Groupe Brandt DTE748X Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
FR GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
GB DIRECTION FOR USE
ES MODO DE EMPLEO
DE GEBRAUCHSANWEISUNG
IT ISTRUZIONI PER L’USO
DK BRUGSANVISNING
PT MODO DE UTILIZACÃO
PL INSTRUKCJI
Gril DTE748X
Grill DTE748X
Parilla DTE748X
Grill DTE748X
Griglia DTE748X
Grill DTE748X
Grelhas DTE748X
Gril DTE748X
- 2 -
FR
SOMMAIRE
PAGE
1 / INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
3
2 / ENCASTREMENT
4
3 / MISE EN SERVICE
5
4 / QUELQUES SUGGESTIONS
7
5 / ENTRETIEN
8
Enlèvement des appareils ménagers usagés
La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des
Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que
les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux
normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent
être collectés séparément afin d’optimiser le taux de
récupération et le recyclage des matériaux qui les composent
et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement.
Le symbole de la « poubelle barrée » est apposée sur tous les
produits pour rappeler les obligations de collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur
revendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de
leur vieil appareil.
- 4 -
Branchement électrique :
FR
2 / ENCASTREMENT
Ce gril s'encastre dans un plan de travail ou un meuble de cuisine
par simple découpage de la forme correspondante.
Tout support peut convenir: maçonnerie, bois, métal, granit, stratifié,
etc.
Dimensions de l'appareil: 520 x 380 mm
Dimensions de découpe du plan de travail: 490 x 340 mm
- 7 -
FR
4 / QUELQUES SUGGESTIONS
Avant toute utilisation, préchauffez le gril 5 à 10 minutes en position
6 (maximum).
La position du bouton est donnée à titre indicatif selon le type d'aliment à cuire. Elle
peut varier par rapport à la quantité des aliments et au goût personnel du
consommateur.
Position du
thermostat
Préparations
Temps de
cuisson
Observations
Roche (R)
Eau (E)
1-2 Chauffe-plats
- Placer le plat
sur la grille
R ou E
3-4 Pain grillé
2 min. 1 min. de
chaque côté
R ou E
4 Tranches d’ananas
caramélisées,
brochettes de fruits
12 min. Retourner
toutes les 3
min.
R ou E
4-5 Demi-tomates,
champignons, tranches
d’oignons
12 – 15
min.
Retourner
toutes les 4
min.
R ou E
5 Darnes de saumon
frais, truites, soles,
scampi
10 – 12
min.
5 – 6 min. sur
chaque côté.
R ou E
5 Saucisses 10 min. Retourner
toutes les 2
min.
E
6 Brochettes de viande 12 – 15
min.
Retourner
toutes les 4
min.
R ou E
6 Bœuf saignant 4 – 6
min.
2 – 3 min. sur
chaque côté
R ou E
6 Bœuf bien cuit 12 – 15
min.
Retourner
toutes les 4
min.
R ou E
Il est nécessaire de graisser légèrement à l'huile ou au beurre fondu
les poissons que vous désirez griller. Ceci évitera que les poissons
collent sur la grille.
Pour arrêter de cuisiner, se mettre en position 0.
- 10 -
GB
INDEX
PAGE
1 / INSTALLATION INSTRUCTIONS
11
2 / FITTING
12
3 / PUTTING INTO SERVICE
13
4 / SOME HINTS
15
5 / MAINTENANCE
16
Disposal of old electrical appliances
The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical
appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal
waste stream. Old appliances must be collected separately in order to
optimise the recovery and recycling of the materials they contain and
reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of
your obligation, that when you dispose of the appliance it must be
separately collected.
Consumers should contact their local authority or retailer for
information concerning the correct disposal of their old appliance.
- 12 -
Electrical connection :
GB
2 / FITTING
This grill is built into a work surface or kitchen unit by simply cutting
a hole the corresponding shape.
Any support may be suitable: brickwork, timber, metal, granite,
laminate, etc.
Dimensions of appliance: 520 x 380 mm
Dimensions of hole cut in work surface: 490 x 340 mm
- 13 -
GB
3 / PUTTING INTO SERVICE
Special precautions:
This appliance is exclusively intended for domestic use. Any other
use will nullify the guarantee.
