Domo DO266A Manuale del proprietario

Categoria
Ventilatori domestici
Tipo
Manuale del proprietario
PRODUCT OF
DO266A
Handleiding Mobiele airco
Mode d’emploi Climatiseur mobile
Gebrauchsanleitung Mobile Klimaanlage
Instruction booklet Mobile air conditioning
Manual de instrucciones Acondicionador
Istruzioni per l’uso Condizionatore d’aria portatile
Návod k použití Mobilní klimatizace
Návod na použitie Mobilná klimatizácia
Required for R32/R290 Refrigerant only
CAUTION
: RISK OF FIRE
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Leggere con attenzione le istruzioni - conservarle per future consultazioni
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
NL Nederlands 3
FR Français 19
DE Deutsch 34
EN English 50
ES Espagnol 65
IT Italiano 81
CZ Čeština 97
SK Slovenčina 111
3
DO266A
www.domo-elektro.be
NL
GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
+32 14 21 71 91 [email protected]
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende
de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor
gebreken die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke
gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De
garantieperiode van 2 jaar zal op dit moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2
jaar na de aankoop van het toestel. De garantie wordt verleend op basis van het kassaticket.
Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar, dan mag je het toestel
samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het toestel hebt
aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6
maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant
vervallen automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door
de leverancier / fabrikant.
4
DO266A
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht
genomen worden:
· Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele
stickers. Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige
omgevingen zoals:
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige
professionele omgevingen
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke
of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan
ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben
gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren
kennen bij het gebruik van het toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Het
onderhoud en de reiniging van het toestel mogen niet door kinderen gebeuren tenzij ze
ouder zijn dan 16 jaar en onder toezicht staan.
· Houd het toestel en de voedingskabel buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar.
· Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer.
· Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage
van het elektriciteitsnet bij je thuis.
· De voedingskabel moet steeds aangesloten worden op een stopcontact dat geïnstalleerd
en geaard is volgens de lokale standaarden en normen.
· Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht
hangen.
· Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte
werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar
het dichtsbijzijnde gekwaliceerde service center voor nazicht en reparatie.
· Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het toestel door of in de buurt van kinderen
gebruikt wordt.
· Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan
brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
· Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer
onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet eerst alle
knoppen in de ‘uit’-stand en trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek
nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken.
· Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
5
DO266A
www.domo-elektro.be
NL
· Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats
waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel.
· Gebruik het toestel niet buiten.
· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
· Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, een oppervlak.
· Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk
voor ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet
naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze handleiding.
· Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd
worden door de fabrikant of zijn dienst na verkoop.
· Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit onder in water of een andere
vloeistof.
· Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer of het toestel niet kunnen aanraken.
· Hou het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere
warmtebronnen.
· Plaats het toestel nooit in de buurt van een gastoestel, vuur of een lichtontvlambare
vloeistof.
· Sla nooit op het toestel of schud niet met het toestel, om schade te voorkomen.
· Dek de luchtinlaat en -uitlaat nooit af, om oververhitting te voorkomen.
· Besprenkel het toestel nooit met water of plaats het toestel nooit in de buurt van water,
om elektrocutie te voorkomen.
· Deel de stroomtoevoer naar de airco nooit met een ander toestel.
· Steek de stekker nooit in het stopcontact of verwijder de stekker nooit uit het stopcontact
met natte handen.
· Steek nooit vreemde voorwerpen in de openingen van het toestel.
· Gebruik nooit een verlengsnoer.
· Laat kinderen nooit in de buurt van het toestel spelen.
· Wanneer je het toestel uitzet en kort daarna terug aanzet, zal de compressor minstens 3
minuten nodig hebben om terug op te starten.
· Plaats het toestel minstens op 1 meter afstand van tv of radio, om storingen te voorkomen.
· Plaats het toestel niet in rechtstreeks zonlicht, om verkleuring van het toestel te
voorkomen.
· Laat het toestel nooit meer dan 35° hellen wanneer je het verplaatst. Verplaats de airco
altijd rechtopstaand. Verplaats het toestel nooit ondersteboven.
· Verwijder steeds het water uit het toestel voor je het opbergt, zo verleng je de levensduur
van het toestel.
· Gebruik geen chemische middelen om het toestel te reinigen, dit zal het toestel
beschadigen.
· Zorg er steeds voor dat je de stroom uitschakelt voor je het luchtinlaatrooster weghaalt of
plaatst.
6
DO266A
NL
· Zorg ervoor dat de airco steeds beschermd is tegen vocht, zoals condensatie, spatwater,
etc. Zorg ervoor dat de airco zo staat dat hij niet in water of een andere vloeistof kan
vallen. Wanneer hij toch in water of een vloeistof moest vallen, verwijder dan onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact.
· Gebruik de airco niet in een vochtige ruimte zoals een badkamer of wasplaats.
· Neem steeds contact op met een gekwaliceerde persoon om het toestel te laten
herstellen.
· Zorg ervoor dat de vrije ruimte rondom het toestel minstens 30 cm bedraagt.
· Bedien de toetsen van het toestel alleen met je vingers en met geen enkel ander voorwerp.
· Verwijder geen vaste delen van de airco. Gebruik het toestel niet wanneer het niet naar
behoren functioneert, wanneer het toestel gevallen of beschadigd is.
· Gebruik nooit de stekker om het toestel aan of uit te zetten. Gebruik steeds de knoppen op
het bedieningspaneel.
· Gebruik het toestel niet in de buurt van licht ontvlambare stoen, zoals alcohol,
insecticide, petroleum, …
· Herstellingen, detectie van lekken en werkzaamheden aan de installatie dienen te
gebeuren door bevoegde personen voorzien van de relevante certicaten.
· De installatie moet worden uitgevoerd volgens de installatie-instructies. Een onjuiste
installatie kan waterlekkage, elektrische schokken of brand veroorzaken.
· Raak het apparaat niet aan met natte of vochtige handen of op blote voeten.
· Als de airconditioner tijdens gebruik wordt omgestoten, schakel het apparaat dan uit en
trek de stekker onmiddellijk uit het stopcontact. Inspecteer het toestel om er zeker van
te zijn dat er geen schade is. Als je vermoedt dat het apparaat beschadigd is, neem dan
contact op met een technicus of klantenservice.
· Schakel het toestel uit bij onweer en trek de stekker uit het stopcontact om schade aan het
toestel door blikseminslag te voorkomen.
· Als de drainagefunctie niet in gebruik is, bevestig beide rubberen pluggen in de
drainageopeningen. Bewaar de rubberen pluggen zorgvuldig wanneer je deze niet gebruikt
om te voorkomen dat kinderen stikken.
· Laat het snoer niet onder vloerbedekking lopen. Bedek het snoer niet met vloerkleden,
lopers of soortgelijke bedekkingen. Leg het snoer niet onder meubels of apparaten. Leg
het snoer uit de buurt van een doorgang en waar niemand over kan struikelen.
· Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact als er vreemde geluiden,
geuren of rook uit het toestel komen.

