De Dietrich LVF78IT Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
IT GUIDA DI UTILIZZO
EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
Lavastoviglie
Πλυντήριο πιάτων
2
-
Cara Cliente, Caro Cliente,
avete appena acquistato una Lavastoviglie DE DIETRICH e noi vi ringraziamo.
Le nostre equipes di ricerca hanno creato per voi questa nuova generazione di apparec-
chi, che per la loro qualità, la loro estetica, le loro funzioni e le loro evoluzioni tecno-
logiche ne fanno dei prodotti d’eccezione, rivelatori della nostra competenza.
La vostra nuova lavastoviglie DE DIETRICH si integrerà armoniosamente nella vostra
cucina e unirà perfettamente le prestazioni di lavaggio ed asciugatura e la facilità di uti-
lizzo. Abbiamo voluto offrirvi un prodotto di eccellenza.
Troverete anche nella gamma dei prodotti DE DIETRICH, una vasta scelta di forni a
microonde, di piani di cottura, di cappe aspiranti e di frigoriferi integrabili, che potrete
coordinare alla vostra nuova Lavastoviglie DE DIETRICH.
Beninteso, con la costante preoccupazione di soddisfare il meglio possibile le vostre esi-
genze nei confronti dei nostri prodotti, il nostro servizio consumatori è a vostra dispo-
sizione e al vostro ascolto per rispondere a tutte le vostre domande o suggerimenti (coor-
dinate alla fine di questo libretto).
E ritrovateci anche sul nostro sito
wwwwww..ddee--ddiieettrriicchh..ccoomm
sul quale troverete le nostre
ultime innovazioni ed anche delle informazioni utili e complementari.
DE DIETRICH
I nuovi oggetti di valore
Con la preoccupazione di un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il
diritto di apportare alle loro caratteristiche tecniche, funzionali o estetiche tutte le modi-
fiche legate alla loro evoluzione.
IImmppoorrttaannttee::
PPrriimmaa ddii mmeetttteerree iinn mmoottoo iill vvoossttrroo aappppaarreecccchhiioo,, vvii pprreegghhiiaammoo ddii lleeggggeerree ccoonn
aatttteennzziioonnee qquueessttaa gguuiiddaa ppeerr lluussoo ppeerr ffaammiilliiaarriizzzzaarrvvii ppiiùù rraappiiddaammeennttee ccoonn iill ssuuoo
ffuunnzziioonnaammeennttoo..
3
SOMMARIO
IT
1 / AL LATTENZIONE DEL L’UTENTE
Raccomandazioni di sicurezza ____________________________ 4
Protezione dell’ambiente__________________________________ 5
Lavaggio economico ed ecologico ________________________ 5
2 / DESCRIZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIO
Presentazione generale della lavastoviglie __________________ 6
Presentazione del pannello di comando ____________________ 7
3 / INFORMAZION
La durezza dell’acqua ____________________________________ 8
4 / DA FARE PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Misurate la durezza dell’acqua e scegliete il tipo di detersivo __ 9
Tabella di durezza ______________________________________ 9
5 / REGOLAZIONE DELLADDOLCITORE ________________________ 10
6 / REGOLAZIONE DEI PARAMETRI
Impostazione “SET” ____________________________________ 11
Impostazione “4/1” ______________________________________ 11
7 / CARICO DEL PRODOTTI DETERSIVI __________________________ 12
8 / CARICO DEL SALE RIGENERANTE____________________________ 13
9 / CARICO DEL BRILLANTANTE ________________________________ 14
10 / APPARECCHIATURA DELLA VOSTRA LAVASTOVIGLIE
Il cestello inferiore ______________________________________ 15
Il cestello superiore______________________________________ 16
Il cestello portaposate____________________________________ 17
11 / TABELLA DEI PROGRAMMI DI LAVAGGIO ____________________ 18
12 / LA PROGRAMMAZIONE ____________________________________ 20
13 / PULIZIA DEL VOSTRO APPARECCHIO
Pulizia dei filtri per i residui________________________________ 22
14 / LE SICUREZZE DELLA VOSTRA LAVASTOVIGLIE ______________ 24
15 / IN CASO DI ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO__________________ 25
16 / SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI ____________________________ 30
17 / INDICAZIONI PER I LABORATORI DELLE PROVE ______________ 62
4
1 / AL LATTENZIONE DEL L’UTENTE
IT
Importante :
Conservate queste avvertenze per
l’uso insieme al vostro apparecchio. Se l’ap-
parecchio dovesse essere venduto o ceduto
ad un’altra persona, assicuratevi che le
avvertenze per l’uso l’accompagnino. Vi pre-
ghiamo di fare attenzione a questi consigli
prima di installare o di utilizzare il vostro
apparecchio. Essi sono stati preparati per la
vostra sicurezza e quella degli altri.
