Pulsar VR42 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

CAL. VR42/VR43
Cronometro a luce solare
ITALIANO
l
Funzione di carica a luce solare
l
Indicazione di riserva di energia
l
Funzione di avvertimento di esaurimento di energia
ORA E CALENDARIO
l
Lancette delle 24 ore, delle ore, dei minuti e dei secondi
l
La data viene visualizzata in cifre
CRONOMETRO
l
Due lancette del cronometro: dei secondi e dei minuti
l
Il cronometro può misurare sino a 29 minuti e 59 secondi,
a scatti di un secondo.
l
Si può effettuare la misurazione dei tempi parziali.
FUNZIONI A LUCE SOLARE
Italiano
82
QUADRANTE, CORONA E TASTI
a: Posizione normale
b: Primo scatto
c: Secondo scatto
Lancetta
delle ore
Lancetta dei
minuti del
CRONOMETRO
Lancetta dei
secondi
CORONA
Data
a b c
Lancetta dei minuti
Lancetta dei
secondi del
CRONOMETRO
Lancetta
delle 24 ore
30
20
10
6
24
VR43
60
15
30
45
18
12
31
H
M
L
A seconda del modello l’ubicazione del
quadrante secondario delle 24 ore può differire,
ma il metodo operativo è lo stesso.
Lancetta
delle 24 ore
30
20
10
6
24
VR42
18
12
31
60
15
30
45
H
M
L
A
B
Italiano
83
[per i modelli con corona con chiusura a vite]
Bloccaggio della corona
1
Ruotare la corona in senso antiorario sino a
quando la lettatura sembra non ruotare più.
2
La corona può essere estratta.
1
Rispingere la corona in dentro nella sua
posizione normale.
2
Ruotare la corona in senso orario,
premendola leggermente, sino a quando
risulta strettamente avvitata.
Sbloccaggio della corona
CORONA AD AVVITAMENTO
Italiano
84
PREDISPOSIZIONE DELL’ORA E REGOLAZIONE DELLA
POSIZIONE DELLE LANCETTE DEL CRONOMETRO
L’orologio è progettato in modo che:
1) la predisposizione dell’ora e
2) la regolazione della posizione delle lancette del cronometro
possano essere effettuate entrambe con la corona estratta al secondo
scatto. Una volta che la corona sia stata estratta al secondo scatto
ricordarsi di effettuare entrambe le suddette regolazioni allo stesso
tempo.
CORONA
Estrarla al secondo scatto nel momento in cui la lancetta dei
secondi viene a trovarsi in corrispondenza dell’indicazione delle
ore 12.
Italiano
85
6
24
18
12
VR42
1) PREDISPOSIZIONE DELL’ORA
CORONA
Ruotarla opportunamente
sino a predisporre le lancette
delle ore e dei minuti come
desiderato.
Terminata la predisposizione dell’ora, la lancetta delle 24 ore si sposta in relazione
al movimento delle lancette delle ore e dei minuti.
Si consiglia di predisporre le lancette di alcuni minuti in anticipo rispetto all’ora
corrente reale del momento, per tenere in considerazione il tempo necessario a
regolare la posizione delle lancette del CRONOMETRO, qualora necessario.
2)
REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DELLE LANCETTE DEL CRONOMETRO
l
Se le lancette del CRONOMETRO non si trovano sulla posizione
iniziale “0”, ricondurvele agendo come segue.
Lancetta dei
secondi
Lancetta delle ore
Lancetta dei minuti
Lancetta
delle 24 ore
Italiano
86
Lancetta dei minuti
del CRONOMETRO
Lancetta dei secondi del
CRONOMETRO
A
B
Agire ripetutamente su A o su
B sino a portare le lancette del
CRONOMETRO sulla posizione
“0’00””.
A
B
o
Ad ogni pressione del tasto
A la lancetta dei secondi del
CRONOMETRO avanza di un
secondo.
Ad ogni pressione del tasto
B la lancetta dei secondi del
CRONOMETRO retrocede di un
secondo.
La lancetta dei minuti del
CRONOMETRO si sposta in
concomitanza con il movimento
della lancetta dei secondi.
Tenendo premuti i tasti A o B, le
lancette si spostano rapidamente.
s
Rispingerla in dentro nella sua
posizione normale in concomitanza
con un segnate orario.
CORONA
30
20
10
60
15
30
45
H
M
L
Italiano
87
PREDISPOSIZIONE DELLA DATA
CORONA
Estrarla sino al primo scatto.
Ruotarla in senso antiorario sino a
quando compare la data desiderata.
Rispingerla in dentro nella sua
posizione normale.
l
Ricordarsi di predisporre l’ora prima della data.
31
Data
Italiano
88
CRONOMETRO
l
Il cronometro può misurare sino a 29 minuti e 59 secondi, a scatti di un
secondo.
l
Al raggiungimento del 30esimo minuto di misurazione il cronometro si arresta
automaticamente.
A
B
AZZERAMENTO / TEMPO
PARZIALE / RIPRESA
Lancetta dei
secondi del
CRONOMETRO
Lancetta dei minuti
del CRONOMETRO
30
20
10
60
15
30
45
H
M
L
Se le lancette del CRONOMETRO non ritomano alla posizione iniziale “0”
quando il cronometro viene riazzerato, eseguire la procedura descritta al
l
Prima di passare all'uso del cronometro, verificare che la corona si trovi
nella sua posizione normale, e che le lancette del CRONOMETRO si trovino
sulla posizione iniziale "0".
AVVIO / ARRESTO /
RIPRESA
Italiano
89
Misurazione dei tempi di due concorrenti
A
s
B
s
A
s
B
B
Misurazione di un tempo parziale
A
AVVIO
s
TEMPO
PARZIALE
s
s
RIPRESA
ARRESTO
DEFINITIVO
AZZERAMENTO
s
B
A
B
B
A
s
s
B
A
s
AVVIO
ARRESTO
AZZERAMENTO
Misurazione normale
AVVIO
TEMPO FINALE
DEL 1°
CONCORRENTE
IL 2°
CONCORRENTE
GIUNGE AL
TRAGUARDO
AZZERAMENTO
VISUALIZZAZIONE
DEL TEMPO FINALE
DEL 2°
CONCORRENTE
paragrafo “PREDISPOSIZIONE DELL’ORA E REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE
DELLE LANCETTE DEL CRONOMETRO”.
Italiano
90
NOTE SUL FUNZIONAMENTO DELL’OROLOGIO
PREDISPOSIZIONE DELL’ORA E REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DELLE LANCETTE DEL
CRONOMETRO
l
Se il cronometro si trova, o si trovava, in corso di misurazione, o se è in posizione di
arresto, estraendo la corona sino al secondo scatto le lancette del CRONOMETRO
vengono automaticamente riazzerate alla posizione iniziale “0”.
[PREDISPOSIZIONE DELL’ORA]
l
Predisponendo la lancetta delle ore, controllare che la posizione sia quella corretta
per le ore antimeridiane o pomeridiane desiderate. L’orologio è costruito in modo
che la data cambi ogni 24 ore.
l
Predisponendo la lancetta dei minuti, farla avanzare di 4 o 5 minuti rispetto all’ora
voluta, e farla poi retrocedere sino all’esatto minuto desiderato.
CRONOMETRO
l
La ripresa e l’arresto del cronometro possono essere effettuati ripetutamente,
sempre agendo sul tasto A.
PREDISPOSIZIONE DELLA DATA
l
La data deve essere riregolata alla fine del mese di febbraio e dei mesi di 30 giorni.
l
Non procedere alla regolazione della data nell’intervallo di tempo compreso fra le 9.00
di sera e l’1.00 del mattino del giorno successivo. In caso contrario il cambiamento
di data potrebbe non aver luogo in modo corretto.
Italiano
91
CARICA ED AVVIO DELL’OROLOGIO
Quando si passa ad usare l’orologio per
la prima volta, o se l’energia disponibile
nella batteria ricaricabile è ridotta ad un
livello estremamente basso, procedere
ad una sufficiente ricarica dell’orologio
esponendolo alla luce.
Nota:
Non è necessario che l’orologio venga caricato completamente. È importante
tuttavia che la carica, specialmente se si tratta della prima carica, sia sufficiente
a mantenere l’orologio in funzione.
l
La misurazione e la ripresa dopo la misurazione del tempo parziale possono essere
effettuati ripetutamente, sempre agendo sul tasto B.
30
20
10
6
24
VR42
18
12
31
60
15
30
45
H
M
L
Italiano
92
TEMPI DI CARICA
Tempo necessario (ca.)
Illuminamento
(Lux)
Sorgente luminosa Ambiente
A
(Ore)
B
k
(Ore)
C
(Minuti)
700
Luce uorescente
Interni di ufci - 24 108
3,000 30 W a 20 cm 83 6 27
10,000
Luce solare
Cielo coperto 25 2 8
100,000 Cielo sereno 3 12 minuti 1
<Legenda>
Colonna A: Tempo di carica necessario per una carica completa.
Colonna B:
Te m p o d i c a r i c a n e c e s s a r i o p e r u n f u n z i o n a m e n t o c o s t a n t e e s t a b i l e .
Colonna C: Tempo di carica necessario per 1 giorno di funzionamento.
k I valori di questa colonna sono i tempi di carica necessari affinché la lancetta dei
secondi ritorni a spostarsi costantemente ai normali scatti di 1 secondo per volta
dal momento in cui aveva iniziato a spostarsi a scatti di 2 secondi per volta.
La tabella di cui sopra fornisce solamente delle linee guida generali.
Italiano
93
Anche se l’orologio non viene caricato per tutto il tempo indicato nella colonna,
la lancetta dei secondi può temporaneamente iniziare a spostarsi ai normali scatti
di 1 secondo per volta, ma riprenderà presto a spostarsi nuovamente a scatti di
2 secondi per volta. Si consiglia quindi di provvedere a caricare l’orologio per un
tempo leggermente superiore a quello indicato.
A carica completa, l’orologio può funzionare in modo continuativo per circa 4 mesi.
Per la carica dell’orologio, non porlo troppo vicino a sorgenti di luce calda
quali fotoash, spot, luci incandescenti, o altre simili sorgenti luminose, che
potrebbero causare un notevole aumento della temperatura dell’orologio,
con conseguenti possibili danni.
Esponendo l’orologio alla luce solare per la carica, non lasciarlo troppo
a lungo sul cruscotto di un’autovettura, o in altri simili luoghi, dove la
temperatura dell’orologio potrebbe salire eccessivamente.
Vericare che, durante la carica, la temperatura dell’orologio non superi i
50º C, per evitare possibili danni alle parti interne.
AVVERTENZE
Italiano
94
INDICAZIONE DI RISERVA DI ENERGIA
l
La lancetta dei secondi del CRONOMETRO può essere utilizzata
per vericare l’entità di energia rimanente (ad orologio funzionante in
continuazione).
l
Prima di procedere alla verica controllare che il cronometro sia
stato azzerato (per l’azzeramento del cronometro vedere il paragrafo
“CRONOMETRO”).
B
Premerlo per almeno 2 secondi.
La lancetta dei secondi del CRONOMETRO
si porta subito sulla posizione dei 30
secondi, e si sposta poi, per una durata di
circa 3 secondi, sulla posizione che indica
l’entità di energia rimanente.
60
15
30
45
H
M
L
Lancetta dei secondi del
CRONOMETRO
Italiano
95
RAPIDO MOVIMENTO
DELLA LANCETTA
DEI SECONDI DEL
CRONOMETRO
k
ENTITÀ DI
ENERGIA
RIMANENTE
per meno di 30
giorni
per un periodo
da 30 a 90 giorni
per oltre 90 giorni
riserva bassa (L)
(sui 35 secondi)
riserva media (M)
(sui 40 secondi)
riserva alta (H)
(sui 45 secondi)
La tabella di cui sopra fornisce solamente delle linee guida generali.
k Dopo aver indicato, per circa 3 secondi, l’entità della riserva
di energia, la lancetta dei secondi del CRONOMETRO ritorna
automaticamente alla posizione “0”.
60
15
30
45
H
M
L
60
15
30
45
H
M
L
60
15
30
45
H
M
L
Italiano
96
Indossando l’orologio, fare in modo da evitare che possa restare
coperto dalla manica, o altro.
Quando non lo si usa, lasciare l’orologio in un luogo luminoso il
più a lungo possibile.
Verificare che la temperatura dell’orologio non superi i 50º C.
FUNZIONE DI AVVERTIMENTO DI ENERGIA IN ESAURIMENTO
l
Quando la quantità di energia ancora disponibile nella batteria
ricaricabile scende ad un livello molto basso, la lancetta dei
secondi inizia a spostarsi a scatti di 2 secondi per volta, anzic
ai normali scatti di 1 secondo.
l
In tal caso, procedere al più presto alla ricarica della batteria esponendo
l’orologio alla luce. In caso contrario l’orologio si arresta nel giro di 1
giorno circa.
u
Come evitare l’esaurimento dell’energia
Italiano
97
NOTE SULLA FONTE DI ENERGIA
l
Non installare MAI nell’orologio, per nessun motivo, una normale
batteria all’ossido di argento, che potrebbe essere all’origine di
surriscaldamento, con il conseguente possibile scoppio o incendio
della batteria e dell’orologio. L’orologio è stato costruito in modo
da non poter funzionare con tali tipi di batterie.
l
La batteria di cui fa uso questo orologio è una batteria ricaricabile,
utilizzabile esclusivamente con questo orologio. A differenza di altri
orologi funzionanti a batterie convenzionali, la sostituzione della
batteria non è necessaria.
l
La cellula di alimentazione a luce solare è una sorgente pulita di
energia, che non ha alcun impatto negativo sull’ambiente.
AVVERTENZA
Italiano
98
Se sul retro della cassa dell’orologio
si trova l’indicazione “WATER
RESISTANT 5 BAR” l’orologio
è stato studiato e fabbricato per
resistere sino ad una pressione
barometrica di 5 atmosfere (5 bar) e può quindi essere
tenuto al polso anche durante il nuoto, gite in yacht o
docce.
Se sul retro della cassa dell’orologio
si trova l’indicazione “WATER
RESISTANT 10 BAR”, “WATER
RESISTANT 15 BAR” o “WATER
RESISTANT 20 BAR”, l’orologio è
stato studiato e fabbricato per resistere a pressioni
barometriche di, rispettivamente, 10, 15 o 20 atmo-
sfere (10, 15 o 20 bar), ed è quindi utilizzabile per
prendere bagni, per il nuoto o per immersioni a bassa
profondità, ma non per immersioni a grande profondità. In
quest’ultimo caso si consiglia l’uso di un orologio
PULSAR per uso subacqueo.
PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL'OROLOGIO
IMPERMEABILITÀ
l
Non-impermeabilità
l
Impermeabilità (5 bar)*
l
Impermeabilità (10 bar,15 bar o 20 bar)*
l
Impermeabilità (3 bar)
Se sul retro della cassa dell’orologio
non vi è alcuna indicazione del tipo
“WATER RESISTANT” l’orologio non è
impermeabile e bisognerà quindi fare
attenzione a che non si bagni perché
l’acqua potrebbe danneggiarne il funzionamento.
Se
ciò dovesse accadere, si consiglia di farlo controllare
da un RIVENDITORE PULSAR AUTORIZZATO o da
un CENTRO DI ASSISTENZA.
Se sul retro della cassa si trova
l’indicazione “WATER RESISTANT”
l’orologio è stato studiato e fabbricato
per resistere sino ad una pressione
barometrica di 3 atmo sfere (3 bar), quale
può essere dovuta a contatti acciden tali con l’acqua
(pioggia o schizzi). Questo orologio non è però adatto
per il nuoto o per le immer sioni.
Italiano
99
*
Prima di utilizzare in acqua gli orologi con impermeabilità a 5, 10, 15 o 20 bar,
verificare che la corona sia completamente spinta in dentro nella sua posizione
normale.
Non utilizzare la corona con l’orologio bagnato, o in acqua.
Se l’orologio viene usato in acqua di mare, lavarlo in acqua dolce dopo l’uso
ed asciugarlo accuratamente.
* Nel caso in cui si faccia una doccia con l’orologio ad impermeabilità da 5 bar, o si
prenda un bagno con gli orologi ad impermeabilità da 10, 15 o 20 bar, ricordare
quanto segue.
Non utilizzare la corona se l’orologio è bagnato.
Se l’orologio viene lasciato per qualche tempo in acqua tiepida può verificarsi
un leggero anticipo o ritardo nell’indicazione del tempo. Tale situazione,
però, ritorna alla normalità non appena l’orologio viene riportato alla normale
temperatura ambiente.
NOTA :
L’indicazione della pressione in bar deve essere considerata nominale e non
corrisponde alla effettiva profondità di immersione poiché i movimenti delle
braccia per il nuoto tendono ad aumentare la pressione esercitata sull’orologio
ad una certa profondità. Fare anche attenzione all’uso in caso di tuffi.
Italiano
100
TEMPERATURE
5
5
L’orologio funziona con
stabile precisione nella
gamma di temperature da
5° a 35° C. Temperature
superiori a 50° C
possono causare perdite
dalla batteria, o abbreviarne
la durata. Non lasciare per
lungo tempo l’orologio esposto
a temperature inferiori a –C,
perchè c potrebbe far leggermente
anticipare o ritardare l’orologio.Tutti
i problemi sopramenzionati, però,
scompaiono, non appena si riporta
l’orologio alla normale temperatura di
funzionamento.
Con un panno morbido
ed asciutto,strofinare
periodicamente la cassa ed
il bracciale, per prevenirne il
possibile arrugginimento, a
causa di polvere, umidità e
sudore.
Se sul retro dell’orologio vi
è una pellicola protettiva
e/o un’etichetta, ricordarsi
di toglierle prima di mettere
l’orologio al polso.
CURA DELLA CASSA E DEL BRACCIALE
CONTROLLI PERIODICI
Si raccomanda di far
controllare l’orologio
una volta ogni 2 o 3
anni. Farlo verificare
da un RIVENDITORE
AUTORIZZATO PULSAR o
da un CENTRO DI ASSISTENZA, per
controllare che la cassa, la corona,
i tasti, la guarnizione ed il sigillo del
cristallo siano intatti.
PRECAUZIONI PER LA PELLICOLA CHE
PROTEGGE IL RETRO DELLA CASSA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Pulsar VR42 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per