Do not forget that the electric grill reaches very high temperatures
when operational.
No guarantee will be given for damage caused by non-observance
of this document.
- 15 -
GB
4 / SOME HINTS
Before any utilization, preheat for 5 to 10 minutes in position 6
(maximum).
The position of the knob is indicative, according to the type of food to be cooked. It
may vary in relation to the quantity used, and the personal taste of the consumer.
Thermostat
position
Preparation
Cooking
Time
Observations
Rock (R)
Water(W)
1-2 Dish-warmer
- Place the plate
onto the grill
R or W
3-4 Toasted bread
2 min. 1 min. on each
side
R or W
4 Caramelised pineapple
slices, brochettes of
fruit
12 min. Turn every 3
min.
R or W
4-5 Half-tomatoes,
mushrooms, onion
slices
12 – 15
min.
Turn every 4
min.
R or W
5 Fresh salmon steaks,
trout, sole, scampi
10 – 12
min.
5 – 6 min. on
each side.
R or W
5 Sausages 10 min. Turn every 2
min.
W
6 Brochettes of meat 12 – 15
min.
Turn every 4
min.
R or W
6 Rare beef 4 – 6
min.
2 – 3 min. on
each side
R or W
6 Well-done beef 12 – 15
min.
Turn every 4
min.
R or W
It is necessary to brush fish which you intend to grill, lightly with oil
or melted butter. This will prevent the fish from sticking to the grill.
To stop cooking, switch to position 0.
- 20 -
CONEXIÓN ELÉCTRICA:
ES
2 / EMPOTRAMIENTO
Esta parrilla se puede empotrar en la superficie de trabajo o en
un mueble de cocina, con solo recortar la forma
correspondiente.
Cualquier soporte puede ser adecuado : mampostería, madera,
metal, granito, estratificado, etc.
Dimensiones del aparato: 520 x 380 mm
Dimensiones de recortado de la encimera : 490 x 340 mm
- 23 -
ES
4 / ALGUNAS SUGERENCIAS
Antes de su utilización, debe calentarse previamente la parrilla de 5
a 10 minutos en posición 6 (máximum).
Posición del botón, a título indicativo, según el tipo de alimento a cocinar. Estas
posiciones pueden variar según la cantidad de alimento y el gusto personal del
consumidor.
Posicion
del
termostato
Preparación
Tiempo
de
cocción
Observaciones
Rocas (R)
Agua (A)
1-2 Calienca plato
- Coloque la
fuente sobre la
rejilla
R o A
3-4 Pan tostado
2 min. 1 minuto de cada
lado
R o A
4 Rodajas de piña
caramelizada,
brochetas de frutas
12 min. Dar vuelta cada
3 minutos
R o A
4-5 Tomates,
champiñones, rodajas
de cebolla
12 – 15
min.
Dar vuelta cada
4 minutos
R o A
5 Rodajas de salmón
fresco, trucha,
lenguado, gambas
10 – 12
min.
5 – 6 minutos de
cada lado
R o A
5 Salchichas 10 min. Dar vuelta cada
2 minutos
A
6 Broquetas de carne 12 – 15
min.
Dar vuelta cada
4 minutos
R o A
6 Carne de vaca poco
hecha
4 – 6
min.
2 – 3 minutos de
cada lado
R o A
6 Carne de vaca bien
hecha
12 – 15
min.
Dar vuelta cada
4 minutos
R o A
Es necesario engrasar ligeramente, con aceite o mantequilla
fundida, el pescado que desee hacer a la parrilla. Esto evitará que
se pegue en la rejilla.
Para detener la cocción, vuelva a la posición 0.
- 26 -
DE
INHALTSVERZEICHNIS
1 / INSTALLATION
27
2 / EINBAU
28
3 / INBETRIEBNAHME
29
4 / EINIGE VORSCHLÄGE
31
5 / REINIGUNG
32
Entsorgung von Elektroaltgeräten
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen Elektrohaushalts-Altgeräte nicht
über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden.
Altgeräte müssen separat gesammelt werden, um die
Wiederverwertung und das Recycling der beinhalteten Materialien zu
optimieren und die Einflüsse auf die Umwelt und die Gesundheit zu
reduzieren. Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ auf jedem
Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, dass
Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden müssen.
Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden wenden,
um mehr Informationen über die korrekte Entsorgung ihrer
Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten.
- 28 -
Elektrischer anschless:
DE
2 / EINBAU
Dieser Grill wird in eine Arbeitsplatte oder einen Küchenschrank
eingebaut, indem einfach die entsprechende Form
herausgeschnitten wird.
Als Stellfläche können jegliche Materialien verwendet werden :
Mauerwerk, Holz, Metall, Granit, Schichtpreßstoffe usw.
Maße des Geräts: 520 x 380 mm
Maße des Ausschnitts in der Arbeitsplatte: 490 x 340 mm
- 33 -
IT
EDITO
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver acquistato una griglia DE DIETRICH.
I nostri ingegneri, grazie al loro know-how tecnico, hanno sviluppato per
Lei una nuova generazione di apparecchi che in termini di qualità, design
e tecnologia si dimostrano prodotti assolutamente eccezionali.
La gamma di prodotti DE DIETRICH include una vasta scelta di forni
tradizionali, forni a microonde, piani di cottura, cappe aspiranti,
lavastoviglie e frigoriferi da incasso, che potrà coordinare con al nuova
griglia DE DIETRICH.
Per soddisfare al meglio le Sue richieste in termini di prodotti, il nostro
servizio clienti è a Sua completa disposizione per rispondere a qualsiasi
domanda in merito (informazioni in fondo all’opuscolo).
www.dedietrich-electromenager.com
Grazie a questi “nuovi oggetti di valore”, punti di riferimento della nostra
vita quotidiana, DE DIETRICH, esponente di punta in questo settore, La
invita ad introdurre un nuovo modo di vivere.
Il marchio DE DIETRICH
- 34 -
IT
INDICE
PAGINA
1 / ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
35
2 / INSTALLAZIONE AD INCASSO
36
3 / MESSA IN SERVIZIO
37
4 / ALCUNI SUGGERIMENTI
39
5 / MANUTENZIONE
40
Dismissione degli elettrodomestici
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici
non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi
urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente
per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li
compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente.
Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per
ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli
elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico
preposto o ai rivenditori.
- 35 -
IT
1 / ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Questa griglia consuma 2.500 watt in posizione max. per una
tensione di 230V. Prima dell’inserimento, accertatevi che la
vostra installazione elettrica abbia un fusibile di 16 amper min.
L’apparecchio deve OBLIGATORIAMENTE essere raccordato
a una presa di terra.
Bisogna anche prevedere nel circuito d’alimentazione un
dispositivo d’interruzione bipolare nel quale l’apertura dei contatti
sia superiore a 3 mm.
La presa di corrente deve essere accessibile dopo l’installazione.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito
da un cavo dello stesso tipo (H07RNF 3x1,5mm²) disponibile
presso il Servizio di Assistenza.
La cottura sulla griglia causa necesseriamente
un’emanazione di fumi. Talvolta, durante la cottura di carni
troppo grasse, delle piccole fiamme uguali a quelle di una
graticola a braci potrebbero verificarsi. Si dovrà tenere
conto di questa particolarità al momento della scelta del
posto dove la griglia sarà incastrata.
BISOGNA ASSOLUTAMENTE LASCIARE UNO SPAZIO VUOTO
DI 5 CM ALMENO FRA IL FONDO DELLA GRIGLIA E IL PRIMO
RIPIANO NEL MOBILE DI CUCINA.
FRA IL MURO E IL RETRO DELL’APPARECCHIO DOVRÀ
ESSERVI UNA DISTANZA DI 5,5 CM.
- 36 -
Collegamento elettrico:
IT
2 / INSTALLAZIONE AD INCASSO
Questa griglia s’incastra in un piano di lavoro o un mobile di cucina
forando la forma corrispondente.
Ogni sostegno è conveniente : muratura, legno, metallo, granito,
laminato, etc.
Dimensioni dell’apparecchiatura: 520 x 380 mm
Dimensioni di foratura del piano di lavoro : 490 x 340 mm
- 37 -
IT
3 / MESSA IN SERVIZIO
Precauzioni speciali :
Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico
e qualunque altro impiego ne annullerebbe la garanzia.
Non dimenticate che il grill elettrico, durante il funzionamento,
raggiunge temperature assai elevate.
Non sarà riconosciuta alcuna garanzia in caso di danni derivanti dal
mancato rispetto del presente documento.
Non lasciare l’apparecchio in funzione senza sorveglianza in
presenza di bambini o handicappati.
Assicurarsi che i bambini non giochini con l’apparecchio.
- 38 -
Questo grill è conforme alla norma EN 60335-2-6 in materia di
riscaldamento dei mobili.
Installazione :
Il pianale da incasso è fissato nel piano di lavoro.
Quando la griglia è installata nel vostro piano di lavoro, potete
riempire la vasca di protezione con le roccie vulcaniche lasciando la
resistenza sollevata. La costituzione dello strato di roccia deve
essere fatta accuratamente, affinché la ripartizione sia regolare e
non superi la parte sopra della vasca di protezione.
Avete anche la possibilità di sostituire le roccie vulcaniche con
dell’acqua (max. : 2 litri). Quest’alternativa è sopratutto interessante
per la cottura di carni molto grasse (salsiccie, per esempio) perchè i
succhi si sciolgono istantaneamente nell’acqua, ciò evita i fumi
troppo importanti e facilita la pulizia.
Abbassare la resistenza.
Porre la griglia sull’insieme.
Il vostro apparecchio è pronto per l’uso.
- 39 -
IT
4 / ALCUNI SUGGERIMENTI
Prima dell’utilizzo, riscaldate il gril per 5 o 10 minuti in posizione 6
(maximum).
Posizione dela manopola a titolo indicativo secondo il tipo d’alimento da cuocere,
queste posizioni possono variare rispetto alla quantità dei cibbi ed al gusto personale
del consumatore.
Posizione del
thermostat
Pietanze
Tempi di
cottura
Osservazioni
Roccia(R)
Acqua (A)
1-2 Scaldapiatti
- Mettere il
piatto sulla
griglia
R o A
3-4 Pane tostato
2 min. 1 min. per
parte
R o A
4 Fette d’ananas
caramellate,
spiedini di frutti
12 min. Girarle ogni 3
min.
R o A
4-5 Pomodori a metà,
funghi,
fette di cipolle
12 – 15
min.
Girarli ogni 3
min.
R o A
5 Fette di salmone
fresco, trote, sogliole,
scampi
10 – 12
min.
5 – 6 min. per
parte.
R o A
5 Salsiccie 10 min. Girarle ogni 2
min.
A
6 Spiedini di carne 12 – 15
min.
Girarli ogni 4
min.
R o A
6 Carne al sangue 4 – 6
min.
2 – 3 min. per
parte
R o A
6 Carne ben cotta 12 – 15
min.
Girarla ogni 4
min.
R o A
E necessario ungere leggermente con olio o burro fuso i pesci che
desiderate cuocere sulla griglia. Questo eviterà che i pesci si
incollino sulla grata.
Per interrompere la cottura, posizionate su 0.
- 40 -
IT
5 / MANUTENZIONE
Prima di ogni manutenzione, accertatevi che l’apparecchio non sia
in servizio e lasciatelo raffreddare.
Tutti gli elementi possono essere puliti rapidamente.
La griglia in ghisa: potete pulirla facilmente ancora tiepida.
Procedete come per le vostre stoviglie : basta un poco di
detergente. È preferibile non lavarla nella lavastoviglie per
conservare la brillantezza dello smalto.
La resistenza di riscaldamento dovrà essere pulita con un panno
umido.
La vasca di protezione in acciaio inossidabile : può essere
trattata con un detergente come tutte stoviglie. Non esitate a
lavarla nella lavastoviglie.
La lastra di vetro: Pulitelo regolarmente con un panno umido su
cui potete spruzzare un po’ di prodotto per la pulizia dei vetri. Non
vaporizzate prodotti detergenti direttamente sul apparecchio !
La roccia vulcanica non si danneggia. Periodicamente, eliminate i
grassi accumulati mettendo le pietre di lava in fuoco vivo (focolare)
o in un forno a pirolisi. Nel caso di saturazione eccessiva della
roccia, dei ricambi in sostituzione sono disponibili.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Groupe Brandt DTE748X Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario