Philips SHD9200/10 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
www.philips.com/welcome
Manuale utente
Sempre pronti ad aiutarti
Registrare il prodotto e richiedere assistenza all'indirizzo
SHD9200
Domande?
Contatta
Philips
1
Italiano
IT
Sommario
1 Importante 2
Campi elettrici, magnetici ed
elettromagnetici (EMF) 2
Informazioni generali 2
Smaltimento del prodotto 3
Nota per l'Unione Europea 3
2 Contenuto della confezione (Fig. A) 4
3 Operazioni preliminari 5
4 Spie a LED 6
5 Indicazioni audio 7
6 Informazioni sul prodotto 8
7 Specicheadattatore 9
8 Domande frequenti (FAQ) 10
Sommario
2 IT
1 Importante
Sicurezza per l’udito
Attenzione
Per evitare possibili danni all'udito, non ascoltare l'audio
a livelli elevati per periodi prolungati. Impostare il
volume a un livello sicuro. Più alto è il volume, minore
è il tempo di ascolto che rientra nei parametri di
sicurezza.
Quandosiutilizzanolecufe,attenersialle
indicazioni seguenti.
• La riproduzione deve avvenire a un volume
ragionevole e per periodi di tempo non
eccessivamente lunghi.
• Non alzare il volume dopo che l’orecchio
si è adattato.
• Non alzare il volume a un livello tale da
non sentire i suoni circostanti.
• Nelle situazioni pericolose è necessario
prestare attenzione o interrompere
temporaneamente l’ascolto.
• Un livello di pressione sonora eccessivo di
cufeeauricolaripuòprovocarelaperdita
dell’udito.
Campielettrici,magneticied
elettromagnetici (EMF)
1. Royal Philips Electronics produce e
distribuisce al dettaglio diversi prodotti e
apparecchi elettronici che emettono e ricevono
segnali elettromagnetici.
2. Uno dei principi aziendali cardine di Philips
prevede l’adozione di tutte le misure sanitarie
e di sicurezza volte a rendere i propri prodotti
conformi a tutte le regolamentazioni e a tutti
gli standard EMF in vigore al momento della
produzione dell’apparecchio.
3. Philips si impegna a sviluppare, produrre
e immettere sul mercato prodotti che non
abbiano effetti negativi sulla salute.
4. Philips garantisce pertanto che i propri
prodotti, se utilizzati nelle modalità previste,
sonodaritenersisicuri,inbaseaidatiscientici
attualmente disponibili.
5. Philips si impegna attivamente nello sviluppo
di standard EMF e di sicurezza internazionali.
In questo modo, è in grado di anticipare i
risultati della standardizzazione e di garantirne
l’integrazione nei propri prodotti.
Informazioni generali
• Per ridurre il rischio di incendi o di shock
elettrici: mantenere il prodotto sempre
asciutto. Non esporlo a temperature
eccessivamente alte, quali quelle prodotte
da fonti di calore o luce solare diretta.
• Noncollocaresull’unitàsorgentidiamme
non protette, come le candele.
• Evitarediimmergerelecufeinacqua.
• Per pulire il prodotto: utilizzare un panno
in camoscio leggermente umido. Non
utilizzare agenti detergenti che contengano
alcol, derivati dell’alcol, ammoniaca
o sostanze abrasive, poiché possono
danneggiare il prodotto.
• Non smontare il prodotto.
• Portata di trasmissione: 100 metri (a
seconda delle condizioni ambientali).
• Non utilizzare o riporre in luoghi con
temperatura inferiore a 0°C (32°F) o
superioria40°C(104°F),poichéciò
potrebbe ridurre la durata della batteria.
• Non esporre il prodotto a gocce o schizzi.
• La spina principale dell’adattatore CA/
CC viene utilizzata come dispositivo
di scollegamento e deve quindi essere
sempre facilmente accessibile.
3
Italiano
IT
• Usare solo batterie NiMH ricaricabili
(capacitàsopra700mAh)conlecufe.
• Altri tipi di batterie ricaricabili o alcaline
non possono essere ricaricate con questo
sistema.
• Lecufepossonoessereutilizzateanche
con batterie alcaline AAA.
• Le batterie (batteria singola o batterie
installate) non devono essere esposte a
fonti di calore eccessivo come luce solare,
fuoco o simili.
Smaltimento del prodotto
Questo prodotto è stato progettato e
realizzato con materiali e componenti di alta
qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Quando su un prodotto si trova il simbolo del
bidonedeiriuticonunacroce,signicache
tale prodotto è soggetto alla Direttiva Europea
2002/96/CE.
Informarsi sul sistema di raccolta differenziata in
vigore per i prodotti elettrici ed elettronici.
Attenersi alle normative locali per lo
smaltimentodeiriutienongettareivecchi
prodottineinormaliriutidomestici.Ilcorretto
smaltimento dei prodotti usati aiuta a prevenire
l’inquinamento ambientale e possibili danni alla
salute.
Il prodotto contiene batterie che rientrano
nell’ambito della Direttiva Europea 2006/66/
CE e non possono essere smaltite con i normali
riutidomestici.
Informarsi sui regolamenti locali per la
raccolta differenziata delle batterie. Il corretto
smaltimento delle batterie contribuisce a
prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente
e sulla salute.
È necessario prestare attenzione all’impatto
ambientalechepuòaverelosmaltimentodelle
batterie.
Informazioni per il rispetto ambientale
L’uso di qualsiasi imballo non necessario è stato
evitato.Siècercato,inoltre,disemplicarela
raccolta differenziata, usando per l’imballaggio
tre materiali: cartone (scatola), polistirene
espanso (materiale di separazione) e polietilene
(sacchetti, schiuma protettiva).
Il sistema è composto da materiali che
possono essere riciclati e riutilizzati purché il
disassemblaggio venga effettuato da aziende
specializzate. Attenersi alle norme locali
in materia di riciclaggio di materiali per
l’imballaggio, batterie usate e apparecchiature
obsolete.
Nota per l’Unione Europea
Philips Consumer Lifestyle, BU Communications,
Headphones&Accessories,,certicaconla
presentechequestacufawirelessdigitale
Philips SHD9200 rispetta le normative essenziali
e altri provvedimenti connessi della Direttiva
1999/5/CE. Questo dispositivo è stato ideato,
testato e prodotto nel rispetto della Direttiva
Europea R&TTE 1999/5/CE.
4 IT
2 Contenuto della
confezione (Fig.
A)
1)Cufe 2) Docking station
3) Adattatore CA/CC 5
V 300 mA
4) Cavo RCA-RCA
5) 2 batterie AAA
ricaricabili NiMH
6) Guida di avvio
rapido
5
Italiano
IT
3 Operazioni
preliminari
Nota
Primadiutilizzarelecufeperlaprimavolta,caricarele
batterie fornite in dotazione per almeno 8 ore. Possono
essere ricaricate solo batterie ricaricabili NiMH. Usare
le batterie (capacità sopra 700 mAh) per una durata di
funzionamento di 20 ore con carica piena.
Lecufepossonoessereutilizzateancheconbatterie
alcaline AAA.
Usare solo l'adattatore di alimentazione Philips.
Se non vi è alcun input audio per oltre 10 minuti, il
trasmettitore passa automaticamente alla modalità
standby.
La docking station non trasmette segnali audio durante
la ricarica.
L'ingresso digitale supporta solo la modulazione PCM
(pulse code modulation).
1 Installare/sostituire le batterie in dotazione
(Fig. B).
2 Accendere il trasmettitore (Fig. C).
3 Spegnerelecufeecaricarlecufe(Fig.D).
4 Premere INPUT per selezionare la
modalità ANALOGUE o DIGITAL (Fig. E).
• Nella modalità ANALOGUE, collegare il
dispositivo audio alle prese LINE IN, quindi
regolare il livello di ATT (Attenuation of
audio input signal) (Fig. F).
• Per il lettore CD portatile, il lettore
MP3 o per gli altri dispositivi con uscita
per presa triport da 3,5 mm, collegare
con cavo RCA-RCA (fornito) e RCA
a spina adattatore da 3,5 mm (non
fornita), quindi impostare ATT su 0dB.
• Per il sistema Hi-Fi, il TV, il lettore DVD
o gli altri dispositivi con uscita per
presa RCA, collegare con cavo RCA-
RCA (fornito), quindi impostare ATT
a -8dB.
• Nella modalità DIGITAL, collegare
il dispositivo audio digitale alla presa
DIGITAL IN COAXIAL con il cavo
coassiale (non fornito) (Fig. G).
1 Tenere premuto sullacufadestraper2
secondiperaccenderelecufe(Fig.H).
2 Toccare + /- sullacufadestraperregolare
il volume (Fig. I).
3 Premere il pulsante 3D SOUND sulla
cufadestraperattivare/disattivarela
funzione 3D sound (Fig. I).
» Il LED sul trasmettitore si accende.
Suggerimento
È possibile regolare anche il volume sul dispositivo
audio.
L
L
DIGITAL
OUT
3 sec
6 IT
7
Italiano
IT
4 Spie a LED
Trasmettitore Cufe
Situazione Analogico/
digitale
In carica 3D sound
LED White Rosso White Rosso
Ricerca... Intermittente
veloce
--- --- Intermittente
veloce
Collegamento
stabilito
Intermittente --- --- Intermittente
Standby Off Off --- ---
Batteria scarica --- --- --- Intermittente
veloce
Come ricaricare
l'apparecchio
Off Intermittente --- ---
Completamente
carica
--- On --- ---
Batterie non
NiMH
--- Off --- ---
3D sound
attivato
--- --- On ---
3D sound
disattivato
--- --- Off ---
8 IT
5 Indicazioni audio
Situazione Segnale audio
Batteria scarica Un segnale acustico
per 10 secondi
Ruotare il volume
al livello massimo/
minimo
Segnale acustico di
avviso
9
Italiano
IT
6 Informazioni sul
prodotto
Trasmettitore
Sistema Frequenza radio (RF)
Modulazione MSK digitale
Frequenza
portante
2.400 - 2.483,5 MHz
Canali 15 (autocommutazione)
Potenza in uscita
irradiata
10 mW
Gamma di
trasmissione
effettiva
Circa 100 metri (a seconda
delle condizioni ambientali)
Livello ingresso 800 mV (0 dB); 2 V (-8 dB)
Requisiti di
alimentazione
CC 5 V; 300 mA
(dall'adattatore di
alimentazione CA fornito)
Cufe
Gamma di
frequenza
riproduzione
17 - 24.000 Hz
Rapporto
segnale/rumore
89 dB Nominale
Distorsione <0,5% THD (Distorsione
armonica totale)
Separazione
canali
60 dB
Impedenza 32 ohm
Requisiti di
alimentazione
2 batterie ricaricabili NiMh
tipo AAA da 700 mAh
(fornite) o batterie a secco
commerciali (AAA)
Tempo di
funzionamento
~noa20ore(ilrisultato
reale potrebbe variare)
10 IT
7 Specifiche
adattatore
Area Numero tipo
adattatore
Tensione in
ingresso
Tensione in uscita Frequenza in
ingresso
Europa
(eccetto
Regno
Unito)
YLS0051A-E050030 100-240 V~ 5 V , 300 mA 50/60 Hz
S003IV0500030 100-240 V~ 5 V , 300 mA 50/60 Hz
U.K./H.K. YLS0051A-U050030 100-240 V~ 5 V , 300 mA 50/60 Hz
S003IB0500030 100-240 V~ 5 V , 300 mA 50/60 Hz
11
Italiano
8 Domande
frequenti (FAQ)
1.Lecufenonsicaricano.
Possibile causa Soluzione
Nessuna
batteria installata
o installata
erroneamente.
Installare o sostituire le
batterie correttamente
(Fig. B).
Nessuna
alimentazione al
trasmettitore.
Accertarsi che la docking
station sia collegata
all'alimentazione locale
(Fig. C).
Cufe
posizionate
erroneamente
nella base
docking di
ricarica.
Porre sulla base docking
lecufecorrettamenteed
accertarsi che l'indicatore
CHARGING sia acceso
(Fig. D).
2. Assenza di audio o audio distorto.
Possibile causa Soluzione
Impostazione
non corretta o
completa.
Accertarsi che il cavo
audio sia collegato
a AUDIO OUT sul
dispositivo audio (Fig. E).
Batteria scarica. Ricaricarelecufe(Fig.
D).
Il dispositivo audio
è spento.
Accendere il dispositivo
audio.
Il volume di
ingresso audio
Analogic/Digital è
troppo basso/alto.
Regolare il volume a un
livello più alto/basso e
non distorto.
Il ricevitore è
troppo lontano dal
trasmettitore.
Accertarsi che il
prodotto si trovi nel
raggio di portata.
Per ulteriore assistenza, visitare il sito Web
www.philips.com/support.
IT
0168
Specifications are subject to change without notice
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
SHD9200_UM_10_V1.0
WK1303
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Philips SHD9200/10 Manuale utente

Tipo
Manuale utente