JVC LT-32R70SU Manuale utente

Categoria
TV LCD
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
PORTUGUÊS
LCT2091-001B-U
WIDE LCD PANEL TV INSTRUCTIONS
16:9 LCD TV BEDIENUNGSANLEITUNG
TELEVISEUR A ECRAN LCD PANORAMIQUE MANUEL D’INSTRUCTIONS
BREEDBEELD LCD TV GEBRUIKSAANWIJZING
TELEVISOR CON PANEL LCD PANORÁMICO MANUAL DE INSTRUCCIONES
TV LCD WIDESCREEN ISTRUZIONI
TELEVISOR COM ECRÃ PANORÂMICO DE
CRISTAL LÍQUIDO
INSTRUÇÕES
LT-37R70BU/SU LT-37E70BU
LT-32R70BU/SU LT-32E70BU
LT-26R70BU/SU LT-26E70BU
LT-37ED6SU/LT-32ED6SU/LT-26ED6SU
LT-26R70BU
© 2006 Victor Company of Japan, Limited 0506KTH-SW-MU
I
II
ENGLISH
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards
regarding electromagnetic compatibility and electrical safety.
JVC Manufacturing U.K. Limited
2 Glenburn Road, College Milton Industrial Estate, East Kilbride G74 5BA
United Kingdom
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich
elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
JVC Manufacturing U.K. Limited
2 Glenburn Road, College Milton Industrial Estate, East Kilbride G74 5BA
Großbritannien
DEUTSCH
FRANÇAIS
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant
la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
JVC Manufacturing U.K. Limited
2 Glenburn Road, College Milton Industrial Estate, East Kilbride G74 5BA
Royaume-Uni
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en richtlijnen inzake
elektromagnetische compatibiliteit en elektrische veiligheid.
JVC Manufacturing U.K. Limited
2 Glenburn Road, College Milton Industrial Estate, East Kilbride G74 5BA
Verenigd Koninkrijk
NEDERLANDS
CASTELLANO
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad
eléctrica y a la compatibilidad electromagnética.
JVC Manufacturing U.K.Limited
2 Glenburn Road, College Milton Industrial Estate, East Kilbride G74 5BA
Reino Unido
Gentile Cliente,
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla
compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza elettrica.
JVC Manufacturing U.K. Limited
2 Glenburn Road, College Milton Industrial Estate, East Kilbride G74 5BA
Regno Unito
ITALIANO
PORTUGUÊS
Caro Cliente,
Este aparelho encontra-se em conformidade com as directivas Europeias válidas e
padrões referentes à compatibilidade magnética e segurança eléctrica.
JVC Manufacturing U.K. Limited
2 Glenburn Road, College Milton Industrial Estate, East Kilbride G74 5BA
Reino Unido
III
IV
Information for Users on Disposal of Old Equipment
ENGLISH
[European Union]
This symbol indicates that the electrical and electronic equipment should not be disposed as
general household waste at its end-of-life. Instead, the product should be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment for proper
treatment, recovery and recycling in accordance with your national legislation.
By disposing of this product correctly, you will help to conserve natural resources and will
help prevent potential negative effects on the environment and human health which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more information
about collection point and recycling of this product, please contact your local municipal
office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national
legislation.
(Business users)
If you wish to dispose of this product, please visit our web page www.jvc-europe.com to
obtain information about the take-back of the product.
[Other Countries outside the European Union]
If you wish to dispose of this product, please do so in accordance with applicable national
legislation or other rules in your country for the treatment of old electrical and electronic
equipment.
Attention:
This symbol is only
valid in the European
Union.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
DEUTSCH
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten
Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der
Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer
und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche
Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße
Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und
dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen
Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der
Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.
jvc-europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die
entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung
elektrischer und elektronischer Geräte.
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur
in der Europäischen
Union gültig.
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés,
à l’intention des utilisateurs
FRANÇAIS
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne
doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit
doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et
électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à
la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé
humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour
plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre
mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez
acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit,
conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin
d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou
autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et
électroniques usagés.
Attention:
Ce symbole n’est
reconnu que dans
l’Union européenne.
Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude
apparatuur
NEDERLANDS
[Europese Unie]
Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij het einde van
de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. Het product moet in
plaats daarvan worden ingeleverd bij het relevante inzamelingspunt voor hergebruik van
elektrische en elektronische apparatuur, voor juiste verwerking, terugwinning en hergebruik
in overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het behoud van
natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het
milieu en de volksgezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door onjuiste
afvalverwerking van dit product. Neem voor meer informatie over inzamelingspunten
en hergebruik van dit product contact op met de gemeente in uw woonplaats, het
afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval, in overeenstemming
met de nationale wetgeving.
(Zakelijke gebruikers)
Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com voor informatie
over het terugnemen van het product.
[Landen buiten de Europese Unie]
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale wetgeving
of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en elektronische
apparatuur.
Let op:
Dit symbool is alleen
geldig in de Europese
Unie.
V
VI
Información para los usuarios sobre la eliminación de
equipos usados
CASTELLANO
[Unión Europea]
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto
con la basura doméstica al final de su vida útil. El producto deberá llevarse al punto de
recogida correspondiente para el reciclaje y el tratamiento adecuado de equipos eléctricos y
electrónicos de conformidad con la legislación nacional.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a conservar los recursos
naturales y a prevenir los posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud
de las personas que podría causar el tratamiento inadecuado del producto desechado.
Para obtener más información sobre el punto de recogida y el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con su oficina municipal, su servicio de recogida de basura doméstica
o la tienda en la que haya adquirido el producto.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación
incorrecta de estos desechos.
(Empresas)
Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web www.jvc-europe.com para
obtener información acerca de la retirada del producto.
[Otros países no pertenecientes a la Unión Europea]
Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente
u otras normativas de su país para el tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos
usados.
Atención:
Este símbolo sólo es
válido en la Unión
Europea.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle
apparecchiature obsolete
ITALIANO
[Unione Europea]
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è relativo non
deve essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Il prodotto,
invece, va consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti, in conformità
alle proprie normative nazionali.
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le risorse
naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che
potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto.
Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di questo prodotto, contattare
la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è
acquistato il prodotto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina vita alle appropriate
strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe.
com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla
normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.
Attenzione:
Questo simbolo è
valido solo nell’Unione
Europea.
Informações para os Utilizadores sobre a Eliminação de
Equipamento Antigo
PORTUGUÊS
[União Europeia]
Este símbolo indica que o equipamento eléctrico e electrónico não deve ser eliminado como
um resíduo doméstico geral, no fim da respectiva vida útil. Pelo contrário, o produto deve
ser entregue num ponto de recolha apropriado, para efectuar a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico e aplicar o tratamento, recuperação e reciclagem adequados, de
acordo com a respectiva legislação nacional.
