Brennenstuhl 1175630 Istruzioni per l'uso

Categoria
Torce elettriche
Tipo
Istruzioni per l'uso
10+1 LED Akku Mini Stableuchte
10+1 LED Rechargeable
Mini Inspection Lamp
HL DA 101 M
A Bedienungsanleitung .......................................... 2
D Operating Instructions ......................................... 5
G Mode d’emploi .................................................... 8
M Handleiding ..................................................... 11
J Manuale di istruzioni ........................................... 14
S Bruksanvisning .................................................. 17
E Manual de instrucciones ...................................... 20
N Instrukcja obsługi ............................................... 23
B Návod k obsluze ................................................. 26
I Használati útmutató ........................................... 29
T Kullanım talimatı ................................................ 32
F Käyttöohje ........................................................ 35
H Οδηγίε χρήση ................................................. 38
P    ............................. 41
O Manual de instruções .......................................... 44
BA_A6_HL_DA_101_M_Mini_Stableuchte_140508.indd 1 08.05.14 20:52
2
A
Bedienungsanleitung
10+1 LED Akku Mini Stableuchte
HL DA 101 M
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Bedienungsanweisung vor Gebrauch genau durch.
Benutzen Sie die Leuchte oder das Netzteil nicht bei
Beschädigungen– Lebensgefahr. Wenden Sie sich dann an eine
Elektrofachkraft oder an die angegebene Serviceadresse.
Schauen Sie nicht direkt in das Licht.
Önen Sie niemals das Gerät.
Verwenden Sie die Arbeitsleuchte nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung– Lebensgefahr!
Verwenden Sie zum Auaden der Akkus nur das mitgelieferte
Netzteil.
INBETRIEBNAHME:
Vor der ersten Benutzung Akku einmal vollständig Entladen und
wieder Auaden.
Schalter hinten
A
: 1x drücken LED’s oben Ein / 2x drücken: LED’s
vorne Ein / 3x drücken: alle LEDs Aus.
Leuchte kann während des Auadens benutzt werden.
• Ladeanzeige
B
: rot beim Auaden, grün wenn der Akku geladen ist.
Bei längerer Nichtbenutzung Akku alle 3 Monate auaden.
BA_A6_HL_DA_101_M_Mini_Stableuchte_140508.indd 2 08.05.14 20:52
3
A
HL DA 101 M Bedienungsanleitung
ÜBERSICHT BEDIENTEILE:
A 
Ein-/Aus-Schalter
B 
Ladeanzeige (Rot / Grün)
C 
Ladebuchse Micro-USB mit
Abdeckkappe
D 
Frontstrahler
E 
LEDs im Leuchtenkopf
F 
Ladegerät 230V mit
USB-Anschluss
G 
Lad ekabe l USB / Micro -USB
H 
KFZ-Ladeadapter
mit USB-Anschluss und
Sicherung F1AL
I 
Magnet
LADEN
· mit 230V-Ladegerät: Verbindung: Ladegerät 230V
F
– USB Ladekabel
G
– Auadebuchse
C
· mit 12V KFZ-Ladeadapter: Verbindung: KFZ-Ladeadapter
H
– USB Ladekabel
G
– Auadebuchse
C
· mit USB-Ladekabel: Verbindung: PC USB-Ladebuchse
– USB Ladekabel
G
– Auadebuchse
C
5
3
4
2
8
6 7
1
9
BA_A6_HL_DA_101_M_Mini_Stableuchte_140508.indd 3 08.05.14 20:52
4
A
Bedienungsanleitung HL DA 101 M
TECHNISCHE DATEN:
LEDs: Front 10x, Kopf 1x
Lichtstrom: Front 300lm, Kopf 50lm
Akku: eingebaut, Li Ion 3,7V / 1,2Ah
Netzteil: Eingang: 100 240V AC, 50/60Hz,
300mA;
Ausgang: 5,0V DC, 500 mA
Kfz-Ladeadapter: Eingang: 12 – 24V DC;
Ausgang: 5,0V DC, 500mA
Betriebsdauer: Front 2h, Kopf 4h
Ladedauer: 4h
Schutzart: IP 40
Temp eraturb ereich: -5 °C– +40 °C
Werfen Sie Elektrogeräte, Batterien und Akkus nicht in
den Hausmüll!
Elektro- und Elektronik-Altgeräte sowie Batterien und Akkus
sind Sondermüll und müssen getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Hersteller
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 3 · 72074 Tübingen · Germany
H. Brennenstuhl S.A.S.
5 rue de lArtisanat · F-67460 Souelweyersheim · France
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Für weitere Informationen empfehlen wir den Bereich Service / FAQ’s
auf unserer homepage www.brennenstuhl.com.
BA_A6_HL_DA_101_M_Mini_Stableuchte_140508.indd 4 08.05.14 20:52
5
D
Operating Instructions
10+1 LED Rechargeable Mini Inspection
Lamp HL DA 101 M
SAFETY INFORMATION
Read the operating instructions carefully before using the lamp.
Do not use if the lamp or the power adapter are damaged– danger
to life! Contact a qualied electrician or the service department
listed.
Do not look directly at the lamp.
Do not open the device.
Do not use the lamp in potentially explosive atmospheres– danger
to life!
Always use the included power adapter when charging the
batteries.
OPERATION:
Drain the battery completely and recharge before using the lamp
for the rst time.
Switch (at the rear)
A
: Push once: top LEDs On / push twice: front
LEDs On / push three times: all LEDs O.
The lamp can be used while recharging.
Battery indicator
B
: red during charging, green when the battery is
fully charged.
If the lamp is not used for an extended period of time, it is
recommended that the battery be charged every 3months.
BA_A6_HL_DA_101_M_Mini_Stableuchte_140508.indd 5 08.05.14 20:52
6
D
Operating Instructions HL DA 101 M
OVERVIEW OF THE CONTROLS:
A 
On / O  switch
B 
Bat ter y indicator (red / green)
C 
Micro USB charging
connector with cover
D 
Front lights
E 
LEDs in the lamp head
F 
230V charger with
USB connector
G 
USB / Micro USB chargin g
cable
H 
Car charger adapter with
USB connector and fuse F1AL
I 
Magnet
CHARGING
· with the 230V charger: Connect: 230V charger
F
– USB charging cable
G
– charging socket
C
· with 12V car charger adapter: Connect: car charger adapter
H
– USB charging cable
G
– charging socket
C
· with USB charging cable: Connect: PC USB charging connector
– USB charging cable
G
– charging socket
C
5
3
4
2
8
6 7
1
9
BA_A6_HL_DA_101_M_Mini_Stableuchte_140508.indd 6 08.05.14 20:52
7
D
HL DA 101 M Operating Instructions
SPECIFICATIONS:
LEDs: Front 10x, head 1x
Flux: Front 300lm, head 50lm
Battery: Integrated, Li-ion 3.7V / 1.2 Ah
Power adapter: Input voltage: 100 240V AC,
50/60Hz, 300mA;
output voltage: 5.0V DC, 500 mA
Car charger adapter: Input voltage: 12 24V DC;
output voltage: 5.0V DC, 500mA
Operating time: Front 2hrs, head 4hrs
Charging time: 4hrs
Protection class: IP 40
Temp erature r ange: -5 °C– + 40 °C
Do not dispose of electrical appliances, batteries and
rechargeable batteries with your household rubbish.
Waste electrical and electronic devices, batteries and
rechargeable batteries are classied as hazardous waste. They
must be collected separately from general waste to be recycled
in an environmentally compatible manner.
Manufacturer
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 3 · 72074 Tübingen · Germany
H. Brennenstuhl S.A.S.
5 rue de lArtisanat · F-67460 Souelweyersheim · France
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Please visit the Service / FAQ section of our homepage,
www.brennenstuhl.com, for more information.
BA_A6_HL_DA_101_M_Mini_Stableuchte_140508.indd 7 08.05.14 20:52
8
G
Mode d’emploi
Mini lampe torche 10+1 LED et
accumulateur HL DA 101 M
INDICATIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire entièrement et attentivement le mode d’emploi avant
l’usage.
