Jura Smart Connect Instructions For Use Manual

Tipo
Instructions For Use Manual
Smart Connect
de Bedienungsanleitung
en Instructions for use
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per l’uso
nl Gebruiksaanwijzing
es Modo de empleo
pt Manual de instruções
sv Bruksanvisning
ru Руководство по эксплуатации
pl Instrukcja obsługi
2
de Bedienungsanleitung JURA Smart Connect....................................................................................
en Instructions for Use – JURA Smart Connect ...................................................................................
fr Mode d’emploi du Smart Connect JURA .........................................................................................
it Istruzioni per l’uso JURA Smart Connect ........................................................................................
nl Gebruiksaanwijzing JURA Smart Connect ...................................................................................... 
es Modo de empleo del Smart Connect de JURA ..............................................................................
pt Manual de instruções JURA Smart Connect ..................................................................................
sv Bruksanvisning JURA Smart Connect ..............................................................................................
ru Руководство по эксплуатации JURA Smart Connect ............................................................... 
pl Instrukcja obsługi JURA Smart Connect ........................................................................................ 
3
Garantiebestimmungen der JURA Vertrieb (Schweiz) AG, Niederbuchsiten ................................... 
Conditions de garantie de JURA Vertrieb (Schweiz) AG, Niederbuchsiten .......................................
Garantiebedingungen der JURA Elektrogeräte Vertriebs-GmbH, Deutschland .............................. 
Garantiebedingungen der JURA Elektroapparate VertriebsgesmbH, Österreich ............................ 
Garantievoorwaarden van JURA Nederland BV ......................................................................................
JURA Products Ltd warranty conditions ................................................................................................. 
Conditions de garantie de JURA France S.A.S ....................................................................................... 
Condiciones de garantía de JURA Espresso S.L.U................................................................................. 
Garantivillkor för JURA Sweden AB .........................................................................................................
Záruční podmínky společnosti Central Eastern Europe ...................................................................... 
Warunki gwarancji spółki JURA Poland Sp. z o.o. .................................................................................
International guarantee for all other countries ....................................................................................
Schweiz / EU 25 Monate Garantiebedingungen
25 mois conditions de garantie
25 months warranty conditions
4
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Smart Connect darf nur in dafür vorgesehene Kaff eevollautomaten von JURA eingesetzt
werden. Er dient der kabellosen Kommunikation zwischen dem Kaff eevollautomaten und
verschiedenen Peripheriegeräten (kompatible Geräte siehe www.jura.com). Jede andere
Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. JURA übernimmt keine Haftung für Folgen
aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung.
Übersicht Smart Connect
de Bedienungsanleitung JURA Smart Connect
Installation
Der Smart Connect muss in die Serviceschnittstelle des Kaff eevollautomaten eingesetzt werden.
Diese befi ndet sich in der Regel auf der Oberseite oder Rückseite des Gerätes, unter einer
entfernbaren Abdeckung. Wissen Sie nicht, wo sich die Serviceschnittstelle Ihres Kaff eevollauto-
maten befi ndet, fragen Sie Ihren Fachhändler oder schauen Sie nach unter www.jura.com.
T Stecken Sie den Smart Connect in die Serviceschnittstelle des Kaff eevollautomaten.
Der Smart Connect schaltet sich automatisch ein.
Für den Betrieb darf sich das Peripheriegerät maximal  m entfernt vom Kaff eevollautomaten
befi nden.
LED: Zeigt den Betriebszustand des Smart Connect an
Reset-Taste: Zum Verbinden des Smart Connect mit
anderen Wireless-fähigen Peripheriegeräten
Stecker: Zum Einsetzen in die Serviceschnittstelle des
Kaff eevollautomaten
5
de
LED-Anzeigen
Z LED leuchtet nicht: Der Kaffeevollautomat ist ausgeschaltet, der Smart Connect wird nicht
mit Strom versorgt.
Z LED leuchtet: Die Wireless-Verbindung zwischen Smart Connect und Peripheriegerät ist
hergestellt.
Z LED blinkt ( Mal / Sek.): Es wird versucht, eine Wireless-Verbindung aufzubauen.
Verbinden mit anderen Geräten
Der Smart Connect kann für verschiedene Wireless-fähige Peripheriegeräte verwendet werden.
T Platzieren Sie das Peripheriegerät neben dem Kaffeevollautomaten (im Abstand von max.
, m).