Ao eliminar este produto da forma correcta, ajudará a conservar recursos naturais e ajudará
a evitar potenciais efeitos negativos no ambiente e saúde humana, que poderiam ser
causados pelo tratamento residual inadequado deste produto. Para mais informações sobre
o ponto de recolha e reciclagem deste produto, contacte a respectiva entidade local, o
serviço de eliminação de resíduos ou a loja onde adquiriu o produto.
Caso estes resíduos não sejam correctamente eliminados, poderão ser aplicadas
penalizações, em conformidade com a respectiva legislação nacional.
(utilizadores profissionais)
Se pretender eliminar este produto, visite a nossa página da web em www.jvc-europe.com
para obter informações sobre a devolução do produto.
[Outros países fora da União Europeia]
Se pretender eliminar este produto, faça-o de acordo com a legislação nacional aplicável ou
outras regras no seu país para o tratamento de equipamento eléctrico e electrónico velho.
Atenção:
Este símbolo apenas
é válido na União
Europeia.
1
ITALIANO
2
IMPORTANTE! PREPARAZIONE USO
IMPOSTAZIONI
PROBLEMI?
Accendi un mondo di
JVC: tutta la ricchezza del multimedia
VHF/UHF
Fotocamera digitale
Videocamera
Console giochi
Componenti audio
VCR Lettore DVD
DVD recorder
Personal
computer
splendide immagini
Note importanti!
Attenzione ········································ 3
Per iniziare
Nome dei componenti ······················ 5
Collegamenti di base ························ 7
Impostazioni iniziali ·························· 9
Modifica dei canali ·························· 11
· Registrazione dei canali
Collegamento di dispositivi esterni
···· 13
È ora di accendere
Per godersi la nuova TV! ················ 15
· TV / Televideo / Video / ecc.
Visione della TV ····························· 17
Visione del televideo ······················ 19
Visione di video / DVD ··················· 21
Funzioni avanzate
Funzioni utili ··································· 23
· Esecuzione di fermo immagine dallo schermo
· Visualizzazione e ricerca in modalità multi immagine
· “Timer” / “Blocco canali”
Attivazione di registratori e altri dispositivi JVC
···· 25
Personalizzata secondo i propri desideri
Personalizzazione della TV ············ 27
Regolazione avanzata delle immagini
···· 29
· Riduzione dei disturbi per un’immagine più naturale
· Impostazione rapporto larghezza/altezza dell’immagine, ecc.
In caso di problemi
Risoluzione dei problemi ················ 31
Informazioni tecniche ····················· 34
Elenco “CH/CC” ····························· 35
Specifiche tecniche ························ 36
Indice
3
ITALIANO
4
Note
importanti!
IMPORTANTE! PREPARAZIONE USO
IMPOSTAZIONI
PROBLEMI?
Non smontare il
pannello posteriore!
Potrebbe provocare scosse elettriche.
Non ostruire i fori di
ventilazione!
Potrebbe verificarsi il surriscaldamento o un incendio.
Maneggiare con cura il
pannello LCD!
Per la pulizia usare un panno morbido e asciutto.
Non tentare di
riparare la TV da soli!
Se non si riesce a risolvere il problema consultando la
sezione “Risoluzione dei problemi” (pag. 31), scollegare
il cavo di alimentazione e contattare il rivenditore.
Se la TV è danneggiata o presenta un
funzionamento anomalo, interromperne
immediatamente l’utilizzo!
Scollegare il cavo di alimentazione
e contattare il rivenditore.
Attenzione
Consultare il rivenditore
Non esporre alla pioggia
o all’umidità!
Per evitare incendi
o scosse elettriche,
non rovesciare liquidi
nell’unità.
Maneggiare il televisore in modo
da non graffiare lo schermo!
Non toccare lo schermo durante il trasporto
del televisore.
Non trasportare il
televisore da soli!
Per evitare incidenti,
trasportare il televisore in
due o più persone.
Attenersi alle indicazioni fornite di seguito
Non ascoltare le cuffie
ad alto volume!
Potrebbe causare danni all’udito.
Non inserire alcun oggetto
nelle aperture del telaio!
Potrebbe provocare
scosse elettriche fatali.
Prestare attenzione se in
casa vi sono dei bambini.
Scollegare il cavo di
alimentazione prima di uscire!
I pulsanti di alimentazione
posti sul telecomando e
sulla TV potrebbero non
spegnere completamente
l’apparecchio. (Prendere le
opportune precauzioni per
le persone costrette a letto.)
Per ulteriori informazioni su installazione, uso e sicurezza
Lasciare spazio sufficiente
per l’inserimento e la
rimozione della spina
elettrica!
Collocare il televisore il
più vicino possibile alla
presa elettrica!
Il controllo dell’alimentatore principale di questo
televisore avviene mediante l’inserimento e la
rimozione della spina elettrica.
Non tagliare o danneggiare il cavo
di alimentazione!
Se la presa CA non è del tipo
adatto o se il cavo di alimentazione
non è abbastanza lungo, usare
un adattatore appropriato o una
prolunga. (Consultare il rivenditore.)
Per l’installazione attenersi
al presente manuale!
Collegare solo a una presa di corrente
CA da 220-240 V, 50 Hz.
Per lo smaltimento
del televisore!
Attenersi alle istruzioni contenute
nella sezione “Informazioni
relative allo smaltimento dei
vecchi apparecchi” (pag. III-VI).
Quando si fissa il televisore alla
parete, usare l’unità opzionale
JVC per il montaggio a parete!
Consultare un tecnico qualificato.
Per le procedure di montaggio fare
riferimento al manuale fornito.
JVC declina qualsiasi responsabilità per
i danni derivanti da un montaggio non
corretto.
Evitare di far cadere il
televisore!
Non appoggiare i gomiti sul televisore
e fare attenzione che i bambini non si
aggrappino ad esso.
Il televisore potrebbe cadere e provocare
lesioni.
Non collocare alcun
oggetto sulla TV!
Collocando liquidi, fiamme
vive, stracci, carta, ecc.
sulla TV si potrebbe
verificare un incendio.
Si dichiara che questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescriziori del Decreto
Ministeriale n. 548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Uffi ciale della Repubblica Italiana
n. 301 del 28/12/95.
5
ITALIANO
6
Per iniziare
TV/AV
MENU
/OK
P
IMPORTANTE! PREPARAZIONE USO
IMPOSTAZIONI
PROBLEMI?
Nome dei componenti
Attivazione del suono “3D Cinema Sound” (pag. 17)
Esecuzione di un fermo immagine
dallo schermo (pag. 23)
Visualizzazione in modalità
multi immagine (pag. 23)
Blocco della pagina corrente
Memorizzazione delle pagine
Visualizzazione delle pagine nascoste
Ingrandimento del testo
Passaggio rapido
dal televideo alla TV
Pagina di indice
Ritorno a TV
Accensione / Spegnimento
Cambio canale / pagina
Visione di video, ecc. (pag. 21)
Selezione e conferma delle
impostazioni dei menu
Canale precedente
Cambio canale / pagina
Per alternare le modalità “TV /
VCR / DVR / DVD / HC” (pag. 25)
Durante la visione della TV o di video
Modifica del rapporto larghezza/altezza (pag. 17)
Silenziamento
Durante la visualizzazione del televideo (pag. 19)
Inserimento delle batterie
Usare due batterie “AAA/R03” a secco.
Inserire le batterie partendo dall’estremità
contrassegnata dal -, verificando che le
polarità + e - siano in posizione corretta.
Informazioni sul canale
(pag. 17)
Visualizzazione dei menu sullo schermo (pag. 27)
Sensore telecomandoSpia di alimentazione
ON: Accesa (Blu)
OFF: Spenta
La spia di alimentazione si attiva
durante il funzionamento del televisore.
“Intensità Lampada” (pag. 28)
Cambio canale / pagina
Volume
Accensione / Spegnimento
Presa per cuffie (pag. 13)
Visualizzazione dei menu
sullo schermo / Impostazione
Interruttore per passare
tra i dispositivi TV / AV
Se non si riesce a chiudere il coperchio a causa dei cavi che ne impediscono la chiusura
Non forzare la chiusura del coperchio (lasciarlo aperto).
Collegamento dei terminali nella parte posteriore del televisore. Collegamento di dispositivi esterni (pag. 13)
Per rimuovere il coperchio dei cavi, fare riferimento al foglio allegato.
Rimuovere il coperchio dei terminali
Modifica della direzione del televisore
Telecomando
(RM-C1900S)
Batterie “AAA/R03”
Verifica degli accessori
Per verificare il
funzionamento
della TV
Tasti colori
Volume
Televideo (pag. 19)
LT-26R70/E70/ED6
Per fissare il piedistallo, fare
riferimento al foglio allegato.
LT-26R70/E70/ED6LT-32R70/E70/ED6LT-37R70/E70/ED6
Premere
per la
rimozione.
Coperchio dei cavi
Premere
per la
rimozione.
Premere
per la
rimozione.
LT-37R70/E70/ED6
Per i modelli LT-32R70/E70/ED6 e LT-26R70/E70/ED6, la
direzione del televisore è fissa.
7
ITALIANO
8
Per rimuovere il coperchio dei cavi, fare riferimento
al foglio allegato.
IMPORTANTE! PREPARAZIONE USO
IMPOSTAZIONI
PROBLEMI?
Collegamento dell’antenna
Collegamenti di base
200 mm
50 mm150 mm 150 mm
50 mm
VCR / DVD recorder
Dopo aver effettuato tutti i collegamenti, inserire la spina in una presa di corrente CA.
Collegare un dispositivo di registrazione compatibile “T-V LINK” a “EXT-2”.
“T-V LINK” “Che cosa si intende per “T-V LINK”?” (pag. 9)
Dopo aver effettuato tutti i collegamenti, inserire la spina in una presa di corrente CA.
ANTENNA
EXT-2
Collegamento di un registratore VCR / DVD
ANTENNA
Requisiti di alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione esclusivamente a
una presa di corrente CA da 220-240 V, 50 Hz.
Quando si fissa il televisore alla parete, usare
l’unità opzionale JVC per il montaggio a parete
Consultare un tecnico qualificato.
Per le procedure di montaggio fare riferimento al
manuale fornito.
JVC declina qualsiasi responsabilità per i danni
derivanti da un montaggio non corretto.
200 mm × 200 mm per il montaggio (in conformità
agli standard VESA).
Requisiti di installazione
Per evitare il surriscaldamento, accertarsi che l’unità
disponga di spazio sufficientemente ampio.
Prima di eseguire l’installazione, leggere attentamente i manuali utente di ciascun dispositivo.
Per guardare la TV occorre collegare un’antenna.
Collegamento di altri dispositivi. “Collegamento di dispositivi esterni” (pag. 13)
Precauzioni durante l’installazione
Raccolta dei cavi
EXT-1
LT-32R70/E70/ED6, LT-26R70/E70/ED6LT-37R70/E70/ED6
Coperchio dei cavi
9
ITALIANO
10
> Language
>
United Kingdom
Country
Deutschland
France
Italia
España
Nederland
Belgium
Ireland
Switzerland
Danmark
Sverige
Österreich
Norge
Suomi
Sintonia Automatica
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
ID CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
CC
04
CC
05
03
>
Modifica Progr.
Trasf. Dati TV Periferica Reg
T-V LINK
IMPORTANTE! PREPARAZIONE USO
IMPOSTAZIONI
PROBLEMI?
Impostazioni iniziali
Impostare la lingua dei menu e la località di installazione e registrare automaticamente i canali TV.
Questi canali possono essere modificati in un secondo momento consultando la sezione “Modifica
dei canali” (pag. 11).
(I dati relativi ai canali impostati sulla TV possono essere
inviati a un dispositivo di registrazione
collegato, purché compatibile “T-V LINK”).
Schermata precedente
Se il logo “JVC” non compare o se si
desidera eseguire le modifiche in un
secondo momento
“Lingua” e “Sintonia Automatica” (pag. 28)
Uscita
MENU
INDIETRO
TV
Che cosa si intende per “T-V LINK”?
Grazie al collegamento della TV a un
dispositivo compatibile “T-V LINK” è possibile :
Registrare istantaneamente sul
dispositivo i canali presenti sulla TV.
Utilizzare la funzione di “REGISTR.
DIRETTA”.
“Informazioni tecniche” (pag. 34)
Varianti di “T-V LINK”
“T-V LINK” (JVC) “Q-LINK” (Panasonic)
“Megalogic” (Grundig) “Data Logic” (Metz)
“SMARTLINK” (Sony) “Easy Link” (Philips)
Inizio
Selezione della lingua
Selezione del Paese di installazione
Registrazione automatica dei canali
Verifica dei canali registrati
selezione
1 selezione
Per la pagina successiva ” (Giallo)
Viene visualizzato solo in occasione della prima accensione.
È anche possibile usare il tasto di accensione
presente sull’unità.
Modifica dei canali
in “Modifica dei
canali” (pag. 11)
Se non si usa “T-V LINK”
Se si usa “T-V LINK”
Se compare la dicitura
“Funzione Non Disponibile” :
Il dispositivo compatibile “T-V
LINK” è collegato a “EXT-2”?
Il dispositivo è acceso?
Se compare la dicitura “ACI Inizio”, selezionare e
avviare le impostazioni. (Questa operazione imposta i
canali della TV via cavo.)
“Che cosa si intende per “ACI” (Automatic Channel
Installation)?” (pag. 34)
Fine
1
3
2
4
6
2 impostazione
Conferma
5
Il telecomando non
funziona
Verificare che la modalità sia
impostata su “TV”.
11
ITALIANO
12
· Registrazione dei canali
Trasf. Dati TV Periferica Reg
T-V LINK
Installazione
Installazione
Sintonia Automatica
Ingr Component Autom
Preselezione Ext
Posiz Schermo PC
No
No
Impostazione HDMI
Modifica PR/Manuale
Decoder(Ext-2)
Lingua
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
ID CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
CC
04
CC
05
03
>
Modifica Progr.
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
ID CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
>
Modifica Progr.
> Modifica Progr.
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
ID CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
03
CC
04
CC
05
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
ID CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
A
>
Modifica Progr.
>
Modifica Progr.
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
ID CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
MBC
M6
Lista ID
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV3
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
M
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
ID CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
JVC
>
Modifica Progr.
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
ID CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
CC
03
CC
04
>
Modifica Progr.
>
Modifica Progr.
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
ID CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
CC
03
CC
04
12
>
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
ID CH/CC
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
Modifica Progr.
>
11
10
PR
12
13
14
15
16
17
18
19
ID CH/CC
CH
02
(
B/G
)
CC
06
Manuale
ID
> Manuale
11
10
PR
12
13
14
15
16
17
18
19
CH/CC
CH
08
(
B/G
)
CC
06
ID
>
11
10
PR
12
13
14
15
16
17
18
19
CH/CC
CH
08
CC
06
Modifica Progr.
ID
>
Manuale
11
10
PR
12
13
14
15
16
17
18
19
CH/CC
CH
08
(
I
)
CC
06
IMPORTANTE! PREPARAZIONE USO
IMPOSTAZIONI
PROBLEMI?
Visualizzazione della barra dei menu
Selezione della voce “Installazione”
Selezione della voce “Modifica PR / Manuale”
Conferma delle
impostazioni
Fine
Se si proviene dalle “Impostazioni iniziali” (pag. 9), passare a .
Selezione di una riga
Modifica Progr.
Spostamento
della posizione
di un canale
TRASFER.
Modifica dei canali
Modifica dei canali registrati mediante “Sintonia Automatica” durante le “Impostazioni iniziali” (pag. 9).
Schermata
precedente
Uscire
1
2
3
4
5
6
7
Se compare la dicitura
“Funzione Non
Disponibile” :
Il dispositivo compatibile
“T-V LINK” è collegato a
“EXT-2”?
Il dispositivo è acceso?
“T-V LINK” (pag. 9)
Se non si usa
“T-V LINK”
Se si usa “T-V
LINK”
Modifica del
nome di un
canale
ID
Inserimento
di un canale
INSERIRE
Eliminazione
di un canale
ELIMINA
Registrazione
di un nuovo
canale
MANUALE
selezione
spostamento inserimento
selezione
Inserimento
del primo
carattere
colonna
successiva
A partire dalle
alte frequenze
oppure
/
selezione di un sistema
Se si seleziona dalla “Lista ID” un nome preimpostato
Se si assegna manualmente un nome al canale
Ricezione del
segnale di
trasmissione.
Se necessario, premere 3
per cambiare il sistema di trasmissione.
“Sistemi di trasmissione ricevibili”
(pag. 34)
La ricerca automatica
ha inizio e viene
importata la frequenza
più vicina.
Ripetere le fasi
precedenti fino alla
visualizzazione del
canale desiderato
A partire dalle
basse frequenze
Elenco “CH/CC” (pag. 35)
1 Inizio 2 Selezione di una destinazione 3 Fine
1 Inizio 2
Inserimento del nome di un canale
2 Selezione “CH/CC” 3 Inserimento di un numero
2
Avvio della ricerca del canale
1 Inizio
3
Impostazione
Regolazione
Sintonizzazione accurata delle immagini
Sintonizzazione accurata del suono
1
selezione
2
successiva
1
selezione
2
successiva
1
selezione
2
impostazione
1
inserimento
2
colonna
successiva
3
impostazione
1 Inizio
selezione
1 Elimina
(rosso)
(rosso)
13
ITALIANO
14
IMPORTANTE! PREPARAZIONE USO
IMPOSTAZIONI
PROBLEMI?
ANTENNA
Collegamento di dispositivi esterni
Al pannello posteriore della TV possono essere collegati molti dispositivi differenti.
Prima di eseguire l’installazione, leggere i manuali utente di ciascun dispositivo.
(I cavi di collegamento non sono forniti con questa TV.)
Lettore DVD
(compatibile HDMI)
Amplificatore
(S) (D)
VCR / DVD recorder
(compatibile “T-V LINK”)
AUDIO
OUT
Sintonizzatore per le
trasmissioni satellitari / Digitali
Console giochi
Verifica della compatibilità del PC
“Informazioni tecniche” (pag. 34)
Lettore DVD
PC IN
PC
Videocamera
EXT-1
EXT-2
(T-V LINK)
EXT-3
EXT-4
: direzione del segnale
Collegamento di dispositivi
“DVI” (pag. 34)
“T-V LINK” (pag. 9)
Collegare a “EXT-3” D/S (PC IN)
Cuffie
(D)
Cuffie
EXT-1
Visione di video
Uscita Ingresso
· Segnale
composito
· Suono S / D
·
Segnale composito
/ RGB / S-VIDEO
·
Suono S / D
Uso di S-VIDEO “S-IN” (Ingresso
S-Video) (pag. 22)
EXT-2
Duplicazione di video
tramite “T-V LINK”
Uscita Ingresso
· Segnale
composito
· Suono S / D
·
Segnale composito
/ RGB / S-VIDEO
·
Suono S / D
· T-V LINK
Uso di S-VIDEO “S-IN” (Ingresso
S-Video) (pag. 22)
Selezione delle sorgenti per la
duplicazione
“DUPLICAZIONE” (pag. 22)
Collegamento di un decoder
“Decoder (EXT-2)” (pag. 28)
EXT-3
Visione di video
Uscita Ingresso
·
Segnale composito
/ S-VIDEO
·
Suono S / D
EXT-4
Visione di DVD
Uscita Ingresso
·
Segnale component
(pag. 36)
·
Suono S / D
“Ingr Component Autom”
(pag. 28)
EXT-5
Collegamento di
dispositivi HDMI
Uscita Ingresso
· Segnale HDMI
(pag. 36)
“Impostazione HDMI” (pag. 28)
AUDIO OUT
Ascolto della TV su altoparlanti esterni
Uscita
· Suono S / D
VCR / DVD / altri dispositivi
(S)
(Y)
(Pb)
(Pr)
(D)
(D)
(S)
(S)
EXT-5
(HDMI)
I segnali audio ricevuti da
EXT-5 non possono essere
inviati al terminale “AUDIO
OUT”.
15
ITALIANO
16
È ora di
accendere
· TV / Televideo / Video / ecc.
Immagine
Impostazioni di base
(impostazioni relative ai canali, ecc.)
IMPORTANTE! PREPARAZIONE USO
IMPOSTAZIONI
PROBLEMI?
Modalità TV Modalità TV e Testo
Modalità Testo
Visione della TV
17
PAGINA
Visione del televideo
19
PAGINA
Per godersi la nuova TV!
Visualizzazione delle informazioni sul canale
Modifica del rapporto larghezza/altezza
Attivazione suono “3D Cinema Sound”
Registrazione dei canali preferiti
Ingrandimento del testo
Pagina di indice
Blocco della pagina corrente
Passaggio rapido dal televideo alla TV
Memorizzazione delle pagine preferite
Visualizzazione delle pagine nascoste
Visione di video /
DVD
21
PAGINA
27
PAGINA
Preferenze personali
Visione di video ad alta qualità (S-VIDEO)
Assegnazione di un nome ai dispositivi collegati
Duplicazione video
Regolazione della posizione del PC
Regolazione dell’immagine
Regolazione del suono
Impostazioni avanzate
(timer / blocco canali, ecc.)
17
ITALIANO
18
BBC
AV
12 : 00
Zoom 16:9
Alto3D Cinema Sound
Imposta Canale 1-4?
Programmato!
Canale Preferito 1-4?
1
BBC
AV
AV
02
03
04
05
06
07
08
09
Lista Progr.
01
BBC1
Auto
Panoramic
Zoom 14:9
Zoom 16:9
Zoom 16:9 Sottotitoli
Schermo Pieno
Zoom
Normale
>
1
PR
01
2
PR
03
4
PR
07
3
PR 05
Impostazione Preferita
>
1
PR
01
2
PR
03
4
PR
07
3
Impostazione Preferita
P
IMPORTANTE! PREPARAZIONE USO
IMPOSTAZIONI
PROBLEMI?
Selezione di un canale
avanti
indietro
Accensione
2
La spia di alimentazione
blu della TV si accende
INFORMAZIONI
Informazioni sul
canale e orologio
Visione della TV
Silenziamento
Nota
Per spegnere completamente la TV,
scollegare il cavo CA.
Premere nuovamente per spegnere lo schermo
della TV e attivare la modalità di riposo.
Avanti o indietro di un canale
Passaggio tra le modalità di
trasmissione mono / stereo / bilingue
“Stereo / t·u” (pag. 28)
Volume
ZOOM
Modifica del
rapporto
larghezza/altezza
3D CINEMA SOUND
Tutta la ricchezza
del suono
surround
CANALE PREFERITO
Assegnazione di
un canale a un
tasto
Canale precedente
Lista Progr.
Informazioni sul canale
Orario (in caso di visualizzazione del televideo)
(Nessuna indicazione)
Alto
: Per il suono stereofonico
Basso
:
Per il suono stereofonico (nel caso in cui questo subisca una distorsione in modalità “Alto”)
Mono
:
Per il suono monofonico (emula un suono simile a quello stereofonico)
No
: Disattiva il suono “3D Cinema Sound”
Premere un numero
per assegnarlo al
canale
Tenere premuto
per 3 secondi
Scompare dopo
alcuni secondi
Premere il numero
assegnato al
canale
selezione eliminazione
selezione
Selezione di una pagina
In questa schermata
appaiono i programmi
registrati nelle
“Impostazioni iniziali”.
Selezione e visione di un canale
Impostando il rapporto larghezza/altezza su
“Auto”, questo corrisponderà al rapporto ottenuto
dalle informazioni ricevute dal televisore.
Se il televisore non riceve informazioni riguardo al
rapporto larghezza/altezza, questo corrisponderà
all’impostazione “4:3 Autom.” (pag. 30).
Non disponibile in caso di segnali
1080i (1125i) / 720p (750p).
In modalità PC, è possibile selezionare
le opzioni “Normale” e “Schermo Pieno”.
Spostare l’immagine con
1 oppure 4 durante la
visualizzazione della barra
Vengono memorizzate
anche le Impostazioni
personalizzate (pag. 28)
assegnate all’immagine di
ciascun canale preferito.
Per richiamare il canale preferito
Verifica dei canali preferiti
Premere “ ” per verificare che l’icona
sia presente accanto ai canali registrati
Eliminazione di un canale preferito
“MENU” “Opzioni” Impostazione Preferita”
Durante la visualizzazione
del canale
Operazioni di base attraverso i tasti laterali
Accensione
Cambio del
canale
Volume
1
2
1 selezione
2 visione
1
selezione
2
impostazione
3
Impostare su “TV”
1
Es.
1 :
15 :
19
ITALIANO
20
IMPORTANTE! PREPARAZIONE USO
IMPOSTAZIONI
PROBLEMI?
Inserire una pagina televideo
avanti
indietro
Durante la visione della TV
TV
TESTO
Visualizzazione elenco
pagine preferite
1
(ROSSO) (VERDE) (GIALLO) (BLU)
Selezionare un tasto colorato su cui salvare la pagina
Inserire il numero della pagina da salvare
Salvataggio
2
3
4
TESTO
Questa TV è in grado di visualizzare su due finestre le trasmissioni TV e il televideo dello stesso canale.
sottopagina
Visione del televideo
Avanti o indietro di una pagina
Memoriz-
zazione
della pagina
preferita
MODALITA’ ELENCO
Per richiamare la pagina preferita
2
Visione delle sottopagine
.....
Blocco della pagina corrente
Visualizzazione delle informazioni
nascoste (risposte a quiz, ecc.)
Ritorna a pagina “100” o a una pagina
specificata in precedenza
Per raddoppiare le dimensioni
del testo visualizzato
Lascia aperta la pagina corrente mentre si
passa alla visione della TV
Blocco
della pagina
corrente
BLOCCO
Passaggio
rapido dal
televideo alla
TV
ANNULLA
Sblocco
Utile mentre viene effettuata la ricerca di una pagina.
Visualizzazione
delle pagine
nascoste
RIVELA
Pagina di
indice
INDICE
Ingrandimento
del testo
DIMENSIONI
1
Premere il tasto colorato come nella fase 2
Premere nuovamente “
(rosso)
21
ITALIANO
22
>
EXT-1
Duplicazione
EXT-2
EXT-4
EXT-3
TV
Preselezione Ext
>
EXT-1
Duplicazione
EXT-2
EXT-4
EXT-3
TV
Preselezione Ext
>
EXT-1
Duplicazione
EXT-2
EXT-4
EXT-3
TV
Preselezione Ext
Lista ID
VHS
S-VHS
DVC
CAM
SAT
STB
GAME
DVD
DVR
>
EXT-1
Duplicazione
EXT-2
EXT-4
EXT-3
TV
Preselezione Ext
Lista ID
VHS
S-VHS
DVC
CAM
SAT
STB
GAME
DVD
DVR
>
EXT-1
Duplicazione
EXT-2
EXT-4
EXT-3
TV
Preselezione Ext
>
EXT-1
DVD
Duplicazione
EXT-2
EXT-4
EXT-3
TV
Preselezione Ext
>
EXT-1
Duplicazione
EXT-2
EXT-4
EXT-3
TV
Preselezione Ext
>
EXT-1
Duplicazione
EXT-2
EXT-4
EXT-3
TV
Preselezione Ext
Installazione
Installazione
Sintonia Automatica
Ingr Component Autom
Posiz Schermo PC
No
No
Impostazione HDMI
Modifica PR/Manuale
Decoder(Ext-2)
Preselezione Ext
Lingua
TV/AV
MENU
/OK
1
2
3
4
5
6
EXT-1
EXT-2
EXT-3
EXT-4
HDMI
PC
Selez Ingresso
0
AV
2 visione
1 selezione
P
Installazione
Sintonia Automatica
Ingr Component Autom
No
No
Impostazione HDMI
Modifica PR/Manuale
Decoder(Ext-2)
Preselezione Ext
Lingua
Posiz Schermo PC
Posiz Schermo PC
Installazione
IMPORTANTE! PREPARAZIONE USO
IMPOSTAZIONI
PROBLEMI?
Attivazione del dispositivo collegato e riproduzione
di un video
Selezione della sorgente video
Es. per EXT-1
1
Visione di video / DVD
Per passare alla TV
2
Visualizzazione della barra dei menu
selezione
Selezione della voce “Installazione”
Selezione della voce “Preselezione Ext”
1
Passaggio
all’ingresso
S-VIDEO
S-IN
2
La visualizzazione
del dispositivo
selezionato passa
da “E1” a “S1”.
Annulla questa modalità
Impostazione
della
duplicazione
su “EXT-2”
DUPLICAZIONE
Modifica dei
nomi dei
dispositivi
collegati
LISTA ID
1
Selezione del dispositivo “EXT” collegato a S-VIDEO
2
Impostazione della modalità S-VIDEO
1
Selezione di un dispositivo “EXT” a cui assegnare un nome
2
Visualizzazione dell’elenco dei nomi
1 Selezione della freccia 2
Selezione della sorgente di duplicazione
3 Selezione di un nome dall’elenco
selezione
selezione
2
impostazione
1 selezione
selezione
y
1
selezione
2
successiva
1
selezione
2
successiva
Premere nuovamente “ ” in 2
Eliminazione del nome
Selezionare lo spazio vuoto nella fase 3
Funzioni avanzate
Attivazione di registratori e altri dispositivi JVC (pag. 25)
Selezione della sorgente video
attraverso i tasti laterali
1
Selezione della
sorgente video
3
2
Regolazione della posizione del PC
Visualizzazione della barra dei menu
1
Selezione della voce “Installazione”
Selezione della voce “Posiz Schermo PC”
2
1
selezione
2
successiva
1 selezione
2 successiva
Visualizzato solo quando è selezionata
la voce “PC”.
3
2 impostazione
1
regolazione
Ripristino posizione
23
ITALIANO
24
Funzioni
avanzate
· Esecuzione di fermo immagine dallo schermo
· Visualizzazione e ricerca in modalità multi immagine
· “Timer” / “Blocco canali”
Opzioni
>
No
Timer
>
Timer
Blocco Canali
Aspetto Nome Canale
Fondo Blu
Impostazione Preferita
Tipo A
Si
Intensità Lampada
Si
Opzioni
Timer
Blocco Canali
Aspetto Nome Canale
Fondo Blu
Impostazione Preferita
Tipo A
Si
Intensità Lampada
Si
>
Opzioni
>>
Codice Nr.
ID
>
Blocco Canali
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
ID
>
Blocco Canali
01
AV
PR
02
03
04
05
06
07
08
09
CH/CC
BBC1 CH
21
CH
22
CH
23
CH
24
CH
25
CC
02
CC
03
CC
04
CC
05
IMPORTANTE! PREPARAZIONE USO
IMPOSTAZIONI
PROBLEMI?
Programma corrente
Immagine fissa
Selezionando “ ” si ritorna alla modalità di visualizzazione normale
(Per segnali di rapporto larghezza/altezza ampi)
Solo la cornice selezionata presenta
immagini in movimento.
Principale Secondario
Principale
Secondario
Principale
Selezione del
numero di schermate
Esecuzione
di fermo
immagini
dallo
schermo
FERMO IMMAGINE
Visione a due immagini
Ad esempio, è possibile guardare la TV e un video nello stesso momento.
Avanti o indietro di una pagina
Non disponibile per l’ingresso EXT-5.
Funzioni utili
Annulla
Selezione di un canale nella modalità a 12 schermate
Tutti i canali registrati sono visualizzati come immagini fisse.
Passaggio tra le
sorgenti audio
Cambio del canale
(Principale)
(Secondaria)
Visione multi
immagine
MULTI IMMAGINE
2
impostazione
1
selezione
1 selezione di
un canale
2 visione
1
2
3
4
3
4
5
7
6
Dopo le fasi 1 e 2 descritte sopra
Impostazione
dell’orario per
lo spegnimento
automatico
della TV
TIMER
Annulla
Impostare il tempo su “0” nella fase 4
Blocco di
specifici
canali per
impedirne
la visione ai
bambini
BLOCCO CANALI
selezione della voce
“Blocco Canali”
selezione di un canale da bloccare
Sblocco di un canale
Premere nuovamente “ ” nella fase 6
Visione di un canale bloccato
Usare i tasti numerici per inserire il numero del canale. Quando
compare l’icona n, premere “ ” e inserire il “N. ID”.
(Se si è dimenticato il proprio “N. ID”, controllarlo nella fase 4.)
Tempo rimanente
Il tempo rimanente può essere verificato
nella fase 4, dopo aver ripetuto il processo.
Per bloccare altri canali
Ripetere le fasi 5 e 6
2 successiva
1 selezione “Opzioni”
2 successiva
1 selezione della voce “Timer”
2 impostazione
1 selezione del tempo in minuti
3 impostazione
1 inserire un “N. ID”
(un codice segreto a scelta)
2
per passare alla colonna successiva
Non disponibile in modalità PC.
Premere nuovamente “ ” oppure cambiare canale
Non disponibile durante la visualizzazione
dell’IMMAGINE SECONDARIA né in modalità PC.
Il fermo immagine non può essere salvato o esportato.
25
ITALIANO
26
IMPORTANTE! PREPARAZIONE USO
IMPOSTAZIONI
PROBLEMI?
