Intellinet 561051 Quick Install Guide

Categoria
Proteggi cavi
Tipo
Quick Install Guide
ITALIANO
7
Switch Gigabit Ethernet PoE+ Web-Managed • Guida rapida all’installazione
Italiano
Questa guida fornisce le indicazioni basilari per settare e mettere in funzione
l’apparecchio. Per istruzioni dettagliate e ulteriori speciche, fare riferimento al manu-
ale d’istruzione contenuto nel CD incluso al prodotto o sul sito intellinetnetwork.com.
Connessioni e Indicatori
LEDs
Link/Act LEDs:
Arancia = 10/100 Mbps
Verde = 1000 Mbps
MAX1 = LED 1-4
MAX2 = LED 5-8
Porte
Tutte le porte dello switch
supportano la funzionalità Auto-
MDI/MDI-X, così cavi incrociati e
porte uplink non sono necessarie
per connessioni a PC, router, altri
switch, etc. I cavi Cat5/5e/6 UTP/STP
forniscono ottimali prestazioni; se
il LED di stato non indica una
connessione o un’attività, vericare
la corrispondente periferica per un
corretto settaggio e funzionamento.
Alimentazione
Utilizzare il cavo di alimentazione per collegare l’apparecchiatura (sul pannello posteriore)
alla presa di corrente AC. Vericare che il LED di alimentazione sul pannello frontale è
illuminato.
Reset
Premere il tasto Reset per 2 secondi e lo switch automaticamente si riavvia. Premere il
tasto Reset per 5 secondi per resettare lo switch alle impostazioni di fabbrica.
Installazione
(Vedere a pagina 8)
Gestione tramite browser
1. Aprire il vostro Web browser.
2.
Inserire “http://” e l’indirizzo IP dello switch nel campo riservato all’indirizzo. L’indirizzo
IP predenito è 192.168.2.1.
3.
Premere <Invio> per visualizzare la schermata di accesso. Nel campo Username,
inserire admin”; nel campo Password, inserire “admin. Cliccare LOGIN.
LED Stato Operazione
PWR Acceso Acceso
Spento Vericare la connessione AC; accendere
l’apparecchio
PoE Acceso Porta collegata alla periferica PSE/PoE
Lamp. Ci può essere un corto circuito o un
sovraccarico
Spento Nessuna periferica PSE/PoE è collegata;
o non viene fornita alimentazione a
causa dei limiti di potenza del porto
Link/ Acceso Porta di connessione valida
Act/ Lamp. Porta di connessione valida;
SFP1/2 trasmissione/ricevimento dati
Spento Nessuna connessione stabilita
MAX1 Acceso La potenza combinata delle porte 1-4
ha raggiunto 55W
Lamp. La potenza combinata delle porte 1-4
ha superato il budget PoE massimo di
70W
Spento La potenza combinata delle porte 1-4 è
inferiore 55W
MAX2 Acceso La potenza combinata delle porte 5-8
ha raggiunto 55W
Lamp. La potenza combinata delle porte 5-8
ha superato il budget PoE massimo di
70W
Spento La potenza combinata delle porte 5-8 è
inferiore 55W
INSTALLATION
9
El switch incluye soportes y tornillos opcionales para el montaje en el Rack:
1. Desconecte cualquier cable del switch.
2. Coloque el soporte sobre los oricios de montaje, ubicados a un lado del switch y sujételo
con los tornillos.
3. Repita el paso 2 en el lado contrario del switch.
4. Coloque el switch en el rack y atornille los soportes al rack.
5. Conecte nuevamente todos los cables.
Antes de utilizarlo, se recomienda que el switch sea ubicado/jado sobre una supercie plana
con al menos 25 mm de espacio libre para ventilación; lejos de fuentes de ruido: radios, trans-
misores, amplicadores de banda ancha, etc.; y dentro de los 100 m (aprox. 328’) deben estar
conectados los dispositivos de red.
W zestawie znajdują się uchwyty oraz śrubki do opcjonalnego mocowania rackowego:
1. Odłącz wszystkie kable od przełącznika.
2. Umieść uchwyt na dziurach na bocznej części przełącznika i przykręć go śrubami.
3. Powtórz czynność z punktu nr 2 dla drugiego uchwytu.
4. Umieść przełącznik w racku i przykręć go śrubami.
5. Podłącz kable.
Zaleca się, aby urządzenie w trakcie użytkowania było umiejscowione dla zapewnienia dobrej
wentylacji w odległości co najmniej 25 mm obudowy urządzenia od podłoża, na którym się
znajduje; z dala od źródeł zakłóceń elektrycznych: radia, nadajnik, itp.; i w odległości do 100 m
od innych urządzeń sieciowych, z którymi bezpośrednio jest połączony.
1. Déconnectez tous les cordons du
commutateur.
2. Positionnez une équerre sur les trous de
montage à un côté du commutateur et
sécurisez-la avec des vis.
3. Répétez l’étape 2 à l’autre côté du
commutateur.
4. Positionnez le commutateur en rack et
vissez les équerres au rack.
5. Reconnectez tous les cordons.
Avant d’utiliser le commutateur, il est
recommandé de le placer sur une surface
plane avec un écartement de 25 mm
d’autres objets pour la ventilation; loin des
appareils électriques qui peuvent être source
d‘interférence (des radios etc.); et pas plus
loin que 100 m de lappareil réseau auquel
vous voudriez connecter.
Polski
Italiano
1. Disconnettere qualsiasi cavo dallo switch.
2. Posizionare la staa sui fori di ssaggio su
un lato dello switch e assicurarla sul posto
con le viti.
3.
Ripetere il passo 2 sull’altro lato dello switch.
4. Posizionare lo switch sul rack ed avvitare le
staffe sul rack.
5. Recollegare i cavi.
Prima dell’uso, si raccomanda che lo switch
venga posizionato su una supercie piana
con almeno 25 mm di spazio libero per una
corrette ventilazione; lontano da fonti di
disturbo elettrico: radio, trasmettitori, ampli-
ficatori a banda larga, etc.; e entro 100 m dalle
periferiche di rete a cui è stato connesso.
Lo switch include staffe e viti per il montaggio opzionale a rack:
Français
Le commutateur inclut des équerres et vis pour un montage en rack optionnelle ::
Español
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Intellinet 561051 Quick Install Guide

Categoria
Proteggi cavi
Tipo
Quick Install Guide

in altre lingue