EINHELL Expert 43.453.20 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

TE-PL 900
Art.-Nr.: 43.453.20 I.-Nr.: 11019
9
D Originalbetriebsanleitung
Elektro-Handhobel
GB Original operating instructions
Electric hand plane
F Instructions d’origine
Raboteuse électrique à main
I Istruzioni per l’uso originali
Piallatrice elettrica
DK/ Original betjeningsvejledning
N Elektrisk håndhøvl
S Original-bruksanvisning
Elhyvel
CZ Originální návod k obsluze
Elektrický ruční hoblík
SK Originálny návod na obsluhu
Elektrický ručný hoblík
NL Originele handleiding
Elektrische handschaaf
E Manual de instrucciones original
Cepillo de mano eléctrico
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Sähkökäyttöisen käsihöylän
RUS Оригинальное руководство по
эксплуатации
электрического рубанка
SLO Originalna navodila za uporabo
Električni ročni skobljič
H Eredeti használati utasítás
Elektromos-kézigyalu
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Rindea de mână
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Πλάνη
Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 1Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 1 20.08.2019 13:47:3320.08.2019 13:47:33
I
- 34 -
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
Attenzione! Portate cu e antirumore. L’e etto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e
polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea-
re della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto!
Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 34Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 34 20.08.2019 13:47:5020.08.2019 13:47:50
I
- 35 -
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi-
oni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques-
te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al-
cuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nell’opuscolo allegato.
Avvertimento!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza, le
istruzioni, le illustrazioni e le caratteristiche
tecniche che accompagnano il presente elett-
routensile. Il mancato rispetto delle seguenti
istruzioni può causare scosse elettriche, incendi
e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e
le istruzioni per eventuali necessità future.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2/3)
1. Pulsante di regolazione della profondità di
passata
2. Guida parallela
3. Sicura
4. Interruttore ON/OFF
5. Piastra di base posteriore
6. Copertura della cinghia
7. Adattatore per lo scarico dei trucioli
8. Piastra di base anteriore
9. Vano per accessori dell’utensile
10. Sede dell’adattatore per lo scarico dei trucioli
11. Vite ad alette per astina di misurazione della
profondità di livello
12. Astina di misurazione della profondità di livel-
lo
2.2 Elementi forniti
Veri cate che l‘articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti
mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As-
sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato
l‘apparecchio presentando un documento di ac-
quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten-
zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul
Servizio Assistenza alla ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, lm e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
so ocamento!
Piallatrice elettrica
Battuta parallela
Chiave per dadi
Astina di misurazione della profondità di livel-
lo
Istruzioni per l’uso originali
Avvertenze di sicurezza
3. Utilizzo proprio
La piallatrice elettrica è concepita per piallare,
intagliare e smussare pezzi di legno.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigi-
anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 35Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 35 20.08.2019 13:47:5020.08.2019 13:47:50
I
- 36 -
4. Caratteristiche tecniche
Tensione di rete: ............................. 230 V ~ 50 Hz
Potenza assorbita: ..................................... 900 W
Numero di giri a vuoto: .......................15000 min
-1
Profondità di passata: .............................. 0-3 mm
Profondità di intaglio:.............................. 0-18 mm
Larghezza della piallatura: ........................ 82 mm
Grado di protezione: ...................................... II/
Peso: ..........................................................3,2 kg
Pericolo!
Rumore e vibrazioni
I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati
rilevati secondo la norma EN 62841.
Livello di pressione acustica L
pA
........... 94 dB (A)
Incertezza K
pA
..............................................3 dB
Livello di potenza acustica L
WA
........... 105 dB (A)
Incertezza K
WA
..............................................3 dB
Portate cu e antirumore.
L’e etto del rumore può causare la perdita
dell’udito.
Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto-
riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma
EN 62841.
Valore emissione vibrazioni a
h
= 3,61 m/s
2
Incertezza K = 1,5 m/s
2
I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di
emissione dei rumori indicati sono stati misurati
secondo un metodo di prova normalizzato e pos-
sono essere usati per il confronto tra elettrouten-
sili di marchi diversi.
I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di
emissione dei rumori indicati possono essere
usati anche per una valutazione preliminare delle
sollecitazioni.
Avvertimento:
Le emissioni di vibrazioni e di rumori durante
l‘utilizzo e ettivo dell‘elettroutensile possono va-
riare dai valori indicati a seconda del modo in cui
l‘elettroutensile viene utilizzato, in particolare a
seconda del tipo di pezzo lavorato.
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le
vibrazioni!
Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta-
to.
Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell’apparecchio.
Adattate il vostro modo di lavorare
all’apparecchio.
Non sovraccaricate l’apparecchio.
Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
Indossate i guanti.
Attenzione!
Rischi residui
Anche se questo elettroutensile viene utiliz-
zato secondo le norme, continuano a sussis-
tere rischi residui. In relazione alla struttura
e al funzionamento di questo elettroutensile
potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:
1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui
non venga indossata una maschera antipol-
vere adeguata.
2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano
indossate cu e antirumore adeguate.
3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma-
no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a
lungo, non viene tenuto in modo corretto o se
la manutenzione non è appropriata.
5. Prima della messa in esercizio
Prima di inserire la spina nella presa di corrente
assicuratevi che i dati sulla targhetta di identi ca-
zione corrispondano a quelli di rete.
Avvertenza!
Staccate sempre la spina di alimentazione
prima di ogni impostazione all’utensile.
Attenzione! per motivi di sicurezza, la piallatrice
elettrica non deve essere usata con il vano per gli
accessori dell’utensile (9) inserito.
5.1 Impostazione della profondità di passata
(Fig. 4/Pos. 1)
Ruotando il pulsante di regolazione (1), la profon-
dità di passata può essere regolata da 0 a 3 mm
con incrementi di 0,1 mm.
Rotazione del pulsante di regolazione della pro-
fondità di passata (1) in senso orario: profondità
di passata maggiore
Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 36Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 36 20.08.2019 13:47:5120.08.2019 13:47:51
I
- 37 -
Rotazione del pulsante di regolazione della pro-
fondità di passata (1) in senso antiorario: profon-
dità di passata minore
Dopo aver terminato il lavoro, la profondità di pas-
sata deve essere impostata in modo tale che la
lama rientri e sia così protetta da danni. A questo
scopo ruotate il pulsante di regolazione della pro-
fondità di passata nella posizione „0“.
5.2 Aspirazione trucioli (Fig. 5-8)
Per un‘aspirazione ottimale dei trucioli potete
collegare l‘apparecchio a un aspirapolvere (non
tra gli elementi forniti). A tale scopo inserite il tubo
dell‘aspirapolvere (c) nell‘adattatore per la raccol-
ta dei trucioli (7). Veri cate che tutti i pezzi siano
collegati bene fra di loro.
Il tubo dell‘aspirapolvere può essere collegato a
scelta a destra o a sinistra. A questo scopo occor-
re montare l‘adattatore per la raccolta dei trucioli
(7) in modo corrispondente:
Premete il pulsante di bloccaggio (a).
Togliete l‘adattatore per la raccolta dei trucioli
(7) dalla sede (10).
Inserite l‘adattatore sull‘altro lato nella sede
(10) fino a quando il pulsante di bloccaggio
(a) scatta in posizione.
Durante l‘inserimento fate attenzione che la
guida (b) dell‘adattatore (7) corrisponda alla
scanalatura della sede (10).
Avvertenza!
L‘aspirapolvere utilizzato per l‘aspirazione dei tru-
cioli deve essere adatto al materiale lavorato.
5.3 Guida parallela (Fig. 9)
Usate la guida parallela (2) se dovete piallare par-
allelamente al bordo del pezzo da lavorare.
Montaggio della guida parallela
Fissate sulla parte sinistra dell’apparecchio il
supporto (d) della guida parallela con la vite
ad alette in dotazione (a).
Ora collegate il supporto (d) con la slitta della
guida parallela (2).
Il listello di guida deve sempre essere rivolto
verso il basso.
Stabilite la distanza necessaria tra la guida
parallela ed il bordo del pezzo da lavorare.
Fissate le parti con la vite da legno a testa
quadra (b) ed il dado ad alette (c).
6. Uso
6.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 10)
La piallatrice elettrica è dotata di un inter-
ruttore di sicurezza per la prevenzione degli
infortuni.
Per l’accensione premete la sicura laterale (3)
e l’interruttore (4). La sicura laterale (3) può
essere azionata da sinistra o da destra.
Per spegnere la piallatrice elettrica lasciate
andare l’interruttore (4). L’interruttore (4) ritor-
na alla posizione di partenza.
6.2 Istruzioni di lavoro
Avvertenza! la piallatrice elettrica deve essere
avvicinata al pezzo da lavorare solo se inserita.
6.2.1 Piallatura di super ci
Impostate la profondità di passata desiderata.
Appoggiate la piastra di base anteriore della pial-
latrice al pezzo di legno da lavorare e inserite la
piallatrice. Spingete la piallatrice sulla super cie
con entrambe le mani. Durante questa operazio-
ne la piastra di base anteriore e quella posteriore
devono essere completamente appoggiate.
Per la nitura di super ci impostate una profon-
dità di passata bassa e lavorate la super cie più
volte.
6.2.2 Smussamento degli spigoli (Fig. 11-12)
Sulla piastra di base anteriore sono inserite
tre scanalature a V (a) mediante le quali pote-
te smussare spigoli con un angolo di 45 °. A
vostra disposizione sono tre scanalature a V
(a) di grandezza diversa.
Inserite l’apparecchio e lasciate che raggi-
unga la sua velocità massima. Appoggiate
ad un angolo di 45 ° la scanalatura a V (a)
che vi serve contro uno spigolo del pezzo da
lavorare.
Fate scorrere la piallatrice lungo lo spigolo
del pezzo.
Per ottenere un risultato qualitativamente
buono, la velocità di spostamento e l’angolo
dovrebbero rimanere costanti.
6.2.3 Piallatura di diversi livelli (Fig. 9/13)
Con l’aiuto della guida parallela (2) potete
piallare livelli diversi.
Montate la guida parallela (2) sul lato sinistro
dell’apparecchio (vedi punto 5.3)
Montate l’asta di profondità fissando l’astina
di misurazione per la profondità di livello (12)
con la leva di fissaggio (11) a destra del lato
Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 37Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 37 20.08.2019 13:47:5120.08.2019 13:47:51
I
- 38 -
anteriore dell’involucro del pialletto (vedi Fig.
13).
Allentate la leva di fissaggio (11) e posiziona-
te l’astina di misurazione della profondità di
livello (12) in modo che venga indicata la pro-
fondità di livello desiderata. Fissate di nuovo
saldamente la leva di fissaggio (11).
Larghezza del livello
La larghezza del livello può venire impostata con
la guida parallela (2).
Profondità del livello
Consigliamo di impostare una profondità di pas-
sata di 2 mm e poi di piallare così il pezzo da
lavorare tante volte no a quando non venga rag-
giunta la profondità di livello desiderata.
7. Sostituzione del cavo di
alimentazione
Pericolo!
Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio
viene danneggiato deve essere sostituito dal
produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o
da una persona al pari quali cata al ne di evitare
pericoli.
8. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo!
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi-
na dalla presa di corrente.
8.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del
motore liberi da polvere e sporco. Strofinate
l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo
con l’aria compressa a pressione bassa.
Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato.
Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa-
te detergenti o solventi perché questi ultimi
potrebbero danneggiare le parti in plastica
dell’apparecchio. Fate attenzione che non
possa penetrare dell’acqua nell’interno
dell’apparecchio. La penetrazione di acqua
in un elettroutensile aumenta il rischio di una
scossa elettrica.
8.2 Spazzole al carbone
In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate
controllare le spazzole al carbone da un elettricis-
ta.
Pericolo! Le spazzole al carbone devono essere
sostituite solo da un elettricista.
8.3. Cambio delle lame della piallatrice
(Fig. 14-16)
Pericolo! prima di tutti i lavori sull’apparecchio
staccate la spina dalla presa di corrente.
Per cambiare le lame della piallatrice avete biso-
gno della chiave per dadi allegata (a). La chiave
per dadi (a) si trova nel vano per gli accessori
dell’utensile (9). Se necessario prendete la chiave
per dadi (a) e la lama della piallatrice (b) dal vano
per gli accessori dell’utensile (9). (vedi Fig. 14)
Pericolo! per motivi di sicurezza, la piallatrice
elettrica non deve essere usata con il vano per gli
accessori dell’utensile (9) inserito.
La piallatrice elettrica è dotata di due lame ri-
baltabili di metallo duro. Le lame ribaltabili hanno
due li e possono venire girate. Grazie alla sca-
nalatura di guida della lama ribaltabile, in caso di
cambio viene assicurata un’uguale regolazione
dell’altezza. Lame usurate, consumate o dann-
eggiate devono essere sostituite.
Le lame ribaltabili di metallo duro non possono
essere a late.
Allentate le tre viti a testa esagonale (c) con la
chiave per dadi allegata (a) ed estraete lateral-
mente dall’albero della piallatrice le lame ribalta-
bili di metallo duro con un pezzo di legno. (vedi
Fig.15).
Prima del montaggio pulite la sede delle lame. Il
montaggio delle lame viene eseguito nell’ordine
inverso. Accertatevi che la lama della piallatrice
corrisponda alle due estremità dell’albero della pi-
allatrice. Sostituite sempre entrambe le lame per
garantire un’asportazione di trucioli uniforme.
Pericolo! prima della messa in esercizio della
piallatrice bisogna controllare che le lame siano
montate correttamente e siano ben ssate!
Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 38Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 38 20.08.2019 13:47:5120.08.2019 13:47:51
I
- 39 -
Controllo della corretta regolazione (Fig. 16)
(8) Piastra di base anteriore (pattino d’appoggio
mobile)
(5) Piastra di base posteriore (pattino d’appoggio
sso)
1. Regolazione corretta
Risultato: super cie piallata liscia
2. Tacche nella super cie
Problema: il lo della lama (o di tutte e due le
lame) non si muove parallelamente all’altezza
della piastra di base posteriore.
3. Scanalature all’inizio della super cie
piallata.
Problema: il lo della lama (o di tutte e due le
lame) sta al di sotto dell’altezza della piastra di
base posteriore.
4. Scanalature alla ne della super cie
piallata.
Problema: il lo della lama (o di tutte e due le
lame) sta al di sopra dell’altezza della piastra di
base posteriore.
8.4 Sostituzione della cinghia di trasmissione
(Fig. 17-18)
La sostituzione della cinghia dovrebbe essere
eseguita da personale qualificato.
La cinghia di trasmissione (b) deve essere
sostituita se consumata.
Svitate le viti (a) e togliete la copertura della
cinghia laterale (6).
Estraete la cinghia consumata (b) e pulite le
due pulegge (c/d).
Appoggiate la nuova cinghia di trasmissio-
ne sulla puleggia piccola (c) e tiratela sulla
puleggia grande (d) ruotando l’albero della
piallatrice.
Fate attenzione che le fessure longitudinali
della cinghia di trasmissione si trovino nelle
scanalature delle ruote di azionamento.
Mettete la copertura della cinghia (6) e fissa-
tela con le viti (a).
8.5 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre
parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
8.6 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
9. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita-
re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò es-
sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio
e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi,
per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi
non devono essere gettati nei ri uti domestici. Per
uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con-
segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non
vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per
informazioni all‘amministrazione comunale.
10. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un
luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac-
cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per
la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C.
Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori-
ginale.
Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 39Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 39 20.08.2019 13:47:5120.08.2019 13:47:51
I
- 40 -
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei ri uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo
recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e
venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione:
il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vec-
chio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo
le norme nazionali sul riciclaggio e sui ri uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen-
za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della
iSC GmbH.
Con riserva di apportare modi che tecniche
Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 40Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 40 20.08.2019 13:47:5220.08.2019 13:47:52
I
- 41 -
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis-
tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per
tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita
di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o
dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
Categoria Esempio
Parti soggette ad usura * Spazzole di carbone, cinghia di trasmissione
Materiale di consumo/parti di consumo * Lama del pialletto
Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.isc-gmbh.info. Vi
preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle segu-
enti domande:
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 41Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 41 20.08.2019 13:47:5220.08.2019 13:47:52
I
- 42 -
Certi cato di garanzia
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia
funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti
all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al
numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività
di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplemen-
tari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi
apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge.
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi
acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è li-
mitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione
dell‘apparecchio stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professio-
nale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sotto-
posto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. colle-
gamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a in ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settima-
ne dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventual-
mente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite
sito internet: www.isc-gmbh.info. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti
come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti
o senza targhetta d‘identi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono
essere classi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra presta-
zione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente e ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien-
trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secon-
do le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 42Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 42 20.08.2019 13:47:5220.08.2019 13:47:52
Yang/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
- 154 -
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про
зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direkti eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Konformitätserklärung
Elektro-Handhobel TE-PL 900 (Einhell)
2014/29/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
2014/35/EU
2006/28/EC
X
2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EU
2014/68/EU
(EU)2016/426
Noti ed Body:
(EU)2016/425
X
2011/65/EU_(EU)2015/863
X
2006/42/EC
Annex IV
Noti ed Body:
Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
Noise: measured L
WA
= dB (A); guaranteed L
WA
= dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Noti ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
Standard references: EN 62841-1; EN 62841-2-14;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 27.05.2019
First CE: 19 Archive-File/Record: NAPR020103
Art.-No.: 43.453.20 I.-No.: 11019 Documents registrar: Christoph Egginger
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 154Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 154 20.08.2019 13:48:1820.08.2019 13:48:18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158

EINHELL Expert 43.453.20 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per