DeWalt D25203K Manuale del proprietario

Categoria
Trapani elettrici
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

2
Copyright DEWALT
Dansk 6
Deutsch 14
English 23
Español 31
Français 39
Italiano 47
Nederlands 55
Norsk 63
Português71
Suomi 79
Svenska 87
Türkçe
95
EÏÏËÓÈη 103
47
ITALIANO
TASSELLATORE ELETTROPNEUMATICO
D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K/
D25203K
Congratulazioni!
Siete entrati in possesso di un utensile DEWALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni
tecnologiche fanno dei prodotti DEWALT uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore professionale.
Dati tecnici
D25102(K) D25102C D25103K D25104K D25203K
Tensione V 230 230 230 230 230
Potenza assorbita W 650 650 680 680 710
Velocità a vuoto min
-1
0 - 1.100 0 - 1.100 0 - 1.100 0 - 1.100 0 - 1.100
Velocità a carico min
-1
0 - 800 0 - 800 0 - 800 0 - 800 0 - 800
Forza di percussione
trapanatura a percussione J 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8
scalpellatura J - - 3,0 3,0 3,1
Max. capacità di foratura
acciaio/legno/calcestruzzo mm 13/30/22 13/30/22 13/30/24 13/30/24 13/30/26
Posizioni scalpello - - 51 51 51
Max. capacità di foratura su mattone mm 65 65 65 65 65
Portapunte SDS-plus
®
SDS-plus
®
SDS-plus
®
SDS-plus
®
SDS-plus
®
Diametro collare mm 54 54 54 54 54
Peso kg 2,55 2,55 2,6 2,8 2,75
Fusibili:
Modelli da 230 V 10 A
I seguenti simboli vengono usati nel presente
manuale:
Indica rischio di infortunio, pericolo di
morte o danno all’apparecchio qualora
non ci si attenga alle istruzioni contenute
nel presente manuale.
Indica pericolo di scossa elettrica.
Pericolo d’incendio.
Dichiarazione CE di conformità
D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K/
D25203K
DEWALT dichiara che gli Elettroutensili sono stati
costruiti in conformità alle norme: 98/37/CEE,
89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014-2,
EN 55014-1, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Per ulteriori informazioni, contattare DEWALT nel
indirizzo qui sotto o consultare il retro del presente
manuale.
Il livello di rumorosità è conforme alle norme
86/188/CEE e 98/37/CEE, dati ricavati in base alla
norma EN 50144:
48
ITALIANO
D25102(K) D25102C D25103K
L
pA
(rumorosità) dB(A)* 90,5 90,5 90,5
L
WA
(potenza sonora) dB(A) 99 99 99
D25104K D25203K
L
pA
(rumorosità) dB(A)* 90,5 90,5
L
WA
(potenza sonora) dB(A) 99 99
* all’orecchio dell’operatore
Prendere appropriate misure a
protezione dell’udito.
Il valore medio quadratico ponderato
dell’accelerazione secondo EN 50144:
D25102(K) D25102C D25103K D25104K D25203K
9,2 m/s
2
9,2 m/s
2
9,2 m/s
2
9,2 m/s
2
9,2 m/s
2
Direttore ricerca e sviluppo
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germania
Norme generali di sicurezza
Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate
sempre le elementari norme di sicurezza atte a
ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche e
ferimenti.
Prima di adoperare l’utensile, leggere
attentamente le istruzioni di cui al presente
manuale.
Conservare questo manuale di istruzioni per
successive consultazioni.
Informazioni generali
1 Tenere pulita l’area di lavoro
Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono
essere causa d’incidenti.
2 Tener presenti le caratteristiche dell’ambiente
di lavoro
Non lasciare l’utensile sotto la pioggia. Non usare
l’utensile in ambienti carichi di umidità.
Tenere ben illuminata l’area di lavoro. Non usare
l’utensile quando vi sia rischio di provocare un
incendio o una esplosione, per es. in luoghi con
atmosfera gassosa o infiammabile.
3 Tenere i bambini lontani dall’area di lavoro
Non permettere a bambini, altre persone o
animali di avvicinarsi alla zona di lavoro, toccare
l’utensile o il cavo di alimentazione.
4 Usare il vestiario appropriato
Evitare l’uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc. in
quanto potrebbero rimanere impigliati nelle parti
mobili dell’utensile. Raccogliere i capelli se si
portano lunghi. Quando si lavora all’esterno,
è preferibile indossare dei guanti adeguati e delle
scarpe antisdrucciolevoli.
5 Protezione personale
Indossate occhiali di sicurezza. Indossate una
mascherina contro la polvere ogni volta che l’uso
dell’utensile provochi polvere o schegge. Se tali
particelle possono essere particolarmente calde,
indossare anche un grembiule resistente al caldo.
Fare sempre uso di sistemi di otoprotezione.
6 Proteggersi da scariche elettriche
Evitare il contatto con oggetti dotati di scarico a
terra (per es. tubi, termosifoni, cucine e frigoriferi).
Durante impieghi estremi (per es. alto livello di
umidità, polvere metallica, ecc.) si può aumentare
la sicurezza elettrica collegando in serie un
trasformatore d’isolamento o un interruttore di
sicurezza per correnti di guasto (FI).
7 Non sbilanciarsi
Mantenere sempre un buon equilibrio evitando
posizioni malsicure.
8 Stare sempre attenti
Prestare attenzione a quanto si sta facendo.
Usare il proprio buon senso. Non utilizzare
l’utensile quando si è stanchi.
9 Bloccare il pezzo da lavorare
Usare pinze o morse per bloccare il pezzo da
lavorare. Ciò aumenta la sicurezza e consente di
mantenere entrambe le mani libere per operare
meglio.
10 Connettere l’apparecchiatura aspirapolvere
Se sono forniti i dispositivo per la connessione
delle macchina aspirazione e raccolta della
polvere, verificare che vengano collegate e
utilizzate correttamente.
49
ITALIANO
11 Non lasciare sull’utensile chiavi o strumenti
di misura
Prima di mettere in funzione l’utensile si abbia
cura di togliere chiavi e altri strumenti.
12 Prolunghe
Ispezionare la prolunga prima dell’uso e
sostituirla se è danneggiata. Quando l’utensile
viene impiegato all’esterno, usare unicamente le
prolunghe per uso esterno.
13 Usare l’utensile adatto
L’utilizzo previsto è indicato nel presente manuale.
Non forzare utensili e accessori di potenza limitata
impiegandoli per lavori destinati ad utensili di
maggiore potenza. Non forzare l’utensile.
Attenzione! L’uso di accessori o attrezzature
diversi o l’impiego del presente utensile per scopi
diversi da quelli indicati nel presente manuale
d’uso comportano il rischio di infortuni.
14 Controllare che non vi siano parti danneggiate
Prima dell’uso, ispezionare accuratamente
l’utensile e il cavo elettrico per rilevare eventuali
danni. Controllare se ci sono parti non allineate
o parti mobili con gioco, pezzi rotti, danni alle
protezioni o agli interruttori e qualsiasi altra
condizione che possa incidere sul funzionamento
dell’utensile. Accertare che l’utensile funzioni
come previsto e che venga impiegato per lo
scopo per cui è stato progettato. Non usate
l’utensile se presenta elementi danneggiati
o difettosi. Non impiegare l’utensile se non è
possibile accenderlo e spegnerlo mediante
l’interruttore. Eventuali componenti difettosi
o danneggiati vanno sostituiti o riparati da un
tecnico autorizzato. Non tentare mai di effettuare
delle riparazioni.
15 Scollegare l’utensile
Spegnere l’utensile ed attendere il suo arresto
completo prima di lasciarlo incustodito. Estrarre
la spina dalla presa di alimentazione quando
l’utensile non è in uso, o prima di cambiare pezzi,
accessori o complementi o prima di eseguire
lavori di manutenzione.
16 Evitare accensioni accidentali
Quando si trasporta l’utensile, non tenere il dito
sull’interruttore. Prima di collegare l’utensile alla
presa, verificare che sia spento.
17 Non abusare del cavo elettrico
Non trasportare mai l’utensile afferrandolo per il
cavo. Non tirare mai il cavo per estrarlo dalla presa.
Proteggere il cavo dal calore, dagli olii minerali
e dagli bordi taglienti.
18 Custodia dell’elettroutensile dopo l’uso
Riporre gli utensili elettrici in luogo sicuro e ben
asciutto, fuori dalla portata dei bambini.
19 Mantenere l’utensile con cura
Tenere gli accessori sempre ben affilati e puliti
per un migliore e più sicuro utilizzo. Osservare le
istruzioni per la lubrificazione e la sostituzione degli
accessori. Mantenere le impugnature e gli interruttori
asciutti, puliti e senza tracce di olio o grassi.
20 Riparazioni
Il presente utensile elettrico è conforme alle
principali norme di sicurezza vigenti. Rivolgersi ai
Centri di Assistenza Tecnica autorizzati DEWALT
per le riparazioni Le riparazioni devonoessere
eseguite soltanto da personale qualificato e con
pezzi di ricambio originali, per evitare di esporre
gli utenti a considerevoli rischi.
Contenuto dell’imballo
L’imballo comprende:
1 Martello perforatore rotativo per impieghi pesanti
1 Impugnatura laterale
1 Asta di profondità regolabile
1 Cassetta di trasporto (solo i modelli K)
1 Mandrino autoserrante (D25104K)
1 Mandrino a cremagliera con chiave + adattatore
per mandrino (D25103C)
1 Manuale istruzione
1 Disegno esploso
Accertarsi che l’utensile, i componenti o gli
accessori non abbiano subito danni durante il
trasporto.
Leggere a fondo, con calma e con la massima
attenzione il presente manuale prima di mettere
in funzione l’utensile.
Il trapano a roto-percussione D25102(K)/D25102C/
D25103K/D25104K/D25203K per servizio gravoso è
stato studiato per eseguire interventi di perforazione
a rotazione e a percussione, di avvitatura / svitatura,
bulinatura, scalpellatura leggera, demolizione e
perforazioni con punta al carburo.
1 Interruttore a velocità variabile
2 Pulsante di bloccaggio interruttore
(D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K)
3 Comando reversibilità
50
ITALIANO
4 Selettore percussione-rotazione
5 Fermo di sicurezza
6 Portautensile
7 Parapolvere
8 Collare di bloccaggio (D25104K)
9 Asta di profondità regolabile
10 Impugnatura laterale
11 Morsetto di arresto profondità
Frizione di sicurezza
I tassellatori sono dotati di un’apposita frizione che
riduce l’erogazione della coppia al fine di proteggere
l’operatore da contraccolpi provocati dal bloccaggio
della punta nel materiale. Il dispositivo previene
anche l’arresto improvviso della rotazione e del
motore. La frizione è stata tarata in fabbrica e
pertanto non può essere modificata.
Norme di sicurezza elettrica
Il motore elettrico è stato predisposto per operare
con un unico voltaggio. Assicurarsi che il voltaggio a
disposizione corrisponda a quello indicato sulla
targhetta.
Il Vostro utensile DEWALT è fornito di
doppio isolamento, in ottemperanza alla
norma EN 50144, perciò non è richiesta
la messa a terra.
CH Per la sostituzione del cavo di
alimentazione, utilizzare sempre la spina di
tipo prescritto.
Tipo 11 per la classe II
(doppio isolamento) - utensili elettrici
Tipo 12 per la classe I
(messa a terra) - utensili elettrici
CH Gli apparecchi portatili, utilizzati in
ambiente esterno, devono essere collegati
ad un interruttore differenziale.
Sostituzione del cavo o della spina
Quando occorre sostituire la spina, smaltire la spina
vecchia in modo appropriato; è pericoloso inserire
una spina con i conduttori di rame scoperti in una
presa di corrente sotto tensione.
Impiego di una prolunga
In caso di impiego di una prolunga, quest’ultima
dovrà essere di tipo omologato e di dimensione
idonee a garantire l’alimentazione elettrica
dell’apparecchio (vedere le caratteristiche tecniche).
La dimensione minima del conduttore è 1,5 mm
2
.
Se si utilizza un avvolgitore, estrarre il cavo per
l’intera lunghezza.
Assemblaggio e regolazione
Prima di effettuare il montaggio o la
regolazione disinserire sempre la spina
dalla presa di alimentazione.
Selezione del modo di funzionamento (fig. B1 & B2)
D25102(K)/D25102C (fig. B1)
L’utensile può essere adoperato in i seguenti modi:
Trapanatura rotativa: per avvitatura,
lavori in acciaio, legno e plastica
Trapanatura a percussione - per
perforare calcestruzzo e muratura;
D25103K/D25104K/D25203K (fig. B2)
L’utensile può essere adoperato in i seguenti modi:
Trapanatura rotativa: per avvitatura,
lavori in acciaio, legno e plastica
Trapanatura a percussione - per
perforare calcestruzzo e muratura;
Martellamento solo - per interventi di
scheggiatura leggera, scalpellatura e
demolizione leggera.
In questa modalità il tassellatore
elettropneumatico può essere impiegato
anche come leva per liberare punte
bloccate.
Rotazione della punta: posizione di
riposo utilizzata solo per ruotare un
truciolo piatto nella posizione desiderata.
51
ITALIANO
Per selezionare il tipo di modalità operativa,
spingere il fermo di sicurezza (5) e ruotare il
selettore di modalità (4) finché non punta sul
simbolo richiesto.
Sbloccare il fermo di sicurezza e controllare che il
selettore di modalità sia bloccato in posizione.
Non selezionare il modo di funzionamento
quando l’utensile è in funzione.
Impostazione della posizione scalpello
Lo scalpello può essere impostato e bloccato in
51 posizioni diverse.
Ruotare il selettore di modalità (4) finché non
punta sulla posizione di “rotazione punta”.
Ruotare lo scalpello nella posizione desiderata.
Mettere il selettore di modalità (4) in posizione di
“martellamento solo”.
Ruotare lo scalpello finché non si blocca
in posizione.
Inserimento e rimozione degli accessori
SDS-plus
®
(fig. C)
Questo attrezzo fa uso di accessori SDS-plus
®
(fare riferimento all’inserto di fig. B per la sezione
trasversale dello stelo di una punta SDS-plus
®
).
Si suggerisce di adoperare esclusivamente
accessori professionali.
Pulire e ingrassare lo stelo della punta.
Inserire il stelo della punta nel portapunte (6).
Spingere fino in fondo la punta e girarla
leggermente per fissarla in posizione nelle rispettive
asole di alloggiamento.
Tirare la punta per verificare che sia
correttamente bloccata. Per il funzionamento a
percussione si rende necessario che la punta possa
muoversi di alcuni centimetri lungo il proprio asse,
dopo essere stata fissata nel portapunta.
Per rimuovere la punta, tirare indietro il manicotto
di bloccaggio (12) del portapunte ed estrarre la
punta.
Montaggio dell’impugnatura laterale (fig. D)
L’impugnatura laterale (10) può essere adattata sia
all’uso con la mano destra che a quello con la mano
sinistra.
Utilizzare sempre il trapano con
l’impugnatura laterale montata.
Allentare l’impugnatura laterale.
Per chi è destro: far scivolare il morsetto circolare
dell’impugnatura sul collare posizionando
l’impugnatura a sinistra.
Per chi è mancino: far scivolare il morsetto
circolare dell’impugnatura sul collare
posizionando l’impugnatura a destra.
Farla ruotare nella posizione desiderata e
stringerla agendo sull’impugnatura.
Impostazione della profondità di trapanatura (fig. E)
Inserire la punta più appropriata come descritto
sopra.
Premere il fermo di arresto profondità (11) e
tenerlo premuto.
Montare l’asta di profondità regolabile (9)
attraverso il foro nel morsetto di arresto profondità.
Regolare la profondità di perforazione come
descritto.
Lasciare andare il fermo di arresto profondità.
Comando reversibilità (fig. F1 & F2)
D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K (fig. F1)
Portare il comando reversibilità (3) sul lato destro
per ottenere una rotazione in avanzamento
(destra). Vedere frecce sull’utensile.
Portare il comando reversibilità (3) sul lato sinistro
per ottenere una rotazione in senso inverso
(sinistra).
D25203K (fig. F2)
Portare il comando reversibilità (3) sul lato sinistro
per ottenere una rotazione in avanzamento
(destra). Vedere frecce sull’utensile.
Portare il comando reversibilità (3) sul lato destro
per ottenere una rotazione in senso inverso
(sinistra).
Attendere sempre che il motore sia
completamente fermo prima di invertire il
senso di rotazione.
52
ITALIANO
D25102(K)/D25102C/D25103K/D25203K -
Installazione del mandrino e del relativo adattatore
Avvitare il mandrino nell’estremità filettata
dell’adattatore del mandrino.
L’adattatore e il mandrino attaccato vanno inseriti
nell’attrezzo come si fa con una punta SDS-plus
®
normale.
Per estrarre il mandrino, procedere come si fa
per rimuovere una punta SDS-plus
®
normale.
Non impiegare mai mandrini standard nel
modo operativo di foratura con
percussione.
D25104K - Sostituzione del portautensile con il
mandrino (fig. G)
Ruotare il collare di bloccaggio (8) fino a
sbloccarlo e tirare via il portautensile (6).
Spingere il mandrino (13) sull’albero e ruotare il
collare di bloccaggio fino a bloccarlo.
Per sostituire il mandrino con il portautensile,
smontare prima il mandrino seguendo la stessa
procedura usata per rimuovere il portautensile.
Poi installare il portautensile seguendo la stessa
procedura usata per montare il mandrino.
Non impiegare mai mandrini standard nel
modo operativo di foratura con
percussione.
Sostituzione del parapolvere (fig. C)
Il parapolvere (7) impedisce che la polvere penetri
nei meccanismi dell’elettroutensile. Sostituirlo
immediatamente se usurato.
Tirare all’indietro il manicotto di bloccaggio del
portautensile (12) ed estrarre il parapolvere (7).
Montare il parapolvere sostitutivo.
Lasciar tornare in posizione il manicotto di
bloccaggio del portautensile.
Istruzioni per l’uso
Osservare sempre le istruzioni per la
sicurezza e le normative vigenti.
Accertarsi di non forare in prossimità di tubi o fili
elettrici.
Esercitare una pressione adeguata sull’utensile
(circa 5 kg). La pressione eccessiva non solo non
aumenta la velocità di foratura ma diminuisce
anche la durata dell’utensile.
Per non danneggiare il parapolvere, si eviti di
trapanare o di spingere l’elettroutensile troppo a
fondo.
Mantenere sempre l’utensile con
entrambe le mani e garantire una
posizione sicura (fig. H). Far funzionare
sempre l’utensile con l’impugnatura
laterale montata correttamente.
Accensione e spegnimento (on e off) (fig. A)
D25102(K)/D25102C/D25103K/D25104K
Per mettere in funzione l’utensile, premere il
interrutore a velocità variabile (1). La pressione
esercitata sul interrutore determina la velocità
dell’utensile.
Per il funzionamento in continuo, premere
l’interruttore (1), premere il pulsante di bloccaggio
(2) ed allentare l’interruttore.
Per fermare l’utensile, rilasciare l’interruttore.
Per fermare l’utensile, disattivando la funzione di
bloccaggio, premere brevemente e rilasciare
l’interruttore. A lavoro ultimato e prima di
disinserire la spina posizionare sempre
l’interruttore in OFF.
D25203K
Per mettere in funzione l’utensile, premere il
interrutore a velocità variabile (1). La pressione
esercitata sul interrutore determina la velocità
dell’utensile.
Per fermare l’utensile, rilasciare l’interruttore.
Per bloccare l’utensile in posizione disattivata,
portare il comando avanti/indietro (3) in posizione
centrale.
Foratura con percussione (fig. A)
Perforazione con punta massiccia
Mettere il selettore di modalità (4) in posizione di
“trapanatura a percussione”.
Inserire la punta appropriata. Per ottenere i
migliori risultati impiegare punte al carbonio di
alta qualità.
53
ITALIANO
Regolare l’impugnatura laterale (9).
Se necessario, impostare la profondità di
trapanatura.
Fare un segno laddove si intende praticare il foro.
Collocare la punta sull’area prescelta e
accendere l’attrezzo.
Spegnete sempre l’utensile al termine del lavoro
e prima di disinserire la spina.
Foratura con punte a corona
Porre il selettore (3) nella posizione di percussione.
Regolare l’impugnatura laterale (9).
Inserire la punta a corona del tipo richiesto.
Assemblare la punta di centraggio nella punta a
corona.
Posizionare la punta di centraggio in
corrispondenza del punto in cui forare e premere
l’interruttore (1). Iniziare la foratura arrestandosi
quando la punta a corona è penetrata per 1 cm
circa nel calcestruzzo.
Togliere la punta di centraggio. Inserire la punta
a corona nel foro e procedere con la foratura.
Se si fora in una struttura di spessore maggiore
della profondità della punta a corona eliminare ad
intervalli regolari il calcestruzzo all’interno della
punta. Per evitare di asportare o fessurare
involontariamente il calcestruzzo intorno al foro,
ricavare prima un foro passante del diametro
della punta di centraggio, il quale attraverserà
tutta la struttura. Quindi procedere perforando
con la punta a corona da entrambi i lati.
Spegnete sempre l’utensile al termine del lavoro
e prima di disinserire la spina.
Foratura con Rotazione (fig. A)
Mettere il selettore di modalità (4) in posizione di
“trapanatura rotativa”.
Attenersi, tra le istruzioni successive, a quelle
pertinenti all’attrezzo in uso:
- Installare il gruppo mandrino / adattatore
(D25102(K)/D25102C/D25103K/D25203K).
- Sostituire il portautensile con il mandrino
(D25104K).
Procedere come descritto per la foratura con
percussione.
Non impiegare mai mandrini standard nel
modo operativo di foratura con
percussione.
Avvitatura (fig. A)
Mettere il selettore di modalità (4) in posizione di
“trapanatura rotativa”.
Selezionare il senso di rotazione.
Attenersi, tra le istruzioni successive, a quelle
pertinenti all’attrezzo in uso:
-Inserire lo speciale adattatore di avvitatura SDS-
plus
®
per le applicazioni con punte di avvitatura
esagonali (D25102(K)/D25102C/D25103K/
D25203K).
-Sostituire il portautensile con il mandrino
(D25104K).
Inserire la punta di avvitatura adatta.
Per l’avvitatura/svitatura di viti a testa con
intaglio, impiegare sempre punte provviste di
manicotto instradatore.
Premere dolcemente il grilletto a velocità variabile
(1) per evitare di danneggiare la testa della vite.
Durante la rotazione all’indietro (sinistrorsa) la
velocità di rotazione viene automaticamente
ridotta per facilitare la rimozione della vite.
Quando la vite è a filo con il pezzo da lavorare,
rilasciare l’interruttore a velocità variabile per
evitare che la testa della vite penetri nel pezzo da
lavorare.
D25103K/D25104K/D25203K -
Scheggiatura e scalpellatura (fig. A)
Mettere il selettore di modalità (4) in posizione di
“martellamento solo”.
Inserire lo scalpello del tipo richiesto e ruotarlo
manualmente per bloccarlo in una delle 51
posizioni possibili.
Regolare l’impugnatura laterale (9).
Accendere l’attrezzo e iniziare a lavorare.
Spegnete sempre l’utensile al termine del lavoro
e prima di disinserire la spina.
Non impiegare il presente elettroutensile
per miscelare o pompare fluidi altamente
combustibili o esplosivi (benzin, alcool,
ecc.).
Non utilizzare per miscelare o agitare
liquidi infiammabili indicati come tali.
Sono disponibili in opzione vari tipi di scalpelli
e punte da trapano SDS-plus
®
.
54
ITALIANO
Consultate il vostro rivenditore per ottenere ulteriori
informazioni sugli accessori disponibili.
Manutenzione
Il Vostro Elettroutensile DEWALT è stato studiato per
durare a lungo richiedendo solo la minima
manutenzione. Per prestazioni sempre soddisfacenti
occorre avere cura dell’utensile e sottoporlo a
manutenzione periodica.
Le operazioni di riparazione e manutenzione di
questo utensile non possono essere realizzate
dall’utente. Portare l’utensile da un riparatore
autorizzato DEWALT dopo circa 40 ore d’uso. Se
sorgono problemi prima di questo termine,
rivolgersi ad un riparatore DEWALT autorizzato.
Quando le spazzole in carbonio saranno usurate,
l’utensile si spegnerà automaticamente.
Lubrificazione
Il Vostro elettroutensile non richiede lubrificazione
addizionale.
Gli accessori e le prolunghe utilizzati devono essere
lubrificati regolarmente; in particolare gli accessori
SDS-plus
®
.
Pulitura
Tenere libere le feritoie di ventilazione e pulire
l’esterno dell’utensile periodicamente con un panno
morbido.
Utensili inutilizzabili e tutela
ambientale
Per garantire l’eliminazione degli utensili non più
utilizzabili nel rispetto dell’ambiente, si consiglia di
portare il vostro vecchio utensile presso una delle
Filiali dirette di Assistenza DEWALT, che disporranno
della loro eliminazione nel rispetto dell’ambiente.
GARANZIA
• GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE
SODDISFAZIONE •
Se non siete completamente soddisfatti delle
prestazioni del vostro utensile DEWALT, potrete
restituirlo entro 30 giorni dalla data di acquisto,
presso una nostra filiale di assistenza per
ottenere il rimborso o il cambio dell’utensile,
presentando debita prova dell’avvenuto acquisto.
• MANUTENZIONE GRATUITA PER UN ANNO •
L’eventuale manutenzione o assistenza
necessaria per il vostro utensile DEWALT nei
primi 12 mesi dalla data di acquisto sarà
effettuata gratuitamente da parte del Centro
Assistenza autorizzato su presentazione della
prova di acquisto. Sono esclusi gli accessori.
• GARANZIA TOTALE DI UN ANNO •
Se il vostro prodotto DEWALT non risultasse
pienamente conforme alle caratteristiche di
funzionamento o presentasse difetti di lavorazione
o vizi di materiale, entro 12 mesi dalla data di
acquisto, provvederemo alla sostituzione gratuita
delle parti difettose o a nostro giudizio, alla
sostituzione gratuita dimostrato che:
Il prodotto venga ritornato al centro di
assistenza DEWALT, con la prova della data di
acquisto (bolla, fattura o scontrino fiscale).
Il prodotto non abbia subito abusi ed il difetto
non sia stato causato da incuria.
Il prodotto non abbia subito tentativi di
riparazione da persone non facenti parte del
nostro personale di assistenza o, all’estero,
dal nostro staff distributivo.
Contattare la Sede Centrale DEWALT per ottenere
l’indirizzo del Centro di Assistenza Tecnica più
vicino (si prega di consultare il retro del presente
manuale). In alternativa, sul nostro sito Internet
www.2helpU.com, è disponibile un elenco dei
Centri di Assistenza Tecnica DEWALT, completo
di dettagli sul servizio assistenza post-vendita.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

DeWalt D25203K Manuale del proprietario

Categoria
Trapani elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per