RACCOMANDAZIONI DI SICUREZZA
Installazione
— Al momento del ricevimento dell’apparec-
chio, disimballatelo o fatelo disimballare imme-
diatamente.Verificate che il vostro apparec-
chio non abbia subito dei danni durante il tras-
porto.Fate le eventuali riserve per iscritto sul
buono di consegna del quale terrete una
copia. Non collegate mai un apparecchio dan-
neggiato.Se il vostro apparecchio è danneg-
giato, rivolgetevi al vostro rivenditore.
— Prima di procedere al collegamento, vogliate
fare riferimento alle istruzioni che sono raffigu-
rate nella vostra Guida per l’installazione.
— Durante tutta la durata dell’installazione, la
lavastoviglie deve essere mantenuta scon-
nessa dalla corrente di rete.
— I dati dei collegamenti elettrici indicati sulla tar-
ghetta di identificazione del vostro apparecchio, e
quelli della corrente di rete devono corrispondere.
— Una volta installato il vostro apparecchio, la
presa deve restare accessibile.
— Non modificate o non cercate di modificare
le caratteristiche di questo apparecchio. Ciò
rappresenterebbe un pericolo per voi.
— Se il vostro impianto necessita delle modifiche,
affidate i lavori elettrici ed idraulici solamente ad
un elettricista e ad un idraulico qualificati.
— Se il vostro apparecchio è destinato ad un
normale uso domestico. Non utilizzatelo per
fini commerciali o industriali o per altri scopi
diversi da quelli per i quali esso è stato creato.
Il vostro apparecchio è destinato ad uso
domestico o impieghi analoghi come:
• angoli cottura riservati al personale di
magazzini, uffici e altri ambienti professionali
• fattorie
• utilizzo da parte dei clienti degli hotel, motel
e altri ambienti residenziali
• ambienti quali chambres d’hôtes
— Le pareti della lavastoviglie non devono in
nessun caso essere forate.
Sicurezza dei bambini
— Questo apparecchio deve essere utilizzato
da persone adulte. Controllate che i bambini
non lo tocchino e non lo utilizzino come un
giocattolo.Assicuratevi che essi non tocchino
i comandi dell’apparecchio.
— Allontanate i bambini piccoli dall’apparec-
chio durante il suo funzionamento.
— I detersivi contengono delle sostanze irritanti
ed abrasive. Questi prodotti possono avere
degli effetti caustici sugli occhi, la bocca e la
gola. Essi possono essere estremamente peri-
colosi se sono ingeriti. Evitate il contatto con la
pelle e gli occhi. Assicuratevi che il serbatoio
sia vuoto al termine del ciclo di lavaggio.
— Lasciate i detersivi fuori della portata dei
bambini e non introducete nessun detersivo
nella macchina fino al momento di avviare il
programma di lavaggio.
— L’acqua della vostra lavastoviglie non è pota-
bile, ecco perché i bambini non devono avvici-
narsi all’apparecchio quando la porta è aperta.
— Non permettete che i vostri bambini giochino
o si siedano sulla porta quando essa è aperta.
L’apparecchio potrebbe rovesciarsi.
— Dopo aver disimballato il vostro apparec-
chio, lasciate gli imballaggi fuori dalla portata
dei bambini.
— Tenete tutti i materiali di imballaggio fuori
dalla portata dei bambini (per es. : sacchetti di
plastica, polistirolo ecc.) poiché essi possono
essere pericolosi per i bambini: Rischio di sof-
focamento.
Utilizzo
— Utilizzate solo prodotti creati per la vostra
lavastoviglie (Sale addolcente, Detersivo e bril-
lantante).
— Questo apparecchio non è previsto per
essere utilizzato da persone (compresi i bam-
bini) le cui capacità fisiche, sensorie o mentali
siano ridotte, o da persone prive di esperienza
o di conoscenza, tranne nel caso abbiano
potuto beneficiare, per mezzo di una persona
responsabile della loro sicurezza, di una sor-
veglianza o di istruzioni preliminari riguardanti
l’utilizzo dell’apparecchio.
5
1 / AL LATTENZIONE DEL L’UTENTE
IT
— Evitate per quanto possibile di aprire la porta della lavastoviglie durante il suo funzionamento, in
particolare nel corso delle fasi di riscaldamento, poiché ne fuoriesce del vapore bollente oppure
dell’acqua calda potrebbe investirvi. La lavastoviglie è dotata di un sistema di sicurezza che, in caso
di apertura della porta, blocca immediatamente il funzionamento dell’apparecchio.
— Non utilizzate mai solventi chimici nel vostro apparecchio, poiché ciò potrebbe provocare un
rischio di esplosione.
— Chiudete sempre la porta del vostro apparecchio dopo aver caricato o tolto delle stoviglie.
— Non appoggiatevi o non sedetevi sulla porta aperta del vostro apparecchio.
— Quando il programma è terminato, scollegate l’apparecchio e chiudete il rubinetto dell’acqua.
— Scollegate il vostro apparecchio prima di qualsiasi intervento tecnico.
— Evitate di collocare il vostro apparecchio nelle immediate vicinanze di un apparecchio per la cot-
tura o il riscaldamento, ciò per evitare ogni rischio di danno dovuto al calore.
— Non introducete nella vostra lavastoviglie degli articoli che non siano certificati per il lavaggio in
macchina.
— Se avete tolto una stoviglia prima della fine del programma di lavaggio, è importante risciacquarla
accuratamente con acqua corrente per eliminare i residui eventuali del prodotto di lavaggio.
— In caso di guasto, non cercate mai di riparare il vostro apparecchio da soli. Le riparazioni effet-
tuate da personale non qualificato possono provocare dei notevoli danni o delle errate regolazioni.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
I materiali utilizzati per l’imballaggio di questo apparecchio sono riciclabili. Partecipate al loro rici-
claggio e contribuite in tal modo alla tutela dell’ambiente gettandoli negli appositi contenitori pre-
visti a tal scopo.
Il vostro apparecchio contiene anche parecchi materiali riciclabili. Riporta pertanto questo
logo, che sta ad indicare che, nei paesi dell'Unione Europea, gli elettrodomestici usati non
vanno mischiati con altri rifiuti. Il riciclaggio degli elettrodomestici che il vostro costruttore
organizza verrà così effettuato nelle migliori condizioni, conformemente alla direttiva euro-
pea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Rivolgetevi al vos-
tro Comune o al vostro rivenditore per conoscere il punto di raccolta per apparecchi usati più
vicino a casa vostra.
Vi ringraziamo per il vostro contributo alla tutela dell’ambiente.
LAVAGGIO ECONOMICO ED ECOLOGICO
— Sgomberate la vostra lavastoviglie dai residui di alimenti (ossa, semi…).
— Non prelavate le vostre stoviglie a mano (consumo d’acqua inutile).
— Sfruttate pienamente le capacità della vostra lavastoviglie. Il lavaggio sarà economico ed ecolo-
gico.
— Scegliete sempre un programma di lavaggio adatto al tipo di stoviglie ed in funzione del suo
grado di sporcizia.
— Evitate i sovradosaggi di detersivi, di sale rigenerante o di brillantante. Osservate le raccomanda-
zioni inserite in questa guida (pagine 9-10-11) ed anche le indicazioni menzionate sulle confezioni
dei prodotti.
— Assicuratevi della corretta regolazione dell’addolcitore di acqua (vedere pagine 10).
6
2 / DESCRIZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIO
IT
• PRESENTAZIONE GENERALE DELLA LAVASTOVIGLIE
Cestello superiore
Dispenser dei prodotti di lavaggio
Filo sagomato anti-blocco
Cestello portaposate
Cestello inferiore
Braccio di aspersione inferiore
Serbatoio per sale rigenerante
Filtro per residui
Filtro principale
Distributore di brillantante
Targhetta di identificazione
(Rif. Serv.Ass.Clienti)
Pannello di comando
LL
KK
JJ
II
HH
GG
FF
EE
DD
CC
BB
AA
Fig. 01
AA
BB
CC
FF
GG
HH
II
JJ
KK
EE
DD
Consiglio:
Questa guida per l’utilizzo è valida per più modelli. Possono esserci alcune leggere diffe-
renze di dettagli e di apparecchiature tra il vostro apparecchio e le descrizioni presentate.
LL
7
2 / DESCRIZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIO
IT
• PRESENTAZIONE DEL PANNELLO DI COMANDO (a seconda del modello)
On/ Off :
Premete questo tasto per mettere in moto la
vostra lavastoviglie.
Comandi di selezione :
Per scegliere il programma (vedere pagina 20).
Per attivare la regolazione dei prodotti
multifunzione (vedere pagina 11).
SET, Ritardo partenza
:
Regolazione dei parametri (vedere pagine 10 e 11)
Regolazione dell’ora di fine programma
(vedere pagina 20).
Spia del programma scelto
:
Alta luminosità : vi indica che il programma è
stato selezionato.
Display :
Vi indica l’ora, l’ora di fine programma, il tempo
restante del programma e la regolazione dei
parametri.
Le spie
:
SSaallee
: :
accesa: indica che il serbatoio del sale rigene-
rante è vuoto o quasi vuoto.
Brillantante :
accesa: indica che il serbatoio del prodotto di
risciacquo è vuoto o quasi vuoto.
Prodotto multifunzione :
accesa: vi indica che la funzione “4/1” è atti-
vata (vedere pagina 9 e 11). I programmi si
adattano automaticamente all’utilizzo dei pro-
dotti multifunzione.
START :
Schiacciate questo pulsante per avviare il pro-
gramma.
In caso di errore, per annullare una selezione o
un programma in corso tenete premuto questo
pulsante per alcuni secondi.
GG
FF
EE
DD
CC
BB
AA
Osservazioni :
Un breve segnale acustico (bip) conferma che è stato premuto un comando, eccetto il
comando “On/Off”.
