Aeg-Electrolux FAV88080IM Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

FAVORIT 88080 i
Lavastoviglie
Informazioni per l'utente
2
Gentile cliente
La preghiamo di leggere attentamente queste informazioni e di conser-
varle per una consultazione futura.
Consegni queste Istruzioni per l’uso ad eventuali proprietari successivi
dell’apparecchio.
Nel testo vengono utilizzati i seguenti simboli:
1 Avvertenze di sicurezza
Avvertenza! Avvertenze, per la propria sicurezza personale.
Attenzione! Avvertenze per evitare danni all'apparecchio.
3 Avvertenze e suggerimenti pratici
2 Informazioni sull'ambiente
3
Indice
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vista dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pannello di comando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
La prima accensione – Impostazione della lingua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Caratteristiche del sistema di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Panoramica dei menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Adeguamento di un’opzione/impostazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Prima della prima messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Impostazione del dolcificatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Introduzione di sale speciale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Introduzione del brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Impostazione del segnale acustico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Nell’uso quotidiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sistemazione di stoviglie e posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Regolazione dell’altezza del cestello superiore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Inserimento del detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Impiego di detergenti 3 in1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Selezione del programma di lavaggio (tabella dei programmi) . . . . . . . . . . 29
Avvio del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Impostazione della programmazione dell'avvio posticipato . . . . . . . . . . . . . 34
Spegnimento della lavastoviglie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Manutenzione e pulizia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Che cosa fare se . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ripristino della lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Eliminare direttamente i piccoli guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Se il risultato del lavaggio non è soddisfacente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Indicazioni per gli istituti di collaudo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4
Istruzioni di installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . 47
Istruzioni di sicurezza per l'installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Installazione della lavastoviglie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Collegamento della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Centri di assistenza tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5
Istruzioni per l'uso
1 Sicurezza
Prima della prima messa in funzione
Fate attenzione alle “Istruzioni di installazione e collegamento“.
Impiego conforme allo scopo previsto
La lavastoviglie è destinata esclusivamente al lavaggio delle stoviglie
ad uso domestico.
Non sono ammesse trasformazioni o modifiche alla lavastoviglie.
Impiegare solo sale speciale, detersivo e brillantante adatti per lava-
stoviglie.
Non versare solventi all'interno della lavastoviglie. Pericolo di esplo-
sione!
Sicurezza dei bambini
Tenere i materiali di imballaggio lontano dalla portata dei bambini
Pericolo di soffocamento!
Spesso i bambini non riconoscono i pericoli connessi agli elettrodo-
mestici. Non lasciare giocare i bambini con la lavastoviglie.
Assicurarsi che bambini o piccoli animali non si arrampichino sulla la-
vastoviglie. Pericolo di morte!
I detersivi possono provocare irritazioni agli occhi, alla bocca ed alla
trachea. Pericolo di morte! Attenersi alle informazioni di sicurezza dei
produttori di detersivi e detergenti.
L'acqua presente nella lavastoviglie non è acqua potabile. Pericolo di
irritazioni!
6
Norme di sicurezza generali
Le riparazioni sulla lavastoviglie devono essere eseguite esclusiva-
mente da personale specializzato.
Chiudere il rubinetto dell'acqua in caso di inutilizzo prolungato della
lavastoviglie.
Non sfilare mai la spina dalla presa tirando il cavo, ma afferrando la
spina stessa.
Assicuratevi che la porta della lavastoviglie sia sempre chiusa, eccetto
ovviamente durante le operazioni di sistemazione e rimozione delle
stoviglie. In questo modo eviterete che qualcuno possa ferirsi inciam-
pando sulla porta aperta.
Non sedersi o appoggiarsi alla porta aperta.
Se la lavastoviglie si trova in un ambiente soggetto al rischio di gelo,
dopo ogni lavaggio staccare il tubo di collegamento dal rubinetto
dell'acqua.
7
Vista dell'apparecchio
Braccio rotante
superiore
Braccio rotante del cestello
superiore e del fondo
Interruttore della
durezza dell’acqua
Scomparto di riserva
per sale speciale
Scomparto per
detersivo
Scomparto di riserva
per brillantante
Targhetta di identificazione
Filtro
Illuminazione interna
8
Funzione dei tasti
ACCESO/
SPENTO
Accensione e spegnimento dell’apparecchio
Tasti di
direzione
Selezione all’interno dei menu
Selezione di un valore per l’adeguamento di opzioni o impostazioni
OPTION Passaggio fra il menu Programmi e il menu Opzioni
mentre il programma di lavaggio è in corso: rapida commutazione
delle righe di testo del display dalla visualizzazione della fase del
programma alla visualizzazione del programma di lavaggio
RESET Interruzione del programma in corso
Per opzioni e impostazioni: interruzione delle operazioni di imposta-
zione
Passaggio dal menu Opzioni al menu Programmi
Passaggio dal sottomenu Impostazioni al menu Opzioni
OK/START Nel menu Programmi: avvio del programma selezionato
Passaggio da IMPOSTAZIONE… (menu Opzioni) al sottomenu Impo-
stazioni
Nel menu Opzioni: avvio e conclusione delle operazioni di imposta-
zione
Pannello di comando
Tasto
ACCESO/SPENTO
Tasti di direzione Tasto
OPTION
Tasto
RESET
Tasto
OK/START
Display
9
La prima accensione – Impostazione della
lingua
1.Premete il tasto ACCESO/SPENTO.
Nel display è visualizzato il messag-
gio HELLO.
Appena la lavastoviglie è pronta ad
entrare in funzione, è visualizzato LANGUAGE ENGLISH, la parole ENG-
LISH lampeggia.
2.Con i tasti di direzione (o) seleziona-
re la lingua desiderata.
3.Premete il tasto OK/START.
Il display viene così commutato sulla
lingua desiderata. Nel display viene
visualizzato il messaggio IMPOSTA IL
CICLO.
3 Se in un momento successivo si desidera cambiare la lingua, vedere il
paragrafo “Ripristino della lingua”.
3 È possibile adeguare l’illuminazione del display, modificando l’imposta-
zione LUMINOSITÀ e CONTRASTO
1
. Vedere paragrafo “Caratteristiche
del sistema di comando”.
1. non disponibile per tutti i modelli
10
Display
La barra Info è costituita da una serie di elementi luminosi, suddivisi in
due sezioni: la sezione a sinistra si riferisce al menu Programmi, la se-
zione a destra al menu Opzioni.
Nei menu Programmi e Opzioni potete vedere in quale posizione vi
trovate all’interno di un menu (l’elemento luminoso in questione
lampeggia).
Durante lo svolgimento di un programma di lavaggio, la barra Info ha
la funzione di visualizzare lo svolgimento del programma. È possibile
quindi vedere quante fasi del programma ancora seguono (inclusa la
fase in corso del programma).
La riga di testo mostra nel menu Programmi il nome del programma
selezionato e la durata prevista in minuti.
Nel menu Opzioni viene visualizzato il nome dell’opzione o dell’impo-
stazione selezionata e il valore attualmente impostato.
Durante lo svolgimento di un programma di lavaggio, nella riga di te-
sto è visualizzato il nome della fase corrente del programma e la du-
rata residua prevista dell’intero programma di lavaggio.
Il tasto OPTION consente di visualizzare brevemente il nome del pro-
gramma di lavaggio.
In caso di un’anomalia viene visualizzato un testo guida.
I simboli presenti nella riga dei simboli hanno il seguente significato:
Opzione PARTENZA TRA attiva
Programma selezionato per l'igienizzazione, ad es., di biberon
Opzione 3 IN 1 attiva
L’altoparlante è spento; nessun segnale acustico (impostazione VOLUME
ALLARME)
Barra Info
Riga di testo
Riga dei simboli
11
Caratteristiche del sistema di comando
Il presente capitolo riporta informazioni fondamentali sul funziona-
mento della vostra lavastoviglie. Leggete questo capitolo con particola-
re attenzione.
Panoramica dei menu
1. non disponibile per tutti i modelli
Il menu Programmi
Dopo l’accensione della lavastoviglie viene visualizzato il menu
Programmi.
Selezionate il programma di lavaggio con i tasti di direzione
(o). Nella barra Info viene visualizzata la rispettiva posizione all’inter-
no del menu.
Con il tasto OPTION passate al menu Opzioni.
AUTOMATIC
30 MINUTI
70° INTENSIVO
RISP. ENERGIA
50° NORMALE
45° CRISTALLI
AMMOLLO
Menu Programmi
PARTENZA TRA
3IN1
IMPOSTAZIONE…
Tasto
OPTION
Menu Opzioni
65° NORMALE
Tasto
OK/START
LINGUA
DUREZZA ACQUA
BRILLANTANTE
VOLUME ALLARME
LUMINOSITÀ
CONTRASTO
1
12
Il menu Opzioni
Con i tasti di direzione (o) passate all’opzione desiderata.
Nella barra Info viene visualizzata la rispettiva posizione all’interno
del menu.
Per l’opzione PARTENZA TRA vedere il paragrafo “Impostazione della
programmazione dell’avvio posticipato”; per l’opzione 3 IN 1 vedere il
paragrafo “Prima della prima messa in funzione”.
Con il tasto OK/START passate dal menu IMPOSTAZIONE… al sottome-
nu Impostazioni.
Il sottomenu Impostazioni
Con i tasti di direzione (o) passate all’opzione desiderata. Nella barra
Info viene visualizzata la rispettiva posizione all’interno del sottomenu.
LINGUA
Impostate la lingua della riga di testo nel display; v. anche il paragra-
fo “Ripristino della lingua”.
DUREZZA ACQUA
Impostate elettronicamente il valore per la durezza dell’acqua (campo
valori da 1 a 10).
BRILLANTANTE
Se è attiva l'opzione 3 IN 1: inserite oppure disinserite l'alimentazione
del brillantante.
Se non è attiva l'opzione 3 IN 1: l'alimentazione del brillantante è di
regola inserita anche quando per il brillantante si è selezionato il va-
lore NO.
VOLUME ALLARME
Impostate i segnali acustici (campo di valori da 0 a 5); con il valore 0 i
segnali acustici sono spenti.
LUMINOSITÀ
Impostate la luminosità del display (campo valori da 1 a 10).
CONTRASTO
1
Impostate il contrasto del display (campo valori da 1 a 10).
1. non disponibile per tutti i modelli
13
Adeguamento di un’opzione/impostazione
1.Passate all’opzione o impostazione che si intende adeguare.
2.Premete il tasto OK/START. Il valore attualmente impostato lampeggia.
3.Con i tasti di direzione (o) selezionate il valore desiderato.
4.Premete il tasto OK/START. Il nuovo valore impostato è illuminato in
modo costante.
5.Con i tasti di direzione (o) è possibile selezionare un’altra opzione o im-
postazione.
3 Con il tasto OPTION viene acquisito un valore selezionato. Nel display
viene visualizzata rispettivamente la prima voce del menu Opzioni/Im-
postazioni.
3 Il tasto RESET consente di concludere un’operazione di impostazione.
Prima della prima messa in funzione
3
Se impiegate un detergente 3 in 1, considerate quanto segue:
– Leggete il capitolo "Impiego di detergenti 3 in 1".
– Non introducete sale speciale né brillantante.
Se non si utilizza un detergente 3in1, prima della prima messa in
funzione:
1.Impostazione del dolcificatore
2.Introduzione del sale speciale per dolcificatore
3.Introduzione del brillantante
14
Impostazione del dolcificatore
Impostate meccanicamente ed elettronicamente il dolcificatore.
3 Per evitare depositi di calcare sulle stoviglie e all'interno della lavastovi-
glie, le stoviglie devono essere lavate con acqua dolce, cioè a basso con-
tenuto di calcare. Impostate il dolcificatore secondo la tabella relativa
alla durezza dell'acqua della vostra zona. L'azienda municipalizzata
competente per l'acqua è in grado di fornirvi informazioni sul grado di
durezza dell'acqua nella vostra zona.
La lavastoviglie deve essere disinseri-
ta.
Impostazione meccanica:
1.Aprite la porta della lavastoviglie.
2.Estraete il cestello inferiore dalla
lavastoviglie.
3.Ruotate l'interruttore della durezza
dell'acqua posto sulla sinistra della
vasca su O o 1 (vedere tabella).
Impostazione elettronica:
1.Premete il tasto ACCESO/SPENTO.
3 Se nel display è visualizzato il nome di una fase di lavaggio, è attivo un
programma di lavaggio. Dovete interrompere il programma di lavaggio:
premete il tasto RESET. Nel display è visualizzato il messaggio
INTERROMPI?
Premete il tasto OK/START. Il programma di lavaggio è stato così in-
terrotto.
15
2.Passate all’impostazione DUREZZA ACQUA, vedere paragrafo “Adegua-
mento di un’opzione/impostazione”.
3.Impostate DUREZZA ACQUA sul valore corretto.
Se il dolcificatore è impostato elettronicamente su “1”, viene disattivata
la visualizzazione del testo guida METTI IL SALE.
Durezza dell'acqua Impostazione del livello di durezza
in °d
1)
1) (°d) grado tedesco, misura per la durezza dell'acqua
in mmol/l
2)
2) (mmol/l) millimol per litro, unità internazionale per la durezza dell'acqua
Campo Meccanica Elettronica
51 - 70
43 - 50
37 - 42
29 - 36
23 - 28
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9
6,5 - 7,5
5,1 - 6,4
4,0 - 5,0
IV 1
10
3)
9
8
7
6
3) Con questa impostazione la durata del programma può prolungarsi lievemente.
*) impostazione di fabbrica
0*
19 - 22
15 - 18
3,3 - 3,9
2,6 - 3,2
III
5
4*
11 - 1 4 1,9 - 2,5 II 3
4 - 10 0,7 - 1,8 I/II 2
inferiore a 4 inferiore a 0,7 I
1
non è necessario
sale
16
Introduzione di sale speciale
Per disincrostare il dolcificatore, è necessario inserire sale speciale. Uti-
lizzate solo sale speciale adatto per lavastoviglie ad uso domestico.
Se non impiegate detergenti 3 in 1, inserite del sale speciale:
prima della prima messa in funzione della lavastoviglie.
Se all’avvio di un programma viene visualizzato il testo guida METTI IL
SALE.
1.Aprite la porta ed estraete il cestello
inferiore.
2.Ruotate in senso antiorario il tappo
di chiusura dello scomparto di riser-
va per sale.
3.Solo per la prima messa in funzio-
ne:
Riempite completamente lo scom-
parto di riserva del sale con acqua.
4.Inserite l'imbuto fornito in dotazio-
ne nell'apertura dello scomparto di
riserva.
Versate il sale speciale nello scom-
parto di riserva, capacità di riempimento a seconda della grandezza dei
granelli ca. 1,0-1,5 kg. Non riempite eccessivamente lo scomparto con il
sale.
3 La fuoriuscita di acqua durante l'inserimento del sale speciale non rap-
presenta alcun problema.
5.Eliminate i residui di sale dall'imbocco dello scomparto per sale.
6.Serrate il tappo di chiusura ruotando in senso orario.
7.Dopo l’inserimento del sale speciale, lasciate terminare un pro-
gramma di lavaggio, per consentire l’eliminazione dei granelli di sale e
dell'acqua salata fuoriuscita.
3 Secondo la grandezza dei granelli di sale possono essere necessarie al-
cune ore per lo scioglimento del sale nell'acqua e all’avvio di un pro-
gramma di lavaggio non è più visualizzato il testo guida METTI IL SALE.
17
Introduzione del brillantante
Dato che il brillante consente un migliore svolgimento del programma
di lavaggio, si ottengono stoviglie lucenti, senza macchie e bicchieri
brillanti.
Se non impiegate un detergente 3 in 1, introducete il brillantante:
prima della prima messa in funzione della lavastoviglie.
Se all’avvio di un programma di lavaggio viene visualizzato il testo
guida METTI IL BRILLANT.
Utilizzate solo brillantanti speciali
per lavastoviglie e non detersivi li-
quidi d'altro tipo.
1.Aprite la porta.
Il serbatoio per brillantante si trova
sul lato interno della porta della la-
vastoviglie.
2.Premete il pulsante di sgancio del
serbatoio del brillantante.
3.Aprite completamente il coperchio.
4.Rabboccate lentamente il brillan-
tante con attenzione fino alla tacca
tratteggiata “max”;
che corrisponde ad una quantità di
circa 140 ml
5.Chiudete il coperchio facendo at-
tenzione che si innesti bene.
6.In caso di fuoriuscita del brillantan-
te, eliminatelo con un panno. In
caso contrario durante il lavaggio si
verificherebbe un'eccessiva forma-
zione di schiuma.
18
Impostazione del dosaggio del brillantante
3 Modificate il dosaggio solo se su bicchieri e stoviglie compaiono stria-
ture, macchie lattiginose (impostate il dosaggio su un valore minore) o
gocce d'acqua evaporata (impostate il dosaggio su un valore maggiore)
(leggete il capitolo “Se il risultato del lavaggio non è soddisfacente”). Il
dosaggio può essere regolato da 1-6. Il dosaggio è preimpostato in fab-
brica su “4”.
1.Aprite la porta della lavastoviglie.
2.Premete il pulsante di sgancio del
serbatoio del brillantante.
3.Aprite completamente il coperchio.
4.Impostate il dosaggio.
5.Chiudete il coperchio facendo at-
tenzione che si innesti bene.
6.In caso di fuoriuscita del brillantan-
te, eliminatelo con un panno.
Impostazione del segnale acustico
Oltre alle indicazioni ottiche (ad es. al termine del programma, in caso
di errori) potete impostare l'attivazione di un segnale acustico.
1.Premete il tasto ACCESO/SPENTO.
3 Se nel display è visualizzato il nome di una fase di lavaggio, è attivo un
programma di lavaggio. Dovete interrompere il programma di lavaggio:
premete il tasto RESET. Nel display è visualizzato il messaggio
INTERROMPI?
Premete il tasto OK/START. Il programma di lavaggio è stato così in-
terrotto.
2.Passate all’impostazione VOLUME ALLARME, vedere paragrafo “Adegua-
mento di un’opzione/impostazione”.
3.Impostate il valore per l’autoparlante.
È possibile indicare un valore compreso fra 0 e 5. Con un valore 5 i se-
gnali acustici sono molto alti, con 0 non vengono emessi segnali acusti-
ci, nel display si illumina anche il simbolo .
19
Nell’uso quotidiano
Sistemazione di stoviglie e posate
1 Non lavare in lavastoviglie spugne, strofinacci da cucina e tutti gli og-
getti che possono assorbire acqua. Le stoviglie con rivestimento in te-
flon e plastica trattengono le gocce d’acqua, pertanto l’asciugatura di
queste stoviglie risulta peggiore rispetto alle stoviglie di porcellana e
acciaio inox.
Prima di sistemare le stoviglie occorre:
rimuovere i resti di cibo più grossolani.
lasciare in ammollo le pentole con resti di cibo bruciacchiati.
Quando sistemate le posate e le stoviglie considerate che:
le stoviglie e le posate non devono impedire ai bracci rotanti di gi-
rare liberamente.
i recipienti cavi come tazze, bicchieri, pentole ecc. devono essere si-
stemati con l’apertura rivolta verso il basso per evitare l’accumulo
d’acqua
le stoviglie e le posate non devono essere infilate le une nelle altre
né coprirsi a vicenda.
per evitare danni ai bicchieri, questi non devono essere a contatto.
non riponete oggetti piccoli (ad es. coperchi) nei cestelli delle stovi-
glie, ma nel cestello portaposate per evitare che possano cadere.
Per il lavaggio in lavastoviglie le seguenti posate/stoviglie sono
non idonee: limitatamente idonee:
Posate con manici in legno,
osso, porcellana o madreperla
Parti in plastica non termoresi-
stenti
Posate antiche o vecchie
con collante sensibile alle alte
temperature
Stoviglie o posate con parti in-
collate
Oggetti di stagno o rame
Cristallo al piombo
Parti d’acciaio non inossidabili
Taglieri e tavolette di legno
Oggetti artigianali
Lavate in lavastoviglie le terraglie soltanto se il
produttore ne indica espressamente l'idoneità
al lavaggio in lavastoviglie.
Dopo lavaggi ripetuti in lavastoviglie le deco-
razioni smaltate potrebbero sbiadire.
Con il lavaggio in lavastoviglie, le parti in allu-
minio e argento tendono a cambiare colore.
Residui di cibo ad esempio albume, tuorlo
d'uovo, senape causano spesso scolorazioni o
macchie sull'argento. Pertanto se l’argento
non viene lavato subito dopo l'uso, occorrerà
rimuovere immediatamente i resti di cibo.
Dopo lavaggi ripetuti alcuni tipi di vetro pos-
sono diventare opachi
20
Sistemazione delle posate
1 Avvertenza: coltelli taglienti e posate appuntite a causa del rischio di
ferite devono essere sistemati nel cestello superiore.
Per fare in modo che tutte le posate disposte nel cestello vengano lava-
te con il getto d’acqua, sarebbe opportuno:
Per posate di grandi dimensioni, ad es. una frusta, è possibile togliere
metà dell'inserto a griglia.
Il cestello per posate può essere
aperto.
Quando estraete il cestello, afferrate
interamente con la mano il manico
a due pezzi.
1.Appoggiate il cestello sul tavolo o
sul piano di lavoro.
2.Aprite i due pezzi del manico ribal-
tandoli.
3.Togliete le posate.
1.infilare l'inserto a griglia sul ce-
stello delle posate
2.sistemare le forchette e i cuc-
chiai con il manico rivolto verso
il basso nell’inserto a griglia del
cestello.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Aeg-Electrolux FAV88080IM Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per