Sony CFD-S300 Istruzioni per l'uso

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Istruzioni per l'uso
Lettore di cassette
Il nastro non si muove quando si
preme un tasto di funzionamento.
Chiudere saldamente lo scomparto cassetta.
Il tasto z non funziona o il nastro non
riproduce o non registra.
Assicurarsi che la linguetta di protezione sulla
cassetta sia intatta.
Qualità scadente o distorta della
riproduzione, registrazione o
cancellazione.
Pulire le testine, il cilindro di presa e la
puleggia di trascinamento con un batuffolo di
cotone leggermente inumidito con detergente
o alcool.
Quando le pile sono scariche sostituirle tutte
con pile nuove.
Si sta utilizzando un nastro TYPE II (high
position) o TYPE IV (metal). Utilizzare solo
nastri TYPE I (normal).
Smagnetizzare le testine utilizzando uno
smagnetizzatore di testine disponibile in
commercio.
Telecomando
Il telecomando non funziona.
Se le pile sono scariche, sostituire tutte le pile
nel telecomando con pile nuove.
Assicurarsi di puntare il telecomando verso il
sensore del telecomando posto sul lettore.
Rimuovere gli ostacoli presenti fra il
telecomando e il lettore.
Assicurarsi che il sensore del telecomando non
sia esposto a forti sorgenti luminose come la
luce diretta del sole o lampade fluorescenti.
Durante l’utilizzo del telecomando avvicinarsi
al lettore.
Se il problema persiste dopo avere tentato i
rimedi indicati, scollegare il cavo di
alimentazione e rimuovere tutte le pile. Una
volta scomparse tutte le indicazioni nel display,
ricollegare il cavo di alimentazione e reinserire
le pile. Nel caso in cui il problema persista,
rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
©2004 Sony Corporation
Istruzioni per l’uso
CD Radio
Cassette-
Corder
3-262-435-11 (1)
CFD-S300
CFD-S300L
Precauzioni
Sicurezza
Non tentare di smontare il rivestimento in
quanto il raggio laser all’interno del lettore
CD è dannoso agli occhi. Per la
manutenzione rivolgersi esclusivamente a
personale qualificato.
Se oggetti solidi o liquidi dovessero
penetrare nell’apparecchio, scollegare
l’alimentazione del lettore e farlo
verificare da personale qualificato prima
di riutilizzarlo.
•I CD dalle forme irregolari (ad esempio a
forma di cuore, quadrato, stella) non
vengono riprodotti dal lettore. L'utilizzo di
tali dischi potrebbe causare danni al
lettore.
Pulizia del rivestimento
Pulire il rivestimento, il pannello e i
comandi con un panno morbido
leggermente inumidito con un detergente
neutro. Non utilizzare spugnette o polveri
abrasive o solventi quali alcool o benzene.
Fonti di alimentazione
Per il funzionamento con la corrente di
rete CA, verificare che la tensione
operativa del lettore sia identica alla
tensione di alimentazione locale (vedere la
sezione “Caratteristiche tecniche”) e
utilizzare il cavo di alimentazione in
dotazione; non utilizzare altri cavi.
L’apparecchio continua ad essere
alimentato con energia elettrica CA
(corrente domestica) fintanto che è
collegato alla presa di rete, anche se è
spento.
Per il funzionamento con le pile, utilizzare
sei pile R20 (formato D).
Quando le pile non vengono utilizzate,
rimuoverle per evitare danni dovuti a
perdite di elettrolita e corrosione.
La targhetta contenente le indicazioni sulla
tensione operativa, il consumo energetico
e così via si trova nella parte inferiore
dell’apparecchio.
Installazione
Non collocare il lettore vicino a fonti di
calore o in luoghi esposti alla luce diretta
del sole, eccessivamente polverosi o
soggetti a scosse di natura meccanica.
Non collocare il lettore su una superficie
inclinata o poco stabile.
Non collocare nulla a una distanza
inferiore a 10 mm dai lati del lettore. Per il
corretto funzionamento del lettore e per
prolungare la durata dei componenti, le
prese di ventilazione non devono essere
ostruite.
Se il lettore viene lasciato in un’auto
parcheggiata al sole, assicurarsi di
collocarlo in una posizione in cui non sia
esposto alla luce diretta del sole.