T Schalten Sie das Peripheriegerät und den Kaffeevollautomat ein.
T Drücken Sie die Reset-Taste des Smart Connect (z.B. mit einem Kugelschreiber).
T Drücken Sie anschließend (innerhalb von  Sek.) so lange die Reset-Taste des Peripheriege-
rätes, bis die LED leuchtet, um die erfolgreiche Verbindung anzuzeigen.
Wird ein Gerät aus- und wieder eingeschaltet, so wird die Wireless-Verbindung automatisch
wieder hergestellt.
Smart Connect (bzw. Sicherheits-PIN ) auf Werkseinstellung zurücksetzen
T Drücken Sie die Reset-Taste des Smart Connect ca.  Sekunden.
Die LED blinkt  mal, um das Zurücksetzen zu bestätigen.
Kontakt
JURA Elektroapparate AG
Kaffeeweltstraße 
CH- Niederbuchsiten
Tel. + ()   
Weitere Kontaktdaten für Ihr Land finden Sie online unter www.jura.com.
6
en Instructions for Use – JURA Smart Connect
Proper use
The Smart Connect may only be used with specifi ed JURA coff ee machines. It provides wireless
communication between the coff ee machine and various accessories (for compatible devices
see www.jura.com). Use for any other purpose will be deemed improper. JURA cannot accept
any responsibility for the consequences of improper use.
Smart Connect at a glance
Installation
The Smart Connect must be inserted into the coff ee machine's service socket. This is usually on
the top or back of the machine, beneath a removable cover. If you don't know where the service
socket of your coff ee machine is, ask your dealer or visit www.jura.com.
T Plug the Smart Connect into the coff ee machine's service socket.
The Smart Connect switches on automatically.
For operation, the accessory must be no more than  m away from the coff ee machine.
LED indicators
Z LED does not light up: The coff ee machine is switched off ; the Smart Connect is not being
supplied with power.
Z LED lights up: The wireless connection between the Smart Connect and the accessory has
been established.
LED: Indicates the status of the Smart Connect
Reset button: To connect the Smart Connect with other
wireless-enabled accessories
Connector: Inserted into the service socket on the coff ee
machine
7
en
Z LED flashes (x / second): Attempting to establish a wireless connection.
Connecting to other devices
The Smart Connect can be used for various wireless-enabled accessories.
T Position the accessory near the coffee machine (a maximum of . m away).
T Switch on the accessory and the coffee machine.
T Press the reset button of the Smart Connect (e.g. with a pen).
T Then (within  sec.) press and hold the reset key of the accessory until the LED lights up to
indicate the successful connection.
If a device is switched off and then on again, the wireless connection is re-established auto-
matically.
Resetting Smart Connect (and/or security PIN ) to factory setting
T Press the reset button of the Smart Connect for around  seconds.
The LED flashes  times to confirm the reset.
Contact
JURA Elektroapparate AG
Kaffeeweltstrasse 
CH- Niederbuchsiten
Tel. + ()   
You will find additional contact details for your country at www.jura.com.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s) and part  of the
FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: () this device may not cause
interference, and () this device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
8
fr Mode d’emploi du Smart Connect JURA
Utilisation conforme
Le Smart Connect doit uniquement être utilisé dans les machines automatiques à spécialités
de café JURA prévues à cet eff et. Il sert à établir une communication sans fi l entre la machine à
café et diff érents appareils accessoires (consultez le site www.jura.com pour connaître les
appareils compatibles). Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. JURA
décline toute responsabilité relative aux conséquences d'une utilisation non conforme.
Vue d'ensemble du Smart Connect
Montage
Le Smart Connect doit être inséré dans le port de service de la machine à café. Celui-ci se situe
en règle générale sur le dessus ou à l'arrière de la machine, sous un couvercle amovible. Si vous
ne savez pas où se trouve le port de service de votre machine à café, renseignez-vous auprès
de votre revendeur agréé ou consultez le site www.jura.com.
T Insérez le Smart Connect dans le port de service de la machine à café.
Le Smart Connect s'allume automatiquement.
Pour assurer le fonctionnement, l'appareil accessoire doit se trouver à une distance maximale
de m de la machine à café.
Indications de la LED
Z La LED ne s'allume pas: la machine à café est éteinte, le Smart Connect n'est pas alimenté
en courant.
LED: indique l'état de fonctionnement du Smart Connect.
