HSM SECURIO C16 Istruzioni per l'uso

Categoria
Trituratori di carta
Tipo
Istruzioni per l'uso
2 SECURIO C 16 07/2013
deutsch: Aktenvernichter SECURIO C16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
english: Paper shredder SECURIO C16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
français: Destructeur de documents SECURIO C16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
italiano: Distruggidocumenti SECURIO C16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
español: Destructora de documentos SECURIO C16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
português: Destruidora de documentos SECURIO C16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
nederlands: Papiervernietiger SECURIO C16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
dansk: Makuleringsmaskine SECURIO C16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
svenska: Dokumentförstörare SECURIO C16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
suomi: Paperinsilppuri SECURIO C16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
norsk: Makuleringsmaskin SECURIO C16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
07/2013 SECURIO C 16 21
italiano
1 Norme d’uso, garanzia 2 Avvertenze per la sicurezza
Classi cazione
Avvertenza per
la sicurezza
Osservazioni
AVVER-
TENZA
L’inosservanza di
questa avvertenza
può comportare
danni per l’incolu-
mità e la vita delle
persone.
Attenzione L’inosservanza di
questo avviso può
comportare danni
materiali.
Prima della messa in funzione
della macchina, leggere le istruzio-
ni per l’uso, conservarle per poter-
le consultare in seguito e consegnarle agli
altri utenti. Osservare tutte le avvertenze
per la sicurezza applicate sul distruggidocu-
menti!
AVVERTENZA
Pericoli per bambini e altre per-
sone!
La macchina non deve essere
utilizzata da persone (compresi
bambini sotto i 14 anni) con ridotte
capacità siche, sensoriali o mentali
oppure prive della necessaria espe-
rienza e/o competenza, a meno che esse
non siano sotto la supervisione di una perso-
na responsabile per la loro sicurezza o ab-
biano ricevuto da questa disposizioni sull’uso
dell’apparecchio. Controllare sempre che i
bambini non giochino con l’apparecchio. Non
lasciare mai il distruggidocumenti incustodito
mentre è ancora acceso.
Controllare sulla targhetta posta sul lato
inferiore della testa di taglio la larghezza
di taglio e la tensione di rete indicate per il
distruggidocumenti e osservare le relative
istruzioni riportate nel manuale d’uso.
Pericolo di ustioni!
Non utilizzare detergenti o bombo-
le spray ad aria compressa conte-
nenti materiali in ammabili perché
queste sostanze possono in am-
marsi.
I distruggidocumenti sono coperti da garan-
zia per 2 anni. Per gli alberi da taglio com-
pletamente in acciaio dei distruggidocumen-
ti è valida una garanzia indipendente dalla
garanzia principale riferita all’intera vita utile
dell’apparecchio (HSM Lifetime Warranty).
Usura, danni derivanti da un uso non corret-
to o interventi da parte di terzi non sono né
coperti da garanzia, né in garanzia.
Il distruggidocumenti serve per sminuz-
zare carta e distruggere carte di credito
e carte clienti.
Il robusto meccanismo di ta-
glio può ridurre in frammenti senza problemi
anche punti metallici e graffette.
22 SECURIO C 16 07/2013
italiano
AVVERTENZA
Tensione di rete pericolosa!
L’uso improprio della macchina
può causare scosse elettriche.
Prima di inserire la spina di rete, assi-
curarsi che i dati della tensione e della
frequenza della vostra rete elettrica coin-
cidano con quelli indicati sulla targhetta.
Assicurarsi che la spina di rete sia facil-
mente accessibile.
Evitare penetrazioni d’acqua nel distrug-
gidocumenti. Non immergere mai il cavo
e la spina di rete in acqua.
Non toccare mai la spina di rete con le
mani umide.
Staccare sempre la spina di rete dalla
presa afferrando la stessa e mai tirando il
cavo di alimentazione.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente
in ambienti interni asciutti. Non azionarlo
mai in ambienti umidi o sotto la pioggia.
Controllare regolarmente che
apparecchio e cavo non siano
danneggiati. Spegnere il distrug-
gidocumenti se danneggiato o se
non funziona correttamente, non-
ché in caso di cambio di posto o
durante la pulizia, ed estrarre la
spina di rete.
Tenere l’apparecchio, la spina di rete e
il cavo di rete lontani da amme libere e
super ci incandescenti. Durante l’installa-
zione deve essere mantenuta una distan-
za min di 5 cm dalla parete o da mobili.
L’apparecchio non è concepito per l’im-
piego nelle immediate vicinanze di posta-
zioni di lavoro con computer o da uf cio.
I lavori di assistenza legati alla
rimozione delle coperture del corpo
macchina
devono essere eseguiti
unicamente dal servizio
di assisten-
za clienti HSM e dai tecnici del
servizio di assistenza dei nostri partner
autorizzati.
Per gli indirizzi di servizio assistenza
clienti, vedere pagina 68.
Attenzione
Pericolo derivante da uso improprio
Utilizzare la macchina solo in modo confor-
me ai dati forniti al capitolo “Norme d’uso”.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni.
Non intervenire mai nella feritoia
dell’alimentazione della carta.
Pericolo di lesioni da trascina-
mento!
In prossimità dell’apertura dell’ali-
mentazione della carta è indispen-
sabile prendere le dovute precau-
zioni af nché capelli sciolti, lembi
di vestiario, cravatte, sciarpe,
collane, braccialetti ecc. non ven-
gano agganciati. Non distruggere
materiali che tendono ad avvolger-
si, quali nastri, corde, lm in plasti-
ca ecc.
07/2013 SECURIO C 16 23
italiano
3 Panoramica
1 Serbatoio di raccolta
2 Testa di taglio
3 Avvertenze per la sicurezza
4 Asola di alimentazione per carta, car-
te di credito e carte clienti
5 Funzione automatica per avvio/arresto
6 Elemento di sicurezza
7 Tasto di inversione R: Indietro
8 Targhetta sul lato inferiore della testa di
taglio
4 Fornitura
Apparecchio pronto all‘uso, imballato in
cartone
Per macchine con taglio a frammenti:
1 bottiglia di olio speciale da taglio (50 ml)
• Manuale operativo
Accessori
Olio speciale per il blocco di taglio (250 ml)
N. ordine 1.235.997.403
Per gli indirizzi di servizio assistenza clienti
vedere pagina 68
5 Messa in esercizio
AVVERTENZA
Prima di accendere la macchina,
assicurarsi di aver prestato atten-
zione a tutte le avvertenze per la
sicurezza.
Inserire la spina di rete della macchina in
una presa correttamente installata.
Interruttore della rete sul rovescio del
distruggidocumenti su „I“.
Sminuzzamento di carta
• Introdurre la carta da distrug-
gere. Per il numero di fogli
ammessi vedi Dati tecnici.
La funzione automatica per
avvio/arresto inserisce auto-
maticamente l’utensile da
taglio.
La carta viene indrodotta
nell’utensile da taglio e viene
distrutta.
Quando l’apertura torna libera, il mecca-
nismo di taglio si spegne automaticamen-
te dopo 3 secondi
circa
.
Distruzione di carte clienti e carte
di credito
Inserire le carte nell‘asola di alimentazione in
modo tale che esse possano essere rilevate
dal sistema automatico di avvio/arresto.
Interruttore della rete sul rovescio del
distruggidocumenti su „0“.
1 2 3 4 5 6 7 8
24 SECURIO C 16 07/2013
italiano
6 Eliminazione dei disturbi
Carta inceppata
È stata introdotta troppa carta in una volta
sola.
L’utensile da taglio retrocede per
alcuni secondi ed espelle la car-
ta.
Per rimuovere la pila di carta,
premere eventualmente ancora il
tasto di inversione “R”.
Dimezzare la pila di carta.
• Introdurre la carta in successione.
Contenitore per materiale da taglio
pieno
Controllare regolarmente il livello di riempi-
mento nel contenitore del cascame.
Attenzione Svuotare immediatamente il
contenitore per materiale da taglio pieno
poichè, a seguito di ripetute pressioni, pos-
sono prentarsi disturbi di funzionamento
sull’utensile da taglio.
Nella parte superiore del corpo macchina è
integrata un’impugnatura che facilita il solle-
vamento della testa di taglio dal contenitore
del cascame.
