Candy PL2D31 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

PIANI COTTURA
ISTRUZIONI PER L’USO
TABLES DE CUISSON
NOTICE D’EMPLOI
ENCIMERAS
INSTRUCCIONES PARA EL USO
HOBS
USER INSTRUCTIONS
PLACAS DE
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
IT
FR
ES
IEGB
PT
3
Locale di installazione
L’utilizzo di un apparecchio di cottura a gas produ-
ce calore e umidità nel locale in cui è installato.
Vogliate assicurare una buona areazione del loca-
le mantenendo aperti gli orifizi di ventilazione na-
turale o installando una cappa di aspirazione con
condotto di scarico (Fig. 3-4). Un utilizzo intensivo
e prolungato dell’apparecchio può necessitare di
una areazione supplementare per esempio l’aper-
tura di una finestra o un’areazione più efficace au-
mentando la potenza di aspirazione meccanica se
essa esiste. Nel caso in cui l’apparecchio fosse
sprovvisto di termocoppia (dispositivo di sicurez-
za) la presa di ventilazione di fig. 3 dovrà essere
di 200 cm
2
minimo.
Fig. 3
In caso non sia possibile installare la cappa è
necessario l’impiego di un elettroventilatore ap-
plicato alla parete esterna o alla finestra dell’am-
biente purché esistano nel locale le aperture per
l’entrata di aria.
Questo elettroventilatore deve avere una portata
tale da garantire, per un ambiente cucina un ri-
cambio orario d’aria di 3-5 volte il suo volume.
L’installatore deve attenersi alle norme in vigore
UNI-CIG 7129 e 7131.
Fig. 4
Allacciamento (parte elettrica)
Controllare i dati riportati sulla targhetta dell’apparecchio, ubicata sulla parte inferiore
esterna del cassonetto, quindi accertarsi che tensione nominale di rete e potenza di-
sponibili, siano adatte al suo funzionamento.
Prima di effettuare il collegamento verificare l’efficienza dell’impianto di messa a terra.
La messa a terra dell’apparecchio è obbligatoria per Legge. La Casa Costruttrice decli-
na ogni responsabilità per eventuali danni a persone o a cose derivanti dalla mancata
osservanza di questa norma.
Per eventuali modelli sprovvisti di spina, montare sul cavo una spina normalizzata che
sia in grado di sopportare il carico indicato in targhetta. Il conduttore di terra del cavo è
contraddistinto dai colori giallo verde. In ogni caso la spina deve essere accessibile.
Nel caso si desideri realizzare una connessione fissa alla rete, si dovrà interporre, tra
l’apparecchio e la rete un dispositivo omnipolare di interruzione con distanza dei con-
tatti di almeno 3 mm.
In caso di sostituzione del cavo di alimentazione, il conduttore di terra (giallo-verde),
4
deve obbligatoriamente essere più lungo di circa 10 mm. rispetto ai conduttori di linea.
Utilizzare esclusivamente un cavo tipo H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2-F.
La sezione dei cavetti deve essere 1 mm
2
, inoltre, il diametro esterno massimo del ca-
vo non deve essere maggiore di 7 mm.
Dichiarazione di conformità. Questa apparecchiatura, nelle parti destinate a venire
a contatto con sostanze alimentari, è conforme alla prescrizione della dir. CEE 89/109
e al D.L. di attuazione N° 108 del 25/01/92.
Apparecchio conforme alle direttive europee 89/336/CEE, 90/396/CEE, 73/23/CEE
e successive modifiche.
LINEA L
TERRA
NEUTRO N
RETE DI
ALIMENTAZIONE
ELETTRICA
MARRONE
GIALLO/VERDE
BLU
CAVO DI
ALIMENTAZIONE
Sul piano di lavoro è indicato, con apposite targhette, il tipo di gas per il quale l’appa-
recchio è predisposto.
È tuttavia possibile usare altri tipi di gas dopo aver eseguito dei semplici adattamenti.
(Vedere indicazioni paragrafi seguenti)
a) Collegamento all’alimentazione
ll collegamento dell’apparecchio alla tubazione o alla bombola del gas dovrà essere
effettuato come prescritto dalle Norme UNI-CIG 7129 e 7131, solo dopo essersi ac-
certati che esso è regolato per il tipo di gas con cui sarà alimentato. In caso contra-
rio eseguire le operazioni indicate al paragrafo «Adattamento ai diversi tipi di gas».
Nel caso di alimentazione con gas liquido, da bombola, utilizzare regolatori di pres-
sione conformi alle Norme UNI-CIG 7432.