Poiché i diffusori contengono una potente
calamita, tenere le carte di credito con
codici magnetici e gli orologi con carica a
molla lontani dal lettore onde evitare
eventuali danni provocati dalla calamita.
Funzionamento
Se il lettore viene trasportato direttamente
da un luogo caldo ad un luogo freddo o se
viene posto in un ambiente con un grado
elevato di umidità, si potrebbe formare
della condensa sulle lenti interne. Se ciò si
dovesse verificare il lettore potrebbe non
funzionare correttamente. In tal caso,
rimuovere il CD e lasciare acceso il lettore
per circa un’ora per consentire
l’evaporazione della condensa.
Se il lettore non è stato utilizzato per un
lungo periodo, impostarlo nel modo di
riproduzione per riscaldarlo qualche
minuto prima di inserire una cassetta.
Caratteristiche
tecniche
Lettore CD
Sistema
Sistema audio digitale per compact disc
Proprietà del diodo al laser
Materiale: GaAlAs
Lunghezza d’onda: 780 nm
Durata di emissione: Continua
Uscita laser: meno di 44,6 µW
(Questa uscita corrisponde al valore misurato a
una distanza di circa 200 mm dalla superficie
della lente dell’obiettivo sul blocco di cattura
ottico con un’apertura di 7 mm).
Velocità di rotazione
200 r/min (rpm) a 500 r/min (rpm)
(CLV)
Numero di canali
2
Risposta in frequenza
20 - 20 000 Hz +1/–2 dB
Wow e flutter
Al di sotto del limite misurabile
Radio
Gamma di frequenza*
CFD-S300
FM 87,5 - 108 MHz
AM 531 - 1 611 kHz (scatto 9 kHz)
530 - 1 610 kHz (scatto 10 kHz)
CFD-S300L
FM 87,5 - 108 MHz
MW 531 - 1 611 kHz (scatto 9 kHz)
530 - 1 610 kHz (scatto 10 kHz)
LW 153 - 279 kHz
IF
FM: 10,7 MHz
AM/MW/LW: 450 kHz
Antenne
FM: antenna telescopica
AM/MW/LW: antenna con barra in ferrite
incorporata
Registratore a cassette
Sistema di registrazione
4-piste 2 canali stereo
Tempo di avvolgimento veloce
Circa 120 s (sec) con cassette Sony C-60
Risposta in frequenza
TYPE I (normal): 80 - 10 000 Hz
Generali
Diffusore
Gamma completa: 10 cm dia., 3,2 , tipo a
cono (2)
Ingresso
Presa LINE IN (minipresa stereo) (solo CFD-
S300L):
Livello di ingresso minimo a 330 mV
Uscite
Presa cuffie (minipresa stereo):
Per cuffie impedenza 16 - 68
OPTICAL DIGITAL OUT (CD) (connettore
uscita ottica) (solo CFD-S300L):
Lunghezza d’onda: da 630 a 690 nm
Uscita di potenza massima
5,2 W
Requisiti di alimentazione
Per registratore a cassette CD radio:
230 V CA, 50 Hz
Pile 9 V CC, 6 R20 (formato D)
Per il telecomando:
Pile 3 V CC, 2 R03 (formato AAA)
Consumo energetico
CA 14 W
Durata delle pile
Per registratore a cassette CD radio:
Registrazione FM
R20P Sony: circa 13,5 ore
Alcaline LR20 Sony: circa 20 ore
Riproduzione del nastro
R20P Sony: circa 7,5 ore
Alcaline LR20 Sony: circa 15 ore
Riproduzione CD
R20P Sony: circa 2,5 ore
Alcaline LR20 Sony: circa 7 ore
Soluzione dei
problemi
Generali
L’alimentazione non si attiva.
Assicurarsi che le pile siano inserite
correttamente.
Quando le pile sono scariche sostituirle tutte
con pile nuove.
Non è possibile accendere il lettore mediante
il telecomando quando è alimentato dalle pile.
L’alimentazione non è attivata e
vengono visualizzate le indicazioni
“bAttErY” e “Error” alternativamente.
Assicurarsi che le pile siano inserite
correttamente.
Quando le pile sono scariche sostituirle tutte
con pile nuove.
Assenza di suono.
Regolare il volume.
Scollegare le cuffie se l’ascolto avviene
tramite i diffusori.
Il suono è disturbato.
Qualcuno sta utilizzando un telefono cellulare
o altri dispositivi che emettono onde radio in
prossimità del lettore. tAllontanare il
telefono cellulare, o gli altri dispositivi, dal
lettore.
Lettore CD
Il CD non viene riprodotto o
l’indicazione “no dISC” si illumina
anche se è stato inserito un CD.
Collocare il CD con l’etichetta rivolta verso
l’alto.
Pulire il CD.
Estrarre il CD o lasciare aperto il contenitore
CD per circa un’ora per fare evaporare la
condensa.
Il CD-R/CD-RW non è stato finalizzato.
Finalizzare il CD-R/CD-RW con il dispositivo
di registrazione.
La qualità del CD-R/CD-RW è scadente
oppure il dispositivo di registrazione o il
programma applicativo presentano dei
problemi.
Quando le pile sono scariche sostituirle tutte
con pile nuove.
Il suono si interrompe.
Ridurre il volume.
Pulire il CD o sostituirlo nel caso fosse
notevolmente danneggiato.
Collocare il lettore in un luogo non soggetto a
vibrazioni.
Pulire la lente con un soffietto disponibile in
commercio.
Il suono potrebbe interrompersi o essere
disturbato quando si utilizzano CD-R/CD-RW
di qualità scadente oppure se il dispositivo di
registrazione o il programma applicativo
presentano dei problemi.
Radio
La ricezione è debole.
Orientare nuovamente l’antenna per
migliorare la ricezione FM.
Orientare nuovamente il lettore per migliorare
la ricezione delle stazioni AM o MW/LW.
Il suono è debole o di qualità
scadente.
Se le pile sono scariche, sostituirle tutte con
pile nuove.
Allontanare il lettore dal televisore.
L’immagine televisiva è instabile.
Quando si ascolta un programma FM in
prossimità di un televisore dotato di antenna
interna, allontanare il lettore dal televisore.
Note sulle cassette
Per evitare di registrare la cassetta
accidentalmente, spezzare la linguetta sul
lato A o B della cassetta. Quando si
desidera riutilizzare la cassetta per la
registrazione, coprire il foro con nastro
adesivo.
L’uso di cassette con oltre 90 minuti di
riproduzione è sconsigliato se non per
riproduzioni o registrazioni lunghe e
continuate.
Note sui CD
Prima della riproduzione, pulire il CD con
un panno adatto, procedendo dal centro
verso l’esterno.
Non utilizzare solventi quali benzene,
diluenti, detergenti disponibili in
commercio o spray antistatici per dischi in
vinile.
Non esporre i dischi alla luce diretta del
sole o a sorgenti di calore quali condotti di
aria calda e non lasciarli in un’auto
parcheggiata al sole in quanto la
temperatura al suo interno potrebbe
aumentare considerevolmente.
Non incollare adesivi o altro materiale sui
dischi e non graffiarne la superficie.
Dopo la riproduzione, riporre il CD
nell’apposita custodia.
La presenza di graffi, sporcizia o ditate sul
CD può causare errori di allineamento.
Note sui CD-R/CD-RW
Il presente lettore è in grado di riprodurre
CD-R/CD-RW registrati nel formato CD-
DA*, tuttavia la capacità di riproduzione può
variare in base alla qualità del disco e alle
condizioni del dispositivo utilizzato per la
registrazione.
* L’abbreviazione CD-DA sta per Compact
Disc Digital Audio (audio digitale per
CD), che è uno standard di registrazione
utilizzato per i CD audio.
Dischi musicali codificati mediante
tecnologie di protezione del copyright
Questo prodotto è stato progettato per la
riproduzione di dischi conformi allo standard
CD (Compact Disc). Di recente, alcune case
discografiche hanno lanciato sul mercato vari
dischi musicali codificati mediante le
tecnologie di protezione del copyright. Si
noti che alcuni di tali dischi non sono
conformi allo standard CD e pertanto,
potrebbero non essere riprodotti
dall’apparecchio.
Nel caso di domande o problemi a proposito
di questo lettore, rivolgersi al rivenditore
Sony più vicino.
Collegare il cavo di alimentazione A o inserire sei pile R20 (formato D) (non in dotazione)
nello scomparto pile B.
Note
Sostituire le pile quando l’indicatore OPR/BATT si attenua o quando il lettore smette di funzionare.
Sostituire tutte le pile con pile nuove. Prima di sostituire le pile, assicurarsi di estrarre il CD dal
lettore.
Per alimentare il lettore con le pile, scollegare il cavo di alimentazione dal lettore.
Quando il lettore viene alimentato dalle pile, non è possibile accendere il lettore utilizzando il
telecomando.
Preparazione del telecomando C
Inserire due pile R03 (formato AAA) (non in dotazione).
Sostituzione delle pile
Con un uso normale, le pile dovrebbero durare circa sei mesi. Quando il telecomando non aziona
più il lettore, sostituire tutte le pile con pile nuove.
Fonti di alimentazione
1 a AC IN
2 alla presa di rete
A
B
C
Dimensioni
Circa 414 × 164 × 257 mm (l/a/p)
(incluse le parti sporgenti)
Peso
Circa 3,6 kg (incluse le pile)
Accessori in dotazione
Cavo di alimentazione (1)
Telecomando (1)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Accessori opzionali
Serie di cuffie MDR Sony
* di cui al par.3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/
85 e al par.3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87.
Italiano
AVVERTENZA
Per evitare il pericolo di incendi o di
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non
aprire l’apparecchio. Per le
riparazioni rivolgersi solo a personale
qualificato.
AVVERTENZA
Non installare l’apparecchio in uno spazio
chiuso, come una libreria o un mobiletto.
Onde evitare incendi o scosse elettriche, non
collocare sull’apparecchio oggetti contenenti
liquidi come ad esempio vasi.
Note
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato
in conformità all’Art 2 Comma 1 de D.M.
28.08.1995 n. 548.
linguetta per
il lato B
linguetta per
il lato A
lato A
cilindro di presa
puleggia di
trascinamento
lente
testina di
cancellazione
testina di
registrazione/
riproduzione
Stampato su carta 100% riciclata con
inchiostro a base di olio vegetale senza
COV (composto organico volatile).
Ascolto della radio
1 Premere RADIO BAND•AUTO PRESET fino a visualizzare la banda desiderata
nel display (accensione diretta).
Ogni volta che si preme il tasto, l’indicazione cambia nel modo seguente:
CFD-S300: “FM” t “AM”
CFD-S300L: “FM” t “MW” t “LW”.
2 Tenere premuto TUNE + o – finché le cifre che indicano la frequenza non
iniziano a cambiare nel display.
Il lettore passa automaticamente in scansione le frequenze radio e si ferma
quando individua una stazione con un segnale chiaro.
Se non si riesce a sintonizzare una stazione, premere il tasto più volte per
modificare la frequenza scatto dopo scatto.
Suggerimento
Se la trasmissione FM è disturbata, premere MODE fino a visualizzare “Mono” nel display; in tal modo
la riproduzione della radio sarà monofonica.
Modifica dell’intervallo di sintonia AM/MW
L’intervallo di sintonia AM/MW è preimpostato in fabbrica su 9 kHz.
Per modificare l’intervallo di sintonia AM/MW, eseguire quanto segue:
1 Tenendo premuti i tasti RADIO BAND•AUTO PRESET e x, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di rete.
2 Tenendo premuti i tasti RADIO BAND•AUTO PRESET e x, ricollegare il cavo di
alimentazione alla presa di rete. L’intervallo di sintonia viene modificato e “AM 9”
“MW 9” o “AM 10” “MW 10” appare nel display per 2 secondi.
Dopo avere modificato l’intervallo di sintonia, è necessario impostare nuovamente le
stazioni radiofoniche preselezionate.
Preselezione delle stazioni radiofoniche
È possibile memorizzare stazioni radiofoniche nella memoria del lettore. È possibile
preselezionare fino a 30 stazioni radiofoniche (CFD-S300), 20 per la banda FM e 10 per la
banda AM in qualsiasi ordine, oppure 40 stazioni radiofoniche (CFD-S300L), 20 per la banda
FM e 10 per le bande MW e LW in qualsiasi ordine.