· Lees grondig alle waarschuwingen.
· Gebruik bij het ontdooien en reinigen van het apparaat geen andere gereedschappen dan
de gereedschappen aanbevolen door het productiebedrijf.
· Het apparaat moet worden geplaatst in een ruimte zonder permanente
ontstekingsbronnen (bijvoorbeeld: open vlammen, gasapparaten of elektrische apparaten
in werking).
7
DO266A
www.domo-elektro.be
NL
· Het mag niet worden doorprikt of verbrand.
· Koelgassen kunnen geurloos zijn.
· Het apparaat moet worden geïnstalleerd, gebruikt en bewaard in een ruimte die groter is
dan 7 m
2
.
· Dit apparaat bevat een aantal grammen R290 koelgas (zie het typeplaatje achteraan op
het systeem).
· R290 is een koelgas dat voldoet aan de Europese milieurichtlijnen. Geen enkel onderdeel
van het koelcircuit mag worden doorprikt.
· Als het apparaat geïnstalleerd, gebruikt of bewaard wordt in een niet-geventileerde
ruimte, moet deze ruimte ontworpen zijn om de opbouw van koelmiddellekken te
voorkomen, omdat deze lekken leiden tot een risico op brand of explosies door de
ontsteking van het koelmiddel, die wordt veroorzaakt door elektrische verwarming,
elektrische kachels of andere ontstekingsbronnen.
· Het apparaat moet zodanig worden bewaard dat mechanische defecten worden
voorkomen.
· Personen die het koelcircuit gebruiken of er werkzaamheden aan uitvoeren, moeten
beschikken over de juiste certicaten, verstrekt door een geaccrediteerde organisatie,
die een garantie biedt van bevoegdheid in de behandeling van koelmiddelen, in
overeenstemming met een specieke beoordeling erkend door verenigingen in de sector.
· Reparaties moeten worden uitgevoerd op basis van de aanbevelingen van het
productiebedrijf. Onderhoud en reparaties waarvoor de assistentie van ander
gekwaliceerd personeel nodig is, moeten worden uitgevoerd onder toezicht van een
persoon die is aangeduid voor het gebruik van ontvlambare koelmiddelen.
Voorzichtig: gevaar voor brand / ontvlambare materialen.
Dit apparaat gebruikt een ontvlambaar koelmiddel. Als het koelmiddel lekt en
is blootgesteld aan een externe ontstekingsbron, is er gevaar voor brand.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
ENERGIETIPS
· Gebruik het toestel alleen in ruimtes welke niet groter zijn dan de aanbevolen grootte.
· Plaat het toestel zo, dat luchtstroom niet belemmerd wordt door meubelen of andere
voorwerpen.
· Hou gordijnen gesloten tijdens het warmste uur van de dag.
· Zorg ervoor dat de lters altijd zuiver zijn.
· Houd ramen en deuren steeds gesloten om de koude lucht binnen te houden en de warme
lucht buiten.
8
DO266A
NL
ONDERDELEN

1. Controlepaneel
2. Luchtuitlaat

3. Luchtlter
4. Luchtinlaat
5. Luchtuitlaat
6. Drainage

7. Drainageslang
8. Afstandsbediening
9. Luchtuitlaatslang
9 a. Koppelstuk luchtuitlaatslang
10. Muurbevestiging
10 a. Muuradapter
10 b. Koppelstuk muurbevestiging
11. Raambevestiging
11 a. Raamadapter
11 b. Koppelstuk raambevestiging
11 c. Dichtingen
11 d. Adapterstop
11 e. L-ijzer met schroeven
 11b 11c
11
 11e
1
2
3
4
5
6
8
7