Nota:
L’elemento di sicurezza è dotato di una
protezione da contatto. Il distruggidocumenti
si spegne quando l’elemento di sicurezza
viene premuto.
Nel caso di altri disturbi, prima di informare
il nostro Servizio di Assistenza Clienti, con-
trollare se la testa portautensile sia posi-
zionata correttamente sul contenitore per
materiali di taglio. Nel caso in cui il motore
sia stato sovraccaricato, prima di una nuova
messa in funzione fare raffreddare il distrug-
gidocumenti per ca. 15 – 20 min.
7 Pulizia e cura
AVVERTENZA
Tensione di rete pericolosa!
Spegnere il distruggidocumenti ed
estrarre la spina di rete.
La pulizia deve essere effettuata soltan-
to con un panno morbido e una soluzione
delicata di acqua saponata. Durante que-
sta operazione non deve penetrare acqua
nell‘apparecchio.
Applicare uno strato d’olio
al meccanismo di taglio in
caso di riduzione delle
prestazioni di taglio oppu-
re dopo ogni svuotamento
del contenitore per mate-
riali di taglio (solo per
particelle)
A tal ne utilizzare solo
olio speciale per il blocco
di taglio di HSM:
Spruzzare l’olio speciale attraverso l’a-
limentazione della carta su tutta la lun-
ghezza degli alberi da taglio.
Premere l’avvio/arresto automatico e la-
sciare scorrere l’utensile da taglio senza
alimentazione della carta.
La polvere e le particelle di carta si stac-
cano.
Avvertenza
L’applicazione di uno strato d’olio al mecca-
nismo di taglio migliora le prestazioni di ta-
glio anche in apparecchi con taglio a strisce.
Nota:
Se una buona parte della pila di carta è già
stata inserita no al blocco, è possibile pre-
mere anche il tasto di inversione “R” per più
di 3 sec. In questo modo l’utensile da taglio
procede di nuovo e distrugge il resto della
carta.
07/2013 SECURIO C 16 25
italiano
8 Smaltimento / Riciclaggio
Gli apparecchi elettrici ed elettroni-
ci usati contengono ancora una
molteplicità di materiali preziosi,
ma in parte anche sostanze nocive
che erano necessarie al funziona-
mento e alla sicurezza dell’appa-
recchio. Se queste sostanze vengono smal-
tite o impiegate in modo non conforme
potrebbero rappresentare un pericolo per la
salute dell’uomo e l’ambiente. Non gettare
mai gli apparecchi usati nei ri uti generici.
Osservare le disposizioni attualmente vigen-
ti e utilizzare centri di raccolta per la restitu-
zione e il riciclaggio degli apparecchi elettri-
ci ed elettronici usati. Smaltire anche tutti i
materiali da imballaggio conformemente alle
norme di protezione dell’ambiente.
9 Dati tecnici
Tipo di taglio Taglio a strisce Taglio a frammenti
Dimensioni di taglio (mm) 5,8 3,9 4 x 25
Classe di sicurezza DIN 66399 P-2, T-2, E-2 P-2, T-2, E-2 P-4, T-4, E-3, F-1
Prestazioni di taglio* (foglio) 70 g/m
2
DIN A4 80 g/m
2
16 - 18
15 - 17
13 - 15
12 - 14
6 - 7
5 - 6
Peso 4 kg 4,5 kg
Larghezza per l’immissione 225 mm
Velocità di taglio 44 mm/s
Collegamento 215 - 240 V, 50 - 60 Hz
110 - 130 V, 50 - 60 Hz
Potenza assorbita con numero di fogli max 300 W
Modalità di funzionamento Funzionamento di breve durata
Tempo di funzionamento 3 min
Tempo di inattività 60 min
Condizioni ambientali in funzionamento:
temperatura
umidità dell’aria relativa
Altezza sopra il l.d.m
da -10 °C a +25 °C
max 90 %, senza condensa
max 2000 m
Dimensioni L x P x A (mm) 366 x 258 x 455
Volume del contenitore per materiali di taglio
25 l
Livello sonoro (corsa a vuoto) 55 dB (A)
* Il numero massimo di fogli (DIN A4, 70 g/m² e 80 g/m²), introdotti longitudinalmente, che vengono tagliati in un unico
passaggio. I risultati di capacità indicati vengono calcolati utilizzando un utensile da taglio nuovo e lubri cato e un
motore freddo. Una tensione di rete più debole o una frequenza di rete diversa da quella indicata possono determi-
nare una riduzione della capacità di taglio e un aumento del suono di scorrimento. La capacità di taglio può variare a
seconda della struttura e delle caratteristiche della carta e dal tipo di immissione. I risultati di capacità in 80 g/m² sono
valori calcolati.
26 SECURIO C 16 07/2013
italiano
Dichiarazione di Conformità CEE
Il produttore HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1-9, 88699 Frickingen / Germany con la presente dichiara che la mac-
china menzionata in alto: distruggidocumenti Securio C16
sulla base della sua concezione e struttura nella versione messa sul mercato dalla nostra ditta soddisfa i requisiti di
sicurezza e sulla salute delle direttive CE elencate qui di seguito:
Direttiva sulla bassa tensione 2006 / 95 / CE
direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004 / 108 / CE
Norme e speci che tecniche applicate:
EN 55014-1:2006 + A1:2009 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 EN 61000-3-3:2008
• EN 62233:2008
EN 61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2001
• EN 61000-4-4:2004 • EN 61000-4-5:2006
EN 61000-4-6:2007 + Corr. Aug. 2007 EN 61000-4-11:2004
EN 60950-1:2006 +A12:2011
Frickingen, 10.7.2013
i.V. Hubert Kötzinger - Direttore Sviluppo Tecnologia ambientale
07/2013 SECURIO C 16 31
español
8 Eliminación / Reciclaje
Los aparatos eléctricos y electróni-
cos usados contienen un gran
número de materiales valiosos,
aunque también sustancias noci-
vas necesarias para el funciona-
miento y seguridad del aparato. En
caso de manejo o eliminación incorrectos,
estas sustancias pueden ser peligrosas
para la salud de las personas y para el
medio ambiente. No deseche los aparatos
usados en la basura normal. Respete la
normativa vigente en la actualidad y utilice
los puntos de recogida para la devolución y
gestión de aparatos eléctricos y electróni-
cos usados. Elimine todos los materiales de
embalaje de forma respetuosa con el medio
ambiente.
9 Datos técnicos
Tipo de corte Corte en tiras Corte en partículas
Tamaño de corte (mm) 5,8 3,9 4 x 25
Nivel de seguridad DIN 66399 P-2, T-2, E-2 P-2, T-2, E-2 P-4, T-4, E-3, F-1
Potencia de corte* (hoja), DIN A4 70 g/m
2
80 g/m
2
16 - 18
15 - 17
13 - 15
12 - 14
6 - 7
5 - 6
Peso 4 kg 4,5 kg
Anchura de entrada 225 mm
Velocidad de corte 44 mm/s
Conexión 215 - 240 V, 50 - 60 Hz
110 - 130 V, 50 - 60 Hz
Consumo de potencia con número máx. de hojas
300 W
Modo de servicio Servicio de corta duración
Tiempo de servicio 3 min
Tiempo de inactividad 60 min
Condiciones ambientales durante el fun-
cionamiento:
Temperatura
Humedad relativa del aire
Altura sobre el nivel del mar
de -10 °C a +25 °C
máx. 90 %, sin condensación
máx. 2.000 m
Medidas A x P x H (mm) 366 x 258 x 455
Volumen del depósito para recortes 25 l
Nivel acústico (marcha en vacío) 55 dB (A)
* Il numero massimo di fogli (DIN A4, 70 g/m² e 80 g/m²), introdotti longitudinalmente, che vengono tagliati in un unico
passaggio. I risultati di capacità indicati vengono calcolati utilizzando un utensile da taglio nuovo e lubri cato e un
motore freddo. Una tensione di rete più debole o una frequenza di rete diversa da quella indicata possono determi-
nare una riduzione della capacità di taglio e un aumento del suono di scorrimento. La capacità di taglio può variare a
seconda della struttura e delle caratteristiche della carta e dal tipo di immissione. I risultati di capacità in 80 g/m² sono
valori calcolati.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

HSM SECURIO C16 Istruzioni per l'uso

Categoria
Trituratori di carta
Tipo
Istruzioni per l'uso