Per una maggiore comodità nel caricamento della lavastoviglie , la luce interna si accende quando
la porta viene aperta e si spegne quando la porta viene spinta o chiusa, a prescindere dalla
posizione del comando “On/Off”.
Per
rriissppaarrmmiirree eenneerrggiiaa
, la vostra lavastoviglie passa in stand by automaticamente dopo un
periodo di inattività (salvo nel caso in cui sia stata impostato il ritardo partenza).
Tutte le spie sono spente, eccetto il pulsante
SSTTAARRTT
ed il programma attivato che lampeggia.
Per uscire dallo stand by basta premere “
SSTTAARRTT
”. La lavastoviglie torna allo stato precedente.
-------------------------------------------------------------- ou --------------------------------------------------------------
FF
Fig. 02a
AA
EE
CC
GG
BB
DD
8
3 / INFORMAZION
IT
Importante :
Affinché la vostra lavastoviglie vi dia
un risultato di lavaggio e di asciugatura
impeccabile e senza traccia, dovete rego-
larla bene, grazie al sistema di addolcimento
dell’acqua che funziona con del sale rigene-
rativo.
Il calcare,
l’acqua piovana infiltrandosi
nel suolo si carica di sali minerali, alcuni mine-
rali si ritrovano sotto forma solida comune-
mente denominata calcare. Esso riduce l’effi-
cacia di lavaggio del detersivo, incrosta la
lavastoviglie e lascia delle tracce bianche
sulle stoviglie.
Più un’acqua è calcarea più essa viene defi-
nita «dura».
Secondo la durezza dell’acqua della vostra
città, utilizzate i prodotti più adatti.
Esistono diversi tipi di prodotti, come sce-
gliere:
Per stoviglie perfette, preferite l’uti-
lizzo congiunto di prodotti classici :
Il prodotto per il lavaggio
per una
pulizia perfetta delle stoviglie (in polvere,
liquido o pastiglie standard).
Il sale rigenerativo
per permettere il
buon funzionamento dell’addolcitore dell’ac-
qua della vostra lavastoviglie.
Il brillantante
per facilitare l’asciuga-
tura ed eliminare le tracce delle gocce d’ac-
qua.
Importante :
Non utilizzate mai il detersivo liquido
per il lavaggio delle stoviglie a mano.
Per una comodità di utilizzo e in
alcune condizioni di durezza dell’ac-
qua solo a < 25°F i prodotti multifun-
zione
possono rendere superfluo l’uso di
brillantante e/ o di sale.
I “due in uno”
contengono dei deter-
sivi, del brillantante o un agente che fa fun-
zione di sale.
• I “tre in uno”
contengono dei detersivi
e del brillantante ed un agente che fa fun-
zione di sale.
I “quattro in uno”
contengono inol-
tre degli additivi che prevengono il logora-
mento (opacizzazione) dei bicchieri o il
rischio di corrosione e la colorazione dell’ac-
ciaio inossidabile.
Importante :
Rispettate le raccomandazioni della
guida per l’uso e le raccomandazioni che
sono raffigurate sulla confezione dei deter-
sivi multifunzione.
Consiglio :
In caso di dubbio contattate il fabbri-
cante del detersivo se le stoviglie sono
molto bagnate al termine del programma o
se compaiono dei depositi di calcare.
LA DUREZZA DELL’ACQUA
9
4 / DA FARE PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
IT
Utilizzo possibile di
prodotti classici
Utilizzo esclusivo di
prodotti classici
prodotti multifunzione
R
+
oopp oopp
ooppppuurree
+
R
+
oopp oopp
+
SSttrriisscciioolliinnaa
DDuurreezzzzaa
0-10°F
0-1mmol/l
0 - 5,6 °dH
10-18°F
1-1,8mmol/l
5,6 - 10 °dH
18-25°F
1,8-2,5mmol/l
10 - 14 °dH
25-40°F
2,5-4mmol/l
14 - 22,4 °dH
40-55°F
4-5,5mmol/l
22,4 - 30,8 °dH
55-70°F
5,5-7,0mmol/l
30,8 - 39,2 °dH
> 70°F
>
7,0mmol/l
> 39,2
°dH
AAccqquuaa
Dolce Poco dura Poco dura Dura Dura Dura Molto dura
AAddddoollcciimmeennttoo
eedd
uussoo ddii ssaallee
Facoltativo
Indispensabil
e se prodotti
classici
Indispensabil
e se prodotti
classici
Indispensabile Indispensabile Indispensabile Indispensabile
Prima di tutto con un semplice gesto potete testare il tenore di calcare della vostra acqua grazie
alla strisciolina-test fornita con la vostra lavastoviglie o informarvi presso il vostro servizio locale di
distribuzione delle acque per conoscere il grado di durezza della vostra acqua.
— Lasciate scorrere l’acqua dal rubinetto per alcuni istanti.