Importante: per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso dell’energia e mag-
giore durata dell’apparecchiatura, assicurarsi che la pressione di alimentazione ri-
spetti i valori indicati nella tabella a pag. 5.
Allacciamento con tubo rigido (vedere istruzioni pag. 11)
L’allacciamento all’impianto gas deve essere effettuato in modo da non provocare
sollecitazioni di alcun genere all’apparecchio.
Allacciamento con tubo flessibile in acciaio (vedere istruzioni pag. 11)
Il raccordo di entrata del gas all’apparecchio è filettato 1/2 gas maschio cilindrico.
Utilizzare esclusivamente tubi conformi alla Norma UNI-CIG 9891 e guarnizioni di
tenuta conformi alla UNI-CIG 9264.
La messa in opera di tali tubi deve essere effet-
tuata in modo che la loro lunghezza, in condi-
zioni di massima estensione, non sia maggiore
di 2000 mm.
Importante: ad installazione ultimata control-
lare la perfetta tenuta di tutti i raccordi utiliz-
zando una soluzione saponosa e mai una
fiamma. Assicurarsi inoltre, che il tubo fles-
sibile non possa essere a contatto con una
parte mobile del modulo da incasso (es. cas-
setto) e che non sia situato in luoghi dove
possa essere danneggiato.
Allacciamento (parte a gas)
Raccordo
Guarnizione
Tubo rigido
o tubo flessibile
Regolazione del minimo della fiamma
Accendere i bruciatori portando il rubinetto in posizione di minimo e sfilare la manopo-
la (estraibile in quanto semplicemente montata a pressione).
Quindi con un piccolo cacciavite agire sulla vite di regolazione del rubinetto (fig. 8) in
senso antiorario per aumentare la portata del gas, in senso orario per diminuirla, fino
ad ottenere una fiamma lunga 3 o 4 mm.
Per l’impiego di gas GPL (in bombola) avvitare in senso orario fino a fine corsa il by-pass.
Vite regolazione minimo rubinetto (in funzione dei diversi modelli)
6
Fig. 8
Fig. 6 Fig. 7
SPARTIFIAMMA
VENTURI
TUBETTO
REGOLAZIONE ARIA
VITE DI
FISSAGGIO
AUSILIARIO
SEMIRAPIDO
RAPIDO
DOPPIA CORONA
GRAN RAPIDO
Per quota X vedi tabella consumi gas
Una volta effettuata la nuova regolazione gas sostituire sul carter del vostro ap-
parecchio la vecchia etichetta di taratura con quella corrispondente al nuovo
gas, data in dotazione.
5
Adattamento ai diversi tipi di gas
Per adattare il piano ad un tipo di gas diverso da quello per il quale è predisposto ese-
guire nell’ordine le seguenti operazioni.
asportare la griglia ed il bruciatore
introdurre una chiave esagonale a tubo dentro il supporto bruciatore (fig. 5). (La chiave
esagonale è fornita come accessorio del piano)
svitare l’iniettore e sostituirlo con quello adatto al tipo di gas disponibile (vedere ta-
bella consumi gas)
effettuare la regolazione del bruciatore.
Regolazione bruciatori
Per ottenere il massimo rendimento dei bruciatori, è necessaria un’esatta regolazione
della carburazione (vedere tabella consumi gas quota X). Una buona fiamma deve es-
sere delineata e priva di punte gialle (fig. 7/B); in caso di eccesso d’aria la fiamma è niti-
da con dardo molto corto (fig. 7/C), in caso di difetto d’aria la fiamma è mal delineata
con dardo che termina con una punta gialla (fig. 7/A): in questi casi occorre regolare la
carburazione facendo rientrare il tubetto di regolazione aria (fig. 6) all’interno del tubo
venturi in caso di difetto d’aria o estraendolo in caso di eccesso d’aria. Per poter posi-
zionare il tubetto per la regolazione dell’aria si deve allentare la vite di fissaggio. A rego-
lazione avvenuta la vite deve essere bloccata.
Chiave esagonale
Fig. 5
regolaz.
aria
4mm
4mm
2mm
6mm
15 mm
13 mm
Bruciatore in
funzione
rapido poster. dx
rapido anter. sx
semi rapido
ausiliario
doppia corona
gran rapido
Ø ugello
1/100 mm
120
127
93
80
2x94
2x94
Ø ugello
1/100 mm
80
84
61
54
2x65
2x65
Qn
kW
2,65
2,95
1,5
1,1
3,3
3,3
l/h
G20
252
281
143
105
314
314
g/h
G30
193
215
109
80
238
238
g/h
G31
189
211
107
79
236
236
Qn
kW
2,5
2,8
1,45
1,05
3,1
3,1
l/h
G25
277
310
161
116
314
314
Qmin.
