Novamatic WA714E Manuale utente

Tipo
Manuale utente
WA714.1E
Notice d'utilisation
Istruzioni per l’uso
Lave-linge
Lavabiancheria
WARRANTY / CUSTOMER SERVICE
For each product we provide a two-year
guarantee from the date of purchase or
delivery to the consumer (with a guarantee
certificate, invoice or sales receipt serving
as proof).
The guarantee covers the costs of
materials, labour and travel. The guarantee
will lapse if the operating instructions and
conditions of use are not adhered to, if the
product is incorrectly installed, or in the
event of damage caused by external
influences, force majeure, intervention by
third parties or the use of non-genuine
components.
CONDITIONS DE GARANTIE / SERVICE
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans
de garantie à partir de la date de livraison
ou de la mise en service au consommateur
(documenté au moyen d’une facture, d’un
bon de garantie ou d’un justificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de mains
d’oeuvres et de déplacement, ainsi que les
pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas
valables en cas d’intervention d’un tiers non
autorisé, de l’emploi de pièces de rechange
non originales, d’erreurs de maniement ou
d’installation dues à l’inobservation du
mode d’emploi, et pour des dommages
causés par des influences extérieures ou de
force majeure.
GARANTIEBEDINGUNGEN / KUNDENDIENST
Für jedes Produkt gewähren Wir ab Verkauf
bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher
eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch
Garantieschein, Faktura oder
Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für
Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung
und Betriebsvorschriften, unsachgerechter
Installation, sowie bei Beschädigung durch
äussere Einflüsse , höhere Gewalt, Eingriffe
Dritter und Verwendung von Nicht-Original
Teilen.
CONDIZIONI DI GARANZIA / SERVIZIO CLIENTELA
Per ogni prodotto concediamo una
garanzia di 2 anni a partire dalla data di
consegna o dalla sua messa in funzione.
(Fa stato la data della fattura, del certificato
di garanzia o dello scontrino d’acquisto)
Nella garanzia sono comprese le spese di
manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento
ed i danni causati da agenti esterni,
intervento di terzi, utilizzo di ricambi non
originali o dalla inosservanza delle
prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per
l’uso.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à
la protection de l'environnement et à votre
sécurité, recyclez vos produits électriques
et électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
23
INDICE
Informazioni di sicurezza 25
Istruzioni di sicurezza 26
Descrizione del prodotto 28
Pannello dei comandi 28
Tabella dei programmi 29
Valori di consumo 31
Opzioni 33
Impostazioni 34
Preparazione al primo utilizzo 34
Utilizzo quotidiano 34
Consigli e suggerimenti utili 38
Pulizia e cura 39
Risoluzione dei problemi 42
Dati tecnici 44
Con riserva di modifiche.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e
utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili
di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un
uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo
sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a
partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche,
sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza
sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se
istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno
compreso i rischi coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
I bambini di 3 anni e di età inferiore vanno tenuti alla larga
dall'apparecchiatura quando è in funzione, in ogni momento.
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo
adeguato.
Tenere i detersivi al di fuori della portata dei bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano
dall'apparecchiatura quando l'oblò è aperto.
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere
supervisionati.
25
Avvertenze di sicurezza generali
Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.
Non superare il volume di carico massimo di 7 kg
(consultare il capitolo “Tabella dei programmi”).
La pressione di funzionamento dell'acqua nel punto di
ingresso dal collegamento esterno deve essere compresa
fra 0.5 bar (0.05 MPa) e 8 bar (0.8 MPa).
Le aperture di ventilazione alla base (ove previste) non
devono essere coperte da un tappeto, da una moquette o
da eventuali rivestimenti per pavimenti.
L'apparecchiatura deve essere collegata alla presa
dell'acqua servendosi dei nuovi set di tubi forniti in dotazione
o ancora dei nuovi set di tubi forniti dal Centro Assistenza
Autorizzato.
I tubi usati non devono essere riutilizzati.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una
persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione,
spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.
Non usare acqua spray ad alta pressione né vapore per
pulire l'apparecchio.
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito. Utilizzare
solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette
abrasive, solventi od oggetti metallici.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Installazione
Togliere tutto l'imballaggio e i bulloni per
il trasporto.
Tenere i bulloni di transito in un luogo
sicuro. Se l'apparecchiatura viene
spostata in futuro, dovranno essere
nuovamente fissati per bloccare il
tamburo ed evitare danni interni.
Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura, dato
che è pesante. Usare sempre i guanti di
sicurezza e le calzature adeguate.
Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura in ambienti in cui la
temperatura è al di sotto di 0°C o
all'aperto.
L'area di pavimento dove sarà installata
l'apparecchiatura deve essere piana,
stabile, resistente al calore e pulita.
Accertarsi che l'aria circoli liberamente
tra l'apparecchiatura e il pavimento.
26
Regolare i piedini per disporre dello
spazio necessario tra l'apparecchiatura e
il pavimento.
Non installare l'apparecchiatura in
condizioni in cui non è possibile aprire
completamente la porta
dell'apparecchiatura stessa.
Non collocare un contenitore sotto
l'apparecchiatura per raccogliere
possibili perdite. Contattare il Centro di
Assistenza Autorizzato per sapere quali
accessori si possono utilizzare.
Collegamento elettrico
L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
Utilizzare sempre una presa elettrica con
contatto di protezione correttamente
installata.
Verificare che i parametri sulla targhetta
siano compatibili con le indicazioni
elettriche dell'alimentazione.
Non utilizzare prese multiple e
prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare la spina e
il cavo. Qualora il cavo elettrico debba
essere sostituito, l’intervento dovrà
essere effettuato dal nostro Centro di
Assistenza autorizzato.
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazione
rimanga accessibile dopo l'installazione.
Non toccare il cavo di alimentazione o la
spina di alimentazione con la mani
bagnate.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
Questa apparecchiatura è conforme alle
direttive CEE.
Collegamento dell’acqua
Non danneggiare i tubi dell'acqua.
Prima di eseguire il collegamento a tubi
nuovi, tubi non usati a lungo, dove sono
stati eseguiti interventi di riparazione o
sono stati inseriti nuovi dispositivi
(misuratori dell'acqua, ecc.), lasciar
uscire acqua fino a che non sarà
trasparente e limpida.
Verificare che non vi siano perdite visibili
durante e dopo il primo uso
dell'apparecchiatura.
Utilizzo
AVVERTENZA! Vi è il rischio di
lesioni, scosse elettriche,
incendio, scottature o di danni
all'apparecchiatura.
Questa apparecchiatura è stata prevista
unicamente per un uso domestico.
Attenersi alle istruzioni di sicurezza
riportate sulla confezione del detersivo.
Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti
facilmente incendiabili
sull'apparecchiatura, al suo interno o
nelle immediate vicinanze.
Verificare che tutti gli oggetti metallici
vengano tolti dal bucato.
Non lavare i tessuti molto sporchi di olio,
grasso o altre sostanze oleose. Può
danneggiare la parti in gomma della
lavatrice. Pre-lavare questi tessuti prima
di metterli in lavatrice.
Non toccare la porta in vetro mentre un
programma è in funzione. Il vetro può
surriscaldarsi.
Assistenza Tecnica
Per riparare l'apparecchiatura contattare
il Centro di Assistenza Autorizzato.
Utilizzare esclusivamente ricambi
originali.
Smaltimento
AVVERTENZA! Rischio di
lesioni o soffocamento.
Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica e idrica.
Tagliare il cavo elettrico
dell'apparecchiatura e smaltirlo.
Togliere il blocco porta per evitare che
bambini o animali restino intrappolati nel
cestello.
27
Smaltire l'apparecchiatura in conformità
coi requisiti locali per lo smaltimento di
componenti elettrici ed elettronici
(WEEE).
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Panoramica dell'apparecchiatura
1 2 3
5
6
4
1
Piano di lavoro
2
Contenitore del detersivo
3
Pannello dei comandi
4
Maniglia dell'oblò
5
Targhetta dei dati
6
Piedini per mettere a livello
l’apparecchiatura
PANNELLO DEI COMANDI
Descrizione del pannello dei comandi
90°
60°
40°
30°
1400
1200
800
97621 3 4 5 8
Kurz /
Rapide
Buntwäsche / Coton
Buntwäsche / Coton
Pflegeleicht / Synthétiques
Feinwäsche / Délicats
Wolle / Laine
Auffrischen 20 min / Rafraîchir 20'
Mix 20° / Programme Mix 20°
Intensiv /
Intensif
Bügelquick /
Repassage Facile
Spülen /
Rinçage seul
Pumpen /
Essorage
On/Off
ECO
Ende in / Fini dans
1
Tasto On/Off (On/Off)
2
Pulsante touch di selezione programma
3
Pulsante touch temperatura
4
Pulsante touch di selezione centrifuga
5
Pulsante touch di selezione opzione
6
Pulsante touch Avvio/Pausa
28
7
Pulsante touch "Fine tra" (Ende in/
Fini dans)
8
Display
9
Spia oblò bloccato
Display
Ende in / Fini dans
A
D
B C
A. Area Ora:
: durata del programma
: durata "fine tra"
: codici allarme
: messaggio di errore
: il programma è terminato.
B. Spia Sicurezza bambino:
Si accende quando questo
dispositivo è attivato.
C. La spia extra risciacquo:
Si accende quando questa opzione
è attivata.
D.
Il pulsante touch Ende in/Fini dans.
TABELLA DEI PROGRAMMI
Programma
Intervallo di
temperatura
Carico massi-
mo
Velocità mas-
sima di cen-
trifuga
Descrizione programma
(Tipo di carico e grado di sporco)
30' @ 30°
30 °C
3 kg
800 giri/minuto
Ciclo breve per capi sintetici e delicati leggermente
sporchi o capi da rinfrescare.
Buntwäsche/
Coton
90 °C - A freddo
7 kg
1400 giri/minu-
to
Cotone bianco e colorato. Sporco normale e legge-
ro.
Buntwä-
sche/Coton
ECO
1)
60 °C - 40 °C
7 kg
1400 giri/minu-
to
Cotone bianco e colorato. Sporco normale. Il consu-
mo di energia si riduce e la durata del programma di la-
vaggio viene allungata.
Pflegeleicht/
Synthétiques
60 °C - A freddo
3 kg
1200 giri/minu-
to
Capi in tessuti sintetici o misti. Sporco normale.
Feinwäsche/Déli-
cats
40 °C - A freddo
3 kg
1200 giri/minu-
to
Tessuti delicati quali capi acrilici, in viscosa e po-
liestere. Sporco normale.
29
Programma
Intervallo di
temperatura
Carico massi-
mo
Velocità mas-
sima di cen-
trifuga
Descrizione programma
(Tipo di carico e grado di sporco)
Wolle/Laine
40 °C - A freddo
1,5 kg
1200 giri/minu-
to
Lana lavabile a macchina, e tessuti delicati con
simbolo "lavaggio a mano".
2)
Auffrichen 20
min/Rafraîchir 20'
40 °C - 30 °C
1 kg
1200 giri/minu-
to
Ciclo molto breve per capi in cotone e sintetici leg-
germente sporchi o indossati solo una volta.
Mix 20°/
Programme Mix
20°
20 °C
2 kg
1200 giri/minu-
to
Programma speciale per capi in cotone, sintetici e misti
leggermente sporchi. Impostare questo programma per
ridurre il consumo di energia. Per ottenere risultati di la-
vaggio ottimali, assicurarsi che il detersivo sia indicato
per le basse temperature
3)
.
1)
Programmi standard per i valori di consumo dell'etichetta energetica. Conformemente alla normativa
1061/2010, questi programmi sono rispettivamente il "Programma cotone standard a 60 °C" e il "Programma cotone
standard a 40 °C". Si tratta dei programmi più efficienti in termini di consumo combinato di energia ed acqua per il
lavaggio della biancheria in cotone con un grado di sporco normale.
La temperatura dell'acqua può essere leggermente diversa da quella indicata per il programma sele-
zionato.
2)
Durante questo ciclo il tamburo ruota delicatamente per garantire un lavaggio delicato. Può sembrare che il tam-
buro non ruoti o non ruoti correttamente. Non si tratta di un'anomalia di funzionamento.
3)
Non è acceso alcun indicatore della temperatura.
Compatibilità opzioni programma
Pro-
gramma
Kurz/
Rapi-
de
1)
In-
ten-
siv/
In-
ten-
sif
Bü-
gel-
quick/
Re-
passa-
ge
Facile
Spü-
len/
Rinça-
ge
seul
Pum-
pen/
Esso-
rage
30' @ 30°
Buntwä-
sche/
Coton
Buntwä-
sche/
Coton
ECO
30
Pro-
gramma
Kurz/
Rapi-
de
1)
In-
ten-
siv/
In-
ten-
sif
Bü-
gel-
quick/
Re-
passa-
ge
Facile
Spü-
len/
Rinça-
ge
seul
Pum-
pen/
Esso-
rage
Pflege-
leicht/
Synthéti-
ques
Feinwä-
sche/Déli-
cats
Wolle/
Laine
Auffrichen
20 min/
Rafraîchir
20'
Mix 20°/
Program-
me Mix
20°
1)
Quando si imposta questa opzione, si consiglia di ridurre il carico di biancheria. È possibile avere un carico pieno,
ma i risultati di lavaggio potrebbero non essere ottimali. Carico raccomandato: cotone: 3,5 kg, sintetici e delicati: 1,5
kg.
VALORI DI CONSUMO
I valori indicati sono stati ottenuti in condizioni di laboratorio con standard
pertinenti. I dati possono essere influenzati da diversi fattori: la quantità e il
tipo di biancheria e la temperatura dell'ambiente. Anche la pressione del-
l'acqua, la tensione di alimentazione e la temperatura dell'acqua in ingresso
possono influire sulla durata del programma di lavaggio.
31
All'inizio del programma, il display mostra la durata del programma per la
capacità di carico massima.
Durante la fase di lavaggio, la durata del programma viene calcolata auto-
maticamente e si può ridurre notevolmente se il carico di biancheria è infe-
riore alla capacità di carico massima (ad es. per i cotoni a 60 °C, con capa-
cità di carico massima di 7 kg, la durata del programma supera le 2 ore;
con un carico effettivo di 1 kg, la durata del programma sarà inferiore a 1
ora).
Quando l'apparecchiatura calcola la durata reale del programma, sul di-
splay lampeggia un puntino.
Programmi Carico
(kg)
Consumo
di energia
elettrica
(kWh)
Consumo
d'acqua
(litri)
Durata in-
dicativa
del pro-
gramma
(minuti)
Umidità
residua
(%)
1)
Buntwäsche/Coton
60°C
7 1,34 68 157 53
Buntwäsche/Coton
40°C
7 0,78 61 157 53
Pflegeleicht/Synthé-
tiques 40°C
3 0,60 56 103 35
Feinwäsche/Déli-
cats 40°C
3 0,55 59 81 35
Wolle/Laine 30°C
2)
1,5 0,45 62 75 30
Programmi cotone standard
Cotone standard
60°C
7 0,92 45 250 53
Cotone standard
60°C
3,5 0,68 35 204 53
Cotone standard
40°C
3,5 0,59 36 189 53
1)
Al termine della fase di centrifuga.
2)
Non disponibile per alcuni modelli.
Modalità Spento (W) Modalità Acceso (W)
0.48 0.48
Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono in conformità con la direttiva della Commissio-
ne Europea 1015/2010 che implementa la direttiva 2009/125/CE
32
OPZIONI
Temperatura
Questa opzione consente di modificare la
temperatura predefinita.
Spia = acqua fredda.
L'indicatore della temperatura impostata si
accende.
Centrifuga
Questa opzione consente di modificare la
velocità di centrifuga predefinita.
La spia della velocità impostata si accende.
Opzioni centrifuga aggiuntive:
No centrifuga finale
Impostare questa opzione per disattivare
tutte le fasi di centrifuga. È disponibile
solo la fase di scarico.
La spia corrispondente si accende.
Impostare questa opzione per tessuti
molto delicati.
La fase di risciacquo utilizza più acqua
per alcuni programmi di lavaggio.
Antipiega
Impostare questa opzione per evitare
che la biancheria si sgualcisca.
La spia corrispondente si accende.
Al termine del programma è presente
dell’acqua nel cesto.
Il cesto ruota regolarmente in modo da
non sgualcire la biancheria.
L'oblò resta bloccato. Prima di aprirlo si
deve scaricare l'acqua.
Per scaricare l'acqua fare
riferimento al capitolo "Al
termine del programma".
Kurz/Rapide
Questa opzione consente di ridurre la
durata del programma.
Impostare questa opzione per capi
leggermente sporchi o da rinfrescare.
La spia corrispondente si accende.
Intensiv/Intensif
Questa opzione permette di lavare
biancheria molto sporca.
Con questa opzione, il ciclo di lavaggio
dura più a lungo.
La spia corrispondente si accende.
Bügelquick/Repassage Facile
L'apparecchiatura lava delicatamente e
centrifuga la biancheria per evitare
sgualciture.
L'apparecchiatura riduce la velocità di
centrifuga, utilizza più acqua ed adatta la
durata del programma al tipo di biancheria.
La spia corrispondente si accende.
Spülen/Rinçage seul
Questa opzione consente di eseguire un
solo unico risciacquo di un programma di
lavaggio selezionato.
Impostando la funzione Extra risciacquo
( ) l'apparecchiatura aggiunge altri due o
più risciacqui.
La spia corrispondente si accende.
Pumpen/Essorage
Questa opzione consente di eseguire il ciclo
di centrifuga e scarico.
La fase di centrifuga è adatta al programma
di lavaggio impostato.
Impostando l'opzione
Esclusione centrifuga (
),
l'apparecchiatura esegue solo lo
scarico.
Ende in/Fini dans
Con questa opzione è possibile impostare il
numero di ore entro il quale si desidera che
termini il programma di lavaggio.
Si può impostare da un minimo di 3 a un
massimo di 20 ore.
33
Il display indica il numero di ore e la spia
sopra il pulsante è accesa.
Extra risciacquo
Questa opzione consente di aggiungere
alcuni risciacqui ad un programma di
lavaggio.
Usare questa opzione per le persone
allergiche ai detersivi e nelle zone in cui
l'acqua è dolce.
Si accende la spia corrispondente.
1)
IMPOSTAZIONI
Extra risciacquo
Questa opzione permette di impostare in
modo permanente un Extra Risciacquo
quando si imposta un nuovo programma.
Per attivare/disattivare questa
opzione, premere contemporaneamente
i tasti e finché la spia si
accende/spegne.
Sicurezza bambino
Questa opzione consente di evitare che i
bambini possano giocare con il pannello dei
comandi.
Per attivare/disattivare questa
opzione, premere contemporaneamente
i tasti
e finché la spia si
accende/spegne.
Attivare questa opzione dopo aver premuto
il tasto : i tasti sono bloccati (eccetto il
tasto
) .
Questa opzione rimane attiva
anche quando si spegne
l'apparecchiatura.
Segnali acustici
Viene emesso un segnale acustico quando:
Al termine del programma di lavaggio.
Se l'apparecchiatura presenta un
problema.
Per disattivare/attivare i segnali acustici,
sfiorare contemporaneamente i tasti
e
per 4 secondi.
Se si disattivano i segnali
acustici, gli stessi continueranno
a funzionare in caso di
malfunzionamento
dell'apparecchiatura.
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
1. Mettere una piccola quantità di
detersivo nella vaschetta per la fase di
lavaggio.
2. Impostare e avviare un programma per
il cotone alla massima temperatura
senza carico.
In questo modo si rimuoveranno eventuali
residui di lavorazione dal cesto e dalla
vasca.
UTILIZZO QUOTIDIANO
AVVERTENZA! Fare riferimento
ai capitoli sulla sicurezza.
Caricare la biancheria
1. Aprire l'oblò
1)
Vedere in "Impostazioni" come attivare questa opzione.
34
2. Scuotere i capi prima di introdurli
nell'apparecchiatura.
3. Mettere la biancheria nel cesto, un capo
per volta.
Accertarsi di non mettere troppa biancheria
nel cesto.
4. Chiudere saldamente l'oblò.
Lavando le macchie più oleose
si potrebbero danneggiare le
parti in gomma della lavatrice.
Uso di detersivi ed additivi
1. Dosare il detersivo e l’ammorbidente.
2. Versare il detersivo e l'ammorbidente
nelle rispettive vaschette.
3. Chiudere delicatamente il cassetto del
detersivo
Scomparti del detersivo
Vaschetta del detersivo per la
fase di lavaggio.
Se si utilizza detersivo liquido,
versarlo immediatamente prima
di avviare il programma.
Vaschetta degli additivi liquidi
(ammorbidente, inamidante).
ATTENZIONE!
Non superare il
MAX livello.
Inserto per detersivo liquido o
in polvere.
Detersivo liquido o in polvere
1.
A
2.
35
3.
B
4.
Posizione A per il detersivo in polvere (impostazione dalla fabbrica).
Posizione B per il detersivo liquido.
Con il detersivo liquido:
Non utilizzare detersivi in gel o densi.
Non versare il liquido oltre il livello massimo.
Non impostare la partenza ritardata (oppure l'opzione Fine nelle opzioni).
Attivazione dell'apparecchiatura
Tenere premuto per alcuni secondi il tasto
On/Off per attivare o disattivare
l'apparecchiatura.
Viene emesso un segnale acustico
all'accensione dell'apparecchiatura.
Il display visualizza la parola On.
Impostazione di un programma
1. Premere il tasto di programmazione
e impostare il programma:
La spia del tasto lampeggia.
Il display indica la durata del
programma.
2.
Se necessario, modificare la
temperatura e la velocità di centrifuga o
aggiungere le opzioni disponibili.
Quando si attiva un'opzione, la
corrispondente spia si accende.
Nel caso di errori
nell'impostazione, il display
mostra il messaggio
.
Avvio del programma senza
l'opzione Ende in/Fini dans
Sfiorare il tasto .
La spia del tasto smette di
lampeggiare e rimane accesa.
Il programma si avvia, l'oblò si
blocca, la spia si accende.
La pompa di scarico può rimanere in
funzione per un breve lasso di tempo
all’inizio del ciclo di lavaggio.
Dopo circa 15 minuti dall'avvio
del programma:
L'apparecchiatura regola
automaticamente la durata
del programma in base al
carico di biancheria.
Il display mostra il nuovo
valore.
Avvio del programma con
l'opzione Ende in/Fini dans
1.
Premere ripetutamente il tasto
per
selezionare il numero di ore entro le
quali si desidera che termini il ciclo di
lavaggio.
Il display visualizza il numero di ore
impostato (es.
) e la spia sopra il tasto
è accesa per indicare che questa
opzione è attiva.
2. Sfiorare il tasto
:
36
L'oblò è bloccato.
L’apparecchiatura inizia il conto alla
rovescia.
Appena è completato il conto alla
rovescia, il programma si avvia
automaticamente.
È possibile annullare o
modificare l’impostazione
dell'opzione Ende in/Fini dans
prima di sfiorare il tasto .
Dopo aver premuto il tasto
,
si può soltanto annullare
l'opzione Ende in/Fini dans.
Per annullare l'opzione Ende in/Fini dans:
a. Sfiorare il tasto per mettere
l'apparecchiatura in pausa. La spia
del tasto
lampeggia.
b.
Sfiorare il tasto fino a quando la
spia sopra questo tasto si spegne.
Sfiorare nuovamente il tasto per
avviare immediatamente il
programma.
Interruzione di un programma e
modifica delle opzioni
È possibile modificare solo alcune opzioni
prima che si attivino.
1. Premere .
La spia di questo tasto lampeggia.
2. Modificare le opzioni. Nel caso si
modifichi un'opzione qualsiasi, l'opzione
Ende in/Fini dans (se impostata) viene
disattivata.
3. Sfiorare di nuovo .
Il programma prosegue.
Annullamento di un programma
1. Premere il tasto per alcuni secondi
per annullare il programma e per
spegnere l'apparecchiatura.
2. Premere nuovamente lo stesso tasto
per far riavviare l'apparecchiatura. A
questo punto è possibile impostare un
nuovo programma di lavaggio.
Prima di iniziare il nuovo
programma, l'apparecchiatura
potrebbe scaricare l'acqua. In
tal caso, accertarsi che il
detersivo sia ancora nella
vaschetta corrispondente, in
caso contrario aggiungere di
nuovo il detersivo.
Apertura dell'oblò
Durante lo svolgimento del programma (o
del
), l'oblò è bloccato. La spia è
accesa.
ATTENZIONE! Se la
temperatura e il livello dell'acqua
nel cesto sono troppo elevati,
non è possibile aprire l’oblò.
Per aprire l'oblò durante i primi minuti
del ciclo o quando è stata selezionata
):
1. Sfiorare il tasto per mettere in pausa
l'apparecchiatura.
2. Attendere finché la spia
non si
spegne.
3. È possibile aprire l'oblò.
4. Chiudere l'oblò e premere nuovamente
il tasto . Il programma (o la )
prosegue.
Al termine del programma
L'apparecchiatura si ferma
automaticamente.
Se attivi, vengono emessi dei segnali
acustici.
Il display si accende.
La spia del tasto
si spegne.
È possibile aprire l'oblò.
Togliere la biancheria
dall'apparecchiatura. Assicurarsi che il
cesto sia vuoto.
Premere il tasto per alcuni secondi
per spegnere l'apparecchiatura.
Chiudere il rubinetto dell'acqua.
37
Tenere l'oblò e il cassetto del detersivo
socchiusi per evitare muffa e cattivi
odori.
Il programma di lavaggio è terminato,
ma c'è acqua nel cesto:
Il cesto ruota regolarmente in modo da
non sgualcire i tessuti.
La spia lampeggia per ricordare di
scaricare l'acqua.
La spia di oblò bloccato è accesa.
La spia del tasto
lampeggia. L'oblò
resta bloccato.
Prima di aprire l'oblò si deve scaricare
l'acqua.
Scarico dell'acqua:
1.
Per scaricare l'acqua.
Sfiorare il tasto
.
L'apparecchiatura scarica l'acqua ed
esegue la centrifuga alla massima
velocità prevista per il programma di
lavaggio selezionato.
In alternativa, sfiorare il tasto
per
cambiare la velocità di centrifuga e
quindi sfiorare il tasto .
L'apparecchiatura scarica l'acqua ed
esegue la centrifuga. Se si imposta
, l'apparecchiatura esegue solo la
fase di scarico.
2. Premere il tasto per alcuni secondi
per spegnere l'apparecchiatura.
L'apparecchiatura scarica ed
esegue automaticamente la
centrifuga dopo circa 18 ore (ad
eccezione del programma
Lana).
Opzione SPEGNIMENTO
AUTOMATICO
L'opzione SPEGNIMENTO AUTOMATICO
(stand-by) disattiva automaticamente
l'apparecchiatura per ridurre il consumo di
energia. Tutte le spie e il display si
spengono quando:
Non si usa l'apparecchiatura da 5 minuti
prima di sfiorare .
Premere il tasto per accendere
nuovamente l'apparecchiatura.
Dopo 5 minuti dal termine del
programma di lavaggio.
Premere il tasto
per accendere
nuovamente l'apparecchiatura.
Il display mostra il tempo dell'ultimo
programma impostato.
Sfiorare il tasto
se si desidera
impostare un nuovo ciclo.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
Il carico di biancheria
Suddividere la biancheria in: bianchi,
colorati, sintetici, delicati e lana.
Seguire le istruzioni di lavaggio indicata
nelle etichette dei capi.
Non lavare insieme capi bianchi e
colorati.
Alcuni capi colorati possono scolorire al
primo lavaggio. Consigliamo di lavarli
separatamente le prime volte.
Abbottonare le federe e chiudere
cerniere, ganci e bottoni. Chiudere le
cinture.
Svuotare le tasche e distendere i capi.
Rivoltare i tessuti multi-strato, i capi in
lana e quelli con immagini stampate.
Togliere le macchine più ostinate con un
detersivo speciale.
Lavare e pre-trattare le macchie di
terreno più ostinate prima di mettere i
capi nel cestello.
Fare attenzione alle tende. Togliere i
ganci e sistemare le tende in una retina o
federa.
Non lavare capi senza orlo o strappati.
Utilizzare una retina per lavare piccoli
capi e/o capi delicati (ad es. reggiseni
con ferretto, cinture, calze, ecc.).
Un carico molto ridotto può causare
problemi di equilibrio durante la fase di
centrifuga. In tal caso, sistemare
manualmente i capi nella vasca e
riavviare la fase di centrifuga.
38
Macchie ostinate
Per alcune macchie, acqua e detersivo non
è sufficiente.
Consigliamo di pre-trattare tali macchie
prima di mettere i capi nell'apparecchiatura.
Sono disponibili degli smacchiatori speciali.
Usare uno smacchiatore speciale adatto al
tipo di macchia e tessuto.
Detersivi e additivi
Usare esclusivamente detersivi e additivi
adatti ai lavaggi in lavabiancheria:
detersivi in polvere per tutti i tipi di
tessuto,
detersivi in polvere tessuti delicati
(max. 40 °C) e lana,
detersivi liquidi, preferibilmente per
programmi di lavaggio a bassa
temperatura (60 °C max.), per tutti i
tipi di tessuto o speciali per la lana.
Non mischiare tipi diversi di detersivi.
Per motivi ecologici, non usare una
quantità di detersivo superiore a quella
necessaria.
Osservare le istruzioni riportate sulle
confezioni di tali prodotti.
Usare i prodotti adatti al tipo e colore di
tessuto, alla temperatura del programma
e al livello di sporco.
Se l'apparecchiatura non dispone di
contenitore del detersivo con lo
sportellino, aggiungere i detersivi liquidi
in un dosatore (fornito dal produttore del
detersivo).
Consigli ecologici
Avviare un programma di lavaggio con il
carico massimo di biancheria consentito.
Se necessario, usare uno smacchiatore
quando si imposta un programma a
bassa temperatura.
Per usare la quantità corretta di
detersivo, verificare la durezza dell’acqua
dell'impianto domestico. Fare riferimento
a "Durezza dell'acqua".
Durezza dell'acqua
Se la durezza dell'acqua locale è alta o
moderata, consigliamo di usare un
decalcificatore dell’acqua per
lavabiancheria. Nelle zone in cui l'acqua è
dolce non è necessario usare un
decalcificatore dell’acqua.
Per conoscere il livello di durezza dell'acqua
locale contattare l’ente erogatore locale.
Utilizzare la quantità corretta di
decalcificatore. Osservare le istruzioni
riportate sulle confezioni del prodotto.
PULIZIA E CURA
AVVERTENZA! Fare riferimento
ai capitoli sulla sicurezza.
Pulizia esterna
Pulire l'apparecchiatura esclusivamente con
acqua tiepida saponata. Asciugare
perfettamente tutte le superfici.
ATTENZIONE! Non utilizzare
alcol, solventi o prodotti chimici.
Decalcificazione
Se la durezza dell'acqua locale è alta o
moderata, consigliamo di usare un
decalcificatore dell’acqua per
lavabiancheria.
Controllare regolarmente il cesto per evitare
la formazione di calcare e ruggine.
Per rimuovere particelle di ruggine utilizzare
solo prodotti per lavabiancheria. Farlo
separatamente dal lavaggio.
Osservare le istruzioni riportate
sulle confezioni dei prodotti.
Pulizia di mantenimento
Con i programmi a bassa temperatura è
possibile che parte del detersivo resti nel
cesto. Eseguire un lavaggio di
manutenzione a intervalli regolari. Per farlo:
Togliere tutta la biancheria dal cesto.
39
Selezionare il programma cotone con la
temperatura più alta con una piccola
quantità di detersivo.
Guarnizione dell'oblò
Controllare regolarmente la guarnizione e
rimuovere tutti gli oggetti presenti nella
parte interna.
Pulizia del contenitore del detersivo
1. 2.
3. 4.
40
Pulizia del tubo di carico e del filtro della valvola
1.
1
2
3
2.
3. 4.
45°
20°
Precauzioni antigelo
Se si installa l’apparecchiatura in un luogo
in cui la temperatura può scendere al di
sotto di 0°C, togliere l'acqua residua dal
tubo di carico dell'acqua e la pompa di
scarico.
Eseguire questa procedura
anche quando si desidera
effettuare uno scarico di
emergenza.
1. Scollegare la spina dalla presa di
corrente.
2.
Chiudere il rubinetto dell'acqua.
3.
Rimuovere il tubo di carico dell’acqua.
4.
Rimuovere il tubo di scarico dal
supporto posteriore e sganciarlo dal
lavello o dal rubinetto di scarico.
1
2
5. Inserire le estremità del tubo di carico e
scarico in un recipiente. Lasciar fluire
l'acqua dai tubi.
6. Una volta defluita tutta l'acqua,
reinstallare il tubo di carico e di scarico.
AVVERTENZA! Accertarsi che
la temperatura sia superiore a
0°C prima di utilizzare
nuovamente l'apparecchiatura. Il
produttore declina ogni
responsabilità per danni causati
da basse temperature.
41
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZA! Fare riferimento
ai capitoli sulla sicurezza.
Introduzione
L'apparecchiatura non si avvia o si blocca
durante il funzionamento.
Cercare dapprima di risolvere il problema
(fare riferimento alla tabella). Nel caso in cui
il problema persista, contattare il Centro di
Assistenza Autorizzato.
In alcuni casi, sono emessi i segnali
acustici e il display mostra un codice di
allarme:
- L'apparecchiatura non carica
l'acqua in modo appropriato.
- L'apparecchiatura non scarica
l'acqua.
- L’oblò dell'apparecchiatura è
aperto o non è chiuso correttamente.
Controllare l'oblò!
Se l'apparecchiatura è stata
caricata eccessivamente,
estrarre alcuni capi dal cesto
e/o tenere premuto l'oblò e
premere
contemporaneamente il tasto
finché la spia smette
di lampeggiare (vedi figura
sottostante).
- La tensione è instabile. Attendere
che si stabilizzi.
- Nessuna comunicazione tra gli
elementi elettronici dell'apparecchiatura.
Spegnerla e riaccenderla.
AVVERTENZA! Spegnere
l'apparecchiatura prima di
eseguire i controlli.
Possibili guasti
Problema Possibile soluzione
Il programma non si av-
via.
Verificare che la spina sia collegata alla presa elettrica.
Controllare che l’oblò dell’apparecchiatura sia chiuso.
Assicurarsi che il fusibile all'interno del quadro elettrico non sia
danneggiato.
Assicurarsi di aver premuto il tasto Avvio/Pausa.
Se è stata impostata la Partenza ritardata, annullare l'imposta-
zione o attendere il termine del conto alla rovescia.
Disattivare la funzione Sicurezza bambino se attiva.
42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Novamatic WA714E Manuale utente

Tipo
Manuale utente

in altre lingue