— Riempite un bicchiere d’acqua.
— Immergete la strisciolina tolta dalla sua custodia per 3 secondi.
— Aspettate 1 minuto, scuotete ed osservate i colori per conoscere la durezza della vostra acqua.
• MISURATE LA DUREZZA DELL’ACQUA E SCEGLIETE IL TIPO DI
DETERSIVO : CLASSICI O MULTIFUNZIONE
• TABELLA DI DUREZZA
pprrooddoottttii ccllaassssiiccii :: PP
: detersivo Polvere ou
LL
: detersivo Liquido o pastiglia semplice
+
SS
: Sale rigenerativo +
RR
: Brillantante
pprrooddoottttii mmuullttiiffuunnzziioonnee
: pastiglie “multifunzione”
10
IT
Importante :
È necessario regolare in modo corretto l’addolcente a seconda della durezza dell’acqua che si
utilizza.
- Se il dosaggio é troppo basso, esiste il rischio che si formino delle macchie di calcare.
- Se il dosaggio é troppo elevato, esiste il rischio di opacizzazione dei bicchieri.
Se cambiate casa dovrete regolare nuevamente l’addolcente.
5 / REGOLAZIONE DELLADDOLCITORE
• Procedete come segue per regolare l’addolcente attraverso il pannello di controllo :
La regolazione viene effettuata attraverso le impostazioni “SET” (vedere pagina 11).
— Per modificare il dosaggio da
HH00
a
HH66
, a seconda della durezza dell’acqua (vedere riquadro
seguente), premete brevemente varie volte uno dei comand
.
Lo schermo vi indica il dosag-
gio.
— Non dimenticatevi di confermare il dosaggio schiacciando brevemente 2 volte “S
TART
(Uscite dal
menú delle impostazioni “SET”, pagina 11).
Per utilizzare le pastiglie multifunzione dovete selezionare il dosaggio
HH00
o
HHII
o
HH22
, a seconda
della durezza dell’acqua. < a 25° F e realizzare il dosaggio come indicato a pagina 11.
Importante :
L’impostazione
HH00
disattiva la spia del sale.
DDuurreezzzzaa
0-10°F
0-1mmol/l
0 - 5,6 °dH
10-18°F
1-1,8mmol/l
5,6 - 10 °dH
18-25°F
1,8-2,5mmol/l
10 - 14 °dH
25-40°F
2,5-4mmol/l
14 - 22,4 °dH
40-55°F
4-5,5mmol/l
22,4 - 30,8 °dH
55-70°F
5,5-7,0mmol/l
30,8 - 39,2 °dH
> 70°F
>
7,0mmol/l
> 39,2
°dH
IImmppoossttaazziioo
nniiii
HIH0 H2 H3 H4 H5 H6
Fig. 02b
11
IT
6 / REGOLAZIONE DEI PARÁMETRI
Le regolazioni vengono memorizzate dopo aver confermato l’ultimo parametro.
In caso di annullamento (mantenere premuto
“START”) o di arresto dell’apparecchio durante la
regolazione, le modifiche dei parametri non verranno effettuate.
Tenendo premuto un momento il comando “Set” accederete al menu dei
parametri.
Regolate i parametri usando i comandi di selezione del programma .
Schiacciando brevemente il comando “Start” passerete al parametro successivo.
> Regolazionde dell’addolcitore
Regolatelo a seconda del grado di durezza misurata, da
HH00
a
HH66
(vedere pagina 10).
Premete “Start” per passare alla regolazione del parametro successivo.
• IMPOSTAZIONI “SET”
> Segnale acusticoo alla fine del programma
Regolate per attivare questa funzione o se non volete che venga
emesso un bip alla fine del programma.
Premete “Start” per memorizzare i parametri.
> Prodotti multifunzione
Selezionate questa funzione se utilizzate pastiglie multifunzione.
Recordate : Per unottima eficacia del prodotto, é importante regolare correttamente l’addolcente
(vedere pagina 10). Se é impostato su H3 o piú, non potrá attivare questa funzione.
Per attivare o disattivare questa funzione, prima di selezionare il programma, dovrá tenere premuto un
momento il comando di selezione
finché l’indicatore non si sia acceso o spento.
(spia accesa) attivazione della funzione.
(spia spenta) disattivazione della funzione.
L’attivazione di questa funzione annulla la visualizzazione del livello di sale rigenerante e del brillan-
tante.
• IMPOSTAZIONI “4/1”
> Regolazione dell’orologio (orario)
Quando l’orario sta lampeggiando, premete uno qualsiasi dei comandi di sele-
zione fino al raggiungimento dell’orario desiderato.
Premete “Start” per passare alla regolazione del parametro successivo.
> Regolazione dell’orologio (minuti)
Procedete allo stesso modo; premete uno dei comandi di selezione finché i
minuti vengono impostati.
Premete “Start” per passare alla regolazione del parametro successivo.
