Dopo l’installazione, l’apparecchio
deve essere posizionato in modo
che la spina sia raggiungibile.
!
La massima capacità di carico
di biancheria asciutta differisce
a seconda del modello (fare
riferimento al cruscotto).
!
Per ulteriori informazioni sul
prodotto o per consultare la
scheda tecnica fare riferimento
al sito internet del produttore.
!
Prima di qualsiasi intervento di
pulizia e manutenzione della
lavatrice, togliere la spina e
chiudere il rubinetto dell’acqua.
!
Assicurarsi che l’impianto
elettrico sia provvisto di messa a
terra, in caso contrario richiedere
l’intervento di personale qualificato.
!
In generale è sconsigliabile l’uso
di adattatori, prese multiple e/o
prolunghe.
!
Prima di aprire l’oblò, assicurarsi
che non ci sia acqua nel cestello.
!
Non tirare il cavo di
alimentazione o l’apparecchio
stesso per staccare la spina
dalla presa di corrente.
!
Non lasciare la lavatrice
esposta a pioggia, sole o ad
altri agenti atmosferici.
!
In caso di trasloco, non sollevare
la lavatrice dalle manopole
dal cassetto del detersivo;
durante il trasporto, non
appoggiare mai l’oblò al carrello.
Si consiglia di sollevare la
lavatrice in due persone.
!
In ogni caso di guasto e/o di
malfunzionamento, si consiglia di
spegnere la lavatrice, chiudere
il rubinetto dell’acqua e non
manomettere l’apparecchio.
Contattare immediatamente il
Centro
Assistenza Tecnica,
richiedendo solo ricambi originali.
Il mancato rispetto di quanto
sopra, può compromettere la
sicurezza dell’apparecchio.
Apponendo la marcatura
su
questo prodotto, dichiariamo,
sotto la nostra responsabilità,
di ottemperare a
tutti i requisiti
relativi alla tutela di
sicurezza,
salute e ambiente previsti
dalla
legislazione europea in essere
per questo prodotto.
Prescrizioni di sicurezza
ATTENZIONE:
durante il lavaggio, l’acqua
può raggiungere temperature
molto elevate.
!
9
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
2. INSTALLAZIONE
!
Tagliare le fascette ferma-
tubo,
prestando attenzione a non
danneggiare il tubo e il cavo
elettrico.
!
Svitare le 2 o 4 viti (A
) sul lato
posteriore e rimuovere i 2 o 4
distanziali (B) come in figura 1.
!
Richiudere i 2 o 4
fori utilizzando
i tappi contenuti nella busta
istruzioni.
!
Se la lavatrice è da incasso
,
dopo aver tagliato le fascette
ferma-tubo, svitare le 3 o 4 viti (A
)
e rimuovere i 3 o 4 distanziali (B).
!
In alcuni modelli, 1 o più
distanziali cadranno all’interno
della macchina: inclinare avanti
la lavatrice per rimuoverli.
Richiudere i fori utilizzando i
tappi contenuti nella busta.
!
Applicare il foglio polionda sul
fondo come mostrato in figura 2
(a seconda del modello,
considerare la versione A, B o C).
ATTENZIONE:
non lasciare gli elementi
dell’imballaggio a portata dei
bambini.
IT
!
10
!
11
1. GENERELLE
SICHERHEITSHINWEISE
! Dieses Gerät ist ausschließlich
für den Haushaltsgebrauch konzipiert
bzw. für den haushaltsnahen
Gebrauch, wie z.B:
- Teeküchen für das Personal von
Büros, Geschäften oder ähnlichen
Arbeitsbereichen;
- Ferienhäuser;
- Gäste von Hotels, Motels und
anderen Wohneinrichtungen;
- Gäste von Apartments/
Ferienwohnungen, Bed and
Breakfast Einrichtungen
Eine andere Nutzung als die
normale Haushaltsnutzung, wie z.B.
gewerbliche oder professionelle
Nutzung durch Fachpersonal, ist
auch im Falle der oben erwähnten
Einrichtungen ausgeschlossen.
