Panasonic SCPM500EG Manuale del proprietario

Categoria
Radio
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

EG
RQT9535-1D
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
CD-Stereoanlage
Sistema stereo CD
Chaîne stéréo avec lecteur CD
Sistema estéreo con reproductor
de discos compactos
CD Stereo Systeem
CD-stereoanlæg
CD-stereoanläggning
Model No.
SC-PM500
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für
den Kauf dieses Systems entschieden haben.
Um eine optimale Leistung und Sicherheit
zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung vor Anschluss,
Inbetriebnahme und Einstellung dieses Systems
genau durch.
Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später
zum Nachschlagen griffbereit zu haben.
Ihr System kann sich von den Abbildungen
unterscheiden.
Gentile Cliente
La ringraziamo per aver acquistato questo sistema.
Per ottenere le prestazioni migliori e per la
sicurezza, leggere attentamente queste istruzioni
prima di collegare, mettere in funzione o
configurare questo sistema.
Conservare questo manuale per future
consultazioni.
Il sistema e le illustrazioni possono apparire
differenti.
Cher Client
Nous vous remercions pour votre achat de cet
appareil.
Pour obtenir des performances optimales et pour
votre sécurité, veuillez lire attentivement ces
instructions avant de raccorder, d’utiliser ou de
régler cet appareil.
Conservez ce manuel.
Votre appareil et les illustrations peuvent apparaître
différemment.
Estimado Cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este sistema.
Para un funcionamiento y seguridad óptimos, lea
totalmente estas instrucciones antes de conectar,
utilizar o ajustar este sistema.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.
Su sistema y las ilustraciones pueden parecer
diferentes.
Geachte Klant
Dank u voor de aankoop van dit systeem.
Lees voordat u dit product aansluit, bedient of afstemt,
deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, zodat u er
zeker kunt zijn van optimale prestaties en een veilig
gebruik.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Uw systeem en de illustraties kunnen er anders uit
zien.
Kære Kunde
Tak fordi du har valgt dette system.
Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt,
før du tilslutter, betjener eller justerer dette system,
således at optimal ydelse og sikkerhed opnås.
Gem vejledningen til senere brug.
Dit system og illustrationerne kan se anderledes ud.
Bäste Kund
Tack för valet av detta system.
För optimal prestanda och säkerhet, var god läs
igenom dessa instruktioner i sin helhet innan du
ansluter, använder eller justerar detta system.
Spara denna bruksanvisning.
Ditt system och bilderna kan se olika ut.
PM500_EG1_1de.indd 1PM500_EG1_1de.indd 1 6/20/2011 6:48:32 PM6/20/2011 6:48:32 PM
ITALIANO
ITALIANO
RQT9535
2
Eseguire le procedure con il telecomando. È inoltre
possibile utilizzare i pulsanti dell’unità principale,
qualora siano uguali.
Queste istruzioni per l’uso sono applicabili al seguente
sistema.
Sistema SC-PM500
Unità principale SA-PM500
Diffusori SB-PM500
All’interno del prodotto
Parte posteriore del prodotto
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e
l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie
usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio,
e/o sulle documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti indicano che i
prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate
non devono essere buttati nei rifiuti domestici
generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate,
vi preghiamo di portarli negli appositi punti
di raccolta, secondo la legislazione vigente
nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e
2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e
le batterie, contribuirete a salvare importanti
risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi
sulla salute umana e sull’ambiente che
altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad
un trattamento inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi
preghiamo di contattare il vostro comune, i
vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il
punto vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate
sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati
smaltiti in modo corretto ed in accordo con la
legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature
elettriche ed elettroniche, vi preghiamo
di contattare il vostro commerciante od il
fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in
altri Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno
dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire
questi articoli, vi preghiamo di contattare le
autorità locali od il rivenditore ed informarvi
sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio
con simbolo chimico riportato sotto il
simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in
combinazione con un simbolo chimico; in
questo caso è conforme ai requisiti indicati
dalla Direttiva per il prodotto chimico in
questione.
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI
REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE
DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO
MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE
L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI
ESEGUIRE RIPARAZIONI DA SOLI. PER QUALSIASI
RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE
QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE
ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO,
NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ,
GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED EVITARE DI
METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI,
COME VASI.
USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI
CONSIGLIATI.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO);
ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI
DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI,
RIVOLGERSI AL PERSONALE DI ASSISTENZA
QUALIFICATO.
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE,
NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ
IN UNO SCAFFALE PER LIBRI, ARMADIETTO
INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO.
PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O
INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO,
ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE
NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI
VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE
DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE
ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI
FIAMME LIBERE, COME CANDELE ACCESE.
SMALTIRE LE PILE RISPETTANDO L'AMBIENTE.
13
PM500_EG1_2it.indd 2PM500_EG1_2it.indd 2 6/20/2011 6:49:43 PM6/20/2011 6:49:43 PM
ITALIANO
ITALIANO
RQT9535
3
La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio
ed essere facilmente accessibile.
La spina del cavo di alimentazione deve rimanere
sempre facilmente accessibile.
Per isolare completamente l’apparecchio dalla fonte di
alimentazione principale, staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere
soggetto alle interferenze radio causate dal cellulare.
Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la
distanza tra questo prodotto e il cellulare.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI
PAESI CON CLIMA TEMPERATO.
Solo per l’Italia
Il produttore “Panasonic Corporation, 1-15
Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone” di
questo modello numero SC-PM500, dichiara che esso
è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando
alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3,
Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).
Precauzioni per la sicurezza
Sistemazione
Disporre il sistema su una superficie piana, lontano dalla
luce diretta del sole, da temperature ed umidità elevate
e da vibrazioni eccessive. Queste condizioni possono
danneggiare la console e altri componenti riducendo, di
conseguenza, la durata di servizio del sistema.
Disporre l’unità ad almeno 15 cm dalla superficie delle
pareti per evitare distorsioni ed effetti acustici indesiderati.
Non appoggiare oggetti pesanti sul sistema.
Tensione
Non utilizzare sorgenti di alimentazione ad alta tensione.
Ciò potrebbe sovraccaricare il sistema causando un
incendio.
Non utilizzare sorgenti di alimentazione a corrente
continua. Controllare attentamente la sorgente prima di
installare il sistema su un’imbarcazione o in altri posti dove
viene impiegata la corrente continua.
Protezione del cavo di alimentazione CA
Assicurarsi che il cavo di alimentazione CA sia
collegato correttamente e che non sia danneggiato.
Un collegamento inadeguato e un cavo danneggiato
potrebbero causare un incendio o scosse elettriche. Non
tirare o piegare il cavo e non appoggiarvi oggetti pesanti
sul cavo.
Per scollegare il cavo, afferrare saldamente la spina.
Tirando il cavo di alimentazione CA si corre il rischio di
scosse elettriche.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate. Ciò
potrebbe causare scosse elettriche.
Corpi estranei
Non lasciare che oggetti metallici cadano all’interno
del sistema. Ciò potrebbe causare scosse elettriche o
malfunzionamenti.
Non lasciare che entrino liquidi nel sistema. Ciò potrebbe
causare scosse elettriche o malfunzionamenti. Se si
verifica questa circostanza, scollegare immediatamente il
sistema dalla rete di alimentazione elettrica e rivolgersi al
proprio rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o all’interno del sistema.
Contengono gas infiammabili che potrebbero incendiarsi
se spruzzati nel sistema.
Riparazioni
Non tentare di riparare questa sistema da soli. Se il suono
si interrompe, se gli indicatori luminosi non si accendono,
se è presente del fumo o si verificano altri problemi non
trattati da questo manuale d‘istruzioni, scollegare il cavo
di alimentazione CA e rivolgersi al proprio rivenditore
o a un centro di assistenza autorizzato. Se il sistema
viene riparato, smontato o riassemblato da persone non
qualificate, si potrebbero verificare scosse elettriche o
danni al sistema stesso.
Aumentare la durata operativa del sistema scollegandolo
dall'alimentazione elettrica qualora non venga utilizzato per
un lungo periodo.
Accessori in dotazione
Controllare e identificare gli accessori in dotazione.
1 x Cavo di
alimentazione CA
1 x Antenna AM a telaio
1 x Antenna FM interna
1 x Batteria per il
telecomando
1 x Telecomando
(N2QAYB000640)
Indice
Precauzioni per la sicurezza......................3
Accessori in dotazione ..............................3
Preparazione del telecomando..................4
Disposizione dei diffusori ..........................4
Collegamenti ............................................... 4
Panoramica dei comandi ...........................5
Dischi ...........................................................6
Uso di un iPod o iPhone ............................7
Radio ............................................................8
Orologio e timer ..........................................9
Effetti sonori .............................................10
Apparecchi esterni ...................................10
Codice del telecomando ..........................10
Guida per la risoluzione dei
problemi ................................................ 11
Manutenzione ............................................12
Dati tecnici ................................................12
14
PM500_EG1_2it.indd 3PM500_EG1_2it.indd 3 6/20/2011 6:49:44 PM6/20/2011 6:49:44 PM
ITALIANO
ITALIANO
RQT9535
4
Preparazione del telecomando
R6/LR6, AA
Usare batteria alcalina o al manganese.
Installare la batteria in modo che le polarità (+ e –) siano
allineate con quelle del telecomando.
Puntare direttamente il telecomando verso il sensore
del telecomando (Z 5), senza alcun ostacolo, ad una
distanza massima di 7 m nella parte anteriore dell’unità
principale.
ATTENZIONE!
Non smontare o cortocircuitare la batteria.
Non caricare la batteria alcalina o al manganese.
Non usare la batteria se il coperchio è stato rimosso.
Non riscaldare o esporre alle fiamme.
Non lasciare la (le) batteria(e) in un’automobile esposta
alla luce diretta del sole e con sportelli e finestrini chiusi
per un periodo di tempo prolungato.
La manipolazione sbagliata della batteria può causare
una dispersione elettrolitica con conseguente incendio.
Rimuovere la batteria se non si intende utilizzare il
telecomando per un periodo di tempo prolungato.
Conservare in un luogo fresco e al buio.
ATTENZIONE!
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe
verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare
solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente
consigliate dal produttore. Per lo smaltimento delle
batterie usate attenersi alle istruzioni del produttore.
Disposizione dei diffusori
I diffusori destro e sinistro sono uguali.
Usare soltanto i diffusori in dotazione.
L’unità principale combinata ai diffusori produce il suono
migliore.
Se si usano altri diffusori, si possono causare danni al
sistema e ridurre la qualità dell’audio.
Nota:
Tenere i diffusori ad una distanza di oltre 10 mm
dall’unità principale per la ventilazione.
Posizionare i diffusori su una superficie piana sicura.
Questi diffusori non hanno la schermatura magnetica.
Non posizionarli accanto a televisori, PC o altri
apparecchi facilmente influenzati dal magnetismo.
Se si effettua la riproduzione a livelli di volume alti per un
periodo prolungato, si possono causare danni al sistema
e ridurne la vita utile.
Abbassare il volume in queste condizioni per evitare
danni:
– Quando si riproduce suono distorto.
– Quando si regola la qualità del suono.
Per evitare di danneggiare i diffusori, non toccare i loro
coni qualora siano state rimosse le griglie.