9
DO266A
www.domo-elektro.be
NL
INSTALLATIE
· Plaats de airco op een solide en stabiele ondergrond, om de
geluidshinder en vibratie tot een minimum te beperken. Zorg er
ook voor dat de ondergrond sterk genoeg is om het gewicht van
het toestel te dragen.
· Om het toestel makkelijk te kunnen verplaatsen, is het voorzien
van wieltjes. Zorg ervoor dat je het toestel alleen rolt over een
gladde en vlakke ondergrond. Wees voorzichtig wanneer je het
toestel al rollend verplaatst over een tapijt. Rol het toestel nooit
over een object.
· De voedingskabel moet steeds aangesloten worden op een
stopcontact dat geïnstalleerd en geaard is volgens de lokale
standaarden en normen.
· Plaats geen voorwerpen binnen een straal van 30 cm rondom het toestel.
· De luchtuitlaatslang moet geplaatst worden tijdens de instelling COOL of AUTO. Tijdens
de instelling FAN en DRY heb je de luchtuitlaatslang niet nodig.
· Zorg er ook voor dat zich rondom de luchtuitlaat buiten, in een straal van 50 cm, geen
obstakels bevinden.
· Zorg ervoor dat de luchtuitlaatslang niet te fel gebogen is bij het gebruik.
max 120 cm
min 30 cm

· Plaats het koppelstuk van de luchtuitlaatslang op het uiteinde van de slang.
· Plaats de luchtuitlaatslang op de luchtuitlaat aan de achterzijde van het toestel.
max 120 cm
min 30 cm
· Plaats het koppelstuk van de raambevestiging op het andere uiteinde van de
luchtuitlaatslang.
· Plaats de raamadapter in je venster. Dit kan voor zowel horizontale als verticale
schuiframen. Blokkeer de raamadapter op de gewenste lengte.
· Bevestig de slang met koppelstuk op de raamadapter.
· Maak gebruik van de raamdichtingen om eventuele openingen in het venster af te sluiten.
· Blokkeer de raamadapter op de gewenste lengte met behulp van de meegeleverde
raamadapter stop.
max 120 cm
min 30 cm
10
DO266A
NL
· Indien gewenst kan je het raam vastzetten met het L-ijzer en 2 schroeven.
max 120 cm
min 30 cm
max 120 cm
min 30 cm

· Plaats het koppelstuk van de luchtuitlaatslang op het uiteinde van de slang.
· Plaats de luchtuitlaatslang op de luchtuitlaat aan de achterzijde van het toestel.
max 120 cm
min 30 cm
· Maak een opening in de muur ter grootte van de muuradapter.
· Plaats de muuradapter in de opening. Bevestig de muuradapter met de meegeleverde
schroeven.
· Plaats het koppelstuk van de muurbevestiging op het andere uiteinde van de
luchtuitlaatslang.
· Bevestig de slang met koppelstuk op de muuradapter.
max 120 cm
min 30 cm
11
DO266A
www.domo-elektro.be
NL

De horizontale lamellen aan de voorzijde van de airco kan je manueel open en dicht klappen
om zo de luchtuitlaat beter te kunnen richten.
CONTROLEPANEEL
12
4
3
1. ON-OFF - toets
Om het toestel in en uit te schakelen.
2. “+” en “-” - toetsen
Om de temperatuurinstelling aan te passen. De temperatuur kan ingesteld worden tussen
17°C en 30°C (COOL mode). Als je beide toetsen tegelijkertijd ingedrukt houdt gedurende 3
sec, kan je wisselen tussen “°C” en “°F”.
3. MODE - toets
Met deze toets selecteer je de gewenste gebruiksinstelling. Telkens je op de toets drukt,
zal de gebruiksinstelling wijzigen: COOL, FAN en DRY. Het desbetreende lichtje op
het controlepaneel zal oplichten. Als je de FAN-instelling kiest, blaast de ventilatie op
automatische stand. Je kan de ventilatiesnelheid enkel aanpassen met de afstandsbediening.
4. LED display
Toont de ingestelde temperatuur. Wanneer het toestel in de DRY of FAN instelling staat, zal
op het display de kamertemperatuur weergegeven worden.

Zorg bij het gebruik van de afstandsbediening dat je
deze steeds richt naar het toestel. Als je dit niet doet,
kan je na het wijzigen van een bepaalde instelling de
afstandsbediening nog even richten naar het toestel en op
de ON-OFF toets drukken.
Als het toestel een signaal ontvangt van de
afstandsbediening hoor je een piep. De afstandsbediening
moet in een straal van 8 meter rond het toestel gebruikt
worden.
1
2
3
4
5
6
7
8
12
DO266A
NL
1. ON-OFF - toets
Om het toestel in en uit te schakelen.
2. MODE - toets
Met deze toets selecteer je de gewenste gebruiksinstelling. Telkens je op de toets drukt, zal
de gebruiksinstelling wijzigen: AUTO, COOL, DRY en FAN. Het desbetreende lichtje op het
controlepaneel zal oplichten.
3. FAN - toets
Met deze toets kan je de ventilatiesnelheid instellen. Er zijn drie instellingen: LOW
55
66
MODE display
Displays the current
mode, including:
AUTO
COOL
DRY
HEAT
FAN
Transmission Indicator
Lights up when remote sends
signal to unit
ON/OFF display
Appears when the unit is turned on,
and disappears when it is turned off
TIMER ON display
Displays when TIMER
ON is set
TIMER OFF display
Displays when TIMER
OFF is set
SLEEP display
Battery display
SILENT display
ECO display
Displays when
SLEEP function
is activated
FOLLOW ME
display
Indicates that
the FOLLOW ME
function is on
FAN SPEED display
Displays selected FAN SPEED:
HIGH, MED,
or LOW
This display is blank when
set to AUTO speed.
Temperature/Timer display
Displays the set temperature by default, or timer setting
when using TIMER ON/OFF functions
o O O
Temperature range: 17-30 C(62 F-86 F)
Timer setting range: 0-24 hours
This display is blank when operating in FAN mode.
1. Press the MODE button to select
COOL mode.
2. Set your desired temperature using
the Temp or Temp button.
3. Press the FAN button to select the
fan speed: AUTO, LOW, MED,or
HIGH.
4. Press the ON/OFF button to start the
unit.
In AUTO mode, the unit will automatically
select the COOL, FAN, HEAT or DRY mode
based on the set temperature.
1. Press the MODE button to select Auto mode.
2. Set your desired temperature using the
Temp or Temp button.
3. Press the ON/OFF button to start the unit.
,
NOTE: FAN SPEED can t be set in Auto mode.
SETTING TEMPERATURE
AUTO operation
The operating temperature range for units is
O O O
17-30 C(62 F-86 F). You can increase or
O O
decrease the set tmeperature in 1 C(1 F)
increments.
COOL operation
1
3
2
1
3
2
4
Not available for this unit
Not available for
this unit
Not available for
this unit
Low battery
detection
Remote LED Screen Indicators
How To Use The Basic Functions
ON/OFF
ON/OFF
TEMP
TEMP
SHORT
CUT
SHORT
CUT
TIMER
ON
TIMER
ON
TIMER
OFF
TIMER
OFF
MODE
MODE
FAN
FAN
SLEEP
SLEEP
LED
LED
FOLLOW
ION
SWING
ME
FOLLOW
ION
SWING
ME
, HIGH
en AUTO.
4. SLEEP - toets
Gebruik je om de “sleep” functie in te stellen.
Wanneer je deze instelling selecteert, zal de ingestelde temperatuur binnen 30 min. met 1°C
stijgen. Na nog 30 min. zal de temperatuur opnieuw met 1°C stijgen. Deze temperatuur zal
aangehouden worden voor de komende 7 uur. Na deze tijd gaat de temperatuur terug naar de
origineel ingestelde temperatuur en wordt de SLEEP-instelling beëindigd.
NOTA: deze instelling kan niet geselecteerd worden bij FAN- en DRY-instelling.
5. TEMP - toets
Om de temperatuurinstelling aan te passen. De temperatuur kan ingesteld worden tussen
17°C en 30°C. Als je de volledige TEMP-toets ingedrukt houdt gedurende 3 sec, kan je wisselen
tussen “°C” en “°F”.
6. SHORT CUT - toets
Met deze toets kan je een voorkeursinstelling vastleggen en inschakelen.
7. TIMER ON - toets
Met deze toets kan je de tijd instellen wanneer het toestel moet inschakelen.
8. TIMER OFF - toets
Met deze toets kan je de tijd instellen wanneer het toestel moet uitschakelen.
9. LED - toets
Deze toets schakelt het LED display van het controlepaneel uit. Deze kan je gebruiken als het
display teveel licht geeft als je wil slapen. Als je een tweede keer op de knop drukt, schakelt
het display terug in.
13
DO266A
www.domo-elektro.be
NL


55
66
MODE display
Displays the current
mode, including:
AUTO
COOL
DRY
HEAT
FAN
Transmission Indicator
Lights up when remote sends
signal to unit
ON/OFF display
Appears when the unit is turned on,
and disappears when it is turned off
TIMER ON display
Displays when TIMER
ON is set
TIMER OFF display
Displays when TIMER
OFF is set
SLEEP display
Battery display
SILENT display
ECO display
Displays when
SLEEP function
is activated
FOLLOW ME
display
Indicates that
the FOLLOW ME
function is on
FAN SPEED display
Displays selected FAN SPEED:
HIGH, MED,
or LOW
This display is blank when
set to AUTO speed.
Temperature/Timer display
Displays the set temperature by default, or timer setting
when using TIMER ON/OFF functions
o O O
Temperature range: 17-30 C(62 F-86 F)
Timer setting range: 0-24 hours
This display is blank when operating in FAN mode.
1. Press the MODE button to select
COOL mode.
2. Set your desired temperature using
the Temp or Temp button.
3. Press the FAN button to select the
fan speed: AUTO, LOW, MED,or
HIGH.
4. Press the ON/OFF button to start the
unit.
In AUTO mode, the unit will automatically
select the COOL, FAN, HEAT or DRY mode
based on the set temperature.
1. Press the MODE button to select Auto mode.
2. Set your desired temperature using the
Temp or Temp button.
3. Press the ON/OFF button to start the unit.
,
NOTE: FAN SPEED can t be set in Auto mode.
SETTING TEMPERATURE
AUTO operation
The operating temperature range for units is
O O O
17-30 C(62 F-86 F). You can increase or
O O
decrease the set tmeperature in 1 C(1 F)
increments.
COOL operation
1
3
2
1
3
2
4
Not available for this unit
Not available for
this unit
Not available for
this unit
Low battery
detection
Remote LED Screen Indicators
How To Use The Basic Functions
ON/OF F
ON/OF F
TEMP
TEMP
SHORT
CUT
SHORT
CUT
TIMER
ON
TIMER
ON
TIMER
OFF
TIMER
OFF
MODE
MODE
FAN
FAN
SLEEP
SLEEP
LED
LED
FOLLO W
ION
SWING
ME
FOLLO W
ION
SWING
ME
In de instelling AUTO kiest het toestel automatisch de gepaste instelling in functie van de
gekozen temperatuur. Deze instelling kan je enkel kiezen met de afstandsbediening.
1. Kies met de MODE - toets op de afstandsbediening voor AUTO.
2. Stel de gewenste temperatuur in met de TEMP - toets. Het toestel gaat in functie
hiervan de instelling bepalen.
In AUTO-modus kan je de snelheid van de ventilatie (FAN) niet aanpassen.

55
66
MODE display
Displays the current
mode, including:
AUTO
COOL
DRY
HEAT
FAN
Transmission Indicator
Lights up when remote sends
signal to unit
ON/OFF display
Appears when the unit is turned on,
and disappears when it is turned off
TIMER ON display
Displays when TIMER
ON is set
TIMER OFF display
Displays when TIMER
OFF is set
SLEEP display
Battery display
SILENT display
ECO display
Displays when
SLEEP function
is activated
FOLLOW ME
display
Indicates that
the FOLLOW ME
function is on
FAN SPEED display
Displays selected FAN SPEED:
HIGH, MED,
or LOW
This display is blank when
set to AUTO speed.
Temperature/Timer display
Displays the set temperature by default, or timer setting
when using TIMER ON/OFF functions
o O O
Temperature range: 17-30 C(62 F-86 F)
Timer setting range: 0-24 hours
This display is blank when operating in FAN mode.
1. Press the MODE button to select
COOL mode.
2. Set your desired temperature using
the Temp or Temp button.
3. Press the FAN button to select the
fan speed: AUTO, LOW, MED,or
HIGH.
4. Press the ON/OFF button to start the
unit.
In AUTO mode, the unit will automatically
select the COOL, FAN, HEAT or DRY mode
based on the set temperature.
1. Press the MODE button to select Auto mode.
2. Set your desired temperature using the
Temp or Temp button.
3. Press the ON/OFF button to start the unit.
,
NOTE: FAN SPEED can t be set in Auto mode.
SETTING TEMPERATURE
AUTO operation
The operating temperature range for units is
O O O
17-30 C(62 F-86 F). You can increase or
O O
decrease the set tmeperature in 1 C(1 F)
increments.
COOL operation
1
3
2
1
3
2
4
Not available for this unit
Not available for
this unit
Not available for
this unit
Low battery
detection
Remote LED Screen Indicators
How To Use The Basic Functions
ON/OF F
ON/OF F
TEMP
TEMP
SHORT
CUT
SHORT
CUT
TIMER
ON
TIMER
ON
TIMER
OFF
TIMER
OFF
MODE
MODE
FAN
FAN
SLEEP
SLEEP
LED
LED
FOLLO W
ION
SWING
ME
FOLLO W
ION
SWING
ME
Met de COOL-functie kan je de ruimte aoelen tot een bepaalde temperatuur.
1. Druk op de MODE - toets tot het COOL-indicatielampje brandt.
2. Gebruik de “+” en “-” toetsen op het controlepaneel of de TEMP - toets op de
afstandsbediening, om de gewenste kamertemperatuur in te stellen.
3. Gebruik de FAN - toets op de afstandsbediening om de gewenste ventilatiesnelheid
in te stellen. Er zijn drie instellingen: LOW
55
66
MODE display
Displays the current
mode, including:
AUTO
COOL
DRY
HEAT
FAN
Transmission Indicator
Lights up when remote sends
signal to unit
ON/OFF display
Appears when the unit is turned on,
and disappears when it is turned off
TIMER ON display
Displays when TIMER
ON is set
TIMER OFF display
Displays when TIMER
OFF is set
SLEEP display
Battery display
SILENT display
ECO display
Displays when
SLEEP function
is activated
FOLLOW ME
display
Indicates that
the FOLLOW ME
function is on
FAN SPEED display
Displays selected FAN SPEED:
HIGH, MED,
or LOW
This display is blank when
set to AUTO speed.
Temperature/Timer display
Displays the set temperature by default, or timer setting
when using TIMER ON/OFF functions
o O O
Temperature range: 17-30 C(62 F-86 F)
Timer setting range: 0-24 hours
This display is blank when operating in FAN mode.
1. Press the MODE button to select
COOL mode.
2. Set your desired temperature using
the Temp or Temp button.
3. Press the FAN button to select the
fan speed: AUTO, LOW, MED,or
HIGH.
4. Press the ON/OFF button to start the
unit.
In AUTO mode, the unit will automatically
select the COOL, FAN, HEAT or DRY mode
based on the set temperature.
1. Press the MODE button to select Auto mode.
2. Set your desired temperature using the
Temp or Temp button.
3. Press the ON/OFF button to start the unit.
,
NOTE: FAN SPEED can t be set in Auto mode.
SETTING TEMPERATURE
AUTO operation
The operating temperature range for units is
O O O
17-30 C(62 F-86 F). You can increase or
O O
decrease the set tmeperature in 1 C(1 F)
increments.
COOL operation
1
3
2
1
3
2
4
Not available for this unit
Not available for
this unit
Not available for
this unit
Low battery
detection
Remote LED Screen Indicators
How To Use The Basic Functions
ON/OFF
ON/OFF
TEMP
TEMP
SHORT
CUT
SHORT
CUT
TIMER
ON
TIMER
ON
TIMER
OFF
TIMER
OFF
MODE
MODE
FAN
FAN
SLEEP
SLEEP
LED
LED
FOLLOW
ION
SWING
ME
FOLLOW
ION
SWING
ME
, HIGH
en AUTO.

55
66
MODE display
Displays the current
mode, including:
AUTO
COOL
DRY
HEAT
FAN
Transmission Indicator
Lights up when remote sends
signal to unit
ON/OFF display
Appears when the unit is turned on,
and disappears when it is turned off
TIMER ON display
Displays when TIMER
ON is set
TIMER OFF display
Displays when TIMER
OFF is set
SLEEP display
Battery display
SILENT display
ECO display
Displays when
SLEEP function
is activated
FOLLOW ME
display
Indicates that
the FOLLOW ME
function is on
FAN SPEED display
Displays selected FAN SPEED:
HIGH, MED,
or LOW
This display is blank when
set to AUTO speed.
Temperature/Timer display
Displays the set temperature by default, or timer setting
when using TIMER ON/OFF functions
o O O
Temperature range: 17-30 C(62 F-86 F)
Timer setting range: 0-24 hours
This display is blank when operating in FAN mode.
1. Press the MODE button to select
COOL mode.
2. Set your desired temperature using
the Temp or Temp button.
3. Press the FAN button to select the
fan speed: AUTO, LOW, MED,or
HIGH.
4. Press the ON/OFF button to start the
unit.
In AUTO mode, the unit will automatically
select the COOL, FAN, HEAT or DRY mode
based on the set temperature.
1. Press the MODE button to select Auto mode.
2. Set your desired temperature using the
Temp or Temp button.
3. Press the ON/OFF button to start the unit.
,
NOTE: FAN SPEED can t be set in Auto mode.
SETTING TEMPERATURE
AUTO operation
The operating temperature range for units is
O O O
17-30 C(62 F-86 F). You can increase or
O O
decrease the set tmeperature in 1 C(1 F)
increments.
COOL operation
1
3
2
1
3
2
4
Not available for this unit
Not available for
this unit
Not available for
this unit
Low battery
detection
Remote LED Screen Indicators
How To Use The Basic Functions
ON/OF F
ON/OF F
TEMP
TEMP
SHORT
CUT
SHORT
CUT
TIMER
ON
TIMER
ON
TIMER
OFF
TIMER
OFF
MODE
MODE
FAN
FAN
SLEEP
SLEEP
LED
LED
FOLLO W
ION
SWING
ME
FOLLO W
ION
SWING
ME
Met deze functie kan je de ruimte ontvochtigen. Houd ramen en deuren gesloten bij deze
functie.
1. Druk op de MODE - toets tot het DRY - indicatielampje brandt.
2. Bij deze instelling kan je de ventilatiesnelheid niet instellen.

55
66
MODE display
Displays the current
mode, including:
AUTO
COOL
DRY
HEAT
FAN
Transmission Indicator
Lights up when remote sends
signal to unit
ON/OFF display
Appears when the unit is turned on,
and disappears when it is turned off
TIMER ON display
Displays when TIMER
ON is set
TIMER OFF display
Displays when TIMER
OFF is set
SLEEP display
Battery display
SILENT display
ECO display
Displays when
SLEEP function
is activated
FOLLOW ME
display
Indicates that
the FOLLOW ME
function is on
FAN SPEED display
Displays selected FAN SPEED:
HIGH, MED,
or LOW
This display is blank when
set to AUTO speed.
Temperature/Timer display
Displays the set temperature by default, or timer setting
when using TIMER ON/OFF functions
o O O
Temperature range: 17-30 C(62 F-86 F)
Timer setting range: 0-24 hours
This display is blank when operating in FAN mode.
1. Press the MODE button to select
COOL mode.
2. Set your desired temperature using
the Temp or Temp button.
3. Press the FAN button to select the
fan speed: AUTO, LOW, MED,or
HIGH.
4. Press the ON/OFF button to start the
unit.
In AUTO mode, the unit will automatically
select the COOL, FAN, HEAT or DRY mode
based on the set temperature.
1. Press the MODE button to select Auto mode.
2. Set your desired temperature using the
Temp or Temp button.
3. Press the ON/OFF button to start the unit.
,
NOTE: FAN SPEED can t be set in Auto mode.
SETTING TEMPERATURE
AUTO operation
The operating temperature range for units is
O O O
17-30 C(62 F-86 F). You can increase or
O O
decrease the set tmeperature in 1 C(1 F)
increments.
COOL operation
1
3
2
1
3
2
4
Not available for this unit
Not available for
this unit
Not available for
this unit
Low battery
detection
Remote LED Screen Indicators
How To Use The Basic Functions
ON/OF F
ON/OF F
TEMP
TEMP
SHORT
CUT
SHORT
CUT
TIMER
ON
TIMER
ON
TIMER
OFF
TIMER
OFF
MODE
MODE
FAN
FAN
SLEEP
SLEEP
LED
LED
FOLLO W
ION
SWING
ME
FOLLO W
ION
SWING
ME
1. Druk op de MODE - toets tot het FAN-indicatielampje brandt.
2. Druk op de FAN-toets van de afstandsbediening om de ventilatiesnelheid in te
stellen. Er zijn drie instellingen: LOW
55
66
MODE display
Displays the current
mode, including:
AUTO
COOL
DRY
HEAT
FAN
Transmission Indicator
Lights up when remote sends
signal to unit
ON/OFF display
Appears when the unit is turned on,
and disappears when it is turned off
TIMER ON display
Displays when TIMER
ON is set
TIMER OFF display
Displays when TIMER
OFF is set
SLEEP display
Battery display
SILENT display
ECO display
Displays when
SLEEP function
is activated
FOLLOW ME
display
Indicates that
the FOLLOW ME
function is on
FAN SPEED display
Displays selected FAN SPEED:
HIGH, MED,
or LOW
This display is blank when
set to AUTO speed.
Temperature/Timer display
Displays the set temperature by default, or timer setting
when using TIMER ON/OFF functions
o O O
Temperature range: 17-30 C(62 F-86 F)
Timer setting range: 0-24 hours
This display is blank when operating in FAN mode.
1. Press the MODE button to select
COOL mode.
2. Set your desired temperature using
the Temp or Temp button.
3. Press the FAN button to select the
fan speed: AUTO, LOW, MED,or
HIGH.
4. Press the ON/OFF button to start the
unit.
In AUTO mode, the unit will automatically
select the COOL, FAN, HEAT or DRY mode
based on the set temperature.
1. Press the MODE button to select Auto mode.
2. Set your desired temperature using the
Temp or Temp button.
3. Press the ON/OFF button to start the unit.
,
NOTE: FAN SPEED can t be set in Auto mode.
SETTING TEMPERATURE
AUTO operation
The operating temperature range for units is
O O O
17-30 C(62 F-86 F). You can increase or
O O
decrease the set tmeperature in 1 C(1 F)
increments.
COOL operation
1
3
2
1
3
2
4
Not available for this unit
Not available for
this unit
Not available for
this unit
Low battery
detection
Remote LED Screen Indicators
How To Use The Basic Functions
ON/OFF
ON/OFF
TEMP
TEMP
SHORT
CUT
SHORT
CUT
TIMER
ON
TIMER
ON
TIMER
OFF
TIMER
OFF
MODE
MODE
FAN
FAN
SLEEP
SLEEP
LED
LED
FOLLOW
ION
SWING
ME
FOLLOW
ION
SWING
ME
, HIGH
en AUTO.
3. De temperatuur kan niet worden ingesteld.

Met deze functie kan je het toestel uitgesteld laten starten, tot maximum 24 uur.
1. Druk op de TIMER ON - toets op de afstandsbediening.
2. Op het display van de afstandsbediening kan je nu aezen over hoeveel tijd de airco
zal beginnen werken.
3. Druk meerdere keren op de TIMER ON - toets om de tijd te verhogen. Of houd de
toets ingedrukt.
4. Eens de gewenste tijd is ingesteld, zal je op het display van de afstandsbediening
“Timer on” zien staan. Op het display van het controlepaneel zijn er 2 verlichte
bolletjes te zien.
14
DO266A
NL
5. Als je de timer wil uitschakelen, druk dan meerdere keren op de TIMER ON - toets, tot
de teller op “0” komt te staan. Of houd de toets ingedrukt.

Met deze functie kan je het toestel automatisch laten uitschakelen na verloop van tijd.
1. Druk op de TIMER OFF - toets op de afstandsbediening.
2. Op het display van de afstandsbediening kan je nu aezen over hoeveel tijd de airco
zal uitschakelen.
3. Druk meerdere keren op de TIMER OFF - toets om de tijd te verhogen. Of houd de
toets ingedrukt.
4. Eens de gewenste tijd is ingesteld, zal je op het display van de afstandsbediening
“Timer o” zien staan.
5. Als je de timer wil uitschakelen, druk dan meerdere keren op de TIMER OFF - toets,
tot de teller op “0” komt te staan.

Je kan beide functies ook gelijktijdig inschakelen. Hierdoor bepaal je wanneer het toestel
inschakelt, maar ook wanneer het toestel uitschakelt.
Let op: deze tijd is telkens vanaf het uur dat je de instelling programmeert. Bijvoorbeeld: het
is nu 13:00. Je wil het toestel laten werken van 16:30 tot 18:00. Stel de functie TIMER ON in op
3,5 h en de TIMER OFF op 5,0 h.

Wanneer je deze instelling selecteert, zal de ingestelde temperatuur binnen 30 min. met 1°C
stijgen. Na nog 30 min. zal de temperatuur opnieuw met 1°C stijgen. Deze temperatuur zal
aangehouden worden voor de komende 7 uur. Na deze tijd gaat de temperatuur terug naar de
origineel ingestelde temperatuur en wordt de SLEEP-instelling beëindigd.
NOTA: deze instelling kan niet geselecteerd worden bij FAN en DRY-instelling.

Met deze toets kan je een voorkeursinstelling vastleggen en inschakelen.
Als je een bepaalde instelling vaker gebruikt, kan je deze vastleggen door de SHORTCUT -
toets gedurende 3 seconden ingedrukt te houden. Het toestel onthoudt dan de instellingen
die op het moment van indrukken ingeschakeld zijn. Deze instellingen kunnen zijn: de
gebruiksinstelling (MODE), ingestelde temperatuur, ventilatiesnelheid (FAN) en eventueel
ook de SLEEP-instelling.
Op het moment dat je op de SHORTCUT - toets drukt, zal het toestel werken op de eerder
vastgelegde instellingen.
15
DO266A
www.domo-elektro.be
NL

DRAINAGE

Tijdens het ontvochtigen, kan je een permanente drainage gebruiken.
1. Verwijder de drainage afsluiting en het rubber dopje in het midden, achteraan het
toestel.
2. Bevestig de drainageslang aan de drainage opening.
3. Zorg ervoor dat het water op een veilige en permanente manier kan wegvloeien.
1
2

Wanneer je geen gebruik maakt van de permanente drainage, zal het water opgevangen
worden in de drainagebak, onderaan het toestel.
· Wanneer deze vol is, zal je enkele biepsignalen horen en
op het display verschijnt de code “P1”. De ontvochtiging of
airconditioning zal stoppen. De ventilator blijft wel werken,
dit is normaal.
· Verplaats het toestel voorzichtig naar een plaats waar je het
water makkelijk kan laten weglopen.
· Verwijder de afsluiting van de drainage opening onderaan het
toestel (A). Het water zal nu weglopen.
· Nadat het water volledig verwijderd is, plaats je de afsluiting
terug op de drainage opening.
· Je kan nu het toestel terug opstarten. Let er op dat de
code “P1” op het display verdwijnt. Indien de code niet
onmiddellijk verdwijnt, kan je enkele malen proberen om
het toestel uit en terug in te schakelen. Wanneer de code
zich blijft herhalen, moet je contact opnemen met de
servicedienst.
· NOTA: installeer altijd eerst de drainage afsluiting, voordat je het toestel terug aanzet.

· Verwijder steeds de stekker uit het stopcontact alvorens het toestel te reinigen.
· Gebruik geen chemische of schurende producten om het toestel te reinigen.
A
16
DO266A
NL
· Was het toestel nooit met water of een andere vloeistof, dit kan elektrocutie tot gevolg
hebben.
· Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen of hersteld worden door
de dienst na verkoop van de fabrikant of een gekwaliceerd persoon.

· Reinig de luchtlter minstens om de 2 weken. Om te
voorkomen dat de ventilator slecht gaat werken door stof
in de lter.
· Reinig de lter in lauw water met een mild detergent.
Spoel de lter grondig en laat deze aan de lucht drogen.
· Als de lter volledig droog is, kan je deze terug in het
toestel plaatsen.

Gebruik een vochtige, zachte doek en een beetje mild detergent om de buitenkant van het
toestel te reinigen. Maak het toestel achteraf grondig droog met een zachte, droge doek.

Voor je het toestel opbergt voor een langere tijd, kan je best eerst het volgende doen, om
schade aan het toestel te voorkomen :
· Verwijder al het water uit het toestel met behulp van de drainage.
· Zet het toestel daarna aan op de FAN-instelling. Laat het toestel gedurende een halve dag
in een verwarmde ruimte werken. Zo kan het toestel volledig drogen aan de binnenkant en
voorkom je schimmelvorming.
· Zet het toestel uit, verwijder de stekker uit het stopcontact en verwijder de batterijen uit
de afstandsbediening.
· Maak de lter schoon en plaats deze terug in het toestel.
· Berg het toestel op in een droge, donkere ruimte.

Het toestel werkt niet wanneer je op de ON/OFF - toets drukt.
· Op het display staat P1: verwijder het water uit het toestel.
· De kamertemperatuur is lager dan de ingestelde temperatuur. Pas de temperatuur op het
toestel aan.
De ruimte koelt niet voldoende af.
· De ramen en deuren zijn niet gesloten. Zorg ervoor dat alle ramen en deuren gesloten zijn.
· Er zijn warmte producerende toestellen in de ruimte. Verwijder indien mogelijk de
warmtebronnen.
17
DO266A
www.domo-elektro.be
NL
· De luchtuitlaatslang is niet aangesloten of geblokkeerd. Sluit de slang aan en zorg ervoor
dat ze naar behoren kan functioneren.
· De ingestelde temperatuur is te hoog. Pas de ingestelde temperatuur aan.
· De luchtlter is vuil. Reinig de luchtlter.
Het toestel maakt te veel lawaai of zorgt voor trillingen.
· De vloer is niet recht of vlak genoeg. Plaats het toestel op een rechte, vlakke ondergrond.
· De luchtlter is vuil. Reinig de luchtlter.
Het toestel maakt een gorgelend geluid.
· Het geluid komt van de koelvloeistof in het toestel. Dit is normaal.

Volgende error codes kunnen verschijnen op het display van het toestel:
E1: de sensor van de kamertemperatuur werkt niet. Zet het toestel uit en verwijder de stekker
uit het stopcontact. Wacht 10 sec. en steek de stekker terug in het stopcontact. Zet het toestel
opnieuw aan. Wanneer de error code opnieuw verschijnt, moet je contact opnemen met de
hersteldienst.
E2: de sensor van de luchtverdamper werkt niet. Zet het toestel uit en verwijder de stekker uit
het stopcontact. Wacht 10 sec. en steek de stekker terug in het stopcontact. Zet het toestel
opnieuw aan. Wanneer de error code opnieuw verschijnt, moet je contact opnemen met de
hersteldienst.
E4: het display werkt niet naar behoren. Zet het toestel uit en verwijder de stekker uit het
stopcontact. Wacht 10 sec. en steek de stekker terug in het stopcontact. Zet het toestel
opnieuw aan. Wanneer de error code opnieuw verschijnt, moet je contact opnemen met de
hersteldienst.
P1: het waterreservoir is vol. Verwijder het water volgens het hoofdstuk “drainage” van deze
handleiding.
18
DO266A
NL
EN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat
dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld.
Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor
zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen
die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het
recycleren van dit product, neem je best contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met
de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het
product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de
verpakking milieubewust.
19
DO266A
www.domo-elektro.be
FR
GARANTIE
Cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
+32 14 21 71 91 [email protected]
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le
distributeur assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel)
ou de fabrication. Si un tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période
de garantie de 2 ans ne reprend pas à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la
date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas
suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le
fournisseur/fabricant.
20
DO266A
FR

Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout
appareil électrique:
· Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi an de pouvoir le
consulter ultérieurement.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels
autocollants promotionnels. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux
d’emballage.
· Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des
environnements comparables, tels que :
· Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements
professionnels comparables
· Fermes
· Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel
· Chambres d’hôtes ou comparables
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes
présentant un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque
d’expérience ou de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance
ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et
qu’elles connaissent les dangers liés à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec
cet appareil. Lentretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être eectués par des
enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte.
· Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants.
· Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe.
· Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau
électrique de votre domicile.
· Le cordon d’alimentation doit toujours être branché dans une prise de courant placée et
mise à la terre conformément aux normes et standards locaux.
· Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table.
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon ou la che sont endommagés, après un
mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est endommagé. Amenez alors
l’appareil au centre de services le plus proche pour contrôle et réparation.
· Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.
· L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
· Retirez la che de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant d’installer ou d’enlever
des pièces et avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons en position « arrêt » et
retirez la che de la prise. Ne tirez jamais sur le câble pour retirer la che de la prise.
· Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
· Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il
pourrait entrer en contact avec un appareil chaud.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Domo DO266A Manuale del proprietario

Categoria
Ventilatori domestici
Tipo
Manuale del proprietario