1 Premere RADIO BAND•AUTO PRESET per selezionare la banda.
2 Tenere premuto RADIO BAND•AUTO PRESET per 2 secondi fino a che
“AUTO” non lampeggia nel display.
3 Premere DISPLAY•ENT•MEMORY.
Le stazioni vengono memorizzate nella memoria, partendo dalle frequenze più
basse a quelle più alte.
Se una stazione non può essere selezionata automaticamente
Le stazioni con un segnale debole devono essere preselezionate manualmente.
1 Premere RADIO BAND•AUTO PRESET per selezionare la banda.
2 Sintonizzare una stazione desiderata.
3 Tenere premuti i tasti numerici su cui si desidera impostare la nuova stazione per circa 2
secondi.
Per selezionare un numero oltre il 10, premere prima >10, quindi i tasti numerici
corrispondenti.
È necessario tenere premuto l’ultimo tasto numerico da inserire per circa 2 secondi.
(Esempio: per selezionare 12, premere prima >10 e 1, quindi tenere premuto 2 per circa 2
secondi).
Suggerimento
Se il cavo di alimentazione viene scollegato o le pile rimosse, le stazioni radio preselezionate non
vengono cancellate.
Riproduzione di stazioni radiofoniche preselezionate
1 Premere RADIO BAND•AUTO PRESET per selezionare la banda.
2 Premere i tasti numerici per sintonizzare la stazione memorizzata.
Per sintonizzare una stazione preselezionata con un numero oltre il 10, premere
prima >10, quindi i tasti numerici corrispondenti.
(Esempio: per sintonizzare una stazione preselezionata con un numero oltre il 12,
premere prima >10 e 1 e quindi premere 2).
Sul telecomando
1 Premere BAND.
2 Premere PRESET + o – per sintonizzarsi sulla stazione memorizzata.
Riproduzione di una cassetta
1 Premere TAPE (accensione diretta).
(Sul telecomando, premere OPERATE (o POWER), quindi più volte
FUNCTION fino a che “TAPE” non viene visualizzato nel display).
2 Premere xZ per aprire lo scomparto cassetta e inserire una cassetta registrata.
Chiudere lo scomparto. Utilizzare solo nastri TYPE I (normal).
3 Premere n.
Per
interrompere la riproduzione
far avanzare o riavvolgere
velocemente il nastro
effettuare una pausa nella
riproduzione
espellere la cassetta
Registrazione
1 Premere xZ per aprire lo scomparto cassetta e inserire un nastro vuoto.
Utilizzare solo cassette TYPE I (normal).
2 Selezionare la sorgente del programma che si desidera registrare.
Per registrare dal lettore CD
Premere CD e inserire un CD (vedere la sezione “Riproduzione di un CD”).
Per registrare dalla radio
Premere RADIO BAND•AUTO PRESET e sintonizzare la stazione desiderata
(vedere la sezione “Ascolto della radio”).
3 Premere z per avviare la registrazione.
(n viene premuto automaticamente).
Per Premere
interrompere la registrazione xZ
effettuare una pausa nella registrazione X
Premere nuovamente il tasto per riprendere la
registrazione.
Suggerimenti
La regolazione del volume o dell’enfasi audio non influisce sul livello di registrazione.
Se il programma AM o MW/LW produce un sibilo dopo che z è stato premuto al punto 3, premere
MODE per selezionare la posizione del selettore ISS (Interference Suppress Switch, selettore per
l’eliminazione delle interferenze) che diminuisce maggiormente il disturbo.
Per ottenere risultati migliori, durante le registrazioni utilizzare l’alimentazione CA.
Per cancellare una registrazione, procedere come indicato:
1 Inserire la cassetta contenente la registrazione che si desidera cancellare.
2 Premere TAPE.
3 Premere z.
Premere
xZ
m o M
X
Premere nuovamente il tasto per riprendere la riproduzione
dopo la pausa.
xZ
Per attivare/disattivare l’alimentazione
CFD-S300L: premere OPERATE.
CFD-S300: premere POWER.
Per regolare il volume
PremereVOLUME +, – (VOL +, – sul telecomando).
Per ascoltare con le cuffie
Collegare le cuffie alla presa i (cuffie).
Regolazione dell’enfasi audio
Per potenziare il suono dei bassi
Premere MEGA BASS.