ATTENZIONE!
Utilizzare i diffusori solo con il sistema
consigliato. In caso contrario, si possono
causare danni all’amplificatore e ai diffusori e
provocare incendi. In caso di danni o di evidenti
mutamenti improvvisi nelle prestazioni, rivolgersi
a personale di assistenza autorizzato.
Effettuare le procedure incluse in queste
istruzioni per il collegamento dei diffusori.
Collegamenti
Risparmio di energia
Il sistema consuma circa 0,2 W in modalità di attesa.
Scollegare l’alimentazione se non si utilizza il sistema.
Alcune impostazioni potrebbero perdersi quando si
scollega il sistema, per cui sarà necessario riconfigurarle.
2
3
B
4
(6
:
)
(6
:
)
A
A
1
B
Alla presa di
corrente domestica
Rosso
Nero
Clic!
1 Collegare i diffusori.
Fare attenzione a non
incrociare (cortocircuitare) né
invertire la polarità dei cavi
dei diffusori per evitare di
danneggiare questi ultimi.
2 Collegare l’antenna interna FM.
Sistemare l’antenna dove la ricezione è migliore.
3 Collegare l’antenna AM a telaio.
4 Collegare il cavo di alimentazione CA.
Usare solo il cavo di alimentazione CA in dotazione
con questo sistema.
Non usare un cavo di alimentazione CA di altri
apparecchi.
15
PM500_EG1_2it.indd 4PM500_EG1_2it.indd 4 6/20/2011 6:49:45 PM6/20/2011 6:49:45 PM
ITALIANO
ITALIANO
RQT9535
5
RADIO
EXT-IN
SOUND
PRESET EQ
D.BASS
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
PLAY
AUTO OFF
A
B
C
D
E
G
F
H
J
I
K
L
N
M
O
P
Panoramica dei comandi
D Selezione sorgente
[iPod]: Selezione iPod (Z 7)
[CD]: Selezione disco (Z 6)
[RADIO, EXT-IN] / [RADIO/EXT-IN(USB)]:
Selezione radio o USB (Z 8, 10)
E Operazioni di base
[4/9]: Riproduzione o pausa
[8]: Arresto della riproduzione
[2], [6]: Salto brano
Selezione stazione radio preselezionata
[3], [5]: Ricerca brano
Sintonizzazione sulla stazione radio
[2/3], [5/6]: Salto e ricerca brano
Selezione stazione radio
preselezionata
F Seleziona gli effetti sonori (Z 10)
G Seleziona la voce del menu iPod (Z 7)
H Visualizza le informazioni mostrate sul pannello del
display
Diminuisce la luminosità del pannello del display
Tenere premuto il pulsante per utilizzare questa
funzione.
Per annullare, tenere premuto di nuovo il pulsante.
I Imposta il timer di sospensione (Z 9)
Imposta l’orologio e il timer (Z 9)
J Imposta la funzione di programmazione (Z 6, 8)
K Regola il volume del sistema
L Disattiva l’audio del sistema
Premere di nuovo il pulsante per annullare.
“MUTE” viene annullato quando si regola il volume o
quando si spegne il sistema.
M Seleziona la voce del menu di riproduzione (Z 6)
N Seleziona la voce del menu radio (Z 8)
O [R, T]: Salto album
Regola l’impostazione dell’orologio
[Y, U]: Seleziona la voce nel menu
[OK]: Conferma l’impostazione
P Spegne automaticamente il sistema
Questa funzione spegne il sistema (ad eccezione della
sorgente radio) se non lo si utilizza per circa 30 minuti.
Per annullare, premere di nuovo il pulsante.
Q Dock per iPod o iPhone (Z 7)
R Presa cuffie ( ) (Z 10)
S Pannello del display
T Porta USB ( ) (Z 10)
U Aprire o chiudere l’alloggiamento disco
V Alloggiamento disco
W Sensore del telecomando
Q
R
F
E
U
V
K
T
A
E
D
W
S
A Interruttore di attesa/accensione [`], [1] (Z 9, 12)
Premerlo per disporre l’apparecchio nella modalità di
attesa o per accenderlo. Durante la modalità di attesa,
l’apparecchio continua a consumare una piccola
quantità di corrente.
B Pulsanti numerici [1 a 9, 0, 10]
Per selezionare un numero a 2 cifre
Esempio: 16: [10] [1] [6]
C Eliminare un brano programmato (Z 6)
Vista dall’alto
16
PM500_EG1_2it.indd 5PM500_EG1_2it.indd 5 6/20/2011 6:49:46 PM6/20/2011 6:49:46 PM
ITALIANO
ITALIANO
RQT9535
6
Dischi
Riproduzione di dischi
1 Premere [x, OPEN/CLOSE] sull’unità principale
per aprire lalloggiamento disco.
Inserire un disco con l’etichetta rivolta verso l’alto.
Premere di nuovo [x, OPEN/CLOSE] per chiudere
l’alloggiamento disco.
2 Premere [CD], quindi premere [4/9] per avviare la
riproduzione.
Arresto della
riproduzione
Premere [8] durante la riproduzione.
Pausa
riproduzione
Premere [4/9] durante la
riproduzione.
Premere di nuovo per continuare la
riproduzione.
Salto album
Premere [R, T].
Salto brano
Premere [2] o [6] (unità
principale: [2/3] o [5/6]).
Ricerca
all’interno del
brano
Tenere premuto [3] o [5] (unità
principale: [2/3] o [5/6]).
Ripetizione della riproduzione
È possibile ripetere “Riproduzione programmata” o un’altra
“Funzione modalità di riproduzione”.
1 Premere [PLAY MENU] per selezionare
“REPEAT”.
2 Premere [Y, U] per selezionare “ON REPEAT”,
quindi premere [OK].
Viene visualizzato “
”.
Per annullare, selezionare “OFF REPEAT”.
Funzione modalità di riproduzione
1 Premere [PLAY MENU] per selezionare
“PLAYMODE”.
2 Premere [Y, U], quindi premere [OK] per
selezionare la modalità desiderata.
OFF
PLAYMODE
Riprodurre tutti i brani.
1-TRACK
1TR
Riproduce un brano selezionato del disco.
Premere i pulsanti numerici per
selezionare il brano.
1-ALBUM
1ALBUM
Riproduce un album selezionato del disco.
Premere [R, T] per selezionare l’album.
RANDOM
RND
Riproduce un disco in ordine casuale.
1-ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
Riproduce in ordine casuale tutti i brani di
un album selezionato.
Premere [R, T] per selezionare l’album.
Nota:
Durante la riproduzione casuale, non si può saltare ai
brani già riprodotti o premere i pulsanti numerici.
Questa opzione non funziona con “Riproduzione
programmata”.
Quando si apre l’alloggiamento disco, si ritorna
all’impostazione predefinita “OFF PLAYMODE”.
Visualizzazione delle informazioni
disponibili
È possibile visualizzare le informazioni disponibili sul
pannello del display.
Premere [DISPLAY].
Nota:
Caratteri massimi visualizzabili: circa 16
Questo sistema supporta ID3 tag versione 1.0, 1.1 e 2.3.
I dati di testo non supportati dal sistema possono
apparire in modo differente.
Riproduzione programmata
Questa funzione permette di programmare fino a 24 brani.
1 Premere [PROGRAM] nella modalità di arresto.
Viene visualizzato “PGM”.
2 Premere i pulsanti numerici per selezionare il
brano desiderato.
Ripetere questo punto per programmare altri brani.
3 Premere [4/9] per avviare la riproduzione.
1 Premere [PROGRAM] nella modalità di arresto.
2 Premere [R, T] per selezionare l’album desiderato.
3 Premere [6], quindi premere i pulsanti numerici
per selezionare il brano desiderato.
4 Premere [OK].
Ripetere i punti dal 2 al 4 per programmare altri brani.
5 Premere [4/9] per avviare la riproduzione.
Cancellare la
modalità di
programmazione
Premere [PROGRAM] nella modalità
di arresto.
Ripetere la
programmazione
Premere [PROGRAM], quindi
premere [4/9].
Controllare il
contenuto della
programmazione
Premere [2] o [6] quando viene
visualizzato “PGM” nella modalità di
arresto.
Per controllare durante la
programmazione, premere due
volte [PROGRAM] dopo che viene
visualizzato “PGM”, quindi premere
[2] o [6].
Cancellare
l’ultimo brano
Premere [DEL] nella modalità di
arresto.
Cancellare
tutti i brani
programmati
Premere [8] nella modalità di arresto.
Viene visualizzato “CLR ALL”. Entro
5 secondi, premere di nuovo [8].
Nota:
La memoria di programmazione si cancella quando si apre
l’alloggiamento disco.
17
PM500_EG1_2it.indd 6PM500_EG1_2it.indd 6 6/20/2011 6:49:47 PM6/20/2011 6:49:47 PM
ITALIANO
ITALIANO
RQT9535
7
Uso di un iPod o iPhone
Connettore
1 Premere per aprire il coperchio e inserire un
adattatore per alloggiamento dock compatibile.
iPhone
(non fornito)
Adattatore per
alloggiamento dock
(non fornito)
2 Collegare saldamente l’iPod o l’iPhone.
Assicurarsi di rimuovere l’iPod o l’iPhone dalla
custodia.
3 Premere [iPod], quindi premere [4/9] per avviare
la riproduzione.
Pausa
riproduzione
Premere [4/9] o [8].
Salto brano
Premere [2] o [6] (unità
principale: [2/3] o
[5/6]).
Ricerca del brano
corrente
Tenere premuto [3] o [5]
(unità principale: [2/3] o
[5/6]).
Visualizzazione
del menu iPod o
iPhone,
Ritorno al menu
precedente
Premere [iPod MENU] in modalità
di riproduzione.
Selezione di una
voce del menu
iPod o iPhone
Premere [R, T] quindi premere
[OK].
Nota:
Quando si procede all’inserimento dell’iPod o iPhone,
assicurarsi di allineare l’iPod o iPhone con il connettore.
Le operazioni potrebbero variare o non funzionare in
base al modello di iPod o iPhone.
In base al modello, potrebbe essere necessario
rimuovere l’iPod o iPhone e selezionare l’album, l’artista,
ecc. sull’iPod o iPhone.
Per le istruzioni per l’uso, leggere il Manuale Utente
dell’iPod o dell’iPhone.
Caricamento di un iPod o iPhone
L’iPod o iPhone si carica automaticamente una volta
collegato al sistema (anche quando il sistema è in modalità
di attesa).
Guardare il display dell’iPod o iPhone per controllare lo
stato di caricamento della batteria.
Scollegare l’iPod o iPhone se non si intende utilizzarlo
per un periodo di tempo prolungato al termine del
caricamento.
Il caricamento si arresta quando la batteria è
completamente carica. La batteria si esaurisce
naturalmente.
Nota sui CD
Il sistema può eseguire l’accesso ad un massimo di
99 brani.
Questo sistema è in grado di riprodurre file MP3 e
CD-R/RW audio in formato CD-DA che sono stati
finalizzati.
Questo sistema potrebbe non riprodurre alcuni
CD-R/RW a causa delle condizioni di registrazione.
Nota sugli MP3
I file vengono trattati come brani e le cartelle come
album.
Questo sistema può accedere ad un massimo di
999 brani, 255 album (compresa la cartella principale) e
20 sessioni.
I dischi devono essere conformi al livello 1 o 2 ISO9660
(eccetto per i formati lunghi).
Per la riproduzione in un certo ordine, fare precedere
i nomi delle cartelle e dei file da numeri di 3 cifre
nell’ordine di riproduzione desiderato.
Limitazioni alla riproduzione MP3
Se si sono registrati brani MP3 sullo stesso disco in
CD-DA, soltanto il formato registrato nella prima
sessione può essere riprodotto.
Alcuni MP3 potrebbero non essere riprodotti a causa
delle condizioni del disco o della registrazione.
Le registrazioni non saranno riprodotte necessariamente
nell’ordine in cui sono state registrate.
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 concessa in
licenza da Fraunhofer IIS e Thomson.
18
PM500_EG1_2it.indd 7PM500_EG1_2it.indd 7 6/20/2011 6:49:47 PM6/20/2011 6:49:47 PM
ITALIANO
ITALIANO
RQT9535
8
Radio
Sintonizzazione manuale
1 Premere [RADIO, EXT-IN] (unità principale:
[RADIO/EXT-IN(USB)]) per selezionare “FM” o
“AM”.
2 Premere [3] o [5] per selezionare la frequenza
della stazione desiderata.
Per la sintonizzazione automatica, tenere premuto il
pulsante finché la frequenza non inizia a cambiare
rapidamente.
Per migliorare la qualità dell’audio
Quando si seleziona “FM”
1 Premere [RADIO MENU] per selezionare “FM
MODE”.
2 Premere [Y, U] per selezionare “MONO”, quindi
premere [OK].
Per annullare, selezionare “STEREO”.
Anche “MONO” viene cancellato quando si cambia la
frequenza.
Spegnere “MONO” per l’ascolto normale.
Quando si seleziona “AM”
1 Premere [RADIO MENU] per selezionare
“B.PROOF”.
2 Premere [Y, U] per selezionare “BP 1” o “BP 2”,
quindi premere [OK].
Preselezione di memoria
È possibile preimpostare fino a 30 stazioni FM e
15 stazioni AM.
Preparativi
Premere [RADIO, EXT-IN] (unità principale:
[RADIO/EXT-IN(USB)]) per selezionare “FM” o “AM”.
Preselezione automatica
1 Premere [OK] per selezionare la frequenza
“LOWEST” (più bassa) o “CURRENT” (corrente).
2 Premere [RADIO MENU] per selezionare
“A.PRESET”, quindi premere [OK].
Viene visualizzato “START?”.
3 Premere [OK] per cominciare la preselezione.
Preselezione manuale
1 Premere [3] o [5] per sintonizzarsi sulla
stazione.
2 Premere [PROGRAM].
3 Premere i pulsanti numerici per selezionare un
numero preselezionato.
Ripetere i punti da 1 a 3 per preselezionare altre
stazioni.
La nuova stazione sostituisce la stazione che occupa
lo stesso numero preselezionato.
iPod e iPhone compatibili
Aggiornare il proprio iPod o iPhone con il software più
recente prima di utilizzare questo sistema.
La compatibilità dipende dalla versione del software
dell’iPod o dell’iPhone.
iPod touch 4a generazione (8GB, 32GB, 64GB)
iPod nano 6a generazione (8GB, 16GB)
iPod touch 3a generazione (32GB, 64GB)
iPod nano 5a generazione (videocamera) (8GB, 16GB)
iPod touch 2a generazione (8GB, 16GB, 32GB)
iPod classic [120GB, 160GB (2009)]
iPod nano 4a generazione (video) (8GB, 16GB)
iPod classic (160GB) (2007)
iPod touch 1a generazione (8GB, 16GB, 32GB)
iPod nano 3a generazione (video) (4GB, 8GB)
iPod classic (80GB)
iPod nano 2a generazione (alluminio) (2GB, 4GB, 8GB)
iPod 5a generazione (video) (60GB, 80GB)
iPod 5a generazione (video) (30GB)
iPod nano 1a generazione (1GB, 2GB, 4GB)
iPhone 4 (16GB, 32GB)
iPhone 3GS (8GB, 16GB, 32GB)
iPhone 3G (8GB, 16GB)
iPhone (4GB, 8GB, 16GB)
Nota sull’iPhone
Tutte le funzioni del telefono possono essere controllate
esclusivamente dal touch screen dell’iPhone.
Il sistema non visualizza le chiamate ricevute né lo stato
del telefono.
La riproduzione si arresta quando si riceve una
telefonata.
La chiamata non viene annullata quando si collega/
scollega l’iPhone al/dal sistema.
Nessuna specifica di Apple Inc. garantisce la risposta
dell’iPhone menzionata in precedenza. L’iPhone
risponde in modo differente sui modelli più recenti o con
software aggiornato.
“Made for iPod” e “Made for iPhone” significano
che un accessorio elettronico è stato progettato per
essere specificamente collegato all’iPod o all’iPhone,
rispettivamente; inoltre, lo sviluppatore ne ha certificato
la conformità agli standard di funzionamento Apple.
Apple non è responsabile per il funzionamento del
presente dispositivo o per la sua conformità ai principi di
sicurezza e normativi.
L’utilizzo di questo accessorio con iPod o iPhone
potrebbe influire negativamente sulle prestazioni
wireless.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod touch
sono marchi di Apple Inc., registrati negli U.S.A. e negli
altri stati.
19
PM500_EG1_2it.indd 8PM500_EG1_2it.indd 8 6/20/2011 6:49:47 PM6/20/2011 6:49:47 PM
ITALIANO
ITALIANO
RQT9535
9
Orologio e timer
Impostazione dell’orologio
Questo è un orologio con formato a 24 ore.
1 Premere [CLOCK/TIMER] per selezionare
“CLOCK”.
2 Entro 10 secondi, premere [R, T] per impostare
l’ora.
3 Premere [OK].
Premere [CLOCK/TIMER] per mostrare l’ora per alcuni
secondi.
Nota:
Ripristinare l’orologio regolarmente per mantenerne la
precisione.
Timer di sospensione
Il timer di sospensione spegne il sistema una volta
trascorso il tempo impostato.
Premere di nuovo [SLEEP] per selezionare
l’impostazione (in minuti).
Per annullare, selezionare “OFF”.
30 MIN 60 MIN 90 MIN 120 MIN OFF
Per mostrare il tempo rimanente
Premere [SLEEP].
Nota:
Il timer di sospensione può essere utilizzato insieme al
timer di riproduzione.
Il timer di sospensione ha sempre la precedenza.
Accertarsi che le impostazioni dei timer non si
sovrappongano.
Timer di riproduzione
È possibile impostare il timer in maniera che l’unità si
accenda a una data ora per funzionare come sveglia.
Accendere il sistema e regolare l’orologio.
Preparare la sorgente musicale che si desidera ascoltare
(disco, radio, USB, iPod o iPhone) e impostare il volume.
Selezione di una stazione di preselezione
Premere i pulsanti numerici, [2] o [6] (unità
principale: [2/3] o [5/6]) per selezionare la
stazione preselezionata.
Impostazione di attribuzione AM
(solo con l’unità principale)
Questo sistema è inoltre in grado di ricevere trasmissioni
in AM a cui sono stati attribuiti intervalli da 10 kHz.
1 Premere [RADIO/EXT-IN(USB)] per selezionare
“FM” o “AM”.
2 Tenere premuto [RADIO/EXT-IN(USB)].
Dopo qualche secondo, il pannello del display visualizza
la frequenza radio minima corrente. Rilasciare il pulsante
quando la frequenza minima cambia.
Per tornare all’impostazione iniziale, ripetere i punti
precedenti.
Una volta modificata l’impostazione, le frequenze
preselezionate vengono cancellate.
Trasmissioni RDS
Questo sistema può visualizzare i dati di testo trasmessi
dal sistema di dati radio (RDS) disponibile in alcune aree.
Premere [DISPLAY].
PS
(Nome della stazione)
FREQ
(Frequenza)
PTY
(Tipo di programma)
Nota:
RDS potrebbe non essere disponibile se la ricezione è
debole.
1 Premere [CLOCK/TIMER] per selezionare
#PLAY 1”, “#PLAY 2” o “#PLAY 3”.
2 Entro 10 secondi, premere [R, T] per impostare
l’ora di inizio.
3 Premere [OK].
4 Ripetere i punti 2 e 3 per impostare l’ora della fine.
Per avviare il timer
5 Premere [#, PLAY] per avviare “#PLAY 1”,
#PLAY 2” o “#PLAY 3”.
6 Premere [`] per spegnere il sistema.
Il sistema deve essere spento per permettere al timer
di funzionare.
Cambiare le
impostazioni
Ripetere i punti dall’1 al 4 e 6
(Z sopra).
Cambiare la
sorgente o il
volume
1) Premere due volte [#, PLAY] per
rimuovere l’indicatore del timer sul
pannello del display.
2) Cambiare la sorgente o il volume.
3) Eseguire i punti 5 e 6 (Z sopra).
Controllare le
impostazioni
Premere [CLOCK/TIMER] per
selezionare “#PLAY 1”, “#PLAY 2” o
#PLAY 3”.
Cancellare
Premere due volte [#, PLAY] per
rimuovere l’indicatore del timer sul
pannello del display.
Nota:
Il timer si avvia a basso volume e aumenta gradualmente
fino al livello preimpostato.
Il timer si accende ogni giorno all’ora impostata se è
attivato.
Se si spegne e riaccende il sistema mentre il timer è in
funzione, il timer non si arresta all’ora della fine.
20
PM500_EG1_2it.indd 9PM500_EG1_2it.indd 9 6/20/2011 6:49:48 PM6/20/2011 6:49:48 PM
ITALIANO
ITALIANO
RQT9535
10
Effetti sonori
Cambiamento della qualità del suono
1 Premere [SOUND] per selezionare un effetto
sonoro.
2 Entro 3 secondi, premere [Y, U] per selezionare
l’impostazione desiderata.
BASS
-4 a +4
TREBLE
SURROUND
“ON SURROUND” o
“OFF SURROUND”
Solo con l’unità principale
1 Premere [BASS/TREBLE] per selezionare “BASS”
o “TREBLE”.
2 Premere [2/3] o [5/6] per regolare il
livello.
EQ Preselezionato (Preset EQ)
Premere [PRESET EQ] per selezionare
un’impostazione.
HEAVY Aggiunge punch al rock
SOFT Per la musica di sottofondo
CLEAR Rende più chiare le frequenze più alte
VOCAL Aggiunge brillantezza alla voce
FLAT Annulla l’effetto sonoro
D.BASS
Questa funzione consente l’ascolto con gli effetti dei suoni
bassi più pronunciati.
Premere [D.BASS] per selezionare “ON D.BASS” o
“OFF D.BASS”.
Apparecchi esterni
USB
È possibile collegare e riprodurre brani MP3 dal dispositivo
di memoria di massa USB.
Non usare un cavo di estensione USB. Il sistema potrebbe
non riconoscere il dispositivo di memoria di massa USB
collegato con un cavo.
1 Abbassare il volume e collegare il dispositivo di
memoria di massa USB alla porta USB.
2 Premere [RADIO, EXT-IN] (unità principale:
[RADIO/EXT-IN(USB)]) per selezionare “USB”,
quindi premere [4/9] per avviare la riproduzione.
Arresto della
riproduzione
Premere [8] durante la riproduzione.
Viene visualizzato “RESUME”.
Premere [4/9] per continuare la
riproduzione dall’inizio del brano.
O
Premere due volte [8] per arrestare
completamente la riproduzione.
Per altre operazioni, fare riferimento a “Dischi” (Z 6).
Dispositivi compatibili
Dispositivi di memoria di massa USB che supportano il
trasferimento Bulk.
Dispositivi di memoria di massa USB che supportano
USB 2.0 ad alta velocità.
Formati supportati
Le cartelle sono definite come album.
I file sono definiti come brani.
I brani devono avere l’estensione “.mp3” o “.MP3”.
CBI (in inglese, Control/Bulk/Interrupt) non supportato.
Il file system NTFS non è supportato (è supportato solo il
file system FAT 12/16/32).
Alcuni file potrebbero non funzionare a causa delle
dimensioni del settore.
Nota:
Numero massimo di album: 255 album (compresa la
cartella principale)
Numero massimo di brani: 2500 brani
Numero massimo di brani in un album: 999 brani
Codice del telecomando
Se un altro apparecchio Panasonic risponde al
telecomando di questo sistema, cambiare il codice del
telecomando di questo sistema.
Per impostare il codice su “REMOTE 2”
1 Tenere premuto [CD] sull’unità principale e [2]
sul telecomando finché non viene visualizzato
“REMOTE 2”.
2 Tenere premuti [OK] e [2] per un minimo di
4 secondi.
Per impostare il codice su “REMOTE 1”
1 Tenere premuto [CD] sull’unità principale e [1]
sul telecomando finché non viene visualizzato
“REMOTE 1”.
2 Tenere premuti [OK] e [1] per un minimo di
4 secondi.
Collegamento alle cuffie
Collegare le cuffie alla presa cuffie.
Tipo di spina: Ø 3,5 mm stereo (non fornita)
Per prevenire danni all’udito, evitare l’ascolto per periodi
prolungati.
Una pressione sonora eccessiva negli auricolari e nelle
cuffie potrebbe causare perdite dell’udito.
L’ascolto a pieno volume per lunghi periodi può
danneggiare l’udito dell’utente. Assicurarsi di usare le
cuffie o gli auricolari in dotazione o consigliati.
21
PM500_EG1_2it.indd 10PM500_EG1_2it.indd 10 6/20/2011 6:49:48 PM6/20/2011 6:49:48 PM
ITALIANO
ITALIANO
RQT9535
11
Guida per la risoluzione dei
problemi
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere
con la seguente verifica. In caso di dubbi su alcuni punti da
controllare o se i rimedi indicati non risolvono il problema,
rivolgersi al rivenditore per ulteriori istruzioni.
Problemi comuni
Non è possibile effettuare alcuna operazione con il
telecomando.
Verificare che la batteria sia installata correttamente.
Suono distorto o nessun suono.
Aumentare il volume.
Spegnere il sistema, individuare e correggere la causa,
quindi accendere nuovamente il sistema. Tale situazione
può derivare dal sovraccarico dei diffusori a causa di
eccessivo volume o potenza e dall’uso del sistema in un
ambiente molto caldo.
Si sente un ronzio durante la riproduzione.
Cavo di alimentazione CA o lampada a fluorescenza
vicini ai cavi. Tenere gli altri apparecchi e cavi lontano
dai cavi di questo sistema.
Dischi
Display visualizzato non correttamente.
La riproduzione non si avvia.
Il disco non è stato inserito correttamente. Inserirlo
correttamente.
Il disco è sporco. Pulire il disco.
Sostituire il disco se è graffiato, ondulato o non conforme
agli standard.
Vi è condensa. Far asciugare il sistema per 1/2 ore.
Radio
Si sentono dei rumori tipo battiti.
Spegnere il televisore o allontanarlo dal sistema.
Impostare su “BP 1” o “BP 2” in modalità di
sintonizzazione AM.
Si sente un ronzio durante le trasmissioni AM.
Allontanare l’antenna dagli altri cavi.
iPod o iPhone
Non è possibile accendere l’iPod o iPhone.
Verificare che la batteria dell’iPod o iPhone non sia
esaurita.
Spegnere l’iPod o iPhone e il sistema prima di collegare
l’iPod o iPhone. Collegare l’iPod o iPhone e riprovare.
Assenza di audio.
Spegnere l’iPod o iPhone e rimuoverlo dal sistema.
Collegare l’iPod o iPhone al sistema e accenderlo, quindi
eseguire di nuovo la riproduzione.
USB
Impossibile leggere il dispositivo di memoria di massa
USB o i contenuti.
Il formato del dispositivo di memoria di massa USB o i
suoi contenuti non sono compatibili con il sistema.
I dispositivi di memoria di massa USB con capacità di
archiviazione di oltre 32 GB potrebbero non funzionare in
alcune condizioni.
Il dispositivo di memoria di massa USB funziona
lentamente.
La lettura del dispositivo di memoria di massa USB
di grandi dimensioni o dotato di una capacità di
archiviazione elevata richiede più tempo.
Il tempo trascorso visualizzato è differente dal tempo
di riproduzione effettivo.
Trasferire i dati ad un altro dispositivo di memoria di
massa USB o effettuare il backup dei dati e riformattare il
dispositivo di memoria di massa USB.
Display dell’unità principale
“NO PLAY”
Verificare il contenuto. È possibile riprodurre solo il
formato supportato.
Se sono presenti più di 255 album o cartelle (audio e
non audio), alcuni dei file MP3 di questi album possono
non essere letti e riprodotti. Trasferire questi album
musicali su un altro dispositivo di memoria di massa
USB. In alternativa, riformattare il dispositivo di memoria
di massa USB e salvare questi album musicali prima di
salvare le altre cartelle senza contenuti audio.
“F61” o “F76”
C’è un problema di alimentazione.
“ERROR”
È stata effettuata un’operazione errata. Leggere le
istruzioni e riprovare.
“NOT MP3/ERROR”
Formato MP3 non supportato. Il sistema salterà quel
brano e riprodurrà quello successivo.
“VBR–”
Il sistema non può visualizzare il tempo di lettura
restante per i brani a velocità bit variabile (VBR).
“NODEVICE”
Il dispositivo di memoria di massa USB, l’iPod o l’iPhone
non è collegato. Verificare il collegamento.
“NO DISC”
Non si è inserito un disco oppure si è inserito un disco
non riproducibile dal sistema (Z 6).
“NOT SUPPORT”
Si è inserito un iPod o un iPhone non riproducibile.
“--:--”
Il cavo di alimentazione CA è stato collegato per la prima
volta o recentemente si è verificata una interruzione di
corrente. Impostare l’orologio.
“ADJUST CLOCK”
L’orologio non è impostato. Regolare l’orologio di
conseguenza.
“ADJUST TIMER”
Il timer di riproduzione non è impostato. Regolare il timer
di riproduzione di conseguenza.
“PGM FULL”
Il numero dei brani programmati è superiore a 24.
22
PM500_EG1_2it.indd 11PM500_EG1_2it.indd 11 6/20/2011 6:49:48 PM6/20/2011 6:49:48 PM
ITALIANO
ITALIANO
RQT9535
12
Manutenzione
Per pulire il sistema, strofinarlo con un panno morbido e
asciutto.
Per pulire il sistema non si devono mai usare alcol,
diluenti per vernici o benzina.
Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere
attentamente le istruzioni che lo accompagnano.
Dati tecnici
Sezione amplificatore
Modalità stereo con potenza di uscita RMS
Canale anteriore (con entrambi i canali pilotati)
20 W per canale (6 ),
1 kHz, distorsione armonica totale 10%
Potenza modalità stereo RMS totale 40 W
Sezione sintonizzatore FM/AM, terminali
Preselezione stazioni 30 stazioni FM
15 stazioni AM
Modulazione di frequenza (FM)
Gamma di frequenza
Da 87,50 MHz a 108,00 MHz (intervalli di 50 kHz)
Terminali antenna 75
(sbilanciati)
Modulazione d’ampiezza (AM)
Gamma di frequenza
Da 522 kHz a 1629 kHz (intervalli di 9 kHz)
Da 520 kHz a 1630 kHz (intervalli di 10 kHz)
Presa cuffie
Terminale Presa da 3,5 mm, stereo
Sezione disco
Dischi utilizzabili (da 8 cm o 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, disco formattato MP3
)
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Scelta
Lunghezza onda 790 nm (CD)
Potenza laser CLASS 1 (CD)
Uscita audio (Disco)
Numero di canali 2 canali (FL, FR)
FL = Canale anteriore sinistro
FR = Canale anteriore destro
Sezione USB
Porta USB
USB standard USB 2.0 a velocità massima
Supporto formato file multimediale MP3 ( .mp3)
File system del dispositivo USB
FAT 12, FAT 16, FAT 32
Alimentazione porta USB 500 mA (max)
Sezione diffusori
Tipo Sistema di 2 diffusore a 2 via (bass reflex)
Diffusore(i)
Woofer 10 cm tipo a cono
Tweeter 6 cm tipo a cono
Impedenza 6
Pressione suono uscita 80,5 dB/W (1 m)
Gamma di frequenza Da 52 Hz a 31 kHz (–16 dB)
Da 74 Hz a 27 kHz (–10 dB)
Dimensioni (L x A x P) 145 mm x 224 mm x 197 mm
Peso 1,9 kg
Dati generali
Alimentazione CA da 220 a 240 V, 50 Hz
Consumo di corrente 19 W
Dimensioni (L x A x P) 153 mm x 224 mm x 232 mm
Peso 1,7 kg
Intervallo di temperatura durante il funzionamento
Da 0°C a +40°C
Intervallo di umidità durante il funzionamento
Dal 35% all’80% di umidità relativa (senza condensa)
Consumo di corrente nella modalità di attesa
0,2 W (circa)
Nota:
1) I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
2) La distorsione armonica totale viene misurata con un
analizzatore digitale di spettro.
Ripristino della memoria
(Inizializzazione)
Se si verifica quanto segue, riferirsi alle istruzioni di
seguito riportate per ripristinare la memoria:
Non c’è risposta alla pressione dei pulsanti.
Si desidera cancellare e ripristinare il contenuto della
memoria.
Per ripristinare la memoria
1 Staccare il cavo di alimentazione CA.
(Attendere 3 minuti prima di continuare con il
punto 2.)
2 Tenendo premuto [1] sull’unità principale,
collegare di nuovo il cavo di alimentazione CA.
“– – – – – – – –” appare sul pannello del display.
3 Rilasciare [1].
Tutte le regolazioni tornano a quelle predefinite di
fabbrica.
È necessario reimpostare il contenuto della memoria.
23
PM500_EG1_2it.indd 12PM500_EG1_2it.indd 12 6/20/2011 6:49:48 PM6/20/2011 6:49:48 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Panasonic SCPM500EG Manuale del proprietario

Categoria
Radio
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per