Sollte das Gerät entgegen diesen
Vorschriften betrieben werden,
kann dies die Lebensdauer des
Gerätes beeinträchtigen und den
Garantieanspruch gegenüber dem
Hersteller verwirken.
Eventuelle Schäden am Gerät oder
andere Schäden oder Verluste, die
durch eine nicht haushaltsnahe
Nutzung hervorgerufen werden
sollten (selbst wenn sie in einem
Haushalt erfolgen), werden, so weit
vom Gesetz ermöglicht, vom
Hersteller nicht anerkannt.
!
Kinder unter 8 Jahren sowie
Personen, die aufgrund ihrer
physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis
nicht in der Lage sind, die
Waschmaschine sicher zu bedienen,
dürfen die Waschmaschine nicht
ohne Aufsicht oder Anweisung durch
eine verantwortliche Person benutzen,
sich in der Nähe aufhalten oder das
Gerät saubermachen. Kinder sollten
nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung
und Benutzerwartung
sollten nicht
von Kindern ohne Einführung,
ausgeführt werden.
!
Kinder sollten über das Gerät
aufgeklärt werden, damit Sie
nicht mit dem gerät spielen.
!
Kinder unter 3 Jahren dürfen
sich nicht unbeaufsichtigt in der
Nähe des Gerätes aufhalten
oder spielen.
!
Wenn das Netzkabel beschädigt
ist, muss das Gerät zum Hersteller
gebracht werden und von
zuständigen Personen repariert
werden, um eventuelle Gefahren
zu vermeiden.
!
Verwenden Sie nur die mit dem
Gerät zusammen gelieferten
Schläuche.
!
Für einen ordnungsgemäßen Betrieb
muss der Wasserleitungsdruck
konstant zwischen min. 0,05 MPa
und max. 0,8 MPa liegen.
!
Vergewissern Sie sich, dass
ein Teppich nicht die Maschine
DE
!
12
und Ventilatorenöffnungen,
behindert.
!
Das Gerät ist abgeschaltet, wenn
sich der Referenzpunkt auf
dem Bedienknauf in der Position
AUS/OFF befindet. In jeder
anderen Stellung ist das Gerät
eingeschaltet und betriebsbereit
(nur für Modelle mit Bedienknebel).
!
Nach der Installation, sollte das
Gerät so positioniert sein, dass
der Stecker frei zugänglich ist.
!
Die maximale Beladungskapazität
(trockene Kleidung lt. Normtest)
hängt von dem jeweiligen
Gerätemodell ab (s. Bedienblende).
!
Für die technischen Daten des
Produktes schauen Sie bitte
auf der Internetseite des
Herstellers nach.
!
Bevor Sie die Waschmaschine
reinigen, ziehen Sie das Gerät vor
und drehen Sie die Wasserzufuhr ab.
!
Überprüfen Sie, ob der Strom
abgeschaltet ist oder holen Sie
sich professionelle Hilfe dazu.
!
Gebrauchen Sie keine Wandler,
Mehrfachsteckdosen oder erweiterte
Kabel.
!
Stellen Sie sicher, dass sich
kein Wasser mehr in der
Trommel befindet, wenn Sie
das Bullauge öffnen.
!
Bringen Sie keine Schnur an,
um die Maschine vorzuziehen.
!
Setzen Sie das Gerät keinem
Regen, direktem Sonnenlicht oder
anderen Wetterelementen aus.
!
Heben Sie die Maschine nicht
an den Drehknöpfen oder dem
Bullauge an; lassen Sie das
Bullauge nicht im Wagen. Wir
empfehlen, die Maschine, immer
zu zweit anzuheben.
!
Im Falle einer Störung schalten
Sie die Maschine aus, schließen
Sie die Wasserzufuhr und ändern
Sie nichts mehr an dem Gerät.
Kontaktieren Sie umgehend den
Kundendienst und verwenden Sie
nur Originale als Ersatzteile.
Mit der Anbringung des -
Zeichens am Gerät zeigen wir
an, dass wir sämtliche für
dieses Produkt geltenden
und notwendigen
europäischen
Sicherheits-, Gesundheits-
und
Umweltstandards einhalten
und hierfür haftbar sind.
Sicherheitsanweisungen
WARNUNG:
Wasser kann eine hohe
Temperatur während des
Waschvorgangs annehmen.
!
13
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
2. INSTALLATION
!
Schneiden Sie die Transportbefestigungen
der beiden Schläuche und des
Netzkabels vorsichtig durch und
achten darauf, dass diese dabei
nicht versehentlich beschädigt werden.
!
Lösen Sie die 2 bzw. 4
Schrauben
(A
) auf der Geräterückseite und
entfernen die 2 bzw. 4
Distanzstücke
(B) wie in Abbildung 1 gezeigt.
!
Schließen Sie 2 bzw. 4 Öffnungen
anschließend mit den beigefügten
Abdeckungen.
!
Wenn es sich bei Ihrem Gerät
um ein Einbaumodell
handelt,
bitte nach dem Entfernen der
Schlauchtransportbefestigunge
n die 3 bzw. Schrauben (A)
lösen
und die 3 bzw. 4 Distanzstücke
(B) entfernen.
!
Je nach Modell fallen eine oder
mehrere der Distanzstücke in das
Gerät. Das Gerät dann vorsichtig
nach vorne neigen und die
Distanzstücke entfernen. Die
Öffnungen anschließend mit den
beigefügten Abdeckungen schließen.
!
Bringen Sie die Kunststoffabdeckung
wie in Abb. 2
beschrieben unter dem
Gerät an (je nach Modell wählen Sie
die Variante A, B oder C).
WARNUNG:
Bewahren Sie die Verpackung
abseits von Kindern auf.
DE
!
14
!
15
1. INFORMACIJE O
SIGURNOSTI I
PREDOSTROŽNOSTI
!
Ovaj uređaj namijenjen je
isključivo za kućnu upotrebu i
slične primjene poput:
za pranje odjeće djelatnika u
prodavaonicama, uredima i sl;
za pranje odjeće djelatnika
manjih obrtničkih tvrtki, farmi i sl;
za pranje odjeće gostiju u;
hostelima, motelima, prenoćištima
i sl.
Ovaj uređaj namijenjen je
isključivo za kućnu upotrebu, za
uobičajene kućanske poslove.
Nije namijenjen za drugačije
primjene, npr. u profesionalne
svrhe, č ak i ako ga koriste
stručnjaci ili posebno obučeni
korisnici. Korištenje koje nije u
skladu s ovim uputama može
smanjiti radni vijek uređaja ili
dovesti do ukidanja jamstva
proizvođača. Bilo koji kvar ili šteta
na uređaju koja je proizašla zbog
neprimjernog korištenja ili onoga
koje nije u skladu s korištenjem u
kućanstvu (čak i ako se uređaj
nalazi u kućanstvu) neće biti
prihvaćena od strane proizvođača
u jamstvenom roku.
!
Ovaj uređaj mogu koristiti
djeca sa 8 ili više godina te
osobe sa smanjenim psihičkim
i mentalnim kapacitetom ili
manjkom iskustva i znanja ako
su pod nadzorom ili su
educirani koristiti uređaj na
siguran način i razumiju moguće
posljedice. Djeca se ne smiju
igrati sa uređajem.
Čišćenje i
korištenje uređaje ne smiju
raditi djeca bez nadzora.
!
Pazite na djecu i držite ih pod
stalnim nadzorom kako se ne
bi igrala s uređajem.
!
Djeca mlađa od 3 godine trebaju
se držati podalje uređaja osim ako
su pod stalnim nadzorom.
!
U slučaju oštećenja glavnom
električnog kabla, zamjenu mora
izvršiti ovlašteni servis kako bi se
izbjegla opasnost za korisnika.
!
Koristite isključivo novi komplet
cijevi (dovodnu i odvodnu) koji
je isporučen uz uređaj, nemojte
koristiti stari komplet cijevi.
!
Pritisak vode mora biti između
0,05 MPa and 0,8 Mpa.
!
Ukoliko je perilica postavljena
na podu, podmetnite tepih ili
sličnu podlogu te pripazite da
otvori za ventilaciju na dnu
uređaja nis blokirani.
!
Položaj "isključeno" (OFF) postiže
se postavljanjem pripadajuće oznake
na gumbu programatora u okomiti
položaj. Svaki drugi položaj gumba
programatora ostavlja perilicu rublja
"uključenom"
(samo za modele s
programatorom).
HR
!
16
!
Pripazite da su nakon
instalacije i postavljanja uređaja,
utikač i utičnica dostupni u
svakom trenutku.
!
Maksimalan kapacitet suhog
rublja ovisi o modelu (vidi
kontrolnu ploču).
!
Dokumentaciju o proizvodu
možete
pronaći i na web stranici
prizvođača.
! Prije početka čišćenja, izvadite
utikač iz zidne utičnice i
zatvorite dovod vode.
!
Pripazite da su električne instalacije
u kućanstvu UZEMLJENE. U
suprotnom, potražite pomoć
ovlaštenog električara.
!
Ne spajajte uređaj na električnu
mrežu preko produžnih kablova,
višestrukih utičnica ili raznih
ispravljača.
!
Prije otvaranja vrata perilice rublja,
provjerite da u bubnju nema vode.
!
Kako biste isključili uređaj,
nemojte povlačiti električni kabel
ili sam uređaj.
!
Držite perilicu rublja podalje od
nepovoljnih vremenskih uvjeta:
kiše, vlage, izravne sunčeve
svjetlosti.
!
Prilikom prenošenja ili pomicanja
perilice rublja, nemojte je držati za
gumbe ili ladicu za deterdžent, niti
naslanjajte vrata perilice na
transportna kolica. Kako je perilica
rublja veoma teška, preporučamo
da je uvijek podižu dvije osobe.
!
U slučaju kvara ili nepravilnog
rada perilice, isključite uređaj,
izvucite utikač iz utičnice i
zatvorite dovod vode. Ne
pokušavajte sami popraviti uređaj
već se obratite ovlaštenom
servisu, te uvijek zahtijevajte
ugradnju originalnih rezervnih
dijelova. Nepoštivanje navedenih
uputa može imati negativan
utjecaj na sigurnost korisnika i
samog uređaja.
Postavljanjem oznake, pod
punom odgovornošću, potvrđujemo
da je ovaj uređaj u sukladnosti sa
svim sigurnosnim, zdravstvenim i
ekološkim zahtjevima europskog
zakonodavstva.
Sigurnosne upute
UPOZORENJE:
Tijekom ciklusa pranja, voda
u perilici rublja može postići
vrlo visoku temperaturu.
!
17
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
2. INSTALACIJA
!
Prerežite trake kojima su
pričvršćene cijevi i električ
ni kabel,
pritom pazeći da ih ne oštetite.
!
Uklonite 2 ili 4 vijka (A) sa straž
nje
strane uređaja te 2 ili 4 podloš
ka
(B) kao što je prikazano na slici 1.
!
Zatvorite 2 ili 4 otvora koriš
tenjem
isporuč
enih poklopaca (nalaze se
u kuverti s dokumentacijom).
!
Ukoliko je perilica rublja
ugradbena, nakon što prerež
ete
trake, uklonite 3 ili 4 vijka (A) i 3
ili
4 podloška (B).
!
Kod nekih modela perilica,
1 ili
više podložaka past ć
e unutar
uređaja -
kakbo biste ih uklonili,
nagnite perilicu rublja prema
naprijed.
Zatvorite otvore
korištenjem isporuč
enih poklopaca
(
nalaze se u kuverti s
dokumentacijom).
!
Postavite ploč
u od valovitog
materijala na dno uređ
aja, kako
je prikazano na slici 2
(zavisno
o modelu uređ
aja, uzmite u
obzir verziju A, B ili C).
UPOZORENJE:
Ambalažu uređaja (stiropor,
najlon i sl.) držite van
dohvata djece jer za njih
može biti opasna.
HR
!
18
!
19
1. ZÁKLADNÍ
BEZPEČNOSTNÍ
PRAVIDLA
!
Tento spotřebič je určený pro
použití v domácnosti a podobných
místech:
Zaměstnanecké kuchyně v
prodejnách, kancelářích nebo
jiném pracovním prostředí;
Na farmách;
Klienty hotelů, motelů a jiných
ubytovacích zařízení;
V místě pro výdej snídaně.
Jiné použití tohoto spotřebiče mimo
domácího prostředí nebo pro
typické domácí č innosti, jako je
komerč využití odborníky nebo
zkušenými uživateli, je vyloučeno z
výše uvedených aplikací. Pokud
nepoužíváte spotřebič v souladu s
výše uvedenými podmínkami, může
se zkrátit jeho ž ivotnost a můžete
ztratit právo na záruční opravu.
Jakékoliv poškození spotřebiče
vyplývající z použití jiného než
domácího (i když se nachází v
domácnosti) nebude akceptováno
výrobcem při uplatnění záruky.
!
Tento spotřebič mohou používat
děti od 8 let a osoby se sníženými
fyzickými, senzorickými nebo
mentálními schopnostmi, nebo bez
dostatečných zkušeností a znalostí,
pokud jsou pod dohledem nebo byly
poučeny o bezpečném použití
spotřebiče a porozuměly možnému
riziku.
Nedovolte dětem hrát si se
spotřebičem. Čiště a údržbu
nesmí provádět děti bez dohledu.
!
Nedovolte dětem hrát si se
spotřebičem.
!
Děti do 3 let držte mimo dosah,
dokud nejsou neustále pod
dohledem.
!
Pokud je poškozený přívodní
kabel, musí jej vyměnit výrobce,
jeho servisní technik nebo
podobně kvalifikovaná osoba,
aby se zabránilo nebezpečí.
!
Pro připojení vody používejte
pouze hadice dodané se
spotřebičem (nepoužívejte staré
hadice).
!
Tlak vody musí být v rozsahu
od 0,05 MPa až 0,8 MPa.
!
Zajistěte, aby koberec neblokoval
dno pračky a větrací otvory.
!
Stav vypnutí zajistíte nastavením
příslušného symbolu na ovládacím
prvku do vertikální pozice. Jakákoliv
jiná pozice tohoto ovladače
pračku zapne (pouze pro modely
s knoflíkem programů).
! Po instalaci musíte pračku umístit
tak, aby zůstala zástrčka snadno
přístupná.
CZ
!
20
!
Maximální kapacita suchého
prádla závisí od modelu (viz
ovládací panel).
!
K nahlédnutí popisu výrobku
navštivte stránku výrobce.
!
Před čištěním nebo údržbou
pračky odpojte zástrčku od
ťové zásuvky a zastavte
ventil přívodu vody.
!
Ujistěte se, zda je elektrický
systém uzemněný. V opačném
případě vyhledejte odborný
servis.
!
Nepoužívejte převodníky, vícenásobné
zásuvky ani prodlužovací kabely.
!
Před otevřením dvířek se ujistěte,
zda není v bubnu voda.
!
Při odpojování spotřebiče
netahejte za přívodní kabel.
!
Nevystavujte pračku dešti,
přímému slunečnímu záření ani
jiným povětrnostním vlivům.
!
Při přemisťování nezvedejte pračku
za ovládací prvky ani zásobník
pracích prostředků; během přepravy
nikdy nepokládejte pračku otvorem
na vozík. Při zvedání doporučujeme
asistenci druhé osoby.
!
V případě závady pračku vypněte,
zavřete ventil přívodu vody a
nemanipulujte se spotřebičem
.
Ihned kontaktujte nejbližší servisní
středisko a používejte pouze
originální náhradní díly. Nedodržením
těchto pokynů můžete negativně
ovlivnit bezpečnost spotřebiče.
Umístěním značky na
produkt
deklarujeme na vlastní
zodpovědnost
shodu se všemi
požadavky EU týkajícími se
bezpečnosti, zdraví a životního
prostředí, které jsou zakotveny v
legislativě a týkají se daného
produktu.
Bezpe
č
nostní pokyny
UPOZORNĚNÍ:
Během praní můž
e voda
dosahovat velmi vysokých
teplot.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Candy GC 1482D3-84S Manuale utente

Tipo
Manuale utente