“MEGA BASS” appare nel display.
Per ritornare al suono normale, premere nuovamente il tasto.
Addormentarsi con la musica
1 Riprodurre la sorgente musicale desiderata.
2 Premere SLEEP per visualizzare “SLEEP”.
3 Premere SLEEP per selezionare i minuti finché il lettore non si spegne automaticamente.
Ogni volta che si preme il tasto, l’indicazione cambia nel modo seguente: “60” t “90” t
“120” t “OFF” t “10” t “20” t “30”.
Per cancellare la funzione di autospegnimento
Premere OPERATE (o POWER) per disattivare l’alimentazione.
Nota
Quando si riproduce un nastro utilizzando questa funzione.
Se la lunghezza del nastro di un lato dura più a lungo dell’ora impostata, il lettore non si spegne fino a
che il nastro non raggiunge la fine.
Telecomando
Identificazione dei comandi
FUNCTION
BAND
u
OPERATE
(POWER)
VOL –, +*
x
.,>
PRESET –, +
Riproduzione di un CD
1 Premere CD (accensione diretta).
(Sul telecomando, premere OPERATE (o POWER), quindi più volte
FUNCTION fino a che “Cd” non viene visualizzato nel display).
2 Caricare un CD nel contenitore CD.
3 Premere Z PUSH OPEN/CLOSE per chiudere il contenitore CD.
4 Premere u.
Il lettore riproduce tutti i brani una volta.
Per
interrompere la riproduzione
effettuare una pausa nella
riproduzione
andare al brano successivo
andare al brano precedente
rimuovere il CD
individuare un brano specifico
direttamente*
individuare un punto durante
l’ascolto del suono
individuare un punto osservando
il display
* Non è possibile individuare un brano specifico se l’indicazione “SHUF” o “PGM” è illuminata nel
display. Spegnere l’indicazione premendo x.
Suggerimento
Per individuare un brano con un numero superiore a 10, premere prima >10, quindi i tasti numerici
corrispondenti.
Esempio: per riprodurre il numero di brano 23, premere prima >10, quindi 2 e 3.
Utilizzo del display
Per controllare il numero totale dei brani e la durata totale di riproduzione
Premere DISPLAY•ENT•MEMORY nel modo di arresto (vedere la figura D).
Per controllare il tempo residuo
Premere DISPLAY•ENT•MEMORY più volte durante la riproduzione di un CD. Il display
cambia nel modo seguente:
t il numero del brano corrente e la durata della riproduzione
r
il numero del brano corrente e il tempo residuo sul brano corrente*
r
il numero di brani rimanenti e il tempo residuo sul CD
* Per i brani con un numero oltre il 20, il tempo residuo appare come “- -:- -” nel display.
Selezione del modo di riproduzione
Premere MODE fino a visualizzare “REP 1” “REP ALL” “SHUF” “SHUF REP”
“PGM” “PGM REP” nel display. Quindi procedere come indicato:
Per Selezionare
ripetere un singolo brano “REP 1”
ripetere tutti i brani “REP ALL”
la riproduzione in ordine “SHUF”
casuale
ripetere brani “SHUF REP”
in ordine casuale
la riproduzione “PGM”
programmata
ripetere i brani “PGM REP”
programmati
Per cancellare il modo di riproduzione selezionato
Premere MODE fino a che il modo selezionato non scompare dal display.
Per controllare il brano programmato e l’ordine di riproduzione nel display
Per controllare l’ordine dei brani prima della riproduzione, premere
DISPLAY•ENT•MEMORY.
Ogni volta che si preme questo tasto, il numero del brano viene visualizzato nell’ordine
programmato.
Per modificare il programma corrente
Premere x una volta se il CD è nel modo di arresto e due volte se il CD è nel modo di
riproduzione. Il programma corrente viene cancellato. Quindi creare un nuovo programma
seguendo la procedura di programmazione.
Suggerimento
È possibile registrare un programma personale. Dopo avere creato il programma, inserire un nastro
vuoto e premere z per avviare la registrazione.
Quindi eseguire quanto segue
Premere il tasto numerico corrispondente al brano
che si desidera ripetere.
Premere u.
Premere u.
Premere u.
Premere i tasti numerici corrispondenti ai brani
che si desidera programmare, fino a 20 brani,
nell’ordine desiderato (vedere la figura E).
Quindi premere u.
Premere i tasti numerici corrispondenti ai brani
che si desidera programmare, fino a 20 brani,
nell’ordine desiderato. Quindi premere u.
MEGA BASS
VOLUME –, +*
., >
TUNE –, +
MODE
tasti numerici
x
u*
OPERATE
(POWER)
SLEEP
OPR/BATT
Caricamento di un CD
con l’etichetta rivolta verso l’alto
Inserimento di una cassetta
Con il lato che si
desidera riprodurre
rivolto in avanti
CD
RADIO BAND
AUTO PRESET
TAPE
display
sensore remoto
numero totale
dei brani
brano programmato
ordine di
riproduzione
DE
durata di riproduzione
totale
Display
Premere
x
u
Premere nuovamente il tasto per riprendere la riproduzione
dopo la pausa.
>
.
Z PUSH OPEN/CLOSE
un tasto numerico del brano.
> (avanti) o . (indietro) durante la riproduzione
fino all’individuazione del punto.
> (avanti) o . (indietro) durante la pausa fino
all’individuazione del punto.
*Il tasto è dotato di un punto tattile.
Z PUSH
OPEN/CLOSE
DISPLAY
ENT MEMORY
OPTICAL DIGITAL OUT (CD)
(solo CFD-S300L)
LINE (solo CFD-S300L)
Collegamento di apparecchi opzionali
(solo CFD-S300L)
È possibile registrare un CD su un MiniDisc ed ascoltare l’audio mediante altri apparecchi, quali
un MD portatile, un lettore CD, un televisore o un videoregistratore, utilizzando i diffusori del
presente lettore.
Assicurarsi di disattivare l’alimentazione di ciascun apparecchio prima di effettuare i
collegamenti. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso dell’apparecchio che si
desidera collegare.
Registrazione di un CD su un registratore MiniDisc o DAT
1 Collegare la presa OPTICAL DIGITAL OUT (CD) del lettore alla presa di
ingresso digitale del registratore MiniDisc o DAT utilizzando il cavo di
collegamento digitale* (non in dotazione).
* Selezionare il cavo di collegamento appropriato in base al tipo di presa di ingresso digitale del
registratore che si desidera collegare. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso
dell’apparecchio che si desidera collegare. La presa OPTICAL DIGITAL OUT (CD) del presente
lettore è di forma quadrata.
Tipo di presa Numero di modello del
dell’apparecchio cavo di collegamento
da collegare
Minispina ottica POC-15AB
(registratore MiniDisc, ecc.)
Connettore ottico di forma POC-15A
quadrata (registratore
MiniDisc, registratore DAT, ecc.)
2 Attivare l’alimentazione del presente lettore e dell’apparecchio collegato.
3 Preparare l’apparecchio collegato per la registrazione.
4 Premere u per avviare la riproduzione di un CD.
Ascolto dell’audio mediante gli apparecchi collegati
1 Collegare la presa LINE IN del presente lettore alla presa di uscita in linea o alla
presa delle cuffie dell’altro apparecchio utilizzando un cavo di collegamento
audio * (non in dotazione).
* Per i registratori MiniDisc: un cavo dotato di minispina stereo ad entrambe le
estremità.
* Per i televisori e i videoregistratori: un cavo dotato di minispina stereo ad
un’estremità e di due spine fono all’altra estremità.
2 Premere LINE per visualizzare “LInE”.
3 Eseguire la riproduzione mediante l’apparecchio opzionale collegato alla presa
LINE IN del lettore.
Suggerimento
È possibile registrare l’audio proveniente dall’apparecchio collegato. Inserire un nastro vuoto nello
scomparto cassetta, quindi premere z.
Note
Collegare i cavi in modo saldo, onde evitare eventuali problemi di funzionamento.
Se non si desidera collegare altri componenti, chiudere il coperchio delle prese OPTICAL DIGITAL
OUT (CD) e LINE IN per evitare che all’interno penetri della polvere.
i
LINE IN (solo CFD-S300L)
*
1 / 1

Sony CFD-S300 Istruzioni per l'uso

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Istruzioni per l'uso