Azionamento del dispositivo
Accensione del dispositivo
2
Attivazione di registratori
Gli altri tasti possono essere
utilizzati in qualsiasi momento
per azionare il televisore.
L’indicatore si illumina per 3
secondi ogni volta che si aziona
il telecomando.
VCR/DVR
Azionamento
di VCR, DVD
recorder o HDD
recorder
DVD
Azionamento
del lettore DVD
HC
Azionamento del
sistema home
theater
Se non si riesce ad azionare un registratore,
provare a cambiare il codice del telecomando.
Codice A o 1 (predefinito)
3
Selezione di un dispositivo
1
e altri dispositivi JVC
Nota
Se si rimuove la batteria, sul telecomando viene ripristinato il
codice A o 1.
Confermare il codice del registratore consultando il relativo manuale.
Alcuni modelli di dispositivi JVC non funzionano con questo telecomando.
I registratori DVD e i registratori HDD JVC sono impostati sul
codice “C” o “3” per opzione predefinita.
Il telecomando in dotazione può essere usato per azionare
registratori e altri dispositivi JVC.
VCR
DVD recorder
HDD recorder
Sistema
home
theater
Lettori DVDTV (pag. 6)
TV
DVDHC
VCR/DVR
Codice C o 3
Tenere premuto Tenere premuto
Azionamento dei menu del DVD / HDD recorder
Selezione del VCR / DVD recorder / HDD recorder
VCR
HDD recorder
DVD recorder
Visualizzazione sottotitoli (modalità DVD / HDD recorder)
Premere “
Riproduzione / Registrazione ecc.
Visualizzazione menu
Selezione
Visualizzazione
menu principale
Menu precedente
Selezione di un capitolo
Indietro veloce
/ Riproduzione / Avanti veloce
OK
Registrazione / Stop / Pausa
Azionamento dei menu DVD
Visualizzazione sottotitoli
Premere “
Riproduzione ecc.
Visualizzazione menu
Selezione
Visualizzazione
menu principale
Selezione di un capitolo
Indietro veloce
/ Riproduzione / Avanti veloce
OK
Stop / Pausa
Menu precedente
Azionamento dei menu HC
Visualizzazione sottotitoli
Premere “
Riproduzione ecc.
Visualizzazione menu
Selezione
Visualizzazione
menu principale
Selezione di un capitolo
Indietro veloce
/ Riproduzione / Avanti veloce
OK
Stop / Pausa
Menu precedente
Silenziamento
Premere “
Volume
Premere “
Selezione di una modalità surround
Premere “
27
ITALIANO
28
Personalizzata
secondo i
propri desideri
Standard
Standard
Immagine
Imp. Immagine
Standard
Luminosità-1
Altre Impostazioni
Temp. Colore
Tinta
Colore
Nitidezza
Luminosità-2
Contrasto
Fredda
Immagine
Imp. Immagine
Standard
IMPORTANTE! PREPARAZIONE USO
IMPOSTAZIONI
PROBLEMI?
Visualizzazione della barra dei menu
Selezione di un menu
Selezione di una voce
Regolazione / Configurazione
Trasfer.
La voce cambia.
Titolo del menu selezionato
Voci
Immagine
Suono
Opzioni
Installazione
Personalizzazione della TV
Schermata
precedente
Uscire
1
Il menu scompare dopo
un minuto di inattività.
Durante la regolazione con
la barra di scorrimento
2
3
4
Quando si sceglie tra
i valori preimpostati
2 successiva
1 selezione
selezione
2
impostazione
1
regolazione
/ selezione
2
impostazione
1
regolazione
2
impostazione
1
selezione
Alcune voci
dispongono di un
sottomenu.
Altre impostazioni · Modifica del rapporto larghezza/altezza “ZOOM” (pag. 17)
· Attivazione del suono “3D Cinema Sound” “3D CINEMA SOUND” (pag. 17)
Menu Voce Elementi da regolare / Configurare
Immagine
Imp. Immagine
Impostazione immagine (Luminoso / Standard / Soft)
Luminosità-1
Luminosità della retroilluminazione (Più scura Più chiara)
Contrasto
Contrasto (Minore Maggiore)
Luminosità-2
Luminosità (Più scura Più chiara)
Nitidezza
Nitidezza (Meno nitida Più nitida)
Colore
Colore (Più chiaro Più scuro)
Tinta
Tinta (Rossastra Verdastra)
Temp. Colore
Temperatura del colore (Calda / Normale / Fredda)
Altre Impostazioni
Regolazione accurata delle immagini (pag. 29)
Suono
Stereo / t · u
Modalità / Lingua (v : MONO / s : STEREO / t : SUB1 / u : SUB2)
Bassi
Toni bassi (Più deboli Più forti)
Alti
Toni alti (Più deboli Più forti)
Bilanc.
Bilanciamento altoparlanti (Sinistro più alto Destro più alto)
3D Cinema Sound
Livello surround (Alto / Basso / Mono / No)
Correzione Tono
Rendere il suono più chiaro (Si / No)
Opzioni
Timer
Timer per lo spegnimento della TV (pag. 24)
Blocco Canali
Blocco di specifici canali per impedirne la visione ai bambini (pag. 24)
Aspetto Nome Canale
Formato per la visualizzazione del numero del canale
(Tipo A / Tipo B)
Fondo Blu
Visualizzazione di uno sfondo blu e silenziamento del suono quando il
segnale è debole o assente (Si / No)
Impostazione Preferita
Per cancellare le impostazioni relative ai canali preferiti (pag. 17)
Intensità Lampada
Attiva la spia di alimentazione (pag. 5) mentre il televisore è acceso (Si / No)
Installazione
Sintonia Automatica
Selezionare il Paese di installazione per la registrazione automatica dei canali
(pag. 10, )
Modifica PR / Manuale
Modifica dei canali registrati o aggiunta di nuovi canali (pag. 11)
Lingua
Selezione della lingua per i menu visualizzati sullo schermo (pag. 10, Ÿ)
Decoder (Ext-2)
Nel caso in cui vi sia collegato un VCR con “T-V LINK” (Si / No)
Ingr Component Autom
Cambia l’ingresso TV su “EXT-4” quando il segnale component viene inviato
a “EXT-4” (Si / No) (Non disponibile per PC)
Preselezione Ext
Da utilizzare con i lettori video e altri dispositivi (pag. 22)
Impostazione HDMI
Tipo Segnale (1 / 2 / Auto), Audio (Digitale / Analogico / Auto)
Posiz Schermo PC
Regolazione della posizione del PC (pag. 21)
29
ITALIANO
30
· Riduzione dei disturbi per un’immagine più naturale
· Impostazione rapporto larghezza/altezza dell’immagine, ecc.