12
IT
Importante :
Conservate questi prodotti fuori dalla portata dei bambini e protetti dall’umidità (le pelli-
cole che proteggono le pastiglie possono essere idrosolubili).
Usate solamente prodotti specifici per lavastoviglie.
7 / CARICO DEL PRODOTTI DETERSIVI
Fig. 03 Fig. 04 Fig. 05
Il carico del prodotti detersivi
(Fig. 03-04-05)
Per facilitare il caricamento del detersivo, il distributore è situato nella parte anteriore del cestello
superiore.
Esso è compatibile con tutti i prodotti raccomandati per lavastoviglie.
• Le polveri o i liquidi nel cassetto del distributore (Fig 03)
-- Estraete il serbatoio del distributore.
-- Riempite almeno fino al segno min. per stoviglie poco sporche e maxi per stoviglie sporche, in
caso di stoviglie molto sporche e per i programmi con prelavaggio, vi raccomandiamo di aggiun-
gere 5 g di detersivo (un cucchiaio da dessert) nella vaschetta della vostra lavastoviglie conforme-
mente alla tabella dei programmi.
-- Chiudete il distributore.
•Il pastiglia “multifunzione o classiche” (Fig 04 et 05)
-- Mettete la pastiglia nello scomparto esterno
(Fig 04),
o,per un risultato ottimale,
-- Estraete il serbatoio del distributore e disponete la pastiglia all’interno.
(Fig 05).
- Chiudete il distributore.
13
IT
8 / CARICO DEL SALE RIGENERANTE
EAU
SEL
AA
BB
CC
Fig. 06
• Il carico del sale rigenerante.
(Fig. 06)
Importante :
Utilizzate unicamente del sale rigenerante spe-
ciale per lavastoviglie. Non utilizzate in nessun
caso del sale da tavola, o dei sali alimentari che
rischierebbero di danneggiare l’addolcitore del
vostro apparecchio.
Svitate e togliete il tappo del
serbatoio.
Riempite il serbatoio di sale rigenerante
specifico per lavastoviglie. Usate l’imbuto in
dotazione alla lavastoviglie.
Riavvitate completamente il tappo.
La prima volta, riempite il serbatoio d’ac-
qua fino al bordo.
• Segnalazione del livello di sale
rigenerante :
Il display mostra un misurino in cui é indicato
il livello di riempimento.
pieno
quasi
pieno
vuoto
(lampeggia)
CC
BB
AA
Importante :
Se il sale fuoriesce, rimuovete i grani di
sale per evitare che il serbatoio si arrugginisca
e realizzate un Ammollo oppure un programma
corto (vedere pagina 18-19) senza stoviglie.
Avvitate a fondo il tappo del serbatoio.
14
9 / CARICO DEL BRILLANTANTE
IT
Levier de réglage
Fig. 07
1
2
3
1
2
3
AA
BB
CC
• Il carico del brillantante.
(Fig. 07)
Importante :
Utilizzate unicamente un brillantante per
lavastoviglie. Il brillantante vi consente di
ottenere delle stoviglie brillanti e ben
asciutte.
Svitate e togliete il tappo del
serbatoio.
Riempite il serbatoio di brillantante fino a
raggiungere la parte superiore del selettore di
regolazione.
Riavvitate completamente il tappo.
La regolazione d’origine è 2.
Se notate che l’asciugatura non è soddisfacente
o che rimangono dei segni (dopo aver svolto vari
cicli) potete aumentare la dose e regolarlo sul 3.
Consiglio :
La posizione 1 riduce il consumo di
brillantante e può essere sufficiente se ritenuto
necessario.
• Indicatore del livello di brillantante :
Il display mostra un misurino in cui é indicato
il livello di riempimento.
pieno
quasi
pieno
vuoto
(lampeggia)
CC
BB
AA
Importante :
Se il brillantante fuoriesce sulla porta
quando viene riempito il serbatoio, rimuo-
vete quello fuoriuscito per evitare che si
formi schiuma.
15
IT
10 / APPARECCHIATURA DELLA VOSTRA LAVASTOVIGLIE
Fig. 09
Fig. 08
Molto importante:
Stoviglie non adatte per il lavaggio in macchina
- I taglieri in legno,
- Gli utensili in acciaio ossidabile o in plastica non resistente al calore,
- Gli oggetti in stagno e in rame,
- Le stoviglie ed i coperti incollati,
- I coperti con manici in legno, in osso o in madreperla,
- Porcellana antica o dipinta a mano.
Al momento dell’acquisto di stoviglie, bicchieri,coperti, fatevi confermare che siano adatti ad
un lavaggio in macchina.
• IL CESTELLO INFERIORE
Disponete le vostre stoviglie in modo che l’ac-
qua possa circolare liberamente e spruzzare
tutti gli utensili.
Mettete i piatti, le pentole di grande diametro
sui lati.
Evitate di intercalare, di affiancare e di
sovrapporre i piatti piani e i fondi. (Fig. 08)
I denti reclinabili facilitano la sistemazione dei
vostri recipienti grandi. (Fig. 09) (secondo il
modello).
Consiglio:
Quando fate rientrare il cestello infe-
riore verificate che nessun oggetto intoppi
nel filo sagomato del cestello superiore per
non bloccare il mulinello.
Scarico delle stoviglie
Vuotate dapprima il vostro cestello inferiore
per evitare di far cadere eventuali gocce di
acqua dal cestello superiore sul cestello
inferiore.
Capacità: 13 coperti
16
IT
Fig. 11
10 / APPARECCHIATURA DELLA VOSTRA LAVASTOVIGLIE
• IL CESTELLO SUPERIORE
Questo cestello è destinato più in particolare
a ricevere : i bicchieri, le tazze, i recipienti in
vetro o ceramica, le piccole insalatiere, le sco-
delle, i piattini ecc…
Sistemate le vostre stoviglie in modo meto-
dico (file di bicchieri, di tazze, di scodelle
ecc…) per guadagnare spazio (Fig.10).
Potete sistemare anche tazze, mestoli
ecc…sui supporti ribaltabili.
Consiglio:
orientate i bicchieri, le tazze, le sco-
delle verso il basso.
• Regolazione in altezza del ces-
tello superiore
(secondo modello)
Il caricamento di grandi piatti nel cestello infe-
riore necessita la regolazione del cestello
superiore in posizione alta. La regolazione
può essere effettuata con il cestello caricato.
(Fig. 11)
Regolazione in POSIZIONE ALTA:
Sollevate lentamente il vostro cestello da ogni
lato fino all’inserimento.
Regolazione in POSIZIONE BASSA:
Sollevate il vostro cestello a fondo dai due lati
per sbloccare e riaccompagnatelo in seguito
fino alla posizione inferiore.
Importante:
Verificate che la regolazione delle due
guide di scorrimento sia alla stessa altezza:
cestello in orizzontale.
Fig. 10
Cestello delle
posate
17
IT
10 / APPARECCHIATURA DELLA VOSTRA LAVASTOVIGLIE
Fig. 13
Fig. 12
• IL CESTELLO DELLE POSATE
Il cestello delle posate è scorrevole per
permettervi un caricamento modulabile.
Esso può essere disposto in qualsiasi punto del
cestello inferiore. Così potete effettuare dei
caricamenti diversi in funzione del tipo di stovi-
glie (Fig. 12).
Se le vostre posate o i vostri piatti sono troppo
grandi, modificate la regolazione in altezza del
cestello superiore (se è regolabile, secondo il
modello).
Alcune griglie rimovibili sono a vostra dispo-
sizione se desiderate un caricamento ordi-
nato delle posate.
(Fig. 13)
Per un lavaggio ed un’asciugatura ottimale,
utilizzare queste griglie di separazione total-
mente o parzialmente.
Orientate i manici delle posate verso il basso.
Importante:
per ragioni di sicurezza raccoman-
diamo di disporre i coltelli con le estremità
appuntite con la punta in basso nei cestelli
per posate (rischio di incidente).
I coltelli a lama lunga e altri utensili da
cucina affilati devono essere collocati in
piano nel cestello superiore.
Evitate di lavare nella vostra lavastoviglie le
posate dotate di manico in osso.
Separate l’argenteria dagli altri metalli utiliz-
zando la griglia di separazione.
18
IT
11 / TABELLA DEI PROGRAMMI DI LAVAGGIO
• TABELLA DEI PROGRAMMI
Asciugatura a
ventilazione
SSppoorrccoo nnoorrmmaallee
vale a dire con
una quantità nor-
male di residui
aderenti e grassi.
È il programma
ppiiùù eeccoonnoommiiccoo
per quantità d’ac-
qua ed energia.
risciacquo caldo
Misto
risciacquo
lavaggio 45°C
Asciugatura a
ventilazione
Misto
IInntteelllliiggeennttee
CCoonnttrrooll
SSyysstteemm ++
RRiicceerrccaa aauuttoo--
mmaattiiccaa ddeell
ggrraaddoo
ddii ssppoorrccoo..
Ottimizza i risul-
tati dando priorità
al
risparmio
di energia.
risciacquo caldo
risciacquo
lavaggio 50-65°C
prelavaggio
110
- 125
15
-17
1,25
- 1,40
205
9
0,94
TTiippoo ddii ssttoovviigglliiee::
ppoorrcceellllaannaa,,tteeggaammii,,
ppoossaattee,,bbiicccchhiieerrii,,
eecccc
QQuuaannttiittàà,,ttiippoo,,
ssttaattoo ddeeii rreessiidduuii
aalliimmeennttaarrii
PPrrooggrraammmmii
SSvvoollggiimmeennttoo ddeell
pprrooggrraammmmaa..
aa ttiittoolloo
iinnddiiccaattiivvo
o
dduurraattaa ((mmiinn))
aaccqquuaa ((ll))
eenneerrggiiaa ((kkWWhh))
Asciugatura a
ventilazione
Resistente
MMoollttoo ssppoorrccoo..
Pirofile grandi e
casseruole molto
sporche, cumuli
di sporco, grassi,
fritti, gratinati,
salse, ecc..
risciacquo caldo
risciacquo
lavaggio 70°C
prelavaggio
caldo
130
- 150
17
- 19
1,7
- 1,8
*
Questi valori si riferiscono:
- a normali condizioni di utilizzo con prodotti separati (detergenti, sale, prodotti per il risciacquo).
- a condizioni di utilizzo dei prodotti multifunzionali solamente.
Possono variare in base al carico, alla temperatura dell’acqua, alla regolazione dell’addolcitore, alla
presenza di prodotto per il risciacquo e alla tensione di alimentazione.
Misto
Asciugatura a
ventilazione
risciacquo caldo
risciacquo
lavaggio 45°C
SSppoorrccoo nnoorrmmaallee
vale a dire con
una quantità
normale di residui
aderenti e grassi.
È il programma
mmeennoo rruummoorroossoo
,
a basso consumo
di energia, ideale
per lavare le
stoviglie di sera.
315
- 320
10
- 12
1,05
- 1,2
19
IT
11 / TABELLA DEI PROGRAMMI DI LAVAGGIO
Programma raccomandato
:
**
EN50242
Misto
Ciclo molto corto
(senza deter-
gente)
per risciacquare
ed
inumidire le stovi-
glie che verranno
lavate dopo uno o
due giorni.
prelavaggio
freddo
Misto
Asciugatura a
ventilazione
risciacquo caldo
risciacquo
lavaggio 60 °C
LLaavvaaggggiioo ccoorrttoo
iinn 6600 mmiinnuuttii
pensato apposita-
mente per le sto-
viglie di tutti i
giorni, con mac-
chie poco ade-
renti.
60
14 -
16
1,3 -
1,4
Delicato
LLaavvaaggggiioo mmoollttoo
ccoorrttoo
iinn 3300 mmiinnuuttii
pensato apposita-
mente per un
carico
giornaliero di
ssttoovviigglliiee ddeelliiccaattee
,
con una ridotta
quantità di residui,
non secchi e non
grass.
risciacquo caldo
risciacquo
lavaggio 45°C
30
11
0,95
15
4,5
0,02
Senza stoviglie
PPrrooggrraammmmaa ddii
mmaannuutteennzziioonnee
ssppeecciiffiiccoo..
La lavastoviglie
dev’essere com-
pletamente vuota
e nel filtro non
devono rimanere
residui grandi.
Sgrassa ed elimina
il calcare dalla
vasca della lavas-
toviglie per mante-
nere la sua effica-
cia e prolungare la
sua durata. Per
ottenere un ottimo
risultato, usate
uunn
pprrooddoottttoo ccrreeaattoo
aappppoossiittaammeennttee
per
lavastoviglie (in
polvere o in pasti-
glia nel cestino dei
prodotti).
90
11
0,9
Asciugatura a
ventilazione
Misto
Ciclo pensato
appositamente
per il lavaggio
delle stoviglie
di tutti i giorni..
risciacquo caldo
risciacquo
lavaggio 70°C
prelavaggio
caldo
100
- 120
17
- 19
1,6
- 1,7
1
A questo programma si accede premendo
il comando se il programma ha
uminosità forte.
1
20
IT
12 / LA PROGRAMMAZIONE
Avvio immediato di un programma
Scegliete il vostro programma premendo uno
qualsiasi dei programmi .
Si accende l’indicatore D corrispondente al
programma a luminosità forte.
Il display vi indica l’ora in cui termina il pro-
gramma
Confermate la scelta premendo . Il programma
si avvia.
Si fa il conto alla rovescia mano a mano che il
programma avanza. Il display indica il tempo
restante alla fine del programma.
La fine del programma è indicata da
EEnndd..
Poi passaggio a
rriissppaarrmmiioo eenneerrggeettiiccoo
(vedere
pagina 7).
EE
GG
EE
DD
BB
Importante :
Se il pannello dei comandi si trova nella parte frontale, per evitare qualsiasi selezione invo-
lontaria durante il contatto con lo sportello, possibile programmare solamente se lo sportello è
chiuso.
Avvio dell’ apparecchio
Premete il comando , e si accenderá il display
.
EE
AA
Consiglio:
Consultate la tabella dei programmi, nelle pagine precedenti, per determinare ciò di cui
avete bisogno secondo il tipo di stoviglie, la quantità e lo stato dei residui alimentari.
FF
Fig. 14
AA
EE
CC
GG
BB
DD
Ora finale
del programma
Tempo residuo del
programma (min)
Fine del programma
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

De Dietrich LVF78IT Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario