Sony D-EJ835 Istruzioni per l'uso

Categoria
Lettore CD
Tipo
Istruzioni per l'uso
Portable
CD Player
3-237-456-81 (1)
Istruzioni per l’uso
Informazioni relative al codice regionale
Il codice regionale della località di acquisto di questo lettore CD è
riportato nell’angolo superiore sinistro dell’etichetta del codice a
barre sulla confezione.
Per informazioni sugli accessori in dotazione con questo lettore CD,
controllare il codice regionale del modello acquistato e vedere la
sezione “Accessori (in dotazione/opzionali)”.
D-EJ835
© 2001 Sony Corporation
“WALKMAN” è un marchio di
fabbrica di Sony Corporation.
2
AVVERTENZA
Per evitare il rischio di incendi
o scosse elettriche, non
esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
No installare lapparecchio in uno spazio
chiuso, come una libreria o un mobiletto.
Per evitare incendi, non coprire le aperture di
ventilazione dellapparecchio con giornali,
tovagliette, tende, ecc. e non collocare
candele accese sopra lapparecchio.
Per evitare il rischio di incendi o scosse
elettriche, non collocare contenitori di
liquidi, come vasi da fiori, sopra
lapparecchio.
Tenere presente che le batterie costituiscono
rifiuti tossici, pertanto non devono essere
smaltite come rifiuti normali.
In alcuni paesi potrebbero essere in vigore
norme specifiche per lo smaltimento delle
batterie utilizzate per alimentare questo
apparecchio. Per ulteriori informazioni,
rivolgersi alle autorità locali.
3
Indice
Operazioni preliminari
Individuazione dei comandi ........................ 4
Riproduzione di un CD
1.Collegamento del lettore CD................... 6
2.Inserimento di un CD. ............................. 6
3.Riproduzione di un CD. .......................... 6
Opzioni per la riproduzione
Riproduzione ripetuta dei brani
(riproduzione ripetuta) ............................ 9
Riproduzione di un solo brano
(riproduzione singola) ............................. 9
Riproduzione dei brani in ordine casuale
(riproduzione in ordine casuale).............. 9
Riproduzione dei brani nellordine desiderato
(riproduzione PGM) .............................. 10
Caratteristiche
Funzione G-PROTECTION ...................... 11
Enfatizzazione dei bassi (SOUND) ........... 11
Protezione delludito (AVLS).................... 12
Bloccaggio dei comandi (HOLD) ............. 12
Disattivazione del segnale acustico
relativo alle operazioni .......................... 13
Collegamento del lettore CD
Collegamento di un impianto stereo.......... 14
Collegamento ad una fonte di
alimentazione
Uso delle batterie ricaricabili .................... 16
Uso delle batterie a secco .......................... 18
Utilizzo del portabatterie esterno .............. 18
Note sulla fonte di alimentazione .............. 19
Informazioni aggiuntive
Precauzioni ................................................ 20
Manutenzione ............................................ 20
Guida alla soluzione dei problemi ............. 21
Caratteristiche tecniche ............................. 23
Accessori (in dotazione/opzionali) ............ 25
4
Operazioni preliminari
Individuazione dei comandi
Per maggiori dettagli, vedere le pagine riportate tra parentesi.
Lettore CD (fronte)
Lettore CD (interno)
qd Presa i (cuffie)
(pagina 6)
qg Interruttore
AVLS
(pagina 12)
8 Tasti (AMS/
ricerca) ./>
(pagine 7, 9, 10)
qf Interruttore
G-PROTECTION
(pagina 11)
1 Display
(pagine 7, 9 - 12)
7 Tasti VOLUME +/
(pagina 6)
qs Presa LINE OUT
(OPTICAL)
(pagina 14)
6 Interruttore OPEN
(pagina 6)
2 Tasto REPEAT/ENTER
(pagine 8 - 10)
4 Tasto SOUND
(pagina 11)
qa Presa EXT BATT
(batteria esterna)/DC
IN 4.5 V (ingresso
alimentazione esterna)
(pagine 6, 16, 19)
9 Tasto u
(riproduzione/pausa)
(pagine 6, 7, 10)
0 Tasto x (stop)/
CHG (carica)
(pagine 7, 13, 16)
5 Interruttore
HOLD
(pagina 12)
3 Tasto PLAY MODE
(pagine 8 - 10)
qh Scomparto pile
(pagina 16)
Lettore CD (retro)
5
Operazioni preliminari
Telecomando
Nota
Usare solo il telecomando in dotazione. Non è
possibile far funzionare questo lettore CD con un
telecomando fornito con altri lettori CD.
ql Tasto x (stop)
(pagine 7, 13)
w; Tasto VOL (volume) +/
(pagina 6)
qk Interruttore HOLD
(pagina 12)
wd Clip (retro)
qj Display
(pagine 7, 9 - 12)
wa Tasti N >
(riproduzione
AMS/ricerca)
(pagine 7, 9, 10)
ws Tasti . (AMS/ricerca)
(pagine 7, 9, 10)
6
Riproduzione di un CD
Come fonte di alimentazione è possibile usare anche batterie ricaricabili e batterie a secco.
1. Collegamento del lettore
CD.
1 Collegare lalimentatore CA.
2 Collegare le cuffie/gli auricolari.
Per i modelli con telecomando in
dotazione
Collegare la spina delle cuffie/gli
auricolari al telecomando.
Collegare saldamente le cuffie/gli
auricolari al telecomando. Un
collegamento allentato può causare
rumore durante la riproduzione.
ad una presa a muro CA
Alimentatore
CA
Tasto u
alla presa EXT BATT/DC IN 4.5V
alla presa
i (cuffie)
Cuffie
o
auricolari
2. Inserimento di un CD.
1 Per aprire il coperchio fare
scorrere il tasto OPEN.
2 Posizionare il CD nellapposito
alloggiamento e chiudere il
coperchio.
Interruttore
OPEN
Con il lato
dell’etichetta
rivolto verso
l’alto
3. Riproduzione di un CD.
Premere u.
Regolare il volume premendo
VOLUME + o .
7
Per Premere
Riprodurre/effettuare una pausa u
Mettere in modo di arresto x/CHG*
2
Individuare linizio del brano corrente (AMS*
1
) . una volta rapidamente*
2
Individuare linizio dei brani precedenti (AMS) . ripetutamente*
2
Individuare linizio del brano successivo (AMS) > una volta rapidamente*
2
Individuare linizio dei brani successivi (AMS) > ripetutamente*
2
Tornare rapidamente indietro Mantenere premuto .*
2
Avanzare rapidamente Mantenere premuto >*
2
*
1
Sensore musicale automatico
*
2
È possibile eseguire queste operazioni sia durante la riproduzione che durante il modo di pausa.
Informazioni sul display
Se si preme u dopo la sostituzione del CD o dopo che si è spento e acceso il lettore, viene
visualizzato per circa due secondi il numero totale di brani sul CD e il tempo complessivo di
riproduzione.
Durante la riproduzione, vengono visualizzati il numero del brano e il tempo di riproduzione
trascorso del brano.
Durante il modo di pausa, il tempo di riproduzione trascorso lampeggia.
Se il livello del volume non aumenta
Se AVLS è impostato su LIMIT, impostarlo su NORM. Per ulteriori informazioni, vedere
la sezione Protezione delludito (AVLS).
Se le cuffie sono collegate alla presa LINE OUT (OPTICAL), collegarle alla presa i (cuffie).
Informazioni sui CD-R/CD-RW
Questo lettore CD è in grado di riprodurre CD-R/CD-RW registrati nel formato CD-DA*,
tuttavia la capacità di riproduzione può variare a seconda della qualità del disco e delle
condizioni dellapparecchio di registrazione.
* CD-DA è labbreviazione di Compact Disc Digital Audio, uno standard di registrazione utilizzato per i CD
audio.
Rimozione di un CD
Premere il perno al centro del vassoio e
contemporaneamente estrarre il CD.
Riproduzione di un CD
8
Opzioni per la riproduzione
È possibile usare vari modi di riproduzione utilizzando PLAY MODE e REPEAT/ENTER.
Tasto PLAY MODE
Ad ogni pressione del tasto, è possibile
modificare il modo di riproduzione.
Nessuna indicazione
(riproduzione normale)
“1”
(riproduzione di un solo brano)
“SHUF”
(riproduzione dei brani in ordine
casuale)
“PGM”
(riproduzione dei brani nell’ordine
desiderato)
Tasto REPEAT/ENTER
REPEAT
È possibile ripetere il modo di
riproduzione selezionato usando il tasto
PLAY MODE.
ENTER
È possibile selezionare i brani per il
modo di riproduzione PGM.
./> Tasti
Tasto x/CHG
Tasto u
9
Riproduzione ripetuta dei brani (riproduzione ripetuta)
È possibile riprodurre ripetutamente i brani nel modo di riproduzione normale, singola, in ordine
casuale e PGM.
Durante la riproduzione, premere
REPEAT/ENTER.
Nota su ./>
Durante la riproduzione ripetuta, è possibile individuare il primo brano dopo lultimo brano
premendo ripetutamente >. È inoltre possibile individuare lultimo brano dopo il primo brano
premendo ripetutamente ..
Riproduzione di un solo brano (riproduzione singola)
Durante la riproduzione, premere
ripetutamente PLAY MODE finché non
appare “1”.
Riproduzione dei brani in ordine casuale
(riproduzione in ordine casuale)
Durante la riproduzione, premere
ripetutamente PLAY MODE finché non
appare “SHUF”.
Opzioni per la riproduzione
10
Riproduzione dei brani nellordine desiderato
(riproduzione PGM)
È possibile programmare il lettore CD per riprodurre fino a 64 brani nellordine desiderato.
1
Durante la riproduzione, premere
ripetutamente PLAY MODE fino a
quando non appare “PGM”.
2
Premere . o > per selezionare
un brano.
3
Premere REPEAT/ENTER
velocemente (per meno di mezzo
secondo) per inserire il brano
selezionato.
Appare lindicazione 00 e lordine di
riproduzione aumenta di uno.
4
Ripetere i punti 2 e 3 per selezionare i brani nell’ordine desiderato.
5
Premere u o tenere premuto REPEAT/ENTER finché non si avvia la
riproduzione.
Verifica del programma
Durante la programmazione
Premere ripetutamente REPEAT/ENTER prima del punto 5.
Durante la riproduzione PGM
Premere ripetutamente PLAY MODE finché lindicazione PGM non lampeggia, poi premere
REPEAT/ENTER.
Ad ogni pressione di REPEAT/ENTER, appare il numero del brano.
Note
Dopo avere inserito il brano 64 al punto 3, il primo brano selezionato appare nel display.
Se si selezionano altri brani dopo averne memorizzati 64, i primi brani selezionati vengono cancellati.
Numero del brano Ordine di riproduzione
11
B
Caratteristiche
Funzione
G-PROTECTION
La funzione G-PROTECTION è stata
studiata per fornire un maggiore livello di
protezione dagli urti mentre si sta correndo.
Questa funzione fornisce un livello di
protezione più alto rispetto a quello
tradizionale.
Impostare G-PROTECTION (sotto al
coperchio) su “ON”.
Mentre si sta correndo, assicurarsi di tenere il
lettore CD con l’interruttore OPEN rivolto
verso l’alto.
Per disattivare la funzione
G-PROTECTION
Impostare G-PROTECTION su “OFF”.
Nota
L’audio potrebbe saltare se:
il lettore CD viene sottoposto a urti ininterrotti
più forti del previsto
viene riprodotto un CD sporco o graffiato
vengono utilizzati CD-R/CD-RW di scarsa
qualità si verifica un problema con
l’apparecchio di registrazione o con il software
applicativo
Enfatizzazione dei bassi
(SOUND)
È possibile ascoltare un suono dei bassi più
potente.
Premere SOUND per selezionare
“BASS o “BASS ”.
Selezionare “BASS ” per ottenere
un’enfatizzazione dei bassi superiore a quella
che si avrebbe selezionando “BASS ”.
Sul telecomando
Ad ogni pressione di SOUND sul lettore CD,
l’indicazione sul display del telecomando
cambia come segue:
Nota
Se durante l’uso della funzione SOUND il suono
risulta distorto, abbassare il volume.
Nessuna indicazione
(riproduzione normale)
BASS BASS
Viene visualizzato il modo di
enfatizzazione selezionato.
Nessuna indicazione
(riproduzione normale)
BASS 2 BASS 1
Caratteristiche
12
Protezione dell’udito
(AVLS)
La funzione AVLS (Automatic Volume
Limiter System, sistema per la limitazione
automatica del volume) limita il volume
massimo proteggendo così l’udito.
Impostare AVLS su “LIMIT”.
Disattivazione della funzione AVLS
Impostare AVLS su “NORM”.
Bloccaggio dei comandi
(HOLD)
È possibile bloccare i comandi sul lettore CD
onde evitare di premerli accidentalmente.
Spostare HOLD nella direzione della
freccia.
Si può usare la funzione HOLD con il lettore
CD e il telecomando. È quindi possibile far
funzionare il lettore CD usando il
telecomando quando la funzione di HOLD
sul telecomando è stata disattivata.
Per sbloccare i comandi
Spostare HOLD nella direzione opposta alla
freccia.
Nota
“HOLD” non viene visualizzato sul display del
telecomando anche se la funzione HOLD è attiva.
Lampeggia quando il volume
viene alzato oltre un determinato
livello.
Visualizzato se la funzione
HOLD è attivata.
13
Disattivazione del
segnale acustico
relativo alle operazioni
Il segnale acustico proveniente dalle cuffie/
auricolari quando si utilizza il lettore CD può
essere disattivato.
1
Scollegare la fonte di
alimentazione (alimentatore CA,
pile ricaricabili o a secco) dal
lettore CD.
2
Collegare la fonte di alimentazione
premendo x/CHG sul lettore CD o
x sul telecomando.
Attivazione del segnale acustico
Rimuovere la fonte di alimentazione, quindi
collegarla senza premere né x/CHG né x.
Caratteristiche
14
Collegamento di un
impianto stereo
È possibile ascoltare i CD tramite un
impianto stereo e registrare i CD su cassette
e su MiniDisc. Per maggiori dettagli, vedere
le istruzioni per l’uso in dotazione con
l’apparecchio collegato.
Prima di effettuare i collegamenti assicurarsi
di avere spento tutti i componenti collegati.
Note
Prima di avviare la riproduzione di un CD,
abbassare il volume del componente collegato
onde evitare di danneggiare i diffusori collegati.
Per la registrazione usare l’alimentatore CA. Le
batterie ricaricabili o quelle a secco potrebbero
scaricarsi completamente durante la registrazione.
Regolare in modo adeguato il volume
sull’apparecchio collegato onde evitare la
distorsione del suono.
Se si usa il cavo di collegamento
Se il suono risulta distorto, collegare
l’apparecchio alla presa i.
Se si usa il cavo di collegamento
digitale ottico
Per registrare un CD su un MiniDisc, DAT,
ecc., assicurarsi che il lettore CD sia in modo
di pausa prima di eseguire le procedure di
registrazione.
Informazioni sulle funzioni G-
PROTECTION e SOUND se si utilizza il
cavo di collegamento o il cavo di
collegamento digitale ottico
Per effettuare registrazioni dell’audio dei
CD di qualità elevata, impostare
l’interruttore G-PROTECTION su “OFF”.
La funzione SOUND è disponibile solo per
l’audio in uscita dalla presa i e non per
l’audio in uscita dalla presa LINE OUT
(OPTICAL).
B
Collegamento del lettore CD
Impianto stereo,
registratore a
cassette,
radioregistratore a
cassette, ecc.
all’uscita LINE
OUT (OPTICAL)
Sinistro
(bianco)
Destro
(rosso)
Registratore
MiniDisc,
piastra DAT,
ecc.
Cavo di
collegamento
digitale
ottico
Cavo di
collegamento
15
Informazioni sulla funzione Joint Text
(copia dei testi di CD text)
Grazie alla funzione Joint Text è possibile
copiare il contenuto di un disco e i nomi dei
brani di un CD contenente informazioni CD
text. Collegando un MD Walkman Sony
(MZ-R900/R909) dotato della funzione Joint
Text a questo lettore CD, è possibile copiare
il testo di un CD su un MD durante la
registrazione. Per effettuare i collegamenti, è
necessario utilizzare un cavo di collegamento
ottico digitale (POC-15B o altri modelli, non
in dotazione) e il cavo di collegamento per
CD text RK-TXT1 (non in dotazione).
Per ulteriori informazioni, fare riferimento
alle istruzioni per l’uso dell’MD Walkman.
Collegamento del lettore CD
16
3
Collegare l’alimentatore CA alla
presa EXT BATT/DC IN 4.5 V del
lettore CD e ad una presa a muro
CA, poi premere x/CHG per
avviare la carica.
Il lettore CD avvia la carica delle
batterie. L’indicatore “CHG” nel display
si illumina e le barre dell’indicatore
si illuminano in successione.
Quando le batterie sono completamente
cariche, gli indicatori “CHG” e si
spengono.
Se x/CHG viene premuto dopo che la
ricarica è stata completata, l’indicatore
lampeggia e nel display appare
“Full”.
4
Scollegare l’alimentatore CA.
B
Collegamento ad una fonte di alimentazione
È possibile usare le seguenti fonti di
alimentazione:
Batterie ricaricabili
Alimentatore CA (vedere “Riproduzione di
un CD”)
Batterie alcaline LR6 (formato AA)
Per maggiori dettagli sulla durata delle
batterie e sul tempo di carica delle batterie
ricaricabili, vedere “Caratteristiche
tecniche”.
Uso delle batterie
ricaricabili
Caricare le batterie ricaricabili prima di
usarle per la prima volta. Con questo lettore
CD è possibile usare solo le seguenti batterie
ricaricabili.
NC-WMAA
NH-WM2AA
1
Aprire lo scomparto per le
batterie.
2
Inserire due batterie ricaricabili
facendo corrispondere il polo 3 al
diagramma nello scomparto per le
batterie, quindi richiudere il
coperchio.
(retro)
alla presa a muro CA
alla presa
EXT BATT/
DC IN 4.5 V
Alimentatore CA
Tasto x/CHG
17
Rimozione delle batterie ricaricabili
Rimuovere le batterie come illustrato di
seguito.
Quando caricare le batterie ricaricabili
È possibile controllare la carica rimanente
delle pile nel display.
Le batterie sono completamente
cariche.
.
.
.
Le batterie si stanno scaricando.
.
.
.
.
Le batterie sono quasi scariche.
Lo batt* Le batterie sono scariche.
* Viene emesso un segnale acustico.
Per mantenere a lungo la capacità di carica
originale, caricare le pile soltanto quando
sono completamente scariche.
Note
Le barre dell’indicatore mostrano solo
indicativamente la carica rimanente delle batterie.
Ogni barra non indica necessariamente un quarto
della carica della batteria.
In base alle condizioni operative, le barre
dell’indicatore
potrebbero aumentare o
diminuire.
Quando sostituire le batterie
ricaricabili
Se la durata delle batterie si dimezza,
sostituire le batterie con batterie ricaricabili
nuove.
Nota sulle batterie ricaricabili
Se le batterie sono nuove o se non sono state
utilizzate per un periodo di tempo
prolungato, per caricarle completamente
potrebbe essere necessario caricarle e
scaricarle più volte.
Nota sul trasporto delle batterie
ricaricabili
Per evitare che le batterie si surriscaldino,
utilizzare l’apposita custodia in dotazione. Se
le batterie ricaricabili e oggetti metallici
entrano in contatto, è possibile che si
generino incendi o surriscaldamenti dovuti a
corto circuiti.
Per montare il coperchio dello
scomparto per le batterie
Se il coperchio dello scomparto per le
batterie si dovesse staccare in seguito ad una
caduta o perché si è esercitata una forza
eccessiva, ecc., rimontarlo come illustrato di
seguito.
r
r
r
r
r
Collegamento ad una fonte di alimentazione
18
Uso delle batterie a
secco
Con il presente lettore CD, utilizzare solo il
seguente tipo di batterie a secco:
Batterie alcaline LR6 (formato AA)
Nota
Quando si utilizzano le pile a secco, assicurarsi di
rimuovere l’alimentatore CA.
1
Aprire il coperchio dello
scomparto per le batterie.
2
Inserire due batterie LR6 (formato
AA) facendo corrispondere il polo
3 al diagramma nello scomparto
per le batterie.
Rimozione delle batterie
Rimuovere le pile nello stesso modo delle
batterie ricaricabili.
Quando sostituire le batterie
È possibile controllare la carica rimanente
delle batterie nel display.
Le batterie sono cariche.
.
.
.
.
Le batterie si stanno scaricando.
.
.
.
.
Le batterie sono quasi scariche.
Lo batt* Le batterie sono scariche.
* Viene emesso un segnale acustico.
Quando le pile sono scariche, sostituirle
entrambe con altre nuove.
Utilizzo del
portabatterie esterno
È possibile aumentare la durata dell’utilizzo
inserendo nel lettore CD le batterie
ricaricabili o a secco e collegando il
portabatterie esterno.
Le batterie all’interno del lettore CD e del
portabatterie esterno si scaricano
contemporaneamente.
Note
Assicurarsi di rimuovere l’alimentatore CA se si
collega il portabatterie esterno.
Quando si usano batterie ricaricabili e batterie a
secco insieme per estendere la durata
dell’alimentazione, usare batterie ricaricabili con
piena carica e batterie a secco nuove.
1
Rimuovere il cappuccio del
portabatterie esterno e inserire
due batterie alcaline LR6 (formato
AA) facendo corrispondere il
simbolo 3 al diagramma nella
parte esterna del portabatterie
esterno, quindi applicare di nuovo
il cappuccio al portabatterie
esterno.
r
r
r
r
r
19
Note sulla fonte di
alimentazione
Quando non si usa il lettore CD scollegare
tutte le fonti di alimentazione.
Alimentatore CA
Usare esclusivamente l’alimentatore CA in
dotazione o l’alimentatore elencato in
Accessori (in dotazione/opzionali)”. Non
usare altri tipi di alimentatori CA onde
evitare problemi di funzionamento.
Polarità dello spinotto
Quando si scollega l’alimentatore CA dalla
presa a muro CA, non tirare mai il cavo ma
afferrare l’alimentatore stesso.
Non toccare l’alimentatore CA con le mani
bagnate.
Batterie ricaricabili e
batterie a secco
Non caricare le batterie a secco.
Non gettare le batterie nel fuoco.
Non trasportare le batterie insieme a
monete o ad altri oggetti metallici. Il
contatto dei terminali positivo o negativo
con oggetti metallici potrebbe sviluppare
calore.
Non usare batterie ricaricabili insieme a
batterie a secco.
Non usare batterie nuove con batterie
vecchie.
Non usare contemporaneamente tipi
diversi di batterie.
Se si prevede di non usare le batterie per
un periodo di tempo prolungato,
rimuoverle dall’apparecchio.
In caso di perdite di elettrolita, asciugare
ogni traccia di deposito dallo scomparto
per le batterie e mettere delle batterie
nuove. Se tracce di deposito entrano in
contatto con la pelle, lavare accuratamente
la parte.
2
Collegare il portabatterie esterno
al lettore CD.
Collegamento ad una fonte di alimentazione
Con il lato v rivolto
verso il basso.
all’ingresso
EXT BATT/
DC IN 4.5 V
20
Precauzioni
Sicurezza
Se un qualsiasi oggetto liquido o solido
dovesse penetrare all’interno del lettore
CD, scollegare il lettore CD e farlo
controllare da personale qualificato prima
di usarlo nuovamente.
Non inserire oggetti estranei nella presa
DC IN 4.5 V (ingresso alimentazione
esterna).
Lettore CD
Mantenere la lente del lettore CD pulita e
non toccarla. Altrimenti la lente potrebbe
venire danneggiata e il lettore potrebbe non
funzionare correttamente.
Non collocare oggetti pesati sul lettore CD
onde evitare di danneggiare il lettore CD e
il CD.
Non lasciare il lettore CD in prossimità di
fonti di calore o in luoghi soggetti alla luce
diretta del sole, a polvere o sabbia
eccessiva, a umidità o pioggia, a urti e
collocare il lettore su superfici piane e non
lasciarlo all’interno di un’auto con i
finestrini chiusi.
Se il lettore CD causa interferenze alla
ricezione radio o televisiva, spegnere il
lettore o posizionarlo lontano dalla radio o
dal televisore.
Con il presente lettore CD non è possibile
riprodurre dischi dalle forme irregolari (ad
esempio a forma di cuore, di quadrato e di
stella). Non utilizzare dischi dalle forme
irregolari onde evitare di danneggiare il
lettore CD.
Manipolazione dei CD
Per mantenere i CD puliti, tenerli dal
bordo senza toccarne la superficie.
Non applicare adesivi o materiali simili sul
CD.
Non esporre il CD alla luce diretta del sole
o a fonti di calore, come i condotti d’aria
calda. Non lasciare i CD all’interno di
un’auto parcheggiata al sole.
Cuffie/auricolari
Sicurezza stradale
Non usare le cuffie o gli auricolari mentre, si
va in bicicletta o mentre si guida un
qualunque mezzo motorizzato. Un
comportamento simile potrebbe essere
pericoloso per la circolazione ed è proibito in
alcune aree. Inoltre potrebbe essere
potenzialmente pericoloso usare le cuffie ad
alto volume mentre si cammina, soprattutto
in prossimità di attraversamenti pedonali.
Prestare particolare attenzione o
interrompere l’uso delle cuffie in situazioni
potenzialmente pericolose.
Prevenzione dei danni all’udito
Evitare di usare le cuffie o gli auricolari a
volume elevato. Gli esperti dell’udito
mettono in guardia contro un uso continuo,
ad alto volume o prolungato. Se si manifesta
un ronzio alle orecchie, ridurre il volume o
interrompere l’uso.
Rispetto per gli altri
Mantenere il volume ad un livello moderato.
In questo modo si possono sentire i suoni
provenienti dall’esterno e non disturbare le
persone vicine.
Manutenzione
Pulizia del rivestimento
esterno
Usare un panno morbido leggermente
inumidito con acqua o soluzione detergente
neutra. Non usare alcol, benzene o diluenti.
B
Informazioni aggiuntive
Non in questi modi
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Sony D-EJ835 Istruzioni per l'uso

Categoria
Lettore CD
Tipo
Istruzioni per l'uso