Touche de réinitialisation: pour connecter le Smart
Connect à d'autres appareils accessoires à connectivité sans
fi l .
Fiche: pour insérer le Smart Connect dans le port de
service de la machine à café.
9
fr
Z La LED s'allume: la liaison sans fil entre le Smart Connect et l'appareil accessoire est établie.
Z La LED clignote (fois/seconde): le système tente d'établir une liaison sans fil.
Connexion à d'autres appareils
Le Smart Connect peut être utilisé pour différents appareils accessoires à connectivité sans fil.
T Placez l'appareil accessoire à côté de la machine à café (à une distance maximale de ,m).
T Allumez l'appareil accessoire et la machine à café.
T Appuyez sur la touche de réinitialisation du Smart Connect (p. ex. avec un stylo à bille).
T Appuyez ensuite (dans un délai de  secondes) sur la touche de réinitialisation de l’appareil
accessoire jusqu’à ce que la LED s’allume pour indiquer que la connexion est établie.
Lorsqu'un appareil est éteint puis rallumé, la liaison sans fil est automatiquement rétablie.
Rétablissement de la configuration standard du Smart Connect (code PIN de
sécurité)
T Appuyez sur la touche de réinitialisation du Smart Connect pendant secondes environ.
La LED clignote fois pour confirmer la réinitialisation.
Contact
JURA Elektroapparate AG
Kaffeeweltstrasse 
CH- Niederbuchsiten
Tél. + ()   
Vous trouverez d'autres coordonnées de contact pour votre pays sur la page www.jura.com.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : () l’appareil ne
doit pas produire de brouillage, et () l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
10
it Istruzioni per l’uso JURA Smart Connect
Uso conforme
Lo Smart Connect può essere impiegato solamente nelle macchine automatiche per specialità
di caff è JURA predisposte per il suo utilizzo. Consente la comunicazione wireless tra le macchine
automatiche per specialità di caff è e diversi accessori (per gli apparecchi compatibili vedere
www.jura.com). Ogni altro utilizzo è da considerarsi non conforme. JURA declina ogni responsa-
bilità per conseguenze derivanti da un uso non conforme.
Panoramica Smart Connect
Installazione
Lo Smart Connect va inserito nell'interfaccia di servizio della macchina automatica per specialità
di caff è. Normalmente l'interfaccia si trova sulla parte superiore o posteriore della macchina
automatica, sotto un coperchio removibile. Se non sa dove si trova l'interfaccia di servizio della
sua macchina automatica, chieda al suo rivenditore specializzato o consulti il sito www.jura.
com.
T Inserire lo Smart Connect nell'interfaccia di servizio della macchina automatica.
Lo Smart Connect si attiva automaticamente.
Per un corretto funzionamento, l'accessorio non deve trovarsi a più di  m di distanza dalla
macchina automatica da caff è.
LED: visualizza lo stato operativo dello Smart Connect
Pulsante di reset: per il collegamento dello Smart Connect
con altri accessori predisposti per la comunicazione wireless
Connettore: per l'innesto nell'interfaccia di servizio della
macchina automatica per specialità di caff è
11
it
Indicatori LED
Z Il LED non è acceso: la macchina automatica è spenta, lo Smart Connect è privo di alimenta-
zione di corrente.
Z Il LED è acceso: il collegamento wireless tra Smart Connect e accessorio è stabilito.
Z Il LED lampeggia ( volta/sec.): l'apparecchio tenta di instaurare un collegamento wireless.
Collegamento con altri apparecchi
Lo Smart Connect può essere utilizzato per diversi accessori predisposti per la comunicazione
wireless.
T Collocare l'accessorio accanto alla macchina automatica da caffè (a distanza di max. , m).
T Accendere l'accessorio e la macchina automatica.
T Premere il pulsante di reset dello Smart Connect (ad es. con una penna a sfera).
T Dopodiché premere (entro  secondi) il pulsante di reset dell’accessorio, finché il LED si
accende per visualizzare l’avvenuto collegamento.
Se l'apparecchio viene spento e riacceso, il collegamento wireless viene ricreato automatica-
mente.
Resettaggio dello Smart Connect (ovv. del PIN di sicurezza) all’impostazione di
fabbrica
T Premere il pulsante di reset dello Smart Connect per ca.  secondi.
Il LED lampeggia  volte per confermare il resettaggio.