Super DigiPure
Auto
Immagine
Imp. Immagine
Standard
Luminosità-1
Altre Impostazioni
Temp. Colore
Tinta
Colore
Nitidezza
Luminosità-2
Contrasto
Immagine
Fredda
>
Super DigiPure
Effetto Cinema
Colour Management
Picture Management
Sistema
4:3 Autom.
Auto
Auto
Si
Si
Altre Impostazioni
Super DigiPure
Auto
>>
Secondario
Principale
Auto
PAL
Sistema
>>
Normale
Zoom 14:9
Panoramic
4:3 Autom.
Super DigiPure
Auto
Effetto Cinema
Si
Effetto Cinema
Si
Effetto Cinema
Si
Effetto Cinema
Si
IMPORTANTE! PREPARAZIONE USO
IMPOSTAZIONI
PROBLEMI?
Selezione della voce “Immagine”
Per impostazione predefinita la TV si regola automaticamente sull’immagine
migliore.
Visualizzazione della barra dei menu
Selezione “Altre Impostazioni”
Selezione di una voce
Modifica delle impostazioni
Super
DigiPure
Effetto
Cinema
Colour
Management
Smart Picture
Sistema
4:3 Autom.
Es. “Super DigiPure”
Es. “Super DigiPure”
Fine
Regolazione avanzata delle immagini
Schermata
precedente
Uscire
1
Il menu scompare
dopo un minuto di
inattività.
2
3
4
5
6
2 successiva
1 selezione
2 successiva
1 selezione
2 successiva
1 selezione
2
impostazione
1 selezione
Per la massima
naturalezza nei
contorni
Per una visione
uniforme delle pellicole
cinematografiche
No
: La funzione
non è attiva
Si Auto
: Regolazione
automatica
: La funzione è
sempre attiva
Per la massima
naturalezza
delle immagini
No
: La funzione
non è attiva
Si
: Mantenimento di un
bilanciamento del
colore naturale
Miglioramento delle
immagini troppo
luminose/scure
No
: La funzione
non è attiva
Si
: Le immagini luminose o
scure risultano migliorate
Se non
appare il
colore
Principale
: Immagine
principale
Secondario
: Immagine secondaria in modalità
MULTI IMMAGINE (pag. 23)
1
Selezione dello schermo per il quale si desidera cambiare le impostazioni
PAL
:
Europa
Occidentale
2 Selezione del sistema del colore
Impostazione
di un rapporto
larghezza/altezza
predefinito
Panoramic
Selezione di un rapporto larghezza/altezza predefinito per Auto in “Zoom” (pag. 17)
Normale Zoom 14:9
16 : 9 4 : 3 14 : 9
Picture
Management
No
: La funzione
non è attiva
Min Max Auto
:
Quando l’immagine
manca di nitidezza
:
Quando l’immagine
è disturbata
: Regolazione
automatica
Riduz Disturb
MPEG
No
: La funzione
non è attiva
Si
Riduzione dei
disturbi per
video MPEG
No
: La funzione
non è attiva
Si
: Quando l’immagine è
disturbata
Miglioramento della
luminosità delle
aree bianche
Non disponibile quando
l’opzione “Imp. Immagine”
è impostata su “Luminoso”
(pag. 28).
: Facilita la visione
delle aree bianche
SECAM
:
Europa Orientale
/ Francia
NTSC 3.58
: USA
3.58 MHz
NTSC 4.43
: USA
4.43 MHz
Auto
:
Durante la visione
di video, ecc.
31
ITALIANO
32
In caso di
problemi
IMPORTANTE! PREPARAZIONE USO
IMPOSTAZIONI
PROBLEMI?
Immagine intensamente
disturbata o effetto neve
Risoluzione dei problemi
Interferenze, righe
o disturbi
La TV non si accende!
Il cavo di alimentazione è collegato correttamente
alla presa CA?
Il telecomando
non funziona!
La TV è collegata correttamente
all’antenna?
Modificare la direzione dell’antenna.
L’antenna o il rispettivo cavo
sono danneggiati?
Consultare il rivenditore
Effetto fantasma
(Sdoppiamento delle immagini)
Si ricevono interferenze da segnali
riflessi da montagne o edifici?
Regolare la direzione
dell’antenna o passare a
un’antenna direzionale di
buona qualità
L’antenna subisce interferenze da
linee elettriche ad alta tensione o
da trasmettitori senza fili?
Consultare il rivenditore
I dispositivi collegati si trovano
troppo vicini alla TV?
Allontanare tra loro l’antenna e la
causa dell’interferenza fino a una
distanza minima tale da consentire la
scomparsa dell’interferenza stessa
Le batterie sono esaurite?
Ci si trova a una distanza di
oltre 7 metri dalla TV?
L’opzione “MODE (TV, VDR/DVR,
DVD, HC)” è impostata su “TV”?
Quando si visualizza il televideo, non appare la barra dei
menu della TV.
A seconda della stabilità del segnale, quando si cambiano i
canali potrebbe verificarsi un ritardo temporale.
Problema Operazioni
pag.
Scollegare la TV e attendere qualche minuto prima di
ricollegarla.
Il telecomando non
funziona
Premere “ ” per tornare alle impostazioni selezionate.
Il rapporto larghezza/
altezza cambia
inaspettatamente
Colore innaturale >>> Regolare “Colore” e “Luminosità-1”.
Verificare il “Sistema” in uso.
Disturbi >>> Impostare le seguenti funzioni nel modo indicato.
Imp. Immagine : Standard
Super DigiPure : Max
Immagine opaca >>> Impostare le seguenti funzioni nel
modo indicato.
Imp. Immagine : Luminoso
Super DigiPure : Min
Qualità delle immagini
scadente
28
30
28
30
28
30
Regolare i “Bassi” e gli “Alti.i”
Se si riceve un segnale scadente in “Stereo / t·u”, passare a
“Mono”.
Regolare la ricezione del canale usando la funzione
“Manuale”.
Suono scadente
28
28
11
Se il dispositivo collegato dispone di un’uscita S-Video,
verificare l’impostazione di “S-IN”.
Se la parte superiore dell’immagine appare distorta, verificare
la qualità del segnale video.
Se il movimento appare innaturale durante la ricezione di
un segnale da un lettore DVD, ecc. a scansione progressiva
625p, cambiare l’impostazione di uscita del dispositivo
esterno in 625i (scansione interlacciata).
L’immagine risulta
strana quando si
utilizza un dispositivo
esterno
22
Operazioni
di base
Schermo Immagine Suono
Regolare il parametro “Posiz Schermo PC”.
L’allineamento dello
schermo del PC non
è attivo
21
I segnali audio ricevuti da EXT-5 non possono essere inviati
al terminale “AUDIO OUT”.
Nessun suono dal
componente audio
17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

JVC LT-32R70SU Manuale utente

Categoria
TV LCD
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per