kW
0,650
0,650
0,380
0,280
0,900
0,900
regolaz.
aria
4mm
4mm
2mm
6mm
13 mm
13 mm
regolaz.
aria
2mm
2mm
5mm
4mm
0 mm
0 mm
G20 G30 G25 G31
G30G20/G25 G20/G30 G25
Quota X in funzione
del tipo di gas
Tabella consumi gas 1W = 0,860 kcal/h
regolaz.
aria
5mm
5mm
7mm
6mm
15 mm
13 mm
Manutenzione e pulizia
Prima di effettuare qualsiasi operazione si deve staccare la spina dalla presa di cor-
rente o togliere la corrente a mezzo dell’interruttore generale dell’impianto elettrico.
Prima di effettuare la pulizia è necessario attendere che l’apparecchio si raffreddi,
quindi lavare le parti smaltate, verniciate o cromate, con acqua tiepida e sapone o
detersivo liquido non corrosivo.
Per le parti in acciaio usare alcool o le apposite soluzioni esistenti in commercio. Per
pannelli e profili in alluminio usare cotone o panno imbevuto di olio di vaselina o di
semi. Pulire e passare con l’alcool.
Durante le operazioni di pulizia non usare mai: abrasivi, detersivi corrosivi, candeggi-
na o acidi.
Evitare di lasciare sulle parti smaltate, verniciate o in acciaio inox sostanze acide o
alcaline (succo di limone, aceto, ecc.).
8
Fig. 9
NO NO NO NO
Nell’uso delle piastre elettriche si raccomanda di utilizzare solo recipienti con fondo per-
fettamente piatto e con il diametro più vicino a quello della piastra prescelta e comun-
que mai inferiore ad esso (fig. 9). Si consiglia di asciugare bene il fondo dei recipienti,
di evitare traboccamenti dovuti all’ebollizione e di non lasciare mai le piastre accese
senza pentola o con pentola vuota.
L’inserimento della piastra è segnalato dall’apposita spia.
POTENZA PIASTRE ALLE DIVERSE POSIZIONI DELLE MANOPOLE
Posizioni
0 SPENTO
1 LENTISSIMO Tenere in caldo un piatto, burro fuso, cioccolata...
2 LENTO Cottura a fuoco lento, besciamella, stufato, riso al latte, uova al piatto...
3 MODERATO Legumi secchi, surgelati, frutta, acqua bollente...
4 MEDIO Mele al vapore, verdure fresche, pasta, crepe, pesce...
5 FORTE Cotture più impegnative, omlette, bistecche, trippa...
6 VIVO Bistecche, cotolette, fritture...
7
ATTENZIONE: Una volta pulito il piano accertarsi che il bruciatore sia ben allog-
giato e non interferisca con la candeletta di accensione.
Per una migliore utilizzazione dei bruciatori, si raccomanda di usare pentole a fondo
piatto di diametro adatto al bruciatore prescelto:
— bruciatore anteriore destro da 6 a 12 cm.
— bruciatore anteriore sinistro da 24 a 26 cm.
— bruciatore posteriore sinistro da 12 a 18 cm.
— bruciatore posteriore destro da 18 a 24 cm.
consultare la figura 1b a pag. 1.
Nel caso di tegami o pentole di piccolo diametro (caffettiere, teiere, ecc.), si dovrà rego-
lare la potenza del bruciatore interessato accertandosi che la fiamma lambisca il fondo
del tegame senza fuoriuscirne. Non è consentito l’uso di tegami con fondo concavo o
convesso.
AVVERTENZA: Nel caso di una estinzione accidentale delle fiamme del brucia-
tore, chiudere la manopola di comando e non ritentare l’accensione se non do-
po almeno 1 minuto.
Prima di chiudere il coperchio, al fine di salvaguardare il cristallo temperato da ecces-
sivi sbalzi termici, è indispensabile attendere che piastre elettriche e bruciatori si siano
raffreddati.
Uso delle piastre elettriche (piani con piastre elettriche)
Per il miglior funzionamento ed il minor consumo di energia, regolare la posizione delle
manopole delle piastre elettriche attenendosi ai consigli della tabella seguente.
USO DEL PIANO COTTURA
Istruzioni per l’utente
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato concepito,
e cioè per la cottura ad uso domestico. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e
quindi pericoloso.
Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti
da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Uso dei bruciatori
Per accendere i bruciatori del piano di cottura, avvicinare una fiamma al bruciatore,
quindi premere e girare in senso antiorario la manopola corrispondente, fino alla posi-
zione di massimo.
Se i bruciatori non vengono usati per diversi giorni attendere qualche secondo prima
dell’accensione per dare modo all’aria esistente nelle tubazioni di uscire.