Contatto
JURA Elektroapparate AG
Kaffeeweltstrasse 
CH- Niederbuchsiten
Tel. + ()   
Per altri dati di contatto per i singoli paesi consultare il sito Internet www.jura.com.
12
nl Gebruiksaanwijzing JURA Smart Connect
Eigenlijk gebruik
De Smart Connect mag alleen worden gebruikt in daarvoor bedoelde koffi e-volautomaten van
JURA. Hij zorgt voor de draadloze communicatie tussen de koffi e-volautomaat en verschillende
bijkomende apparaten (zie voor compatibele apparaten www.jura.com). Elk ander gebruik
wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik. JURA kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de
gevolgen van oneigenlijk gebruik.
Overzicht Smart Connect
Installatie
De Smart Connect moet in de service interface van de koffi e-volautomaat worden gezet. Deze
bevindt zich doorgaans aan de bovenzijde of achterzijde van het apparaat, onder een wegneem-
bare afdekking. Als u niet weet waar de service interface van uw volautomaat zich bevindt,
vraag het dan aan uw geautoriseerde dealer of kijk op www.jura.com.
T Steek de Smart Connect in de service interface van de koffi e-volautomaat.
De Smart Connect wordt automatisch ingeschakeld.
Voor het gebruik mag het bijkomende apparaat zich op maximaal m afstand van de koffi e-
volautomaat bevinden.
LED: geeft de werkingstoestand van de Smart Connect aan
Resettoets: om de Smart Connect te verbinden met andere
bijkomende draadloze apparaten
Stekker: om in de service interface van de koffi e-volauto-
maat te zetten
13
nl
LED-indicaties
Z LED brandt niet: de koffie-volautomaat is uitgeschakeld, de Smart Connect wordt niet van
stroom voorzien.
Z LED brandt: de draadloze verbinding tussen Smart Connect en bijkomend apparaat is tot
stand gebracht.
Z LED knippert ( keer/sec.): er wordt geprobeerd de draadloze verbinding tot stand te
brengen.
Verbinding maken met andere apparaten
De Smart Connect kan worden gebruikt voor verschillende bijkomende draadloze apparaten.
T Plaats het bijkomende apparaat naast de koffie-volautomaat (op een afstand van max.
,m).
T Schakel het bijkomende apparaat en de koffie-volautomaat in.
T Druk de resettoets van de Smart Connect in (bijv. met een pen).
T Druk vervolgens (binnen  seconden) zo lang op de resettoets van het bijkomende appa-
raat tot de LED brandt en de succesvolle verbinding aangeeft.
Als een apparaat wordt uit- en weer ingeschakeld, wordt de draadloze verbinding automatisch
hersteld.
Smart Connect (resp. veiligheids-PIN) resetten naar fabrieksinstelling
T Druk de resettoets van de Smart Connect ca.  seconden in.
De LED knippert  keer om het resetten te bevestigen.
Contact
JURA Elektroapparate AG
Kaffeeweltstrasse 
CH- Niederbuchsiten
Tel. + ()   
Meer contactgegevens voor uw land vindt u online onder www.jura.com.
14
es Modo de empleo del Smart Connect de JURA
Utilización conforme a lo previsto
El Smart Connect solamente puede utilizarse en cafeteras automáticas de JURA previstas para
ello. Sirve para la comunicación inalámbrica entre la cafetera automática y diferentes máquinas
periféricas (para las máquinas compatibles, vaya a www.jura.com). Cualquier otra utilización se
considera no conforme a lo previsto. JURA no asume ninguna responsabilidad por las conse-
cuencias derivadas de una utilización no conforme a lo previsto.
Vista general de Smart Connect
Instalación
El Smart Connect debe utilizarse en la interfaz de servicio de la cafetera automática. La interfaz
está situada por lo general en la parte superior o trasera de la máquina, debajo de una tapa
desmontable. En caso de que no sepa dónde se encuentra la interfaz de servicio de su cafetera
automática, consulte con su distribuidor especializado o acceda a www.jura.com.
T Introduzca el Smart Controller en la interfaz de servicio de la cafetera automática.
El Smart Controller se conecta automáticamente.
Para el funcionamiento, la máquina periférica debe estar a una distancia máxima de m
respecto a la máquina automática.
LED: muestra el estado de funcionamiento del Smart
Connect
Botón de restauración: para conectar el Smart Connect con
otras máquinas periféricas con capacidad inalámbrica
Conector: para colocar en la interfaz de servicio de la
máquina automática
15
es
Indicaciones de los LED
Z El LED no se enciende: la máquina automática está desconectada, el Smart Connect no se
alimenta con corriente.
Z El LED se enciende: la conexión inalámbrica entre el Smart Connect y la máquina periférica
está establecida.
Z El LED parpadea ( vez/segundo): se está intentando establecer la conexión inalámbrica.
Conexión con otras máquinas
El Smart Connect puede utilizarse con diferentes máquinas periféricas con capacidad inalám-
brica.
T Coloque la máquina periférica al lado de la máquina automática (a una distancia máxima de
, m).
T Conecte la máquina periférica y la máquina automática.
T Pulse el botón de restauración del Smart Controller (por ejemplo con un bolígrafo).
T A continuación, pulse (en el plazo de  s) el botón de restauración de la máquina periférica
hasta que el LED se ilumine para indicar que la conexión se ha realizado con éxito.
En caso de que se desconecte y se vuelva a conectar una máquina, se restablecerá automática-
mente la conexión inalámbrica.
Restaurar el Smart Connect (o bien el PIN de seguridad) a los ajustes de fábrica
T Pulse el botón de restauración del Smart Connect durante aproximadamente segundos.
El LED parpadea  veces para confirmar la restauración.
Contacto
JURA Elektroapparate AG
Kaffeeweltstrasse 
CH- Niederbuchsiten
Tel. + ()   
En www.jura.com puede encontrar otros datos de contacto para su país.
16
pt Manual de instruções JURA Smart Connect
Utilização conforme a fi nalidade
O Smart Connect só pode ser utilizado nas máquinas de café automáticas da JURA previstas
para o efeito. Destina-se à comunicação sem fi os entre as máquinas de café automáticas e
os diversos aparelhos complementares (aparelhos compatíveis, consultar a página web
www.jura.com). Qualquer outra forma de utilização é considerada não conforme. A JURA não
assumirá qualquer responsabilidade pelas consequências de uma utilização não conforme à
nalidade.
Vista geral do Smart Connect
Instalação
O Smart Connect deve ser utilizado na interface de serviço da máquina de café automática.
Geralmente, encontra-se na parte superior ou posterior do aparelho, por baixo de uma tampa
removível. Caso não saiba onde se situa a interface de serviço da sua máquina de café automá-
tica, informe-se junto da sua loja especializada ou consulte a página web www.jura.com.
T Insira o Smart Connect na interface de serviço da máquina de café automática.
O Smart Connect liga-se automaticamente.
Para funcionar, o aparelho complementar pode estar, no máximo, a m das máquinas de café
automáticas.
LED: indica o estado de funcionamento do Smart Connect
Tecla Reajustar: para a ligação do Smart Connect a outros
aparelhos complementares com possibilidade de ligação
wireless
Ficha: para a colocação na interface de serviço da máquina
de café automática
17
pt
Indicador LED
Z O LED não acende: a máquina de café automática está desligada, o Smart Connect não está
ligado à corrente.
Z O LED acende: a ligação wireless entre o Smart Connect e o aparelho complementar foi
estabelecida.
Z O LED pisca ( vez/s): procura-se estabelecer uma ligação wireless.
Ligação a outros aparelhos
O Smart Connect pode ser utilizado para diversos aparelhos complementares com possibili-
dade de ligação wireless.
T Coloque o aparelho complementar perto da máquina de café automática (a uma distância
de, no máximo, ,m).
T Ligue o aparelho complementar e a máquina de café automática.
T Pulse a tecla Reajustar do Smart Connect (com uma esferográfica, por exemplo).
T A seguir (dentro de  s), pulse a tecla Reajustar do aparelho complementar até o LED
acender, indicando que a ligação ao aparelho foi bem sucedida.
Se um aparelho for desligado e voltar a ser ligado, a ligação wireless restabelece-se automati-
camente.
Repor os ajustes de fábrica para o Smart Connect (ou o PIN de segurança)
T Prima a tecla Reajustar do Smart Connect durante aprox.  segundos.
O LED pisca  vezes para confirmar o reajuste.
Contacto
JURA Elektroapparate AG
Kaffeeweltstrasse 
CH- Niederbuchsiten
Tel. + ()   
Outros dados de contacto para o seu país podem ser consultados online em www.jura.com.
18
sv Bruksanvisning JURA Smart Connect
Användning för avsett ändamål
Smart Connect får endast användas med helautomatiska kaff emaskiner från JURA som är
avsedda för detta. Det används för trådlös kommunikation mellan helautomatiska kaff emaski-
ner och fristående utrustning (se www.jura.com för information om kompatibla apparater). All
annan användning anses som icke ändamålsenlig. JURA påtar sig inget ansvar för följderna vid
användning för något annat ändamål än det avsedda.
Översikt Smart Connect
Installation
Smart Connect måste anslutas till den helautomatiska kaff emaskinens servicegränssnitt. Det
sitter i regel på ovansidan eller baksidan av apparaten, under ett löstagbart lock. Om du inte vet
var den helautomatiska kaff emaskinens servicegränssnitt sitter kan du fråga din återförsäljare
eller titta efter på www.jura.com.
T Anslut Smart Connect till den helautomatiska kaff emaskinens servicegränssnitt.
Smart Connect sätts på automatiskt.
Under drift får den fristående utrustningen inte vara längre bort än  m från den helautoma-
tiska kaff emaskinen.
Lysdiod: Visar Smart Connects drifttillstånd
Återställningsknapp: För anslutning av Smart Connect till
annan fristående utrustning med trådlös kommunikation
Stickkontakt: Ansluts till den helautomatiska kaff emaski-
nens servicegränssnitt
19
sv
Lysdiodsindikeringar
Z Lysdioden lyser inte: Den helautomatiska kaffemaskinen är avstängd, Smart Connects
strömförsörjning är frånkopplad.
Z Lysdioden lyser: Den trådlösa anslutningen mellan Smart Connect och fristående utrustning
är upprättad.
Z Lysdioden blinkar ( gång i sekunden): Det görs ett försök att upprätta en trådlös anslutning.
Anslutning till andra apparater
Smart Connect kan användas för fristående utrustning med trådlös kommunikation.
T Placera den fristående utrustningen bredvid den helautomatiska kaffemaskinen (inom en
halvmeters avstånd).
T Tillkoppla den fristående utrustningen och den helautomatiska kaffemaskinen.
T Tryck på Smart Connects återställningsknapp (t.ex. med en penna).
T Tryck sedan (inom  sek.) på den fristående utrustningens återställningsknapp så pass
länge att lysdioden tänds för att visa att anslutningen har lyckats.
Om en apparat stängs av och sedan sätts på igen återupprättas den trådlösa anslutningen
automatiskt.
Återställ Smart Connect (resp. säkerhets-PIN) till fabriksinställningen
T Tryck på Smart Connects återställningsknapp i cirka  sekunder.
Lysdioden blinkar  gångar för att bekräfta återställningen.
Kontakt
JURA Elektroapparate AG
Kaffeeweltstrasse 
CH- Niederbuchsiten
Tfn + ()   
Ytterligare kontaktuppgifter för ditt land hittar du på www.jura.com.
20
ru Руководство по эксплуатации JURA Smart Connect
Использование по назначению
Прибор Smart Connect разрешается использовать только в предусмотренных для
этого автоматических кофе-машинах JURA. Он предназначен для установки бескабель-
ного соединения между автоматической кофе-машиной и различными приставными
устройствами (совместимые устройства см. на www.jura.com). Любое иное использование
будет рассматриваться как использование не по назначению. Компания JURA не несет
ответственности за последствия, связанные с использованием данного прибора не по
назначению.
Обзор Smart Connect
Установка
Smart Connect нужно вставить в сервисный интерфейс автоматической кофе-машины.
Интерфейс, как правило, находится под съемной крышкой на верхней панели или
задней панели кофе-машины. Если Вы не знаете, где на Вашей кофе-машине расположен
сервисный интерфейс, Вы можете спросить об этом сотрудников специализированного
магазина или найти ответ на нашей интернет-странице www.jura.com.
T Вставьте Smart Connect в сервисный интерфейс автоматической кофе-машины.
Smart Connect включается автоматически.
Для того чтобы связаться с приставным устройством, оно должно располагаться на
расстоянии не более  м от автоматической кофе-машины.
Светодиод: для индикации рабочего состояния Smart
Connect
Кнопка сброса: для соединения Smart Connect с дру-
гими приставными устройствами, поддерживающими
технологию беспроводной связи
Штекер: для установки в сервисный интерфейс автома-
тической кофе-машины
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Jura Smart Connect Instructions For Use Manual

Tipo
Instructions For Use Manual

in altre lingue