Panasonic SCHTB385EG Manuale del proprietario

Categoria
Altoparlanti
Tipo
Manuale del proprietario
2016/04/22
EG
RQT0B26-D
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Heimkino-Audiosystem
Système home cinéma
Sistema audio Home Theater
Audiosysteem Home Theater
Modell Nr./Modèle n°/Model No./Model Nr. SC-HTB385
Wir möchten Ihnen für den Kauf dieses Produkts
danken.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme
dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie
dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit
auf.
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions
avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour
utilisation ultérieure.
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di
utilizzare il presente prodotto, e conservare questo
manuale per usi futuri.
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit
product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u
deze later kunt raadplegen.
Bezüglich der Montageanleitungen
Die Installation muss durch einen Fachmann
erfolgen. (> 10 bis 15)
Lesen Sie vor Beginn der Installation diese Anleitung
sowie die Betriebsanleitung sorgfältig durch, um
sicherzustellen, dass sie den Vorschriften entspricht.
(Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie werden
sie zur Wartung benötigen, oder wenn Sie dieses
System umsetzen möchten.)
A propos des instructions d’installation
Le travail d’installation devra être effectué
par un installateur qualifié. (> 36 à 41)
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces
instructions d’installation ainsi que le mode d’emploi
pour être sûr que l’installation est effectuée
correctement.
(Veuillez conserver ce mode d'emploi. Vous pourrez
en avoir besoin pour l’entretien ou le déplacement de
ce système.)
Informazioni sulle istruzioni
l’installazione
Per l’installazione occorre rivolgersi a uno
specialista qualificato. (> 62 a 67)
Prima di iniziare il lavoro, leggere attentamente queste
istruzioni di installazione e le istruzioni di
funzionamento, al fine di garantire una corretta
installazione.
(Conservare queste istruzioni. Possono essere
necessarie quando si eseguono operazioni di
manutenzione o si sposta questo sistema.)
Instructies voor de installatie
De installatie dient door een gekwalificeerd
installateur uitgevoerd te worden.
(> 88 tot 93)
Voordat het werk begonnen wordt, moeten deze
instructies voor de installatie en de instructies voor de
bediening met aandacht gelezen worden om er zeker
van te zijn dat de installatie correct uitgevoerd wordt.
(Bewaar deze instructies. U kunt ze nodig hebben voor
het onderhoud of het verplaatsen van dit systeem.)
SC-HTB385EG_RQT0B26-D_ger.book 1 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後3時9分
54
RQT0B26
Precauzioni per la sicurezza
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni
all’unità,
j Non esporre questa unità alla pioggia, umidità,
gocciolamenti o spruzzi.
j Non posare oggetti contenenti liquidi, come un vaso
di fiori, su questa unità.
j Utilizzare solo gli accessori consigliati.
j Non rimuovere le coperture.
j Non riparare quest’unità da soli. Per qualsiasi
riparazione rivolgersi a un tecnico qualificato.
Per evitare incidenti, fissare saldamente l'apparato al
muro attenendosi alle istruzioni di installazione.
Cavo di alimentazione CA
Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni
all’unità,
j Accertarsi che la tensione di alimentazione
corrisponda a quella indicata su questa unità.
j Inserire fino in fondo la spina del cavo di
alimentazione nella presa.
j Non tirare, piegare, o appoggiare oggetti pesanti sul
cavo di alimentazione.
j Non maneggiare la spina con le mani bagnate.
j Tenere la spina del cavo di alimentazione tra le dita
quando la si scollega.
j Non utilizzare una spina o una presa di rete
danneggiate.
La presa di rete è il dispositivo per scollegare.
Installare l’unità in modo che la presa di rete possa
essere scollegata immediatamente dalla presa di
corrente.
Batteria a pastiglia (Batteria al litio)
Pericolo d’incendio, esplosione e bruciature. Non
ricaricare, smontare, riscaldare oltre 60 xC
o bruciare.
Tenere la batteria del tipo a bottone fuori della portata
dei bambini. Non mettere mai in bocca la batteria del
tipo a bottone. Se viene ingerita, rivolgersi a un medico.
Piccolo oggetto
Tenere le viti fuori della portata dei bambini, per evitare
che le possano ingerire.
Tenere la batteria a pastiglia fuori della portata dei
bambini per impedire che la inghiottano.
Tenere il coperchietto del cavo audio digitale ottico fuori
della portata dei bambini, per evitare che lo possano
ingerire.
Unità
Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme nude, come
candele accese.
Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si
dovesse verificare tale interferenza, aumentare la
distanza tra questa unità e il cellulare.
Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima
mite.
Il contrassegno di identificazione prodotto è situato sul
lato inferiore dell’unità.
Collocazione
Collocare questa unità su una superficie piana.
Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni
all’unità,
j Per mantenere una buona ventilazione, non installare
o sistemare questa unità in uno scaffale dei libri,
armadietto incorporato od altro spazio ristretto.
j Non ostruire le aperture di ventilazione di questa
unità con giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti
simili.
j Non esporre questa unità alla luce diretta del sole, a
temperature elevate, a eccessiva umidità e a forti
vibrazioni.
Batteria a pastiglia (Batteria al litio)
Se la batteria viene sostituita in modo non corretto
esiste il rischio che esploda. Sostituirla esclusivamente
con una del tipo consigliato dal produttore.
All’inserimento accertarsi che i poli siano correttamente
allineati.
L’uso scorretto delle batterie può causare perdite di
elettrolito e causare incendi.
j Rimuovere la batteria se si prevede di non utilizzare il
telecomando per lungo tempo. Conservarla in un
luogo fresco e al riparo dalla luce.
j Non riscaldare o esporre a fiamme le batterie.
j Non lasciare la batteria/le batterie per lungo tempo
all’interno dell’auto, esposte alla luce solare diretta e
con le porte e i finestrini chiusi.
Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità
locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo
corretto di smaltimento.
ATTENZIONE AVVERTENZA
SC-HTB385EG_RQT0B26-D_ita.book 54 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後3時35分
Precauzioni
ITALIANO
RQT0B26
55
Dichiarazione di conformità (DdC)
Panasonic Corporation” dichiara qui che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e altre relative norme della Direttiva
1999/5/EC.
I clienti possono scaricare una copia della DdC originale dei nostri prodotti R&TTE dal nostro server per le DdC:
http://www.doc.panasonic.de
Contatti del Rappresentante Autorizzato: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Germania
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie
usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
usate vi invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta secondo la legislazione
vigente nel vostro paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare
i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro
comune.
Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in
accordo con la legislazione nazionale.
Note per il simbolo batterie (simbolo sotto):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico. In
questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in
questione.
SC-HTB385EG_RQT0B26-D_ita.book 55 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後3時35分
56
RQT0B26
Indice
Precauzioni per la sicurezza...........................................................................54
Prima dell’uso
Parti in dotazione.............................................................................................57
Questo sistema (SC-HTB385) ...........................................................................................57
Accessori ...........................................................................................................................57
Guida ai comandi.............................................................................................58
Questo sistema (Parte anteriore) ......................................................................................58
Questo sistema (Parte posteriore) .....................................................................................59
Telecomando .....................................................................................................................60
Preparativi
Punto 1 Connessioni .......................................................................................61
Collegamento con la TV ....................................................................................................61
Collegamento cavo di alimentazione CA ...........................................................................61
Punto 2 Collocazione ......................................................................................62
Precauzioni di sicurezza ....................................................................................................62
Subwoofer Attivo ...............................................................................................................62
Interferenza wireless .........................................................................................................62
L'unità principale ................................................................................................................63
Posizionamento dell'unità principale in uno scaffale o su un tavolo ..................................64
Per montare l'unità principale a parete ..............................................................................65
Punto 3 Connessioni wireless........................................................................68
Connessione wireless subwoofer attivo ............................................................................68
Connessione Bluetooth
®
....................................................................................................68
Codice del telecomando .................................................................................69
Operazioni
Utilizzo di questo sistema...............................................................................70
Suono tridimensionale ....................................................................................71
Menu audio.......................................................................................................71
Formato audio ...................................................................................................................72
Menu setup.......................................................................................................73
Consultazione
Risoluzione dei problemi ................................................................................74
Informazioni su Bluetooth
®
.............................................................................77
Cura dell’unità..................................................................................................77
Licenze..............................................................................................................77
Caratteristiche tecniche ..................................................................................78
SC-HTB385EG_RQT0B26-D_ita.book 56 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後3時35分
Preparativi
Operazioni
Consultazione
Prima dell’uso
Precauzioni
RQT0B26
57
Prima dell’uso
Parti in dotazione
Prima di utilizzare questo sistema controllare che siano presenti gli accessori in dotazione.
Codici prodotto aggiornati a marzo 2016. Possono essere soggetti a modifiche.
Il cavo di alimentazione CA in dotazione deve essere utilizzato solo con questo sistema.
Non utilizzarlo con altre apparecchiature. Inoltre, non utilizzare cavi di altre apparecchiature con questo sistema.
L’aspetto dell’unità mostrata nelle illustrazioni potrebbe apparire diverso da quello dell’unità
in dotazione.
Queste Istruzioni per l’uso descrivono principalmente come eseguire le operazioni tramite il
telecomando, ma è anche possibile eseguire le operazioni sul subwoofer attivo, se i comandi
sono gli stessi.
Questo sistema (SC-HTB385)
1Unità
principale (altoparlante)
(SU-HTB385)
1 Subwoofer attivo
(SB-HWA385)
Accessori
1 Telecomando
(con batteria)
(N2QAYC000109)
2 Staffa per l’installazione
a parete
2Viti
1
Cavo audio digitale
ottico
Rimuovere il coperchietto prima di usare il cavo.
Tenere fissato il coperchietto se non si usa il cavo.
2 Cavi di alimentazione CA
Coperchietto
SC-HTB385EG_RQT0B26-D_ita.book 57 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後3時35分
58
RQT0B26
Guida ai comandi
1 Interruttore di standby/accensione (Í/I)
Premerlo per passare dallo stato di
accensione alla modalità standby o viceversa.
In modalità standby l’unità consuma
comunque una piccola quantità di corrente.
2 Regola il volume di questo sistema (> 70)
3 Selezionare la sorgente (> 70)
“TV” (-# “BLUETOOTH”
4 Seleziona il dispositivo Bluetooth
®
come
sorgente (> 70)
5 Sensore del segnale di telecomando (> 60)
6 Display
7 Indicatore WIRELESS LINK (> 68)
Questo sistema (Parte anteriore)
6
2134
7
5
Unità principale
Subwoofer attivo
SC-HTB385EG_RQT0B26-D_ita.book 58 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後3時35分
Prima dell’uso
RQT0B26
59
1 OPTICAL DIGITAL AUDIO IN Terminale (TV)
(> 61)
2 Porta USB (solo per uso di servizio)
3 Terminale AC IN (> 61)
4 Pulsante di accensione/spegnimento del
subwoofer attivo (> 68)
§ Il pulsante I/D SET viene utilizzato solo quando l’unità principale non è connessa al subwoofer attivo.
(> 76)
Questo sistema (Parte posteriore)
4
3
1
2
3
Unità principale
Subwoofer attivo
SC-HTB385EG_RQT0B26-D_ita.book 59 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後3時35分
60
RQT0B26
1 Accende o spegne l’unità principale (> 70)
2 Selezionare la sorgente (> 70)
“TV” (-# “BLUETOOTH”
3 Selezionare il menu setup (> 73)
4 Selezionare il menu audio (> 71)
5 Seleziona il dispositivo Bluetooth
®
come
sorgente (> 70)
6 Regola il volume di questo sistema (> 70)
7 Mettere la sordina (> 70)
8 Selezionare e confermare la scelta
Sensore del segnale del telecomando
Il sensore del segnale del telecomando si trova sull’unità principale.
Utilizzare il telecomando alla distanza corretta.
Distanza massima: Entro circa 7 m direttamente davanti all’unità
Angolazione: Circa 30
o
a sinistra e a destra
B Sensore del segnale del telecomando quando si colloca l'unità su un tavolo
C Sensore del segnale del telecomando quando si installa l'unità a muro
Telecomando
SOUND
MUSIC
1
5
6
7
8
2
INPUT
SETUP
OK
3
4
Prima del primo utilizzo
Rimuovere la pellicola isolante A.
Sostituzione di una batteria a
pastiglia
Tipo di batteria: CR2025 (batteria al litio)
Inserire la batteria a pastiglia con il segno (i)
rivolto verso l'alto.
Configurazione per la collocazione su un tavolo
Configurazione per il montaggio a muro
SC-HTB385EG_RQT0B26-D_ita.book 60 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後3時35分
Preparativi
Prima dell’uso
RQT0B26
61
Preparativi
Punto 1 Connessioni
Prima di fare i collegamenti, spegnere tutte le unità e leggere i manuali dei vari apparecchi.
Non collegare il cavo di alimentazione CA prima di aver completato tutti gli altri collegamenti.
A Cavo audio digitale ottico (in dotazione)
Quando si utilizza il cavo audio digitale ottico, inserire correttamente il connettore nel terminale.
Il terminale OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (TV) è compatibile con PCM. Modificare l'impostazione di “DIGITAL
AUDIO OUTPUT” su “PCM” sul televisore. Per maggiori informazioni, leggere le istruzioni per l’uso del televisore.
Collegare solo dopo che tutti gli altri collegamenti sono completati.
B Ad una presa di corrente
C Cavo di alimentazione CA (in dotazione)
Questo sistema consuma una piccola quantità di corrente CA (
>
78) anche quando è spento. Ai fini del risparmio
energetico, se il sistema non viene utilizzato per lungo tempo, staccare la spina dalla presa di rete domestica.
Collegamento con la TV
Collegamento cavo di alimentazione CA
OPTICAL
OUT
TV
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO IN
A
Televisore
AC IN
Risparmio di energia
L’unità principale è stata progettata per ridurre i consumi energetici.
L'unità principale passa automaticamente in modalità standby in assenza di segnali in ingresso e
quando non viene effettuata alcuna operazione per circa 20 minuti. Consultare pagina 73, “AUTO
POWER DOWN” per disattivare questa funzione.
SC-HTB385EG_RQT0B26-D_ita.book 61 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後3時35分
62
RQT0B26
Punto 2 Collocazione
Non tenere l'unità principale con una mano ed evitare di farla cadere durante il trasporto.
Per evitare di danneggiare o graffiare l’unità, stendere un panno morbido ed effettuare il montaggio su di esso.
Quando si trasporta il subwoofer attivo
Per evitare interferenze, mantenere le seguenti distanze tra l'unità principale/subwoofer attivo e
gli altri dispositivi elettronici che usano la stessa radiofrequenza (banda 2,4 GHz).
Precauzioni di sicurezza
L’installazione deve essere effettuata da un professionista.
Per l’installazione occorre rivolgersi esclusivamente a uno specialista qualificato.
PANASONIC NON ACCETTA ALCUNA RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI DANNI A COSE O
LESIONI, ANCHE MORTALI, DERIVANTI DA UNA INSTALLAZIONE O DA UN UTILIZZO NON
CORRETTI.
Accertarsi di installare l'unità principale come indicato nelle presenti istruzioni per l'uso.
Utilizzare le tecniche più appropriate per la struttura e i materiali presenti nel luogo di installazione.
Attenzione
Questo sistema deve essere utilizzato solo come indicato in queste istruzioni. Il mancato rispetto
delle istruzioni può portare a danni all'amplificatore e/o all'altoparlante e può generare rischi di
incendio. In caso di danno o di un'improvvisa modifica delle prestazioni, consultare un tecnico
qualificato.
Non cercare di attaccare l'unità principale a un muro utilizzando metodi diversi da quelli descritti in
questo manuale.
Subwoofer Attivo
A Non tenere il subwoofer attivo per questa
apertura.
Possono restare danneggiate le parti interne.
B Quando si sposta il subwoofer attivo, tenerlo sempre
per il fondo.
Interferenza wireless
C Unità principale/Subwoofer attivo
D Router wireless, telefoni cordless e
altri dispositivi elettronici: circa 2 m
A
B
D
C
SC-HTB385EG_RQT0B26-D_ita.book 62 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後3時35分
Preparativi
Precauzioni
RQT0B26
63
Scegliere il posizionamento più adatto.
Quando si posiziona l'unità principale davanti alla TV
L'unità principale potrebbe ostacolare o interferire con i diversi sensori del televisore (sensore C.A.T.S.
(Contrast Automatic Tracking System), sensore del telecomando, ecc.) e con i trasmettitori per gli
occhiali 3D su un televisore compatibile con il 3D.
Se si verifica un'interferenza, allontanare ulteriormente l'unità principale dal televisore. Se il televisore
continua a non funzionare correttamente, provare a posizionare l'unità in uno scaffale o fissata a una
parete.
Se il sensore del telecomando della TV è bloccato dall'unità principale.
Provare a utilizzare il telecomando del televisore da un’angolazione diversa.
Posizionare il subwoofer attivo entro pochi metri dall’unità principale e in posizione orizzontale con il pannello superiore rivolto
verso l’alto.
Non utilizzare l'unità principale o il subwoofer attivo in un armadietto in metallo.
Se si colloca il subwoofer attivo troppo vicino ai muri e agli angoli è possibile che il livello dei bassi risulti eccessivo. Coprire le
pareti e le finestre con tende spesse.
Se appaiono colori irregolari sul proprio televisore, spegnerlo per circa 30 minuti. Se il problema persiste, allontanare
ulteriormente l'unità principale e il subwoofer attivo dal televisore.
Tenere lontani oggetti magnetizzati. Carte, orologi magnetizzati, ecc. possono danneggiarsi se posizionati troppo vicini
all'unità principale e al subwoofer attivo.
L'unità principale
Posizionamento dell'unità
principale in uno scaffale o
su un tavolo
Collocare l'unità principale su
una superficie piana e
orizzontale.
Per montare l'unità
principale a parete
Collocare l'unità principale
su una superficie piana e
verticale.
Pagina 64
Pagina 65
SC-HTB385EG_RQT0B26-D_ita.book 63 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後3時35分
64
RQT0B26
Accessori aggiuntivi richiesti (disponibili in commercio)
Cordoncino anticaduta.................................................................................................................. k 2
Occhielli (per l’installazione del cordoncino anticaduta) ............................................................... k 2
Utilizzare viti disponibili sul mercato in grado di supportare più di 26 kg.
Utilizzare un cordoncino che sia in grado di reggere un peso superiore a 26 kg (con un diametro di circa 1,5 mm).
Collegare il cordoncino all'unità principale.
A Cavo
§
§ Se non è possibile far passare il cavo attraverso i fori, provare a piegare il cavo in 2 punti, a circa
5 mm di distanza dall’estremità, ad un angolo di 45
o
(come illustrato sopra).
Mettere l'unità principale nella posizione desiderata e attaccare ciascun
cavo allo scaffale o al tavolo.
Accertarsi che il gioco del cordoncino sia minimo.
Non appoggiare l'unità principale contro il televisore o la parete.
B Occhiello
Installare in un punto in grado di sostenere più di 26 kg.
A seconda della posizione dell'unità principale, il posizionamento dell'occhiello potrebbe cambiare.
Posizionamento dell'unità principale in uno scaffale o su un tavolo
SC-HTB385EG_RQT0B26-D_ita.book 64 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後3時35分
Preparativi
Precauzioni
RQT0B26
65
L'unità principale può essere fissata a una parete utilizzando le apposite staffe in dotazione, ecc.
Accertarsi che la vite utilizzata e la parete siano sufficientemente robuste da sostenere un peso di
almeno 26 kg.
Le viti e altre parti non sono incluse nella confezione poiché il tipo e le dimensioni variano a seconda
dell'installazione.
Per ulteriori informazioni sulle viti necessarie vedere il passaggio 3.
Come misura di sicurezza secondaria, ricordarsi di installare il cordoncino anticaduta.
Accessori forniti
Accessori aggiuntivi richiesti (disponibili in commercio)
Viti per installazione a parete ........................................................................................................ k 2
Cordoncino anticaduta................................................................................................................... k 2
Occhielli (per l’installazione del cordoncino anticaduta) ................................................................ k 2
Utilizzare un cordoncino che sia in grado di reggere un peso superiore a 26 kg (con un diametro di circa 1,5 mm).
Collegare il cordoncino all'unità principale.
A Cavo
§
§ Se non è possibile far passare il cavo attraverso i fori, provare a piegare il cavo in 2 punti, a circa
5 mm di distanza dall’estremità, ad un angolo di 45
o
(come illustrato sopra).
Per montare l'unità principale a parete
2Viti 2 Staffa per l’installazione
a parete
SC-HTB385EG_RQT0B26-D_ita.book 65 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後3時35分
66
RQT0B26
Montare le staffe per l'installazione a muro sull'unità principale.
A Staffa per l’installazione a parete (in dotazione)
B Vite (in dotazione)
Inserire una vite all’interno del muro.
Utilizzare le indicazioni che seguono per identificare le posizioni delle viti sulla parete.
Lasciare almeno 100 mm di spazio sopra l'unità principale per avere spazio sufficiente per l'inserimento dell'unità principale.
Posizionare l'unità principale con almeno 50 mm di spazio libero a destra. Diversamente, potrebbe non essere possibile
accedere ai pulsanti.
Utilizzare una livella per garantire che le posizioni dei fori di fissaggio si trovino sullo stesso piano.
Vista frontale (immagine semi-trasparente)
C Almeno 30 mm
D 4,0 mm
E 7,0 mm a 9,4 mm
F Parete o pilastro
G 1,6 mm a 2,5 mm
H 400 mm I 275 mm J 275 mm
K 27 mm L 110 mm M Foro per montaggio a muro

SC-HTB385EG_RQT0B26-D_ita.book 66 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後3時35分
Preparativi
Precauzioni
RQT0B26
67
Inserire l'unità principale in modo sicuro sulla vite(i).
Fissare il cavo al muro.
Accertarsi che il gioco del cordoncino sia minimo.
A Occhiello
B Cavo
NO
Spostare il diffusore
in modo che la vite
sia in questa
posizione.
In questa posizione,
é probabile che il
diffusore cada se
viene spostato a
sinistra o a destra.
SC-HTB385EG_RQT0B26-D_ita.book 67 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後3時35分
68
RQT0B26
Punto 3 Connessioni wireless
Preparativi
Accendere l’unità principale.
Premere [BÍ CI].
Pulsante di accensione/spegnimento del
subwoofer attivo [B Í C I]
Utilizzare questo pulsante per accendere e
spegnere il subwoofer attivo.
C I:
Il subwoofer attivo è acceso.
B Í:
Il subwoofer attivo è spento.
Il subwoofer attivo consumerà una piccola quantità
di corrente anche quando è spento (
B
,
Í
).
Controllare che il collegamento
wireless sia attivato.
L’indicatore WIRELESS LINK si accende
Si illumina in rosso:
Il collegamento wireless non è attivo.
Si illumina in verde:
Il collegamento wireless è attivo.
Lampeggia in verde:
Il subwoofer attivo sta cercando di attivare un
collegamento wireless con l'unità principale.
Il collegamento wireless verrà attivato quando l'unità
principale e il subwoofer attivo sono entrambi accesi.
Usando la connessione Bluetooth
®
, è possibile
ascoltare l'audio dal dispositivo audio Bluetooth
®
da questo sistema in modalità wireless.
Consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo Bluetooth
®
per
ulteriori istruzioni su come collegare un dispositivo Bluetooth
®
.
Preparativi
Attivare la funzionalità Bluetooth
®
del dispositivo e
posizionare il dispositivo vicino all'unità principale.
Premere [ ] per selezionare “BLUETOOTH”.
Se il display indica “PAIRING”, andare al passaggio 3.
Tenere premuto [ ] finché sul
display non viene visualizzata
l'indicazione “PAIRING”.
Selezionare “SC-HTB385” dal menu
Bluetooth
®
del dispositivo Bluetooth
®
.
Se viene richiesta la passkey sul dispositivo Bluetooth
®
,
immettere “0000”.
Una volta che il dispositivo Bluetooth
®
sarà collegato, il
nome del dispositivo in questione verrà visualizzato sul
display per qualche secondo.
È possibile registrare sino a 8 dispositivi con questo
sistema. Se viene registrato un 9° dispositivo, il dispositivo
non utilizzato da più tempo viene sostituito.
Connessione wireless
subwoofer attivo
Connessione Bluetooth
®
Accoppiamento Bluetooth
®
SC-HTB385EG_RQT0B26-D_ita.book 68 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後3時35分
Preparativi
RQT0B26
69
Premere [ ] per passare alla
modalità Bluetooth
®
.
“BLUETOOTH READY” è indicato sul display.
Selezionare “SC-HTB385” dal menu
Bluetooth
®
del dispositivo Bluetooth
®
.
Disconnessione di un dispositivo Bluetooth
®
Tenere premuto [ ] finché sul display non
compare l'indicazione “BLUETOOTH READY”.
Quando “BLUETOOTH” è selezionato come origine,
questo sistema tenterà automaticamente di connettersi
all'ultimo dispositivo Bluetooth
®
connesso.
Il dispositivo Bluetooth
®
verrà disconnesso se viene
selezionata una sorgente audio diversa (es. “TV”).
Questo sistema può essere collegato con un solo dispositivo alla volta.
Per modificare la qualità audio, consultare a pagina 73 “LINK MODE”.
Codice del
telecomando
Quando altri dispositivi Panasonic rispondono al
telecomando di questo sistema, modificare il
codice del telecomando su questo sistema e sul
telecomando.
Preparativi
Spegnere tutti gli altri prodotti Panasonic.
Accendere l’unità principale.
Per impostare il codice su “REMOTE 2”
Tenere premuto [MUTE] e [OK] per più di
4 secondi.
“REMOTE 2” è indicato sul display.
Per impostare il codice su “REMOTE 1”
Tenere premuto [MUTE] e [4] per più di
4 secondi.
“REMOTE 1” è indicato sul display.
Connessione di un dispositivo
Bluetooth
®
accoppiato
SC-HTB385EG_RQT0B26-D_ita.book 69 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後3時35分
70
RQT0B26
Operazioni
Utilizzo di questo
sistema
Preparativi
Accendere il subwoofer attivo.
Accendere la TV e/o il dispositivo collegato.
Premere [Í] per accendere l’unità
principale.
Selezionare la sorgente.
Questo telecomando non può essere utilizzato per
controllare le operazioni dei dispositivi collegati.
Quando “BLUETOOTH” è selezionato
come sorgente
Sul dispositivo Bluetooth
®
:
Selezionare questa unità come sorgente di output
del dispositivo Bluetooth
®
connesso ed avviare la
riproduzione.
Per regolare il volume di questo
sistema
Premere [i VOL j].
Livello del volume: da 0 a 100
Mettere la sordina
Premere [MUTE].
Mentre è attivata la funzione di muting, sul display viene
visualizzata l'indicazione “MUTE”.
Per annullare, premere nuovamente il pulsante o regolare il
volume.
La sordina viene annullata se si spegne questa unità.
Se gli altoparlanti della TV emettono suono, ridurre il
volume della TV al minimo.
Premere Per selezionare
[INPUT] “TV” (# “BLUETOOTH”
[] “BLUETOOTH”
SOUND
MUSIC
INPUT
SETUP
OK
Se questo sistema non funziona come
previsto o l'audio è anomalo, riportando le
impostazioni ai valori predefiniti in
fabbrica si potrebbe risolvere il problema.
(> 74)
SC-HTB385EG_RQT0B26-D_ita.book 70 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後3時35分
Operazioni
RQT0B26
71
Suono tridimensionale
Questo sistema offre una sensazione in cui suono
e immagine sono una cosa sola.
Per modificare l'effetto applicato, consultare le
“Menu audio”. (> destra)
L'effetto Dolby Virtual Speaker è attivo eccetto in modalità
“STEREO”.
Per disattivare gli effetti Dolby Virtual Speaker e surround 3D,
selezionare “STEREO” come modalità Audio. (
>
destra)
Per disattivare gli effetti surround 3D e dialogo in modalità
chiara, consultare “3D CLR DIALOG”. (> 72)
Menu audio
Premere ripetutamente [SOUND] per
selezionare l'effetto sonoro.
Premere ripetutamente [3, 4] per
selezionare l'impostazione
desiderata, quindi premere [OK].
Suono tridimensionale
Dolby
®
Virtual
Speaker
Questo effetto consente di
ottenere un suono avvolgente
come quello in formato 5.1 canali.
Effetto
surround
tridimensionale
Oltre all’effetto Dolby Virtual
Speaker, Panasonic ha
implementato una tecnologia
proprietaria per il controllo
del campo sonoro, in grado di
ampliare il campo sonoro in
avanti, all’indietro, verso l’alto
e verso il basso, offrendo un
suono profondo e potente
perfetto per le immagini
tridimensionali.
Dialogo
chiaro
I commenti e i dialoghi
sportivi di spettacoli televisivi
sono uditi come se il suono
venisse dal televisore, dando
la sensazione che il suono e
l’immagine siano tutt’uno.
Inoltre il dialogo si distingue
maggiormente dagli altri suoni
durante la riproduzione a volume
normale e quando il volume
viene abbassato in occasione
della visione notturna.
ad es. Raffigurazione del campo sonoro tridimensionale
SOUND
MODE
STANDARD
: ottimale per
programmi drammatici e
comici.
STADIUM: Produce un
suono realistico per la
trasmissione di eventi
sportivi dal vivo.
MUSIC
: Consente di rendere
più vivido il suono di strumenti
musicali e canzoni.
Invece di effettuare i
passaggi 1 e 2, è
possibile selezionare la
modalità "MUSIC"
direttamente tenendo
premuto [SOUND] sino a
che sul display appare
"MUSIC".
CINEMA
: Produce un suono
tridimensionale adatto ai film.
NEWS
: Rende più chiara la
voce nei programmi giornalistici
e di commento sportivo.
STEREO: Tutte le sorgenti
audio verranno riprodotte
in formato stereo.
SUBWOOFER
Consente di regolare l'intensità
dei bassi. Questa unità
seleziona automaticamente
l'impostazione più appropriata a
seconda del tipo di dispositivo
di origine.
LEVEL 1
LEVEL 2
: Predefinito per
fonte audio a 2 canali
LEVEL 3
: Predefinito per
fonte audio multicanale
LEVEL 4
L'impostazione effettuata
viene memorizzata e
ripristinata ogni volta che si
utilizza per la riproduzione lo
stesso tipo di dispositivo di
origine.
SC-HTB385EG_RQT0B26-D_ita.book 71 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後3時35分
72
RQT0B26
L'impostazione predefinita è sottolineata. Salvo diversa
indicazione, le impostazioni modificate verranno mantenute fino a
quando non vengono cambiate nuovamente.
Consente di visualizzare il formato audio corrente.
Tenere premuto [OK] per più di 4 secondi.
DIALOG
Regola il livello del dialogo.
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
“DIALOG” non è
visualizzato sul display
quando “3D CLR DIALOG”
è impostato su “OFF”.
H.BASS
Potenzia l'effetto dei bassi armonici.
ON
OFF
3D CLR
DIALOG
La funzione Dialogo in modalità
chiara 3D crea un campo sonoro
simile a quello proveniente da uno
schermo televisivo e rende più
chiari i dialoghi.
ON: 3D Surround, Dialogo
in modalità chiara e effetto
Dolby Virtual Speaker
OFF:
effetto
Dolby Virtual Speaker
L'impostazione viene riportata
a “ON” ogni volta che si
accende l'unità principale.
DUAL
AUDIO
Imposta la modalità preferita
per i canali audio quando il
segnale ricevuto da questo
sistema ha due modalità audio.
M1: Principale
M2: Secondario
M1 + M2:
Principale + Secondario
Questa effetto è disponibile solo
se è impostato “Bitstream” per
l'audio in uscita dal televisore o dal
lettore e se nella sorgente audio è
disponibile “Dolby Dual Mono”.
AGC
Il controllo automatico del guadagno
evita l'emissione improvvisa di audio
ad alto volume riducendo
automaticamente il livello dell'audio
quando l'intensità del segnale in
ingresso è troppo elevata.
Questa funzione è adatta
per trasmissioni televisive
con volume diverso.
ON
OFF
Se il suono diventa innaturale,
selezionare “OFF”.
LOW VOL
MODE
Rende più chiaro il dialogo
quando il volume è basso.
ON
OFF
Selezionare “OFF” per
annullare questo effetto se
il dialogo suona innaturale
quando il volume è basso.
Formato audio
DOLBY
DIGITAL
Dolby Digital è la sorgente
audio.
DTS DTS
®
è la sorgente audio.
PCM
PCM (Pulse-code
modulation) 2 canali è la
sorgente audio.
SC-HTB385EG_RQT0B26-D_ita.book 72 ページ 2016年3月29日 火曜日 午後3時35分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Panasonic SCHTB385EG Manuale del proprietario

Categoria
Altoparlanti
Tipo
Manuale del proprietario