Per apparecchi dotati di accensione elettronica agire come segue:
premere e ruotare la manopola in senso antiorario fino alla piccola stella
H
azionare l’accensione premendo l’apposito tasto.
Per i piani cottura dotati di accensione automatica è sufficiente premere e ruotare la
manopola fino alla piccola stella
H
Il generatore di accensione è di tipo a scarica ripetitiva.
Se la fiamma non si accende entro 5 secondi riportare la manopola alla posizione 0 e
ripetere l’operazione.
Per i modelli dotati di rubinetto con sicurezza (che interrompono l’afflusso del gas in
caso di spegnimento accidentale della fiamma) i bruciatori vengono accesi come so-
pra descritto, facendo attenzione a mantenere premuta a fondo la manopola
per circa 5-6 secondi dopo l’accensione della fiamma
.
Trascorso tale tempo, che dà la possibilità al dispositivo di sicurezza di inserirsi, la
fiamma risulterà permanente.
9
I bruciatori vanno puliti con acqua saponata: se si vuole conferire loro l’originale bril-
lantezza, basta pulirli con i prodotti specifici per le leghe di alluminio.
Dopo ogni pulitura asciugare perfettamente i bruciatori e ricollocarli nelle loro sedi.
È indispensabile controllare che il rimontaggio avvenga in modo perfetto, in
quanto un non corretto posizionamento dei componenti può essere causa di
gravi anomalie nella combustione.
Servizio assistenza clienti
CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare?
Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nel
prodotto ed in base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, nonché del decreto legi-
slativo 6 settembre 2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrenti dalla data di con-
segna del bene.
Così come riportato nei testi dei Decreti Legislativi citati, il certificato di garanzia dovrà
essere da Lei conservato, debitamente compilato, per essere mostrato al Servizio
Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, unitamente ad un documento fi-
scalmente valido rilasciato dal rivenditore al momento dell’acquisto (bolla di consegna,
fattura, scontrino fiscale, altro) sul quale siano indicati il nominativo del rivenditore, la da-
ta di consegna, gli estremi identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione.
Resta pure inteso che, salvo prova contraria, poiché si presume che i difetti di confor-
mità che si manifestano entro sei mesi dalla consegna del bene esistessero già a tale
data, a meno che tale ipotesi sia incompatibile con la natura del bene o con la natura del
difetto di conformità, il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias, verificato il diritto
all’intervento, lo effettuerà senza addebitare il diritto fisso di intervento a domicilio, la
manodopera ed i ricambi. Per contro, nel successivo periodo di diciotto mesi di vigenza
della garanzia, sarà invece onere del consumatore che intenda fruire dei rimedi accor-
dati dalla garanzia stessa provare l’esistenza del difetto di conformità del bene sin dal
momento della consegna; nel caso in cui il consumatore non fosse in grado di fornire
detta prova, non potranno essere applicate le condizioni di garanzia previste e pertanto
il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias effettuerà l’intervento addebitando al
consumatore tutti i costi relativi.
ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI : come?
Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia convenzionale Lei troverà le
informazioni ed i documenti necessari per prolungare la garanzia dell’apparecchio sino a
5 anni e così, in caso di guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio, la ma-
nodopera ed i ricambi. Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo rivolgersi
al numero telefonico del Servizio Clienti 0392086811.
ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi?
Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è a Sua completa disposizione
per fornirLe i chiarimenti necessari.
UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA.
Qualora il problema dovesse persistere, componendo il “Numero Utile” sotto indicato,
sarà messo in contatto direttamente con il Servizio
Assistenza Tecnica Autorizzato che opera nella Sua zona
di residenza. Attenzione, la chiamata è a pagamento; il
costo verrà comunicato, tramite messaggio vocale, dal
Servizio clienti dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli
sono presenti sul sito internet www.candy-group.com.
MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova?
E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del
prodotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà
sul certificato di garanzia oppure sulla targa matricola del prodotto (applicata sotto il
prodotto). In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare trasferte inutili del tecnico, ri-
sparmiando oltretutto i relativi costi.
10
Coperchio
Il coperchio è disponibile a richiesta come accessorio opzionabile.
La Casa Costruttrice non risponde delle possibili inesattezze imputabili a errori di stampa o di trascrizione, conte-
nute
nel presente opuscolo. Si riserva di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che ritenesse necessarie
o utili, anche nell’interesse dell’utenza, senza pregiudicare le caratteristiche di funzionalità e sicurezza.
Prima di chiudere il coperchio, al fine di salvaguardare il cristallo temperato da ec-
cessivi sbalzi termici, è indispensabile attendere che piastre elettriche e bruciatori
si siano raffreddati.
È necessario eliminare tutti i prodotti causati da tracimazione dalla superficie del
coperchio prima di aprirlo.
Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva
Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed
elettroniche (WEEE).
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiu-
terete ad evitare possibili conseguenze negative all’ambiente e al-
la salute delle persone, che potrebbero verificarsi a causa d’un er-
rato trattamento di questo prodotto giunto a fine vita. Il simbolo sul
prodotto indica che questo apparecchio non può essere trattato
come un normale rifiuto domestico; dovrà invece essere conse-
gnato al punto più vicino di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche.Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole am-
bientali vigenti per lo smaltimento dei rifiuti.Per informazioni più dettagliate sul trat-
tamento, recupero e riciclo di questo prodotto, per favore contattare l’ufficio pubbli-
co di competenza (del dipartimento ecologia e ambiente), o il vostro servizio di rac-
colta rifiuti a domicilio, o il negozio dove avete acquistato il prodotto.
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO AL PIANO
DEL RACCORDO ALIMENTAZIONE GAS
Le istruzioni sono rivolte al personale autorizzato all’installazione dell’apparecchio
in conformità alle norme UNI-CIG 7129-7131. Qualsiasi intervento deve essere ese-
guito con apparecchiatura disinserita elettricamente.
SEQUENZA DELLE OPERAZIONI Dl MONTAGGIO
Per il montaggio del raccordo sono necessarie n. 2 chiavi esagonali da 17 e 23 mm.
1/2 GAS
CILINDRICO
1) Avvitare le parti nella
sequenza illustrata
A) Tubazione rampa
B) Guarnizione
C) Raccordo orientabile
2) Serrare forte i raccor-
di utilizzando le chiavi
esagonali tenendo pre-
sente durante il serrag-
gio di orientare il raccor-
do nella direzione desi-
derata prima del serrag-
gio a fondo.
3) Collegare il raccordo C
alla rete di alimentazione
gas tramite tubazione ri-
gida in rame o flessiblle
in acciaio.
11
CONICO
MOLTO IMPORTANTE
Per agevolare l’installazione e per evitare rischi di perdite gas, si consiglia
di allacciare il tubo del gas nella sequenza sottoindicata:
prima sul raccordo del piano di cottura;
successivamente sul raccordo della rete di alimentazione.
L’inversione di questa sequenza potrebbe creare problemi di tenuta gas
tra tubo e piano.
AL TERMINE DELL’INSTALLAZIONE ASSICURARSI SEMPRE DELLA TENUTA
DELL’ASSIEME MEDIANTE L’UTILIZZO Dl UNA SOLUZIONE SAPONOSA
ATTENZIONE:
Alcuni modelli hanno in dotazione due raccordi: uno cilindrico A, uno conico B fig.2.
Scegliere il raccordo appropriato in base al paese d’installazione.
CILINDRICO Fig. 2
AB
IT
12
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
* Seulement sur quelque modèle ** Prédisposition de l’usine FR cat. II2E + 3 +
Plans de cuisson 60x50 A A B B
Feux 4 à gaz 4 à gaz 3 à gaz 3 à gaz
––
1 électrique1 électrique
Référence de modéle PL01 PL02 PL01 PL02
Alimentation (V/Hz) 230/50 230/50 230/50 230/50
Puissance électr. (W) 1400 1400
Brûleur semi-rapide 1 1
Brûleur rapide arriére 1 1 1 1
Petit brûleur 1 1 1 1
Brûleur rapide avant 1 1 1 1
Double brûleur
Grand brûleur
Puissance gaz installé:
- gaz naturel (G20/20 mbar) kW** 8,2 8,2 6,7 6,7
- gaz butane (G30/28-30 mbar) g/h 597 597 488 488
Allumage électronique* oui oui oui oui
Sécurité gaz oui oui
Dimension appareil (l x p) mm. 595x510 595x510 595x510 595x510
Degré de protection Type Y Type Y
Classe 3 3 3 3
Fig. 1
Fig. 1b
P
E
P
14
Local d’installation
L’utilisation d’un appareil de cuisson à gaz produit de
la chaleur et de l’humidité dans la pièce dans laquelle
il est installé. S’assurer d’une bonne aération dans la
pièce en maintenant ouvert les accès de ventilation
ou bien en installant une hotte d’aspiration avec un
conduit d’évacuation (fig. 3-4).
Une utilisation intensive et prolongée de l’appareil peut
nécessité une aération supplémentaire, par exemple
l’ouverture d’une fenêtre ou d’une aération plus efficace
en augmentant la puissance d’aspiration mécanique si
elle existe dans le cas où l’appareil est dépourvu d’un
thermocouple (dispositif de sécurité); la prise de venti-
lation (fig. 3) devra être de 200 cm
2
minimum.
13
INSTALLATION
Instruction d’installation
L’installation est à la charge de l’acheteur. Le constructeur est exempté de ce service.
Toute intervention demandée au constructeur à la suite d’une erreur d’installation n’est
pas comprise dans la garantie.
Les tables de cuisson et d’encastrement sont prévus pour l’installation en tops réalisés
avec n’importe quel matériau, à condition qu’il puisse résister à une température de
100°C et qu’il ait une épaisseur variant de 25 à 40 mm. Les dimensions du four pour
encastrement doivent respecter les dimensions
indiquées Fig. 1.
Si le plan de cuisson est installé entre les parois
d’un meuble, la distance entre celles-ci et les
bords de l’appareil sera d’au moins de 150 mm;
il en est de même pour la distance qui le sépa-
rera de la paroi postérieure (fig. 2). Si sous la ta-
ble de cuisson est présent un vide (accessible):
il est nécessaire d’insérer une cloison isolante
de séparation entre le dessous de caisson et au
dessus du vide.
Celle-ci doit être au moins à 10 mm du fond du caisson (Fig. 2).
La fixation au meuble s’obtient au moyen de pattes de fixation qui sont livrés comme
accessoires. Dans la partie inférieure de la caissette se trouvent déjà des orifices
dans lesquels les
pattes de fixation seront vissés.
Application du joint
Important - Appliquer le joint comme indiqué sur le dessin ci-dessous.
Cet appareil a été conçu pour une utilisation de type non professionnel.
Des études préliminaires et une conception minutieuse garantissent que la tempéra-
ture, même dans les conditions d’utilisation les plus difficiles, ne dépasse par les limi-
tes acceptables et soit, de toute façon, inférieure à celle qui est fixée par les normes
européennes en vigueur.
La table est isolée thermiquement (selon les normes en vigueur; classe du de-
gré de protection contre les risques d’incendie, type Y) et ne peut être installée
près de parois dépassant la plaque.
Fig. 2
Cloison de séparation
50 mm
minimum
30 mm
10 mm
Fig. 3
Dans le cas où il serait impossible d’installer une
hotte, il faut utiliser un électro-ventilateur appli-
qué à la paroi extérieure ou à la fenêtre de la
pièce.
Ce ventilateur doit avoir une puissance suffisante
pour
garantir le renouvellement de l’air, soit 3 à 5
fois le volume de la pièce par heure.
L’installateur doit se tenir aux normes en vigueur.
Fig. 4
Raccordement (partie électrique)
Contrôler les données reportées sur la plaquette de l’appareil, située sur la partie infé-
rieure a l’extérieure du caisson, puis vérifier la tension nominale du réseau et de la
puissance qui doit être appropriée à son fonctionnement.
Avant d’effectuer le raccordement, vérifier l’efficience de l’installation de mise à la terre.
La mise à la terre de l’appareil est obligatoire suivant la loi. Le constructeur décline
toute responsabilité en cas de dommages aux personnes ou aux choses, provoqués
par la non-observation de cette norme.
Sur les modèles dépourvus de fiche, monter, sur le câble, une fiche standardisée à
même de supporter la charge indiquée sur la plaquette.
Le conducteur de terre du câble est coloré en jaune et en vert. Dans tous les cas, la
prise de courant doit être accessible.
Pour réaliser une connexion fixe au réseau, interposer entre l’appareil et le réseau un
dispositif omnipolaire de coupure, en respectant une distance des contacts d’au
moins 3 mm.
Pour remplacer le câble d’alimentation, le conducteur de terre (jaune-vert) doit obliga-
25
Local de instalación
La utilización de un aparato de cocción a gas pro-
duce calor y humedad en el local donde está insta-
lado. Asegure una buena ventilación del local man-
teniendo abiertos los orificios de ventilación natu-
ral
o instalando una campana de aspiración con ca-
nal
de descarga (Fig. 3-4). Una utilización intensiva
y prolongada del aparato puede necesitar una venti-
lación adicional, por ejemplo la abertura de una ven-
tana o una ventilación más eficaz aumentando la
potencia de aspiración mecánica si existe.
En el caso en que el aparato no estuviera dotado de
dispositivo de seguridad, la toma de ventilación de
la fig. 3 deberá ser de 200 cm
2
mínimo.
En caso que no fuera posible instalar la campana
es necesario el empleo de un electroventilador
apli-
cado a la pared externa o a la ventana del am-
biente siempre que existan en el local las abertu-
ras para la entrada de aire.
Este electroventilador debe tener una capacidad
que permita, para un ambiente de cocina, un re-
cambio horario de aire de 3-5 veces su volumen.
El instalador debe complir las normas en vigor.
24
INSTALACIÓN
Instrucciones para el instalador
La instalación corre a cargo del comprador. El Fabricante queda exento de este servi-
cio. Las posibles intervenciones requeridas al fabricante derivadas de una instalación
incorrecta no están incluidas en la garantía.
Las encimeras empotrables están preparadas para su instalación en cualquier mate-
rial, siempre que éste resista a una temperatura de 100° C, y su espesor varie entre
25 y 40 mm. Las dimensiones del hueco para empotrar el aparato deben respetar
las indicadas en la fig. 1
En el caso que la encimera se encastre de mo-
do que sobre su lado izquierdo o derecho quede
la pared de un mueble, la distancia entre la pa-
red vertical y el borde de la encimera debe ser de
al menos 150 mm (fig. 2), mientras la distan-
cia entre la pared posterior y el borde de la en-
cimera debe ser de al menos 55 mm. Cuando de-
bajo de la encimera hay un hueco, entre la enci-
mera y el hueco, se debe colocar un panel de di-
visión aislante.
Dicho panel debe distar a 10 milimetros del fondo de la caja
(fig. 2).
La fijación al mueble se obtiene mediante abrazaderas de fijación sumini
stradas como
accesorios. En la parte inferior de la encimera están predispuestos los agujeros en los
que deben ser enroscadas las abrazaderas de fijación.
Aplicación sellante
Importante - La figura de abajo indica cómo aplicar el sellante.
Este aparato ha sido concebido para un uso de tipo no profesional en el interior
de las viviendas.
Estudios preliminares adecuados y una buena proyectación permiten que las tempera-
turas se contengan dentro de límites aceptables y siempre inferiores a las establecidas
por las normas europeas vigentes.
La encimera está aislada térmicamente (según norma EN) y puede ser instalada:
cerca de paredes que superen en altura el plano de trabajo si fuera de tipo Y,
o cerca de paredes que no superen en altura el plano de trabajo si fuera de tipo
X. Ver referencia al grado de protección en la tabla características técnicas.
Fig. 2
Pared de división
50 mm
mín.
30 mm
10 mm
Fig. 3
Fig. 4
Enlace (parte eléctrica)
Controlar los datos indicados sobre la tarjeta del aparato, ubicada en la parte inferior
externa del mismo, y asegúrese que la tensión nominal de red y potencia disponibles
sean las adecuadas para su funcionamiento.
Antes de efectuar la conexión, verificar la eficiencia de la instalación de toma de tierra.
La toma de tierra del aparto es obligatoria por Ley. La Casa Constructora declina toda
responsabilidad por eventuales daños a personas o a cosas derivadas de una falta de
observación de esta norma.
Para eventuales modelos desprovistos de enchufe, montar sobre el cable un enchufe
normalizado que esté en condiciones de soportar la carga indicada en la tarjeta. El
conductor de tierra del cable se distingue por los colores amarillo verde. En cada ca-
so, la espina debe ser accesible.
En caso que se desee realizar una conexión fija a la red, se deberá interponer, entre
el aparato y la red un dispositivo omnipolar de interrupción con distancia de los contac-
tos de al menos 3 mm.
En caso de sustitución del cable de alimentación, el conductor de tierra (amarillo-verde),
debe obligatoriamente medir cerca de 10 mm. más respecto a los conductores de línea.
Utilizar exclusivamente un cable tipo H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2-F.
La sección de los cables pequeños debe ser de 1 mm
2
.
Maintenance and cleaning
Before cleaning the Hob, ensure the appliance has cooled down. Remove the plug from
the socket or (if connected directly) switch off the electricity supply.
When cleaning the enamelled, varnished or chrome sections, use warm soapy water
or a non caustic detergent. For stainless steel use an appropriate cleaning solution.
Hotplates should only be cleaned with a cotton cloth coated with vaseline or seed oil.
Never use abrasives, corrosive detergents, bleaching agents or acids. Avoid any acid
or alkaline substances (lemon, juice, vinegar etc.) on the enamelled, varnisched or stain-
less steel sections.
The burners can be cleaned with soapy water. To restore their original shine, use a
household stainless steel cleaner. After cleaning, dry the burners and replace.
It is important the Burners are replaced correctly.
41
Fig. 9
YES NO NO NO NO
Only pans which have smooth flat bases should be used on the electric hotplates. The
size of the pan should be as close as possible to the diameter of the hotplate, and ne-
ver smaller (see Fig. 9). The base of the pan should be dry and spillages should be
avoided. Empty pans should not be left on the plates, nor should the plates left switched
on without a pan.
