Sony cdx s 2250 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario
Wichtig!
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig
auszufüllen. Dieser befindet sich auf der hinteren Umschlagseite dieser
Bedienungsanleitung.
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma l del D.M. 28.08.
1995 n. 548.
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Zur Installation und zum Anschluss siehe die mitgelieferte Installations-/Anschlussanleitung.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/
raccordement fourni.
Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per
l’installazione e i collegamenti in dotazione.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding "Installatie
en aansluitingen".
CDX-S2250V CDX-S2250S
CDX-S2250
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
2-348-467-22 (1)
© 2005 Sony Corporation
GB
DE
FR
IT
NL
FM
/
MW
/
LW
Compact Disc Player
2
Congratulazioni!
Complimenti per l’acquisto del presente lettore
CD Sony. Durante la guida, è possibile utilizzare
le funzioni riportate di seguito.
Riproduzione di CD:
È possibile riprodurre CD-DA (contenenti
inoltre CD TEXT*), CD-R/CD-RW (file MP3
contenenti inoltre registrazioni in multisessione
(
page 13)) e CD ATRAC (in formato ATRAC3
e ATRAC3plus (page 14)).
Ricezione radiofonica:
È possibile memorizzare fino a 6 stazioni per
banda (FM1, FM2, FM3, MW e LW).
Funzione BTM (Best Tuning Memory,
memorizzazione automatica delle emittenti
con sintonia migliore): l’apparecchio
seleziona le stazioni con il segnale più potente
e le memorizza.
Servizi RDS:
È possibile utilizzare la stazione FM con RDS
(Radio Data System, sistema dati radio).
* Un disco CD TEXT è un CD-DA che include
informazioni quali titolo del disco, nome dell’artista e
titolo del brano.
SonicStage e il relativo logo sono marchi di
fabbrica di Sony Corporation.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus e i rispettivi
loghi sono marchi di fabbrica di Sony
Corporation.
Tipo di disco Etichetta sul disco
CD-DA
MP3
CD ATRAC
Avvertenza relativa all’installazione su
un’auto sprovvista della posizione
ACC (accessoria) sul blocchetto di
accensione
Dopo avere spento il motore, assicurarsi di
tenere premuto (OFF) sull’apparecchio
finché il display non scompare.
Diversamente, il display non viene disattivato
causando lo scaricamento della batteria.
Questa etichetta è posta nella parte inferiore
esterna.
3
Indice
Operazioni preliminari
Azzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . 4
Regolazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Modo DEMO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Rimozione del pannello anteriore . . . . . . . . . . . 4
Installazione del pannello anteriore . . . . . . . 5
Posizione dei comandi e operazioni
di base
Unità principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CD
Voci del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Riproduzione ripetuta e in ordine
casuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Radio
Memorizzazione e ricezione delle
stazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Memorizzazione automatica — BTM . . . . . 7
Memorizzazione manuale . . . . . . . . . . . . . . 7
Ricezione delle stazioni memorizzate . . . . . 7
Sintonizzazione automatica . . . . . . . . . . . . . 8
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Impostazione dei modi AF e TA/TP . . . . . . 8
Selezione del tipo di programma
(PTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Impostazione dell’ora (CT) . . . . . . . . . . . . . 9
Altre funzioni
Modifica delle impostazioni dell’audio . . . . . 10
Regolazione delle caratteristiche dell’audio
— BAL/FAD/SUB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Regolazione della curva dell’equalizzatore
— EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Regolazione delle voci di impostazione
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uso del telecomando opzionale . . . . . . . . . . . 11
Telecomando a scheda RM-X114 . . . . . . . 11
Telecomando a rotazione RM-X4S . . . . . . 12
(Solo CDX-S2250V)
Informazioni aggiuntive
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Note sui dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Informazioni sui file MP3 . . . . . . . . . . . . . 13
Informazioni su CD ATRAC . . . . . . . . . . 14
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Rimozione dell’apparecchio. . . . . . . . . . . . . . 15
Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Guida alla soluzi one dei problemi . . . . . . . . . 16
Messaggi e indicazioni di errore . . . . . . . . 17
4
Operazioni preliminari
Azzeramento
dell’apparecchio
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima
volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto
o dopo avere effettuato modifiche ai
collegamenti, è necessario azzerare l’apparecchio
stesso.
Rimuovere il pannello anteriore, quindi premere
il tasto RESET utilizzando un oggetto appuntito,
quale una penna a sfera.
Nota
Premendo il tasto RESET verranno cancellate le
impostazioni dell’orologio e alcune funzioni
memorizzate.
Regolazione dell’orologio
L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora
in base al sistema delle 24 ore.
1 Tenere premuto (SEL).
Viene visualizzato il display di impostazione.
2 Premere più volte (SEL) fino a
visualizzare “CLOCK-ADJ”.
3 Premere (DSPL).
L’indicazione dell’ora lampeggia.
4 Premere il tasto volume +/– per
impostare l’ora e i minuti.
Per passare da una cifra all’altra
dell’indicazione digitale, premere (DSPL).
5 Premere (SEL).
L’orologio viene avviato e appare il display di
impostazione successivo.
6 Tenere premuto (SEL).
L’impostazione è completata.
Per visualizzare l’orologio, premere (DSPL).
Premere di nuovo (DSPL) per tornare al display
precedente.
Suggerimento
È possibile regolare l’orologio automaticamente
tramite la funzione RDS (
page 9).
Con il telecomando a scheda
Ai punti 2 e 4, per selezionare la voce o
l’impostazione, premere M o m. Al punto 4, per
passare da una cifra all’altra dell’indicazione digitale,
premere < o ,.
Modo DEMO
Quando l’apparecchio viene spento, viene
visualizzato innanzitutto l’orologio, quindi il
modo di dimostrazione (DEMO) attiva la
visualizzazione della dimostrazione.
Per disattivare il modo DEMO, impostare
“DEMO-OFF” nel display di impostazione
(
page 11) mentre l’apparecchio è spento.
Rimozione del pannello
anteriore
Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile
estrarne il pannello anteriore.
Segnale di avvertimento
Se la chiave di accensione viene impostata sulla
posizione OFF senza che il pannello anteriore sia
stato rimosso, viene emesso per alcuni secondi
un segnale acustico di avvertimento.
Tale segnale viene emesso solo se è in uso
l’amplificatore incorporato.
1 Premere (OFF).
L’apparecchio si spegne.
2 Premere , quindi estrarre il pannello
anteriore.
Note
Non fare cadere il pannello anteriore né esercitare
eccessiva pressione su quest’ultimo e sulla finestra
del display.
Non esporre il pannello anteriore a calore,
temperature elevate o umidità. Evitare di lasciarlo
all’interno di auto parcheggiate e su cruscotti o
ripiani posteriori.
Suggerimento
Durante il trasporto, inserire il pannello anteriore
nell’apposita custodia in dotazione.
Tasto
RESET
(OFF)
5
Installazione del pannello
anteriore
Posizionare la sezione A del pannello anteriore
sulla sezione B dell’apparecchio, come
illustrato, quindi premere il lato sinistro fino a
farlo scattare in posizione.
Nota
Non collocare alcun oggetto sulla superficie interna
del pannello anteriore.
B
A
6
Posizione dei comandi e operazioni di base
Unità principale
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate.
a Tasto volume +/
Per regolare il volume.
b Tasto SEL (selezione) 4, 10
Per selezionare le voci.
c Tasto SOURCE
Per attivare l’alimentazione/cambiare la
sorgente (radio/CD).
d Tasto MODE 7
Per selezionare la banda radio
(FM/MW/LW).
e Alloggiamento del disco
Inserire il disco (lato con l’etichetta rivolto
verso l’alto). La riproduzione viene avviata.
f Finestra del display
g Tasto ATT (attenuazione audio)
Per attenuare l’audio. Per disattivare la
funzione, premere di nuovo il tasto.
h Tasto EQ3 (equalizzatore) 10
Per selezionare un tipo di equalizzatore
(XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW
AGE, ROCK, CUSTOM o OFF).
i Tasto Z (espulsione)
Per estrarre il disco.
j Tasto SEEK +/–
Radio:
Per sintonizzare le stazioni in modo
automatico (premere); per ricercare una
stazione manualmente (tenere premuto).
CD:
Per saltare i brani (premere); per saltare i
brani in modo continuo (premere, quindi
premere di nuovo entro 1 secondo e tenere
premuto); per fare avanzare o fare
retrocedere rapidamente un brano (tenere
premuto).
k Tasto (rilascio pannello anteriore)
4
l Tasto DSPL (display)/DIM (attenuatore
di luminosità)
4, 7, 8
Per modificare le voci del display (premere);
per modificare la luminosità del display
(tenere premuto).
m Tasto SENS/BTM 7
Per migliorare la ricezione: LOCAL/MONO
(premere); attivare la funzione BTM (tenere
premuto).
n Tasto RESET (situato dietro al pannello
anteriore) 4
o Tasti numerici
Radio:
Per ricevere le stazioni memorizzate
(premere); per memorizzare le stazioni
(tenere premuto).
CD:
(1)/(2): GROUP* –/+
Per saltare i gruppi (premere); per saltare i
gruppi in modo continuo (tenere premuto).
(3): REP 7
(4): SHUF 7
p Tasto PTY (tipo di programma) 9
Per selezionare il tipo di programma (PTY)
nel modo RDS.
q Tasto AF (frequenze alternative)/TA
(notiziari sul traffico)
8, 9
Per impostare AF e TA/TP nel modo RDS.
r Tasto OFF
Per disattivare l’alimentazione/arrestare la
riproduzione della sorgente.
s Ricettore del telecomando a scheda
11
* Durante la riproduzione di file MP3/CD ATRAC.
SEL
AF/TA
BTMDIM SHUFREP
EQ3ATT
SOURCE MODE
SEEK
CDX-S2250V
CDX-S2250S
CDX-S2250
SENS
PTY OFF
DSPL
123456
+
GROUP
qlqa
1234 5 6 7890
qs qd qf qg qh qj qk
7
CD
Voci del display
A Sorgente
B Numero di brano/tempo di
riproduzione trascorso, titolo del
disco/nome dell’artista, numero del
gruppo*
1
, nome del gruppo, titolo del
brano, informazioni di testo*
2
, orologio
*1 Il numero del gruppo appare solo se il gruppo
viene modificato.
*2 Durante la riproduzione di un MP3, viene
visualizzato il tag ID3, mentre la riproduzione di un
CD ATRAC, vengono visualizzate le informazioni di
testo create mediante SonicStage, ecc.
Per modificare le voci del display B, premere
(DSPL).
Suggerimento
Le voci visualizzate potrebbero non corrispondere, a
seconda del tipo di disco e del formato di
registrazione. Per ulteriori informazioni sui file MP3,
vedere
page 13; su CD ATRAC, vedere page 14.
Riproduzione ripetuta e in
ordine casuale
1 Durante la riproduzione, premere più
volte (3) (REP) o (4) (SHUF) fino a
visualizzare l’impostazione desiderata.
* Durante la riproduzione di file MP3/CD ATRAC.
Per tornare al modo di riproduzione normale,
selezionare “REP-OFF” o “SHUF-OFF”.
Radio
Memorizzazione e
ricezione delle stazioni
Attenzione
Per la sintonizzazione delle stazioni durante la
guida, utilizzare la funzione BTM (Best Tuning
Memory, memorizzazione automatica delle
emittenti con sintonia migliore) per evitare
incidenti.
Memorizzazione automatica
— BTM
1 Premere più volte (SOURCE) fino a
visualizzare “TUNER”.
Per modificare la banda, premere più volte
(MODE). È possibile selezionare FM1, FM2,
FM3, MW o LW.
2 Tenere premuto (BTM) fino a quando
“BTM” non lampeggia.
L’apparecchio memorizza le stazioni in
corrispondenza dei tasti numerici in base
all’ordine delle frequenze.
Quando l’impostazione è stata memorizzata,
viene emesso un segnale acustico.
Memorizzazione manuale
1 Durante la ricezione della stazione che
si desidera memorizzare, tenere
premuto un tasto numerico (da (1) a
(6)) fino a visualizzare “MEM”.
L’indicazione del tasto numerico appare nel
display.
Nota
Se in corrispondenza dello stesso tasto numerico si
memorizza un’altra stazione, quella memorizzata
precedentemente viene sostituita.
Suggerimento
Se viene memorizzata una stazione RDS, viene
inoltre memorizzata l’impostazione AF/TA (
page 8).
Ricezione delle stazioni
memorizzate
1 Selezionare la banda, quindi premere
un tasto numerico (da (1) a (6)).
Con il telecomando a scheda
Per selezionare le stazioni preselezionate, premere
M o m.
Selezionare Per
REP-TRACK riprodurre un brano in modo
ripetuto.
REP-GP* riprodurre un gruppo in modo
ripetuto.
SHUF-GP* riprodurre un gruppo in modo
casuale.
SHUF-DISC riprodurre un disco in modo
casuale.
AB
continua alla pagina successiva t
8
Sintonizzazione automatica
1 Selezionare la banda, quindi premere
(SEEK)
+/– per ricercare la stazione.
La ricerca si arresta non appena l’apparecchio
riceve una stazione. Ripetere questa
procedura fino alla ricezione della stazione
desiderata.
Suggerimento
Se si conosce la frequenza della stazione che si
desidera ascoltare, tenere premuto (SEEK)
+/ per
individuare la frequenza approssimativa, quindi
premere più volte (SEEK)
+/ per sintonizzarsi
esattamente sulla frequenza desiderata
(sintonizzazione manuale).
RDS
Panoramica
L’RDS (sistema dati radio) è un servizio che
consente alle stazioni radio FM di trasmettere
informazioni digitali aggiuntive oltre al normale
segnale in radiofrequenza.
Voci del display
A Banda radio, funzione
B Frequenza*
1
(nome della stazione),
orologio, dati RDS
C TA/TP*
2
*1 Durante la ricezione della stazione RDS, “ *” è
visualizzato a sinistra dell’indicazione della
frequenza.
*2 TA” lampeggia durante i notiziari sul traffico. “TP”
si illumina durante la ricezione di una stazione che
fornisce informazioni sul tipo di programma.
Per modificare le voci del display B, premere
(DSPL).
Servizi RDS
Il presente apparecchio fornisce i servizi RDS in
modo automatico come segue:
Note
È possibile che non tutte le funzioni RDS siano
disponibili, a seconda del paese/della regione.
La funzione RDS non è disponibile quando il
segnale è troppo debole o se la stazione
sintonizzata non trasmette dati RDS.
Impostazione dei modi AF e
TA/TP
1 Premere più volte (AF/TA) fino a
visualizzare l’impostazione desiderata.
ABC
AF (frequenze
alternative)
Consente di selezionare e
sintonizzare di nuovo la
stazione con il segnale più
potente. Utilizzando questa
funzione, è possibile
riprodurre in modo continuo
lo stesso programma durante
un viaggio di lunga durata,
senza la necessità di dover
sintonizzare di nuovo la
stessa stazione
manualmente.
TA (notiziari sul
traffico)
TP (programma
sul traffico)
Fornisce le informazioni/i
programmi correnti relativi
al traffico. Qualsiasi
informazione/programma
ricevuto interrompe la
riproduzione della sorgente
selezionata.
PTY (tipi di
programma)
Consente di visualizzare il
tipo di programma
attualmente ricevuto,
nonché di ricercare il tipo di
programma selezionato.
CT (ora) L’orologio viene regolato
mediante i dati CT (ora)
della trasmissione RDS.
Selezionare Per
AF-ON attivare il modo AF e disattivare
il modo TA.
TA-ON attivare il modo TA e disattivare
il modo AF.
AF, TA-ON attivare entrambi i modi AF e
TA.
AF, TA-OFF disattivare entrambi i modi AF
e TA.
9
Memorizzazione di stazioni RDS con
impostazione AF e TA
È possibile preselezionare le stazioni RDS
insieme all’impostazione AF/TA. Se viene
utilizzata la funzione BTM, vengono
memorizzate solo le stazioni RDS memorizzate
con la stessa impostazione AF/TA.
Se si utilizza il modo di preselezione manuale, è
possibile preselezionare le stazioni RDS e non
RDS con impostazione AF/TA.
1 Impostare il modo AF/TA, quindi
memorizzare la stazione mediante la funzione
BTM o manualmente.
Preimpostazione del volume dei
notiziari sul traffico
È possibile preimpostare il livello del volume dei
notiziari sul traffico in modo da poterli udire
chiaramente.
1 Premere più volte il tasto volume +/– per
regolare il livello del volume.
2 Tenere premuto (AF/TA) fino a visualizzare
“TA”.
Ricezione dei notiziari di emergenza
Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di
emergenza interrompono automaticamente la
riproduzione della sorgente selezionata.
Mantenimento di un programma
regionale — REG
Quando la funzione AF è attivata: le
impostazioni predefinite di questo apparecchio
limitano la ricezione a una regione specifica, in
modo che la stazione sintonizzata non venga
sostituita da una stazione regionale dal segnale
più potente.
Se si intende lasciare tale area di ricezione
regionale, impostare “REG-OFF” nel display di
impostazione (
page 11).
Nota
Questa funzione non è disponibile nel Regno Unito e
in altre aree.
Funzione Local Link (solo per il
Regno Unito)
Questa funzione consente di selezionare altre
stazioni locali della stessa area, anche se non
sono memorizzate in corrispondenza dei tasti
numerici.
1 Durante la ricezione FM, premere un tasto
numerico (da (1) a (6)) in corrispondenza
del quale è memorizzata una stazione locale.
2 Entro 5 secondi, premere nuovamente il tasto
numerico della stazione locale.
Ripetere questa procedura fino alla ricezione
della stazione locale desiderata.
Selezione del tipo di
programma (PTY)
1 Premere (PTY) durante la ricezione
FM.
Se la stazione sta trasmettendo dati PTY,
viene visualizzato il nome del tipo di
programma corrente.
2 Premere più volte (PTY) fino a quando
non viene visualizzato il tipo di
programma desiderato.
3 Premere (SEEK) +/–.
L’apparecchio avvia la ricerca di una stazione
che trasmette il tipo di programma
selezionato.
Con il telecomando a scheda
Al punto 2, per selezionare il tipo di programma,
premere M o m.
Tipi di programma
Nota
Non è possibile utilizzare questa funzione in paesi/
regioni in cui non sono disponibili i dati PTY.
Impostazione dell’ora (CT)
1 Impostare “CT-ON” nel display di
impostazione (
page 10).
Note
La funzione CT potrebbe non essere disponibile
anche durante la ricezione di una stazione RDS.
L’ora impostata mediante la funzione CT e l’ora
corrente potrebbero non corrispondere.
NEWS (Notiziario), AFFAIRS (Attualità),
INFO (Informazioni), SPORT (Sport),
EDUCATE (Istruzione), DRAMA (Teatro),
CULTURE (Cultura), SCIENCE (Scienza),
VARIED (Vari), POP
M (Musica pop),
ROCK
M (Musica rock), EASY M (Musica
leggera), LIGHT
M (Classica leggera),
CLASSICS (Classica), OTHER
M (Altri tipi di
musica), WEATHER (Bollettino
meteorologico), FINANCE (Finanza),
CHILDREN (Programmi per bambini),
SOCIAL
A (Sociale), RELIGION (Religione),
PHONE
IN (Chat show), TRAVEL (Viaggi),
LEISURE (Divertimento), JAZZ (Musica jazz),
COUNTRY (Musica country), NATION
M
(Musica nazionale), OLDIES (Musica degli
anni ‘50/’60), FOLK
M (Musica folk),
DOCUMENT (Documentari)
10
Altre funzioni
Modifica delle impostazioni
dell’audio
Regolazione delle caratteristiche
dell’audio — BAL/FAD/SUB
È possibile regolare il bilanciamento,
l’attenuatore dell’audio e il volume del
subwoofer.
1 Premere più volte (SEL) fino a
visualizzare “BAL”, “FAD” o “SUB”.
La voce cambia come riportato di seguito:
LOW*
1
t MID*
1
t HI*
1
t
BAL (sinistra-destra) t FAD (anteriore-
posteriore) t SUB (volume del
subwoofer)*
2
*1 Se la funzione EQ3 è attivata (page 10).
*2 Se l’uscita audio è impostata su “SUB”
(page 10).
“ATT” viene visualizzato con il valore minimo e
pu“ essere regolato fino a un massimo di 20
incrementi.
2 Premere più volte il tasto volume +/–
per regolare la voce selezionata.
Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata
e il display torna al modo di riproduzione/
ricezione normale.
Nota
Effettuare la regolazione entro 3 secondi dalla
selezione della voce.
Con il telecomando a scheda
Al punto 2, per regolare la voce selezionata, premere
<, M, , o m.
Regolazione della curva
dell’equalizzatore — EQ3
È possibile regolare e memorizzare le
impostazioni per differenti gamme dei toni
dell’equalizzatore.
1 Selezionare una sorgente, quindi
premere più volte (EQ3) per
selezionare il tipo di curva EQ3
desiderato.
2 Premere più volte (SEL) fino a
visualizzare “LOW”, “MID” o “HI”.
3 Premere più volte il tasto volume +/–
per regolare la voce selezionata.
Il livello del volume può essere regolato in
incrementi da 1 dB, da –10 dB a +10 dB.
Ripetere i punti 2 e 3 per regolare la curva
dell’equalizzatore.
Per ripristinare la curva dell’equalizzatore
predefinita, tenere premuto (SEL) prima del
completamento dell’impostazione.
Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata
e il display torna al modo di riproduzione/
ricezione normale.
Con il telecomando a scheda
Al punto 3, per regolare la voce selezionata, premere
<, M, , o m.
Regolazione delle voci di
impostazione — SET
1 Tenere premuto (SEL).
Viene visualizzato il display di impostazione.
2 Premere più volte (SEL) fino a
visualizzare la voce desiderata.
3 Premere il tasto volume +/– per
selezionare l’impostazione (ad
esempio, “ON” o “OFF”).
4 Tenere premuto (SEL).
L’impostazione è completata e il display torna
al modo di riproduzione/ricezione normale.
Nota
Le voci visualizzate sono diverse, a seconda della
sorgente e dell’impostazione.
Con il telecomando a scheda
Al punto 2, per selezionare la voce di impostazione,
premere M o m. Al punto 3, per selezionare
l’impostazione, premere < o ,.
È possibile impostare le seguenti voci (per
ulteriori informazioni, consultare la pagina di
riferimento):
z” indica l’impostazione predefinita.
CLOCK-ADJ
(regolazione
dell’orologio)
(page 4)
CT (ora) Per impostare “CT-ON” o
“CT-OFF” (
z) (page 8, 9).
BEEP Per impostare “BEEP-ON” (
z)
o “BEEP-OFF”.
SUB/REAR*
1
Per cambiare l’uscita audio.
“SUB” (
z): per trasmettere a
un subwoofer.
“REAR”: per trasmettere a
un amplificatore di potenza.
DIM
(attenuatore di
luminosità)
Per modificare la luminosità
del display.
“DIM-ON”: per attenuare la
luminosità del display.
“DIM-OFF” (
z): per
disattivare l’attenuatore di
luminosità.
11
*1 Se l’apparecchio è spento.
*2 Durante la ricezione FM.
*3 Se l’uscita audio è impostata su “SUB”.
Uso del telecomando
opzionale
Telecomando a scheda
RM-X114
Individuazione dei comandi
I tasti del telecomando a scheda corrispondenti a
quelli dell’apparecchio controllano le stesse
funzioni.
I tasti del telecomando a scheda riportati di
seguito corrispondono inoltre a altri tasti/
funzioni dell’apparecchio.
Tasti </, (SEEK –/+)
Per controllare la radio/il CD. Corrispondente a
(SEEK) +/– sull’apparecchio (per ulteriori
informazioni sulle altre operazioni, vedere la
sezione “Con il telecomando a scheda” nelle
relative pagine).
Tasto SOUND
Corrispondente a ( SEL ) sull’apparecchio.
Tasti M/m (DISC*/PRESET +/–)
Per controllare il CD. Corrispondente a
(1)/(2) –/+ sull’apparecchio (per ulteriori
informazioni sulle altre operazioni, vedere la
sezione “Con il telecomando a scheda” nelle
relative pagine).
* Non disponibile per questo apparecchio.
Nota
Se l’apparecchio viene spento e il display disattivato,
non è possibile controllarlo mediante il telecomando a
scheda a meno che non venga premuto
(SOURCE)
sull’apparecchio o inserito un disco per accendere
l’apparecchio stesso.
Sostituzione della batteria al litio
In condizioni normali, la batteria dura circa 1
anno. Il ciclo di vita può risultare più breve in
funzione delle condizioni di utilizzo.
Quando la batteria si scarica, il raggio d’azione
del telecomando a scheda risulta ridotto.
Sostituire la batteria con una batteria al litio
CR2025 nuova. L’uso di batterie diverse potrebbe
comportare il rischio di incendi o esplosioni.
Note sulla batteria al litio
Tenere la batteria al litio fuori dalla portata dei
bambini. Se la batteria viene ingerita, consultare
immediatamente un medico.
Pulire la batteria con un panno asciutto per
assicurare un perfetto contatto.
Assicurarsi di rispettare la corretta polarità durante
l’inserimento della batteria.
DEMO*
1
(dimostrazione)
Per impostare “DEMO-ON”
(
z) o “DEMO-OFF” (page 4).
A.SCRL
(scorrimento
automatico)
Per fare scorrere in modo
automatico voci composte da
un elevato numero di caratteri
quando viene modificato il
gruppo/brano.
A.SCRL-ON”: per attivare
lo scorrimento.
A.SCRL-OFF” (
z): per
disattivare lo scorrimento.
REG*
2
(regionale)
Per impostare “REG-ON” (z)
o “REG-OFF” (page 9).
LPF*
3
(filtro
passa basso)
Per selezionare la frequenza di
taglio “78HZ”, “125HZ” o
“OFF” (
z).
DISC
ATTOFF
DSPL MODE
SOURCE
DISC
+
VOL
+
PRESET
+
SEEK
+
SEEK
PRESET –
SOUND
E
N
T
E
R
MENU
LIST
MODE
LIST
*
ENTER
*
ATT
DSPL
MENU
*
SOURCE
</,
(SEEK –/+ )
SOUND
OFF
VOL (+/ –)
m/M
(DISC
*
/
PRESET
+/ –)
continua alla pagina successiva t
x
Lato + verso
l’alto
12
Non afferrare la batteria con pinze di metallo, in
quanto potrebbe verificarsi un corto circuito.
Telecomando a rotazione
RM-X4S
(solo CDX-S2250V)
Applicazione dell’etichetta
Applicare l’etichetta appropriata a seconda della
modalità in cui si desidera montare il
telecomando a rotazione.
Individuazione dei comandi
I tasti del telecomando a rotazione corrispondenti
a quelli dell’apparecchio controllano le stesse
funzioni.
I comandi del telecomando a rotazione riportati
di seguito consentono di eseguire operazioni
differenti sull’apparecchio.
Comando PRESET
Per selezionare le stazioni preselezionate
(premere e ruotare).
Comando VOL
Stessa funzione del tasto volume +/–
dell’apparecchio (ruotare).
Comando SEEK/AMS
Stessa funzione del tasto (SEEK) +/–
dell’apparecchio (ruotare oppure ruotare e
mantenere in posizione).
Modifica della direzione operativa
La direzione operativa dei comandi è impostata
in fabbrica come illustrato di seguito.
Se si desidera montare il telecomando a
rotazione sul lato destro del piantone di guida, è
possibile invertire la direzione operativa dei
comandi.
1 Premendo il comando VOL, tenere premuto
(SEL).
AVVERTENZA
La batteria può esplodere se usata
scorrettamente. Pertanto, non deve essere
ricaricata, smontata o gettata nel fuoco.
S
E
L
DSPL
MODE
S
E
L
D
S
P
L
M
O
D
E
OFF
ATT
SEL
SOURCE
DSPL
MODE
OFF
VOL
SEEK/AMS
PRESET
Per aumentare
Per diminuire
13
Informazioni aggiuntive
Precauzioni
Se l’auto è stata parcheggiata sotto la luce
diretta del sole, attendere che l’apparecchio si
raffreddi prima di utilizzarlo.
L’antenna elettrica si estende automaticamente
durante il funzionamento dell’apparecchio.
Formazione di condensa
Nei giorni di pioggia o in zone estremamente
umide, è possibile che all’interno delle lenti e del
display dell’apparecchio si formi della condensa.
Di conseguenza, l’apparecchio potrebbe non
funzionare correttamente. In tal caso, rimuovere
il disco e attendere per circa un’ora fino a quando
l’umidità non sia evaporata completamente.
Per mantenere una qualità audio
elevata
Fare attenzione a non versare bibite o altri liquidi
sull’apparecchio o sui dischi.
Note sui dischi
Per mantenere puliti i dischi, non toccarne la
superficie. Afferrare i dischi dal bordo.
Riporre i dischi nell’apposita custodia o
contenitore quando non vengono utilizzati.
Non esporre i dischi a calore o a temperature
elevate. Evitare di lasciarli all’interno di auto
parcheggiate e su cruscotti/ripiani posteriori.
Non incollare etichette né utilizzare dischi con
residui di colla o inchiostro. Se vengono
utilizzati questi tipi di disco, i residui possono
causare l’arresto del disco, provocando
problemi di funzionamento o rovinando il disco
stesso.
Non utilizzare dischi su cui sono applicati
etichette o adesivi.
Utilizzando tali dischi, è possibile che si
verifichino i seguenti problemi di
funzionamento:
Impossibilità di estrarre il disco (staccandosi
dal disco, l’etichetta o l’adesivo causano
l’inceppamento del meccanismo di
espulsione).
Impossibilità di leggere correttamente i dati
audio (ad esempio, la riproduzione salta
oppure è impossibile riprodurre) poiché il
restringimento dovuto al calore dell’etichetta
o dell’adesivo ha provocato la deformazione
del disco.
Non riprodurre dischi dalla forma irregolare (ad
esempio a forma di cuore, quadrato o stella)
con questo apparecchio, onde evitare problemi
di funzionamento all’apparecchio stesso. Non
utilizzare questo genere di dischi.
Non è possibile riprodurre CD da 8 cm.
Prima della riproduzione,
pulire i dischi con un panno
apposito disponibile in
commercio. Pulire il disco
procedendo dal centro verso
l’esterno. Non utilizzare
solventi quali benzene,
acquaragia, detergenti
disponibili in commercio o
spray antistatici per dischi analogici.
Note sui dischi CD-R/CD-RW
È possibile che alcuni CD-R/CD-RW (a
seconda dell’apparecchio utilizzato per la
registrazione o delle condizioni del disco) non
possano essere riprodotti mediante il presente
apparecchio.
Non è possibile riprodurre dischi CD-R/
CD-RW non finalizzati.
Dischi audio codificati mediante
tecnologie di protezione dei diritti
d’autore
Questo prodotto è stato progettato per la
riproduzione di dischi conformi allo standard CD
(Compact Disc).
Recentemente, alcune case discografiche hanno
lanciato sul mercato vari dischi audio codificati
mediante tecnologie di protezione dei diritti
d’autore. Si noti che alcuni di questi dischi non
sono conformi allo standard CD e pertanto non è
possibile riprodurli utilizzando il presente
prodotto.
Informazioni sui file MP3
MP3, l’acronimo di MPEG-1 Audio Layer-3, è
un formato standard di compressione dei file
musicali che consente di comprimere i dati audio
di un CD fino a circa 1/10 delle dimensioni
originali.
Il presente apparecchio è compatibile con il
formato ISO 9660 livello 1/livello 2, Joliet/
Romeo nel formato di espansione, tag ID3
versione 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 e 2.4 e multisessione.
continua alla pagina successiva t
14
Numero massimo di:
cartelle (gruppi): 150, incluse la cartella
radice e le cartelle vuote.
file MP3 (brani) e cartelle contenuti in un
disco: 300 (se il nome di una cartella/di un
file contiene molti caratteri, è possibile che
tale numero sia inferiore a 300).
caratteri che è possibile visualizzare per un
nome di cartella/file: 32 (Joliet) o 32/64
(Romeo); tag ID3: 15/30 caratteri (1.0, 1.1,
2.2 e 2.3) o 63/126 caratteri (2.4).
Ordine di riproduzione di file MP3
Note
Assicurarsi di finalizzare il disco prima di utilizzarlo
con l’apparecchio.
Durante l’assegnazione di un nome a un file MP3,
assicurarsi di aggiungere al nome del file
l’estensione “.mp3”.
Se viene riprodotto un file MP3 ad alta velocità di
trasmissione, ad esempio 320 kbps, è possibile che
l’audio sia soggetto a interruzioni.
Durante la riproduzione di un file MP3 VBR (velocità
di trasmissione variabile) o mentre si procede
rapidamente in avanti/all’indietro, è possibile che il
tempo di riproduzione trascorso non venga
visualizzato correttamente.
Se il disco è registrato in multisessione, viene
riconosciuto e riprodotto solo il primo brano nel
formato della prima sessione (tutti gli altri formati
vengono ignorati). La priorità del formato è CD-DA,
CD ATRAC e MP3.
– Se il primo brano è un CD-DA, solo il CD-DA della
prima sessione viene riprodotto.
– Diversamente, viene riprodotta una sessione CD
ATRAC o MP3. Se il disco non contiene dati nei
formati di cui sopra, viene visualizzato “NO
MUSIC”.
Informazioni su CD ATRAC
Formato ATRAC3plus
ATRAC3, l’acronimo di Adaptive Transform
Acoustic Coding3, è una tecnologia di
compressione audio che consente di comprimere
i dati audio di un CD fino a circa 1/10 delle
dimensioni originali. ATRAC3plus, un formato
esteso di ATRAC3, comprime i dati di un CD
audio fino a circa 1/20 delle dimensioni originali.
Il presente apparecchio accetta entrambi i formati
ATRAC3 e ATRAC3plus.
CD ATRAC
I CD ATRAC sono composti da dati CD audio
registrati che vengono compressi nel formato
ATRAC3 o ATRAC3plus utilizzando un software
autorizzato, ad esempio SonicStage 2.0 o
versione successiva oppure SonicStage Simple
Burner.
Numero massimo di:
cartelle (gruppi): 255
file (brani): 999
Vengono visualizzati i caratteri relativi al nome
di una cartella/di un file e le informazioni di
testo create mediante SonicStage.
Per ulteriori informazioni su CD ATRAC,
consultare il manuale di SonicStage o di
SonicStage Simple Burner.
Nota
Assicurarsi di creare un CD ATRAC utilizzando
software autorizzato, ad esempio SonicStage 2.0 o
versione successiva oppure SonicStage Simple
Burner 1.0 o 1.1, che vengono forniti con i prodotti
Sony Network.
Per eventuali domande o problemi riguardanti
l’apparecchio non trattati nel presente manuale,
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Manutenzione
Sostituzione del
fusibile
Per la sostituzione del
fusibile, assicurarsi di
utilizzare un fusibile dello
stesso amperaggio di quello
indicato sull’originale. Se il
fusibile si brucia, controllare i
collegamenti
dell’alimentazione e sostituire
il fusibile. Se dopo la
sostituzione il fusibile si
brucia di nuovo, è possibile
che si tratti di un problema interno. In tal caso,
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Cartella
(gruppo)
File MP3
(brano)
MP3
Fusibile (10 A)
15
Pulizia dei connettori
Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello
anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe
non funzionare correttamente. Per evitare questo
problema, rimuovere il pannello anteriore
(pagina 4), quindi pulire i connettori con un
bastoncino di cotone imbevuto di alcol. Non
esercitare forza eccessiva. Diversamente, i
connettori potrebbero venire danneggiati.
Note
Per motivi di sicurezza, spegnere il motore prima di
pulire i connettori e rimuovere la chiave dal
dispositivo di accensione.
Non toccare mai direttamente i connettori con le dita
o con oggetti di metallo.
Rimozione dell’apparecchio
1 Rimuovere la cornice di protezione.
1 Rimuovere il pannello anteriore (page 4).
2 Inserire le chiavi di rilascio nella cornice di
protezione.
3 Estrarre le chiavi di rilascio per rimuovere
la cornice di protezione.
2 Rimuovere l’apparecchio.
1 Inserire contemporaneamente entrambe le
chiavi di rilascio fino a farle scattare in
posizione
2 Estrarre le chiavi di rilascio per sbloccare
l’apparecchio.
3 Rimuovere l’apparecchio dalla struttura
facendolo scorrere.
Caratteristiche tecniche
Lettore CD
Rapporto segnale-rumore: 120 dB
Risposta in frequenza: 10 – 20.000 Hz
Wow e flutter: al di sotto del limite misurabile
Sintonizzatore*
FM
Campo di sintonia: 87.5 – 108.0 MHz
Terminale dell’antenna: connettore antenna esterna
Frequenza intermedia: 10.7 MHz/450 kHz
Sensibilità utilizzabile: 9 dBf
Selettività: 75 dB a 400 kHz
Rapporto segnale-rumore: 67 dB (stereo), 69 dB
(mono)
Distorsione armonica a 1 kHz: 0,5 % (stereo),
0,3 % (mono)
Separazione: 35 dB a 1 kHz
Risposta in frequenza: 30 – 15.000 Hz
MW/LW
Campo di sintonia:
MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Terminale dell’antenna: connettore antenna esterna
Frequenza intermedia: 10.7 MHz/450 kHz
Sensibilità: MW: 30 µV, LW: 40 µV
Unità principale
Lato posteriore del
pannello anteriore
Orientare le chiavi di
rilascio come illustrato.
continua alla pagina successiva t
Con il gancetto
rivolto verso
l’interno.
*
di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al
par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87
16
Amplificatore di potenza
Uscite: uscite diffusori (connettori a tenuta)
Impedenza diffusori: 4 – 8 ohm
Uscita di potenza massima: 50 W × 4 (a 4 ohm)
Generali
Uscite:
Terminali di uscita audio (impostabile su
subwoofer/posteriore)
Terminale di controllo del relè dell’antenna
elettrica
Terminale di controllo dell’amplificatore di
potenza
Ingressi:
Terminale di controllo ATT del telefono
Terminale di ingresso dell’antenna
Comandi tono:
Bassi: ±10 dB a 60 Hz (XPLOD)
Medi: ±10 dB a 1 kHz (XPLOD)
Alti: ±10 dB a 10 kHz (XPLOD)
Requisiti di alimentazione: batteria auto da 12 V CC
(massa negativa)
Dimensioni: circa 178 × 50 × 178 mm (l/a/p)
Dimensioni di montaggio: circa 182 × 53 × 161 mm (l/
a/p)
Peso: circa 1,2 kg
Accessori in dotazione:
Elementi per l’installazione e i collegamenti (1 set)
Custodia pannello anteriore (1)
Accessori opzionale:
Telecomando a scheda: RM-X114
Telecomando a rotazione: RM-X4S
(Solo CDX-S2250V)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Leghe saldanti prive di piombo, sono utilizzate per la
saldatura di determinati componenti. (oltre l’80 %).
Determinati circuiti stampati non contengono
ritardanti alla fiamma alogenati.
Le parti estetiche non contengono ritardanti alla
fiamma alogenati.
Come materiale di riampimento per l’imballaggio
non viene utilizzato polistirolo espanso.
Guida alla soluzi one dei
problemi
Fare riferimento alla seguente lista di verifica per
risolvere la maggior parte dei problemi che si
potrebbero verificare durante l’uso di questo
apparecchio.
Prima di esaminare l’elenco che segue, verificare
le procedure di collegamento e d’uso
dell’apparecchio.
Brevetti degli Stati Uniti d America e di altri
Paesi concessi su licenza dai Dolb
y
Laboratories.
,
Generali
L’apparecchio non riceve alimentazione.
Verificare il collegamento. Se i collegamenti
sono corretti, controllare il fusibile.
Se l’apparecchio viene spento e il display
scompare, non è possibile utilizzarlo mediante
il telecomando.
t Accendere l’apparecchio.
Lantenna elettrica non si estende.
L’antenna elettrica non dispone di scatola a relè.
Assenza di audio.
Il volume è troppo basso.
È attivata la funzione ATT o la funzione ATT
del telefono (se il cavo di interfaccia di un
telefono per auto è collegato al cavo ATT).
La posizione del comando di attenuazione
(FAD) non è appropriata per un sistema a 2
diffusori.
Non viene emesso alcun segnale acustico.
Il segnale acustico è disattivato (page 10).
Un amplificatore di potenza opzionale è
collegato e l’amplificatore incorporato non
viene utilizzato.
Il contenuto della memoria è stato
cancellato.
È stato premuto il tasto RESET.
t Reinserire i dati in memoria.
Il cavo di alimentazione o la batteria sono stati
scollegati.
Il cavo di alimentazione non è collegato
correttamente.
Le stazioni memorizzate e l’ora esatta sono
cancellate.
Si è bruciato il fusibile.
Quando viene modificata la posizione della
chiave di accensione, viene emesso un
rumore.
I cavi non sono collegati correttamente al
connettore di alimentazione accessoria dell’auto.
Il display viene disattivato/non viene
visualizzato nella relativa finestra.
L’attenuatore di luminosità è impostato su
“DIM-ON”(page 10).
Il display viene disattivato tenendo premuto
(OFF).
t Tenere premuto di nuovo (OFF) per
visualizzare il display.
I connettori sono sporchi (page 15).
Riproduzione di CD
Non è possibile inserire un disco.
Nell’alloggiamento è presente un altro disco.
Il disco è stato inserito forzatamente in senso
contrario o nel modo sbagliato.
Il disco non viene riprodotto.
Il disco è difettoso o sporco.
I CD-R/CD-RW non sono per l’uso audio
(page 13).
17
Messaggi e indicazioni di errore
Non è possibile riprodurre file in formato
MP3.
Il disco non corrisponde al formato e alla
versione MP3 (page 13).
I file MP3 necessitano di un tempo maggiore
prima di poter essere riprodotti.
Per i dischi indicati di seguito, l’avvio della
riproduzione necessita di un tempo maggiore:
dischi registrati con una struttura ad albero
complessa.
dischi registrati in multisessione.
dischi ai quali è possibile aggiungere dati.
Non è possibile riprodurre il CD ATRAC.
Il disco non è stato creato mediante software
autorizzato, ad esempio SonicStage o
SonicStage Simple Burner.
I brani che non sono inclusi nel gruppo non
possono essere riprodotti.
Le voci del display non scorrono.
Per i dischi che presentano molti caratteri, tali
voci potrebbero non scorrere.
A.SCRL” è disattivato.
t Impostare “A.SCRL-ON” (page 11).
Laudio salta.
L’installazione non è corretta.
t Installare l’apparecchio con un’angolazione
inferiore a 45° in una parte stabile dell’auto.
Il disco è difettoso o sporco.
I tasti per le operazioni non funzionano.
Il disco non viene espulso.
Premere il tasto RESET (page 4).
Ricezione radiofonica
Non è possibile ricevere le stazioni.
L’audio è disturbato.
Collegare il cavo di controllo (blu) dell’antenna
elettrica o il cavo di alimentazione accessoria
(rosso) al cavo di alimentazione di un
preamplificatore di antenne per auto (solo se
l’auto dispone di antenna FM/MW/LW
incorporata sul vetro posteriore/laterale).
Verificare il collegamento dell’antenna
dell’auto.
L’antenna dell’auto non si estende.
t Verificare il collegamento del cavo di
controllo dell’antenna elettrica.
Verificare la frequenza.
Non è possibile effettuare la sintonizzazione
preselezionata.
Memorizzare la frequenza corretta.
Il segnale di trasmissione è eccessivamente
debole.
La sintonizzazione automatica non
funziona.
L’impostazione del modo di ricerca locale non
è stata effettuata correttamente.
t La sintonizzazione si arresta di frequente:
Premere (SENS) fino a visualizzare
“LOCAL-ON”.
t La sintonizzazione non si arresta in
corrispondenza di una stazione:
Premere più volte (SENS) fino a
visualizzare “MONO-ON”, “MONO-OFF”
(FM) o “LOCAL-OFF” (MW/LW).
Il segnale di trasmissione è eccessivamente
debole.
t Eseguire la sintonizzazione manuale.
Durante la ricezione FM, l’indicazione “ST”
lampeggia.
Sintonizzare la frequenza in modo corretto.
Il segnale di trasmissione è eccessivamente
debole.
t Premere (SENS) per impostare il modo di
ricezione monofonica su “MONO-ON”.
Un programma FM trasmesso in stereofonia
viene ricevuto in monofonia.
L’apparecchio è impostato sul modo di ricezione
monofonico.
t Premere (SENS) fino a visualizzare
“MONO-OFF”.
RDS
Dopo alcuni secondi di ascolto, si avvia la
ricerca (SEEK).
La stazione non è TP oppure il segnale è debole.
t Disattivare TA (page 8).
Nessun notiziario sul traffico.
Attivare TA (page 8).
La stazione non trasmette notiziari sul traffico
pur essendo una stazione TP.
t Sintonizzarsi su un’altra stazione.
PTY visualizza “- - - - - - - -”.
La stazione corrente non è una stazione RDS.
I dati RDS non vengono ricevuti.
La stazione non specifica il tipo di programma.
ERROR
Il disco è sporco o è stato inserito in senso
contrario.
t Pulire il disco o inserirlo correttamente.
Il disco non viene riprodotto per un problema
non specificato.
t Inserire un altro disco.
continua alla pagina successiva t
18
Se le soluzioni riportate non risolvono il
problema, rivolgersi al più vicino rivenditore
Sony.
Se l’apparecchio viene portato in un centro di
assistenza a causa di un problema relativo alla
riproduzione di un CD, assicurarsi di portare il
disco utilizzato al momento in cui si è verificato
il problema.
FAILURE
Il collegamento del diffusore/amplificatore non è
stato effettuato correttamente.
t Per verificare il collegamento, consultare il
manuale di installazione/dei collegamenti in
dotazione.
L.SEEK +/–
Il modo di ricerca locale è attivato durante la
sintonizzazione automatica.
NO AF
Non esiste alcuna frequenza alternativa per la
stazione corrente.
t Premere (SEEK) +/– mentre il nome della
stazione lampeggia. L’apparecchio avvia la
ricerca di un’altra frequenza con gli stessi dati
PI (Programme Identification, identificativo
programma) (viene visualizzata l’indicazione
“PI SEEK”).
NO ID3
Nel file MP3 non sono presenti informazioni tag
ID3.
NO INFO
Nel file ATRAC3/ATRAC3plus non sono
presenti informazioni di testo.
NO MUSIC
Il disco inserito non è un file musicale.
t Inserire un CD audio.
NO NAME
Il brano non contiene il nome del brano/gruppo/
disco.
NO TP
L’apparecchio continua la ricerca di stazioni TP
disponibili.
OFFSET
Potrebbe essersi verificato un problema interno.
t Verificare il collegamento. Se l’indicazione di
errore rimane visualizzata, rivolgersi al più
vicino rivenditore Sony.
READ
È in corso la lettura di tutte le informazioni
relative ai brani e ai gruppi del disco.
t Una volta terminata l’operazione, la
riproduzione viene avviata automaticamente.
Potrebbe essere necessario attendere qualche
minuto, a seconda della struttura del disco.
RESET
L’apparecchio non funziona a causa di un
problema non specificato.
t Premere il tasto RESET (page 4).
o “
Mentre si procede rapidamente in avanti/
all’indietro, sono stati raggiunti l’inizio o la fine
del disco e non è possibile andare oltre.
L’apparecchio non supporta la visualizzazione di
un determinato carattere.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Sony cdx s 2250 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario