DELTA DORE TYBOX 147 Manuale utente

Categoria
Smartwatch
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

>5s
0
2
0
1
0
1
EXIT
MENU 1
~1,50 m
Mini 20 cm
A
B
2
2
3
4
5
B
1
A
1
4
5
TYBOX
1x7
PROG
x 7
PROG
x 1
A
B
A
B
TYBOX 147
www.deltadore.com
Important product
information (➋➍)
TYBOX 147 RF 810
2 x 1,5 V LR03 - AAA Alkaline
230 V~, 50 Hz
+
/
-
10%
11 VA (P= 1,2 W)
868 MHz (EN 300 220)
100 m
8 max
/
3A, 230 V, cos ϕ = 1
°C -5°C / +40°C
80 x 103 x 25 mm 96 x 96 x 39 mm
IP 30 IP 40
R&TTE 1999/5/CE
NL1234
230V~
5
0-60 Hz
3A max. / 230V~
CH
OFF
CH
O
N
NL
Th
Th
Entrée thermostat / Thermostat input /
Entrada termostato / Entrada do termóstato / Ingresso
termostato / Thermostat-eingang / Thermostaatingang /
Wejście
dla termostatu / Termostat giriºi.
OR
N
L
1
2
3
4
2
30V~
50-60 Hz
3A
max. / 230V~
2721
318 Rev.1
CH
O
FF
CH
ON
C
ons. 11 VA
P = 1,2 W
4
2
3
1
5
6
NL1234
230V~
50-60 Hz
3
A max. / 230V~
C
H
OFF
C
H
ON
NL
1
31
1
12
0
23
0
59
2012 ...
EXIT
Temps d’appui / Press time / Tiempo de pulsación /
Tempo de pressăo / Tempo pressione / Tastendruckdauer
/ Druktij / Czas naciskania / Basma zamanı
Association / Association / Asociación / Associaçăo /
Associazione / Verbindung / Verbinding / Przypisanie /
Bağlantı
Clignotement lent / Slow flashing / Parpadeo lento /
Intermitęncia lenta / Lamppeggiamento lento / Langsames
Blinken / Langzaam knipperen / Wolne miganie / Yavaş
yanıp-sönme
Voyant éteint / LED off / Testigo apagado / Indicador
apagado / Spia spenta / Kontrollleuchte aus /
Controlelampje uit / Lampka gaśnie / LED kapalı
Température mesurée / Room temperature /
Temperatura medida / Temperatura misurata /
Gemessene Temperatur / Gemeten temperatuur /
Temperatura zmierzona / Oda sıcaklığı
Température de consigne / Set-point temperature /
Temperatura de consigna / temperatura de referęncia /
Temperatura di riferimento / Solltemperatur /
Richttemperatuur / Temperatura zadana / Ayar sıcaklığı
Programmation journaličre / Daily programming /
Programación diaria / Programaçăo diária /
Programmazione
giornaliera / Tagesprogrammierung /
Dagelijks
programmering /
Programowanie dzienne /
Günlük programlama
Programmation hebdomadaire / Weekly programming /
Programación semanal / Programaçăo semanal /
Programmazione settimanale /
Wochenprogrammierung / Wekelijks programmering /
Programowanie tygodniowe / Haftalık programlama
> 5s
... ... ...
OFF
PROG
x1
PROG
x7
Durée d’un pas de
programme
60 min.
30 min.
15 min.
Confort régulé par TYBOX / Comfort regulated by TYBOX /
Confort regulado por TYBOX / Modo Conforto regulado por
TYBOX / Comfort regolato mediante TYBOX /
Komforteinstellung über den TYBOX / Regulacja trybu
komfort za pomocą TYBOX / Comfort geregeld door TYBOX /
TYBOX ile konfor ayarı
Confort régulé par chaque radiateur ou convecteur / Comfort
temperature set on each radiator or convector / Temperatura
Confort regulada por cada radiador o convector / Temperatura
Conforto regulada por cada radiador ou convector /
La temperatura Confort viene regolata da ogni radiatore o
convettore / Regulierung der Komfort-Temperatur durch die
einzelnen Heizkörper / Comfort temperatuur geregeld door
elke radiator of convector / Temperatura Komfort ustawiona
na każdym grzejniku lub konwektorze / Her bir radyatör veya
konvektör üzerinde konfor sıcaklığı ayarı
Anti grippage inactif / Anti-seizing off / Antibloqueo
inactivo / Anti-Bloqueio inactivo / Antigrippaggio inattivo /
Pumpenschutz inaktiv / Antiblokkering inactief / System
przeciw-zatarciowy nieaktywny / Anti-blokaj kapalı
Anti grippage actif (circulateur ON: 1 minute / 24h) /
Anti-seizing on (circulator pump ON: 1 minute / 24h) /
Antibloqueo activo (circulador ON : 1 minuto / 24h) /
Anti-Bloqueio activo (circulador ON : 1 minuto / 24h) /
Antigrippaggio attivo (pompa ON : 1 minuto / 24 ore) /
Pumpenschutz aktiv (Umwälzpumpe ON : 1 Minute/ 24
Stunden) / Antiblokkering actief (circulatiepomp ON :
1 minuut / 24 uur) / System przeciw-zatarciowy aktywny
(pompa cyrkulacyjna ON: 1 minuta/24godz.) / Anti-
blokaj açık (sirkülasyon pompası AÇIK: 1 dakika / 24
saat)
60', 30', 15'
>5s
>5s
EXIT
OR
OR
1
2
3
4
4
4
3
3
OR
OR
Init
Menu 1
Init
Menu 2
Init
RF
RESET
1
3
4
2
>5s
1
0
EXIT
1
2
3
4
5
1
0
MENU 2
2
1
5
4
3
6
>5s
1
0
7
OK
> 3s
... ... ...
OFF
8
Autorisation de modification
Programme et consignes
Modification authorization
Program and settings
Autorización de m
odificación
P
rograma y consignas
Autorização de modificação
programa e r
eferências
Autorizzazioni di modifica
Programmi e impostazioni
Verriegelung der Einstellungen
P
rogramme und Sollwerte
Toelating voor aanpassing
Programma en richttemperaturen
Zezwolenie na zmian
Programu i temperatur zadanych
Modifikasyon onay
P
rogramlama ve ayarlar
: 5°C < < 30°C
: 5°C < < 16°C
16°C < < 22°C
1
3°C < < 19°C
5°C < < 11°
C
PROG
Correction température mesurée /
Measured temperature correction /
Corrección temperatura medida /
Correcção da temperatura medida /
Correzione temperatura misurata /
K
orrektur der Gemessene Temperatur /
Correctie van de gemeten temperatuur /
K
orekta zmierzonej temperatury /
Ölçüm sıcaklığı düzeltme
- 5°C < < +5°C
Température affichée en mode AUTO /
T
emperature displayed in AUTO mode /
Temperatura indicada en el modo AUTO /
Temperatura exibida em modo AUTO /
T
emperatura visualizzata in modalitŕ AUTO
/ Angezeigte Temperatur im AUTO-Modus
/ Temperatuur wordt weergegeven in de
A
UTO-modus / Temperatura wyświetlana
w trybie AUTO / OTOMATİK (AUTO)
modda sıcaklık görüntüleme
Mode 12h-24h / 12hr-24hr Mode /
Modo 12h-24h / Modo 12h-24h /
Modalità 12h-24h / 12Std–24Std-
Modus / Modus 12u-24u / Tryb 12-
24h / 12 saat veya 24 saat Modu
24h
12h
Changement d'heure automatique /
A
utomatic time change / Cambio
automático de la hora / Mudança
automática da hora / Tempo di cam-
bio automatico / Automatische
Zeitumstellung / Automatische tijd
verandering / Automatyczna zmiana
c
zasu / Otomatik saat değişimi
Délai avant maintenance chaudière /
Interval before maintenance of the
boiler / Intervalo de tiempo antes del
mantenimiento de la caldera /
Intervalo antes manutenção da cal-
deira / Intervallo prima manutenzione
della caldaia / Zeitspanne bis zur
nächsten
Kesselwartung / Interval
v
oor
onderhoud van de ketel / Termin
następnego przegl
ądu technicznego
kot
ła / Kombinin bakım öncesi uyarı
zamanı .
--- (0) to 365 days
A reprogrammer après chaque maintenance / Reprogrammed after each main-
tenance / Reprogramado después de cada revisión / Reprogramado após cada
manutenção / Riprogrammato dopo ogni mantenimento / Soll nach jeder
Wartung neu programmiert werden / Opnieuw geprogrammeerd na elk
onderhoud / Przeprogramować po każdym przeglądzie instalacji / Her
bakımdan sonra yeniden programlanması
0,2°C < < 2°C
Hysteresis
0,4°C
Base de temps de régulation /
Control time base / Base de tiempos
de regulación / Base de tempo de
regulação / Base di tempo di regola-
zione / Zeitbasis für die Regelung /
Basis voor instellingstijd / Podstawa
czasu regulacji / Kontrol zamanının
başlangıcı
Minutes
Minutes
Minutes
Minutes
No
Ye s
Présence produits domotiques / Home Automation products present /
Presencia productos domóticos / Presença de produtos domésticos /
Presenza prodotti domotici / Vorhandene haustechnische Produkte /
Aanwezigheid domoticaproducten / Produkty domotyki dostępne /
Ev Otomasyon ürünleri tanıtımı
Les produits sont livrés associés.
Pour associer un nouveau produit ou refaire l’association
(après un reset), procédez comme indiqué ci-dessous :
Alkalines 1,5V
LR03 (AAA)
The products are delivered associates.
To associate a new product or to associate again
(after reset), proceed as described below:
Reset du compteur d’heures de fonc-
tionnement de la chaudière /
Reset operating counter hours of the
boiler / Reset contador de horas de
funcionamiento de la caldera /
Reiniciar contador de horas de fun-
cionamento da caldeira / Resettare
contaore di funzionamento della cal-
daia / Zurücksetzen des Kessel-
Betriebsstundenzählers/Reset teller
draaiuren van de ketel / Wyzerować
licznik godzin pracy kotła
No
Ye s
  • Page 1 1
  • Page 2 2

DELTA DORE TYBOX 147 Manuale utente

Categoria
Smartwatch
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per