A neon indicator light adjacent to the control knob will glow when the electric plate is
in use.
POWER OUTPUT - ELECTRIC HOTPLATES
Setting
0 OFF
1 VERY LOW Warming dishes & melting butter and chocolate
2 LOW Simmering, sauces, stews, milk puddings, poached eggs
3 MODERATE Vegetables, frozen foods, boiling water
4 MEDIUM Fresh Vegetables, pasta, fish, pancakes.
5 HIGH Omelettes, steaks
6 VERY HIGH Chops
40
ATTENTION: When cleaning the hob, take care to replace the burners correctly,
this will ensure that the ignition point is not blocked.
GENERAL ADVICE
For the best results, the flat-bottomed pans size should match the gas burner size as
follows:
Front right burner from 6 to 12 cm.
Front left burner from 24 to 26 cm.
Back left burner from 12 to 18 cm.
Back right burner from 18 to 24 cm.
See fig. 1b pag. 34.
For smaller containers the gas burner should be regulated so that the flame does not
overlap the base of the pan. Vessels with concave or convex base should not be used.
WARNING: If a burner is accidentally extinguehed, turn the knob to the off posi-
tion and do not attempt to re-ignite if for at least 1 minute.
To protect the glass lid from damage and in the interests of safety, the burners/plates
must be turned off and the burner/pan support/plate area must be cool before closing
the lid down.
Use of electric hotplates (electric hotplates)
For the best use of the electric hotplates and to minimise energy consumption, the fol-
lowing recommendations should be noted.
USE OF HOB
User instructions
This appliance must only be used for the purpose for which it is intended, domestic
cooking, and any other use will be considered improper and could therefore be danger-
ous. The Manufacturer will not be responisble for any damage or loss resulting from
improper use.
Using the gas Burner
To ignite the burners, place a lighted taper close to the burner, press in and turn the
control knob anti-clockwise.
If the burners have not been used for a couple of days, wait for a few seconds before
lighting the burner, this will allow any air present in the pipes to escape.
For appliances fitted with electronic ignition carry out the following:
• push in and turn the knob anticlockwise to the
H
symbol.
• ignite the burner by pressing the sparker button.
For hobs fitted with automatic ignition simply push in and turn the knob to the
H
sym-
bol.
The ignition generator is a repetitive discharge type.
If the burner is not ignited within 5 seconds, turn the knob to the 0 position and repeat
the operation.
For models fitted with a safety tap (which cuts-off the flow of gas if the flame is acci-
dentally extinguished) the burners are ignited ad described above, but care must be
taken to keep the knob pressed in for 5 or 6 seconds after the flame is ignited.
54
INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM AO SISTEMA DE
ALIMENTAÇÃO DE GÁS
Estas instruções são dirigidas ao pessoal autorizado para a instalação deste electro-
doméstico em conformidade com as normas vigentes. Qualquer intervenção deverá
ser efectuada com o aparelho desligado da corrente eléctrica.
SEQUÊNCIA DOS PASSOS DE MONTAGEM
Para a montagem da iunta são necessárias 2 chaves hexagonais de 17 e 23 mm. respectivamente
1/2 GAS
CILINDRICO
1) Enroscar as partes
na sequência ilustrada
A) Tubagem
B) Anilha
C) Junta
2) Apertar com força
as juntas, utilizando
as chaves hexagonais,
tendo atenção para
orientar a junta na di-
recção desejada antes
de começar a apertar.
3) Ligar a iunta C à re-
de de alimentação de
gás através de um tu-
bo rígido de cobre ou
um tubo flexível de
aco inoxidável.
55
MUITO IMPORTANTE
Para facilitar a instalação e para evitar fugas de gás, aconselha-se a unir
o tubo de gás como descrito na sequência abaixo indicada:
• primeiro sobre a junta da união;
• sucessivamente sobre a junta da rede de alimentação.
A inversão desta sequência poderá criar problemas de fuga de gás entre
o tubo e união.
DEPOIS DA INSTALAÇÃO ASSEGURE-SE SEMPRE DE QUE NÃO EXISTEM,
FUGAS DE GÁS. PARA TAL RECORRER A UMA SOLUÇÃO DE ÁGUA COM SABÃO
Atenção:
Alguns modelos estão equipados com ambos conectores, cónicos e cilíndricos, para
fornecimento do gás. Seleccione o tipo de conector correcto para o tipo de gás.
Cilíndrico
(conector)
Fio de
conector rugoso
AB
PT
02/2007 - Cod. 91500417.D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Candy PL2D31 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per