N’utilisez pas la lampe ou le bloc d’alimentation en cas
d’endommagement– danger mortel. Adressez-vous à un
électricien professionnel ou à ladresse indiquée du service après-
vente.
Ne regardez pas directement dans la lumière.
N’ouvrez jamais l’appareil.
N’utilisez pas la lampe de travail dans un environnement
présentant un risque dexplosion– danger mortel !
Pour charger les accumulateurs, utilisez seulement le bloc
d’alimentation livré avec la lampe.
MISE EN SERVICE:
Veuillez décharger et recharger complètement laccumulateur
avant la première utilisation.
• Interrupteurálarrière
A
: 1 pression la LED du haut s’allume /
2 pressions: la LED avant s’allume / 3 pressions: toutes les LED
s’éteignent.
La lampe peut être utilisée pendant le chargement.
Voyant de charge
B
: rouge pendant le chargement, vert quand
l’accu est chargé.
En cas de non-utilisation prolongée, recharger l’accu tous les
3mois.
BA_A6_HL_DA_101_M_Mini_Stableuchte_140508.indd 8 08.05.14 20:52
9
G
HL DA 101 M Mode d’emploi
APEU DES ÉMENTS DE COMMANDE:
A 
Bouton On / O 
B 
Voyant de charge
(rouge / vert)
C 
Prise femelle de chargement
micro USB avec capuchon
D 
Projecteur frontal
E 
LED dans la tête de la lampe
F 
Chargeur 230V avec raccord
USB
G 
Câble de chargement
USB / micro USB
H 
Adaptateur de chargement
sur allume-cigare avec
raccord USB et fusible F1AL
I 
Aimant
CHARGEMENT
· avec chargeur 230V : connexion : chargeur 230V
F
– câble de chargement USB
G
– prise femelle de chargement
C
· avec adaptateur de chargement sur allume-cigare 12V:
connexion: adaptateur de chargement sur allume-cigare
H
– câble de chargement USB
G
, prise femelle de chargement
C
· avec câble de chargement USB : connexion : prise femelle de
chargement USB PC
– câble de chargement USB
G
– prise femelle de chargement
C
5
3
4
2
8
6 7
1
9
BA_A6_HL_DA_101_M_Mini_Stableuchte_140508.indd 9 08.05.14 20:52
10
G
Mode d’emploi HL DA 101 M
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES:
LED: front 10, tête 1
Flux lumineux : front 300lm, tête 50lm
Accumulateur: incorporé, lithium-ion 3,7V / 1,2 Ah
Bloc dalimentation: entrée: 100 240V AC, 50/60Hz,
300mA ;
sortie : 5,0V DC, 500 mA
Adaptateur allume-cigare : entrée : 12 24V DC ;
sortie : 5,0V DC, 500mA
Durée de fonctionnement: front 2h, tête 4h
Durée de chargement: 4heures
Type de protection : IP 40
Domaine de température: -5 °C– +40 °C
Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures
ménagères!
Les appareils électriques et électroniques usés ainsi que les piles
et les accumulateurs sont des déchets spéciaux et ils doivent
être collectés séparément et transportés dans un centre de
recyclage conforme aux impératifs écologiques.
Fabricant
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 3 · 72074 Tübingen · Germany
H. Brennenstuhl S.A.S.
5 rue de lArtisanat · F-67460 Souelweyersheim · France
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Pour de plus amples informations, nous vous recommandons de
consulter le domaine Service / FAQ sur notre site Internet:
www.brennenstuhl.com.
BA_A6_HL_DA_101_M_Mini_Stableuchte_140508.indd 10 08.05.14 20:52
11
M
Handleiding
Mini-staaamp HL DA 101 M
met 10+1 LED’s en batterij
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees voor gebruik de bedieningshandleiding zorgvuldig door.
Gebruik de lamp of de adapter niet als hij beschadigd is.
Levensgevaar! Neem contact op met een elektricien of met de
technische dienst.
Kijk nooit direct in het licht.
Open de lamp nooit.
Gebruik de werklamp niet in omgevingen met gevaar op explosies.
Levensgevaar!
Gebruik voor het opladen van de batterijen uitsluitend de
meegeleverde adapter.
INGEBRUIKSTELLING:
Voordat u de lamp voor de eerste maal gebruikt, dient u de batterij
eerst helemaal leeg te laten en vervolgens opnieuw op te laden.
Schakelaar op de achterkant
A
: 1 x drukken: LED’s bovenaan aan /
2 x drukken: LED’s vooraan aan / 3 x drukken: alle LED’s uit.
De lamp kan worden gebruikt terwijl de batterij wordt opgeladen.
• Batterijstand
B
: rood tijdens het opladen, groen wanneer de
batterij opgeladen is.
Als u de lamp langere tijd niet gebruikt, laad dan de batterij elke
3maanden op.
BA_A6_HL_DA_101_M_Mini_Stableuchte_140508.indd 11 08.05.14 20:52
12
M
Handleiding HL DA 101 M
OVERZICHT BEDIENINGSELEMENTEN:
A 
Aan / uit-schakelaar
B 
Bat terijstan d (rood / groen)
C 
Micro-USB-ingang voor
lader, met beschermkapje
D 
Spot vooraan
E 
LED’s in lampenkop
F 
Lader 230V met
USB-aansluiting
G 
Laadk abel USB / Micro -USB
H 
Autolader met
USB-aansluiting en
zekering F1AL
I 
Magneet
LADEN
· met lader 230V: aansluiting: lader 230V
F
– USB-laadkabel
G
– laderingang
C
· met autolader 12V: aansluiting: autolader
H
– USB-laadkabel
G
– laderingang
C
· met USB-laadkabel: aansluiting: USB-laderingang pc
– USB-laadkabel
G
– laderingang
C
5
3
4
2
8
6 7
1
9
BA_A6_HL_DA_101_M_Mini_Stableuchte_140508.indd 12 08.05.14 20:52
13
M
HL DA 101 M Handleiding
TECHNISCHE GEGEVENS:
LED’s: Vooraan 10x, bovenaan 1x
Lichtstroom: Vooraan 300lm, bovenaan 50lm
Batterij: Ingebouwd, lithium-ion 3,7V / 1,2 Ah
Adapter: Ingang: 100 240V AC, 50/60Hz,
300mA;
uitgang: 5,0V DC, 500 mA
Autolader: Ingang: 12 – 24V DC;
uitgang: 5,0V DC, 500mA
Gebruiksduur: Vooraan 2 uur, bovenaan 4 uur
Laadtijd: 4 uur
Veiligheidsklasse: IP 40
Temp eratuurb ereik: -5 °C– +4 0 °C
Werp elektrische toestellen, batterijen en accus nooit bij
het huisvuil!
Afgedankte elektrische en elektronische toestellen alsook
batterijen en accu’s zijn gevaarlijk afval en moeten apart worden
ingezameld en op een milieuvriendelijke manier worden
gerecycled.
Fabrikant
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 3 · 72074 Tübingen · Germany
H. Brennenstuhl S.A.S.
5 rue de lArtisanat · F-67460 Souelweyersheim · France
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Meer informatie vindt u op onze website www.brennenstuhl.com
onder de rubriek Service / FAQ.
BA_A6_HL_DA_101_M_Mini_Stableuchte_140508.indd 13 08.05.14 20:52
14
J
Manuale di istruzioni
Lampada dispezione mini a batteria
ricaricabile a 10+1 LED HL DA 101 M
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente il manuale delle istruzioni prima dell’uso.
Non utilizzare la lampada o l’alimentatore se danneggiati– Pericolo
di morte. Rivolgetevi a un elettrotecnico specializzato oppure
all’indirizzo dell’assistenza indicato.
Non rivolgere lo sguardo direttamente nel fascio di luce.
Non aprire mai l’apparecchio.
Non utilizzare la luce di lavoro in ambienti potenzialmente
esplosivi– Pericolo di morte!
Per caricare l’accumulatore usare esclusivamente l’alimentatore di
rete fornito in dotazione.
MESSA IN FUNZIONE:
Prima del primo utilizzo scaricare la batteria (accumulatore)
completamente per una volta e poi ricaricarla.
Interruttore sul lato posteriore
A
: premere 1 volta: LED in alto
ON / premere 2 volte: LED davanti ON / premere 3 volte: tutti i
LEDOFF.
Mentre è in carica la lampada è utilizzabile.
Spia di carica
B
: rosso = in carica, verde = batteria carica.
In caso di inutilizzo prolungato, caricare l’accumulatore ogni 3mesi.
BA_A6_HL_DA_101_M_Mini_Stableuchte_140508.indd 14 08.05.14 20:52
15
J
HL DA 101 M Manuale di istruzioni
PANORAMICA ELEMENTI DI REGOLAZIONE:
A 
Interrut tore O N / OFF
B 
Spia di carica (Rosso / Verde)
C 
Spina di carica Micro-USB
con cappuccio di protezione
D 
Interruttori frontali
E 
LED in testa alla lampada
F 
Caricabatteria 230V con
attacco USB
G 
Cavo di carica USB /
Micro-USB
H 
Adattatore di carica per
auto con attacco USB e
fusibile F1AL
I 
Magnete
PROCESSO DI CARICA
· con caricabatteria da 230V: Allacciamento: Caricabatteria 230V
F
– Cavo di carica USB
G
– Presa di carica
C
· con caricabatteria per auto da 12V: Allacciamento: Adattatore
per auto
H
– Cavo di carica USB
G
– Presa di carica
C
· con cavo di carica USB: Allacciamento: Presa di carica USB per PC
– Cavo di carica USB
G
– Presa di carica
C
5
3
4
2
8
6 7
1
9
BA_A6_HL_DA_101_M_Mini_Stableuchte_140508.indd 15 08.05.14 20:52
16
J
Manuale di istruzioni HL DA 101 M
SPECIFICHE TECNICHE:
LED: Fronte 10x, Testa 1x
Flusso luminoso: Fronte 300lm, Testa 50lm
Batteria ricaricabile: integrata, Ioni di litio 3,7V / 1,2 Ah
Alimentatore: Ingresso: 100 240V AC, 50/60Hz,
300mA;
Uscita: 5,0V DC, 500 mA
Adattatore di carica per auto: Ingresso: 12 24V DC;
Uscita: 5,0V DC, 500mA
Durata d’impiego: Fronte 2h, base 4h
Durata della carica: 4h
Tipo di protezione: IP 40
Gamma di temperatura: -5 °C– +40 °C
Non gettare gli apparecchi elettrici, le batterie e gli
accumulatori tra i riuti domestici!
Gli apparecchi elettrici ed elettronici dismessi, come pure le
batterie e gli accumulatori, sono riuti speciali e devono essere
raccolti separatamente e conferiti in impianto di riciclaggio
ecocompatibile.
Costruttore:
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 3 · 72074 Tübingen · Germany
H. Brennenstuhl S.A.S.
5 rue de lArtisanat · F-67460 Souelweyersheim · France
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Per ulteriori informazioni vi consigliamo di consultare l’Area
Assistenza / FAQ nella nostra homepage www.brennenstuhl.com.
BA_A6_HL_DA_101_M_Mini_Stableuchte_140508.indd 16 08.05.14 20:52
17
S
Bruksanvisning
Mini-stavlampa med 10+1 LED-lampor
och batteri HL DA 101 M
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs igenom bruksanvisningen noga innan lampan används.
Använd inte lampan eller adaptern om de är skadade– Livsfara.
Vänd dig då till en fackman på den angivna serviceadressen.
Titta inte rakt in i lampan.
Öppna aldrig lampan.
Använd inte arbetslampan om det föreligger explosionsrik i
omgivningen– Livsfara!
Använd bara den tillhörande adaptern för att ladda batterierna.
ANVÄNDNING:
Innan första användningen bör batteriet tömmas helt och sedan
laddas upp igen.
Omkopplaren på baksidan
A
: 1x tryckning LED: erna ovan På / 2x
tryckningar: främre LED:erna På / 3x tryckningar: alla LED: er Av.
Lampan kan användas under uppladdningen.
• Laddningsmätare
B
: röd under uppladdning, grön när batteriet är
laddat.
Vid längre perioder utan att lampan använts bör batteriet laddas
var tredje månad.
BA_A6_HL_DA_101_M_Mini_Stableuchte_140508.indd 17 08.05.14 20:52
18
S
Bruksanvisning HL DA 101 M
ÖVERSIKT:
A 
På-/Av-omkopplare
B 
Lad dningsmätare (röd / grön)
C 
Laddningsuttag Micro-USB
med lucka
D 
Frontstrålkastare
E 
LED:er i lyshuvudet
F 
Laddare 230V med
USB-anslutning
G 
Lad dkabe l USB / Mi cro- USB
H 
Billaddare med
USB-anslutning och
säkring F1AL
I 
Magnet
LADEN
· med 230V-laddare: anslutning: Laddare 230V
F
– USB Laddkabel
G
– Laddningsuttag
C
· med 12V biladapter: anslutning: Biladapter
H
– USB-laddkabel
G
– Laddningsuttag
C
· med USB-laddkabel: anslutning: PC USB-laddningsuttag
– USB-laddkabel
G
– Laddningsuttag
C
5
3
4
2
8
6 7
1
9
BA_A6_HL_DA_101_M_Mini_Stableuchte_140508.indd 18 08.05.14 20:52
19
S
HL DA 101 M Bruksanvisning
TEKNISKA DATA:
LED:er: Front 10x, huvud 1x
Ljus: Front 300lm, huvud 50lm
Batteri: inbyggt, Li Ion 3,7V / 1,2 Ah
Adapter: Ingång: 100 240V AC, 50/60Hz,
300mA;
Utgång: 5,0V DC, 500 mA
Biladapter: Ingång: 12 – 24V DC;
Utgång: 5,0V DC, 500mA
Driftstid: Front 2 tim., huvud 4 tim.
Laddningstid: 4 tim.
Skyddstyp: IP 40
Temp eraturomf ång: -5 °C– +4 0 °C
Kasta aldrig elektriska apparater eller batterier i
hushållsavfallet!
Gammal elektronisk utrustning samt batterier är särskilt avfall
och måste avfallssorteras och transporteras för återvinning på
en miljöstation.
Tillverkare
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 3 · 72074 Tübingen · Germany
H. Brennenstuhl S.A.S.
5 rue de lArtisanat · F-67460 Souelweyersheim · France
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
För ytterligare information rekommenderar vi avdelningen för
service / FAQs på vår hemsida www.brennenstuhl.com.
BA_A6_HL_DA_101_M_Mini_Stableuchte_140508.indd 19 08.05.14 20:52
20
E
Manual de instrucciones
Lámpara de barra mini HL DA 101 M con
batería y LED 10+1
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el
aparato.
No utilice la lámpara o fuente de alimentación si presentan
daños, existe peligro de muerte. Si realmente existe una anomalía
póngase en contacto con un técnico calicado o con el comercio
donde adquirió el producto.
No mire directamente hacia la luz.
Nunca abra el aparato.
No utilice la lámpara de trabajo en atmósferas explosivas, ¡existe
peligro de muerte!
Utilice solamente la fuente de alimentación suministrada para
cargar la batería.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO:
Antes de la primera utilización descargue la batería y vuelva a
cargarla completamente.
Interruptor en la parte posterior
A
: presionar x1; enciende LEDs
superiores / presionar x2; enciende LEDs frontales / presionar x3;
apaga todos los LEDs.
La lámpara puede ser utilizada mientras se esté cargando.
Indicador de carga
B
: rojo durante la carga, verde cuando la
batería está cargada.
Recargar cada 3meses la batería cuando no se haya utilizado
durante un largo período de tiempo.
BA_A6_HL_DA_101_M_Mini_Stableuchte_140508.indd 20 08.05.14 20:52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Brennenstuhl 1175630 Istruzioni per l'uso

Categoria
Torce elettriche
Tipo
Istruzioni per l'uso