>5s
>5s
EXIT
OR
OR
1
2
3
4
4
4
3
3
OR
OR
Init
Menu 1
Init
Menu 2
Init
RF
RESET
1
3
4
2
>5s
1
0
EXIT
1
2
3
4
5
1
0
MENU 2
2
1
5
4
3
6
>5s
1
0
7
OK
> 3s
... ... ...
OFF
8
Autorisation de modification
Programme et consignes
Modification authorization
Program and settings
Autorización de m
odificación
P
rograma y consignas
Autorização de modificação
programa e r
eferências
Autorizzazioni di modifica
Programmi e impostazioni
Verriegelung der Einstellungen
P
rogramme und Sollwerte
Toelating voor aanpassing
Programma en richttemperaturen
Zezwolenie na zmian
Programu i temperatur zadanych
Modifikasyon onay
P
rogramlama ve ayarlar
: 5°C < < 30°C
: 5°C < < 16°C
16°C < < 22°C
1
3°C < < 19°C
5°C < < 11°
C
PROG
Correction température mesurée /
Measured temperature correction /
Corrección temperatura medida /
Correcção da temperatura medida /
Correzione temperatura misurata /
K
orrektur der Gemessene Temperatur /
Correctie van de gemeten temperatuur /
K
orekta zmierzonej temperatury /
Ölçüm sıcaklığı düzeltme
- 5°C < < +5°C
Température affichée en mode AUTO /
T
emperature displayed in AUTO mode /
Temperatura indicada en el modo AUTO /
Temperatura exibida em modo AUTO /
T
emperatura visualizzata in modalitŕ AUTO
/ Angezeigte Temperatur im AUTO-Modus
/ Temperatuur wordt weergegeven in de
A
UTO-modus / Temperatura wyświetlana
w trybie AUTO / OTOMATİK (AUTO)
modda sıcaklık görüntüleme
Mode 12h-24h / 12hr-24hr Mode /
Modo 12h-24h / Modo 12h-24h /
Modalità 12h-24h / 12Std–24Std-
Modus / Modus 12u-24u / Tryb 12-
24h / 12 saat veya 24 saat Modu
24h
12h
Changement d'heure automatique /
A
utomatic time change / Cambio
automático de la hora / Mudança
automática da hora / Tempo di cam-
bio automatico / Automatische
Zeitumstellung / Automatische tijd
verandering / Automatyczna zmiana
c
zasu / Otomatik saat değişimi
Délai avant maintenance chaudière /
Interval before maintenance of the
boiler / Intervalo de tiempo antes del
mantenimiento de la caldera /
Intervalo antes manutenção da cal-
deira / Intervallo prima manutenzione
della caldaia / Zeitspanne bis zur
nächsten
Kesselwartung / Interval
v
oor
onderhoud van de ketel / Termin
następnego przegl
ądu technicznego
kot
ła / Kombinin bakım öncesi uyarı
zamanı .
--- (0) to 365 days
A reprogrammer après chaque maintenance / Reprogrammed after each main-
tenance / Reprogramado después de cada revisión / Reprogramado após cada
manutenção / Riprogrammato dopo ogni mantenimento / Soll nach jeder
Wartung neu programmiert werden / Opnieuw geprogrammeerd na elk
onderhoud / Przeprogramować po każdym przeglądzie instalacji / Her
bakımdan sonra yeniden programlanması
0,2°C < < 2°C
Hysteresis
0,4°C
Base de temps de régulation /
Control time base / Base de tiempos
de regulación / Base de tempo de
regulação / Base di tempo di regola-
zione / Zeitbasis für die Regelung /
Basis voor instellingstijd / Podstawa
czasu regulacji / Kontrol zamanının
başlangıcı
Minutes
Minutes
Minutes
Minutes
No
Ye s
Présence produits domotiques / Home Automation products present /
Presencia productos domóticos / Presença de produtos domésticos /
Presenza prodotti domotici / Vorhandene haustechnische Produkte /
Aanwezigheid domoticaproducten / Produkty domotyki dostępne /
Ev Otomasyon ürünleri tanıtımı
Les produits sont livrés associés.
Pour associer un nouveau produit ou refaire l’association
(après un reset), procédez comme indiqué ci-dessous :
Alkalines 1,5V
LR03 (AAA)
The products are delivered associates.
To associate a new product or to associate again
(after reset), proceed as described below:
Reset du compteur d’heures de fonc-
tionnement de la chaudière /
Reset operating counter hours of the
boiler / Reset contador de horas de
funcionamiento de la caldera /
Reiniciar contador de horas de fun-
cionamento da caldeira / Resettare
contaore di funzionamento della cal-
daia / Zurücksetzen des Kessel-
Betriebsstundenzählers/Reset teller
draaiuren van de ketel / Wyzerować
licznik godzin pracy kotła
No
Ye s