AEG FAV60750VI Manuale utente

Tipo
Manuale utente
ÖKO_FAVORIT 60750 VI
La lavastoviglie integrata totale
Informazioni per l’utente
2
Egregio cliente,
La preghiamo di leggere attentamente queste informazioni prima
delluso.
La preghiamo di osservare soprattutto le avvertenze di sicurezza ripor-
tate alle prime pagine di queste istruzioni per luso! Conservate queste
istruzioni per luso per una successiva consultazione e per poterle conse-
gnare ad eventuali proprietari successivi dellapparecchio.
1
Con il triangolo di avvertimento e/oppure con i termini Avvertimento!,
Cautela!, Attenzione! vengono accentuate le avvertenze relative alla
Vostra sicurezza o allefficienza di funzionamento dellapparecchio. Si
prega assolutamente la loro osservanza.
0 Questo simbolo o le procedure numerate vi illustrano passo dopo passo
limpostazione dellapparecchio.
3
Dopo questo segno otterrete delle informazioni complementari per
limpostazione e limpiego pratico dellapparecchio.
2
Mediante il quadrifoglio vengono contrassegnate delle avvertenze con-
cernenti limpiego economico dellapparecchio e tollerabile per
lambiente.
Per gli eventuali guasti riscontrati, nelle istruzioni per luso sono conte-
nute alcune informazioni che vi consentiranno di risolvere il problema
senza dover ricorrere al servizio assistenza tecnica; a tale proposito,
vedi il paragrafo Che cosa fare se....
Qualora tali informazioni non fossero sufficienti, siete pregati di rivol-
gervi al servizio assistenza tecnica a voi più vicino.
In caso di problemi di carattere tecnico, il nostro servizio assistenza sarà
lieto di potervi aiutare in qualsiasi momento.
3
La Vostra lavastoviglie è dotata del nuovo sistema di lavaggio
"AD IMPULSI".
Per ottenere una migliore risultato di lavaggio, il nuovo sistema
varia la velocità del motore e la pressione dei getti d’acqua durante
il programma, variando anche il livello di rumorosità.
S
tampato su carta rea
li
zzata per
l
a protez
i
one
d
e
ll
am
bi
ente.
Chi pensa in modo ecologico, tratta anche così ...
Indice
3
INDICE
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Il lavaggio economico nel rispetto dell'ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sinottica dellapparecchio, pannello di comando e plancia . . . . . . . . 9
Pannello di comando e plancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Prima della prima messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Regolazione del decalcificatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Riempimento con il sale rigenerativo per il decalcificatore . . . . . . . . . . . . 12
Riempimento con il brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Regolazione del dosaggio di brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nellimpiego quotidiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sistemazione delle posate e delle stoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Disposizione delle posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Disposizione di pentole, padelle e grandi piatti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sistemazione di tazze, bicchieri e servizi da caffè . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Regolare in altezza il cestello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Riempimento con il detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Programmi di lavaggio biologici e detersivi concentrati . . . . . . . . . . . . 24
Programmi di lavaggio automatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Selezione del programma di lavaggio (tabella programmi) . . . . . . . . . . . . 25
Avvio del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cancellazione del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Interruzione del programma di lavaggio (solo in caso di emergenza) . 27
Programmazione o modifica dellavvio posticipato . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sensore di riconoscimento del carico Sensorlogic . . . . . . . . . . . . . . . 28
Spegnimento della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Rimozione delle stoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pulizia dei filtri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Che cosa fare se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
...segnali acustici segnalano unanomalia della lavastoviglie. . . . . . . . . . . . 31
...subentrano dei problemi nel servizio della lavastoviglie. . . . . . . . . . . . . . 32
...il risultato del lavaggio non è soddisfacente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Indice
4
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Informazioni per gli organi di verifica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Istruzioni di installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . 36
Installazione della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Montaggio dellantina per mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Collegamento della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Collegamento dellacqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pressione idraulica consentita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Collegamento del tubo flessibile di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Scarico dellacqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sistema di protezione acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Tecnica di allacciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Centri di assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Condizioni di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Istruzioni per l'uso
5
ISTRUZIONI PER L'USO
1 Avvertenze di sicurezza
La sicurezza degli elettrodomestici AEG corrisponde alle regolamenta-
zioni tecniche approvate dalla legge sulla sicurezza degli apparecchi
elettrici. Nonostante ciò, in qualità di produttore, siamo tenuti a for-
nirvi le seguenti informazioni sulla sicurezza:
Installazione, collegamento e messa in funzione
La lavastoviglie deve essere trasportata solamente in posizione verti-
cale.
Controllate che la lavastoviglie non sia stata danneggiaio durante il
trasporto. Non collegate in nessun caso un apparecchio danneggiato
alle rete elettrica. In caso di eventuali danni, rivolgersi al fornitore.
Prima della messa in funzione, è necessario accertarsi che la tensione
nominale indicata sulla targhetta di identificazione corrisponda alla
tensione e tipo di amperaggio del luogo di installazione. Sulla tar-
ghetta di identificazione è riportato anche il tipo di fusibile elettrico
necesario.
Al capitolo Installazione viene illustrato come installare e collegare
direttamente la vostra lavastoviglie. Non utilizzate mai spine multiple
e cavi di prolungo. Pericolo d'incendio in seguito a surriscaldamento.
Sicurezza dei bambini
Spesso i bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli connessi
agli elettrodomestici. Pertanto, vi preghiamo di sorvegliare sempre i
bambini e di non lasciarli giocare con la lavastoviglie, poiché potreb-
bero restarvi imprigionati all'interno (pericolo di soffocamento!).
I materiali dell'imballaggio (p. es. pellicole e polistirolo) possono rap-
presentare un pericolo per i bambini. Mantenere i materiali di imbal-
laggio al di fuori della portata dei bambini.
I detersivi possono causare delle irritazioni agli occhi, alla bocca ed
alla trachea e comportare perfino il pericolo del soffocamento! Osser-
vare le informazioni di sicurezza del rispettivo produttore del deter-
sivo.
L'acqua presente nella lavastoviglie non è in nessun caso potabile. Nel
caso all'interno della lavastoviglie vi fossero presenti ancora dei resi-
dui di detersivo, non è da escludere il pericolo di irritazioni!
Istruzioni per l'uso
6
Nello smaltimento della lavastoviglie: estrarre la spina di rete, tagliare
il cavo di alimentazione e rimuoverlo. Distruggere il dispositivo di
chiusura della porta, in modo da evitare che la porta possa chiudersi e
rimanere bloccata.
Sicurezza generale
Le riparazioni alla lavastoviglie devono essere eseguite esclusiva-
mente da personale specializzato. In seguito a riparazioni eseguite in
modo non appropriato, possono derivare dei pericoli per l'utente. Nel
caso di eventuali riparazioni, rivolgersi sempre ai centri di assistenza o
al proprio rivenditore di fiducia.
Non mettere mai in funzione la lavastoviglie nel caso di evidenti
danni al cavo di alimentazione, al tubo flessibile di alimentazione e
quello di scarico o nel caso di danneggiamenti del pannello di
comando, piano di lavoro o della zona dello zoccolo che permettano
il libero accesso all'interno della macchina.
Nel caso sia danneggiato il cavo di alimentazione, o debba essere
sostituito con un cavo di alimentazione più lungo (acquisibile presso
il servizio di assistenza AEG), è necessario che la sostituzione venga
eseguita da un centro di assistenza autorizzato dalla AEG
Non estrarre mai la spina tirandola dal cavo di alimentazione, bensì
sempre dalla spina stessa.
Per motivi di sicurezza non è consentito apportare delle modifiche o
trasformazioni alla lavastoviglie.
Accertarsi che la porta della lavastoviglie rimanga costantemente
chiusa, ad eccezione del carico e scarico delle stoviglie. In tal modo
viene evitato che qualcuno possa inciampare sulla porta aperta con la
conseguenza di ferite.
I coltelli appuntiti o le posate molto affilate devono essere collocate
nel ripiano delle posate oppure nel cestello superiore.
Impiego conforme allo scopo previsto
La lavastoviglie è concepita per lavare esclusivamente stoviglie dome-
stiche. In un impiego diverso dallo scopo previsto della macchina, o in
caso di comandi errati, il produttore non potrà assumersi alcuna
responsabilità per eventuali danni conseguenti.
Prima di utilizzare il sale rigenerativo, il detersivo e il brillantante, è
necessario accertarsi che il produttore abbia espressamente appro-
vato l'uso di questi prodotti per le lavastoviglie domestiche.
Istruzioni per l'uso
7
Non versate solventi all'interno della lavastoviglie. Pericolo di esplo-
sione!
Il dispositivo antiallagamento è una protezione sicura. A questo pro-
posito è contro i danni provocati dallallagamento purchè osserviate
le seguenti condizioni:
Il collegamento alla rete elettrica deve rimanere stabilito anche
quando la lavastoviglie è spenta.
La lavastoviglie deve essere installata correttamente.
Chiudere sempre il rubinetto dell'acqua nei casi in cui la lavastovi-
glie non venisse utilizzata per un periodo prolungato, p. es. periodo
di ferie.
Non sedersi o appoggiarsi mai sulla porta della lavastoviglie aperta, la
macchina potrebbe ribaltarsi.
In caso di guasto chiudere innanzitutto il rubinetto, dopodiché spe-
gnere la macchina e togliere la spina dalla presa di corrente. In caso di
allacciamento fisso: Escludete il fusibile (i fusibili) ed i fusibili atappo.
2
Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio
Smaltite il materiale di imballaggio della lavastoviglie conformemente
alle norme vigenti. Tutti i materiali di imballaggio utilizzati sono ecolo-
gici e riciclabili.
I componenti in materiale plastico sono contrassegnati da sigle stan-
dard internazionali:
>PE< per polietilene, p.e. pellicole di imballaggio
>PS< per polistirolo, p.e. imbottiture (assolutamente prive di
CFC)
>POM< per poliossimetilene, p.e. morsetti in plastica
I cartonati sono in carta riciclata e devono essere smaltiti tramite gli
appositi contenitori per la raccolta differenziata della carta.
Istruzioni per l'uso
8
2 Il lavaggio economico nel rispetto
dell'ambiente
Collegare la lavastoviglie all'acqua calda solamente se si dispone di un
impianto ad acqua calda non riscaldato elettricamente.
Regolare correttamente l'impianto di addolcificazione dell'acqua.
Non presciacquare le stoviglie sotto l'acqua corrente.
Nel lavaggio con un carico di stoviglie ridotto, il sistema di riconosci-
mento del carico calcola automaticamente la portata d'acqua, ridu-
cendo in tal modo la durata del programma. Il modo di lavaggio più
economico è sempre con il massimo carico.
Selezionare i programmmi di lavaggio in base al tipo e grado di spor-
cizia delle stoviglie.
Non dosare il detersivo, sale speciale e brillantante di risciacquo oltre
i valori raccomandati dal rispettivo produttore e quelli di queste
istruzioni per l'uso.
L'illuminazione interna della lavastoviglie resta accesa, finché rimane
aperta la porta della lavastoviglie. Per risparmiare energia, si
dovrebbe pertanto chiudere sempre la porta della lavastoviglie dopo
aver ordinato oppure estratto le stoviglie dalla macchina.
Istruzioni per l'uso
9
Sinottica dellapparecchio, pannello di
comando e plancia
Bracci rotanti
Pannello di comando e plancia
Contenitore di scorta
per sale speciale
C
ontenitore di scorta
p
er brillantante
Contenitore per
detersivo
Filtri
Braccio rotante
G
uarnizione di gomma
p
er il collegamento
d
ell'alimentazione
d
'acqua al braccio
r
otante centrale
Targhetta di
identificazione
Istruzioni per l'uso
10
Pannello di comando e plancia
Il pannello di comando si compone del pulsante Acceso/spento 9 e
dei pulsanti programma muniti di led.
Tasto decalcificatore e tasto funzione: oltre al programma di lavag-
gio indicato, con la combinazione di questi tasti è possibile regolare il
decalcificatore automatico della lavastoviglie.
Spie di controllo
Prima della prima messa in servizio
Prima di mettere in funzione la lavastoviglie, rimuovete tutti i disposi-
tivi di fissaggio con cui sono stati fissati i cestelli durante il trasporto.
Dopodiché, eseguite le seguenti operazioni:
1. Regolate il decalcificatore
2. Riempite con il sale rigenerativo per il decalcificatore
3. Riempite con il brillantante.
Se le spie lampeggiano, significa che occorre:
J
Riempimento con sale rigenerativo
H
Riempimento con il brillantante
^
Aprire il rubinetto dellacqua
Programmare
lavvio posticipato
Pannello di comando Indicazione delle singole fasi
del programma di lavaggio
Spie di
controllo
Indicazione dellavvio
posticipato impostato
Tasto
decalcificatore
Tasto
funzione
Istruzioni per l'uso
11
Regolazione del decalcificatore
Onde evitare che sulle stoviglie e nella stessa lavastoviglie possa deposi-
tarsi calcare, le stoviglie devono essere lavate con acqua dolce, cioè
povera di calcare. Pertanto, la lavastoviglie è dotata di un decalcifica-
tore che, immettendo il sale rigenerativo, decalcifica lacqua di rete con
un grado di durezza a partire da 4 °d (grado tedesco).
3
Per maggiori informazioni sulla durezza dellacqua presente nella vostra
zona di residenza siete pregati di rivolgervi alle locali aziende di distri-
buzione dellacqua competenti.
0 Regolate il decalcificatore sul grado corrispondente alla durezza
dellacqua nel vostro luogo di residenza come indicato nella tabella sot-
tostante. Il decalcificatore può essere regolato su 10 gradi diversi.
0 1. La lavastoviglie deve essere spenta.
2. Premere contemporaneamente il tasto di funzionamento ed il tasto
decalcificatore e mantenerli premuti.
3. Oltre premere l'interruttore Acceso/spento
9.
Le spie di indicazione a LED del tasto di funzionamento e del tasto
decalcificatore lampeggiano.
4. Premere ancora una volta il tasto decalcificatore.
Durezza dell’acqua
in °d
1
) in mmol/l
2
)Range
1)(°d) Grado tedesco, unità di misura della durezza dellacqua
2)(mmol/l) millimol al litro, unità internazionale di misura della durezza dellacqua
*Impostazione in fabbrica
Regolazione
sul grado di durezza
Numero dei
segnali lampeg-
gianti
41-50
35-40
31-34
27-30
23-26
7,3-9,0
6,3-7,2
5,5-6,2
4,8-5,4
4,1-4,7
IV
9
8
7
6
5
9
8
7
6
5
19-22
15-18
3,3-4,0
2,6-3,2
III
4
3*
4
3
11-14 1,9-2,5 II 2 2
4-10 0,7-1,8 I/II 1 1
inferiore a
4
inferiore a
0,7
I
0
non è necessario sale
10
Istruzioni per l'uso
12
La spia del pulsante decalcificatore inizia a lampeggiare.
Il numero di segnali lampeggianti corrisponde al grado di durezza
impostato. (Eccezione: il grado di durezza 0 viene indicato con 10
segnali lampeggianti).
Questa sequenza di segnali lampeggianti viene ripetuta più volte
dopo una pausa di 5 secondi.
5. Ad ogni pressione del pulsante decalcificatore
, il valore di imposta-
zione aumenta di 1 grado di durezza.
(Eccezione: al grado di durezza 9 segue il grado di durezza 0).
6. Una volta impostato correttamente il grado di durezza, premete il pul-
sante Acceso/spento
9.
A questo punto il grado di durezza è memorizzato.
Riempimento con il sale rigenerativo per il decalcificatore
1
Utilizzate unicamente sale rigenerativo per lavastoviglie. Non utilizzate
mai sale di altro genere (p.e. il sale da cucina) e non versate detersivo
per stoviglie nel contenitore del sale, poiché ciò distruggerebbe il
decalcificatore.
Prima di versare il sale, accertatevi di avere veramente in mano una
confezione di sale rigenerativo.
Riempite con il sale rigenerativo:
la prima volta che utilizzate la lavastoviglie
se sul pannello di comando si accende la spia di controllo Sale
J.
3
Se la durezza dellacqua nella vostra zona di residenza è inferiore a 4° d,
non sarà necessario utilizzare il sale rigenerativo.
0 1. Aprite la porta, estraete il cestello
inferiore.
2. Girate il tappo di chiusura del conte-
nitore del sale in senso antiorario per
aprirlo.
3. Soltanto per la prima messa in
funzione:
riempite completamente il conteni-
tore del sale con acqua.
4. Inserite limbuto fornito in dotazione
nellapertura del contenitore.
Versate il sale rigenerativo nel conte-
nitore attraverso limbuto, capacità di riempimento a seconda della
SALE
SALT
SALZ
SEL
Istruzioni per l'uso
13
grana del sale ca. 1,0-1,5 kg. Non riempite eccessivamente il conteni-
tore con il sale.
3
Lacqua che viene espulsa durante il riempimento del contenitore con il
sale si raccoglie sul fondo della vasca di lavaggio. Ciò non costituisce
alcun problema, poiché lacqua viene scaricata non appena viene
avviato il programma di lavaggio successivo.
5. Rimuovete i residui di sale dallimbocco del contenitore.
6. Chiudete il tappo girandolo in senso orario sino alla battuta, altrimenti
il sale potrebbe venire immesso direttamente nellacqua di lavaggio e
causare lopacizzazione delle stoviglie in vetro. Per tale motivo, dopo il
rabbocco del sale rigenerativo bisogna eseguire un programma di
risciacquo. In questo modo vengono sciaquati via l'acqua salata tra-
boccata e i granelli di sale caduti accanto all'apertura.
3
A seconda della grana, il sale può impiegare anche alcune ore sino al
suo completo scioglimento nellacqua di lavaggio e quindi la spia di
controllo Sale
J potrà rimanere accesa ancora per alcune ore. La
regolazione del decalcificatore e, pertanto, anche il consumo di sale
dipendono dalla durezza dellacqua presente sul luogo di installazione
della lavastoviglie.
Istruzioni per l'uso
14
Riempimento con il brillantante
È proprio grazie al brillantante che si ottengono stoviglie brillanti e
senza macchie e bicchieri trasparenti.
1
Utilizzate soltanto brillantanti di marca per lavastoviglie. Non riempite
mai il contenitore del brillantante con altri prodotti (p.e. essenza di
aceto) né con detersivo, poiché ciò potrebbe causare gravi danni alla
lavastoviglie.
Riempite con il brillantante:
la prima volta che utilizzate la lavastoviglie
quando si accende la spia di controllo Brillantante
H sul pannello di
comando.
Il contenitore del brillantante si trova sulla controporta della lavastovi-
glie.
0 1. Aprite la porta
2. Girate il tappo del contenitore in
senso antiorario di ¼ di giro ed estra-
etelo.
3. Riempite con brillantante, al massimo
sino alla linea tratteggiata, che corri-
sponde ad una quantità di riempi-
mento di ca. 150 ml.
4. Ricollocate il tappo e serratelo a
fondo girandolo in senso orario.
5. Se è uscito un po di brillantante,
toglietelo con un panno. Se non
rimuovete il brillantante, durante il
lavaggio potrebbe formarsi schiuma
eccessiva.
m
a
x
6
5
4
3
2
1
Istruzioni per l'uso
15
Regolazione del dosaggio di brillantante
3
Durante il lavaggio delle stoviglie, il brillantante viene immesso
nellacqua di lavaggio dallapposito contenitore. Il dosaggio può essere
regolato da 1-6, cioè 1-6 cm
3
di brillantante. In fabbrica il dosaggio
viene impostato su 4. Il dosaggio dovrà essere modificato soltanto se
sui bicchieri e sulle stoviglie si riscontrano striature, macchie lattiginose
oppure macchie lasciate dalle gocce dacqua.
(Vedi il paragrafo Che cosa fare
se...).
0 1. Girate il tappo del contenitore in
senso antiorario di ¼ di giro ed estra-
etelo.
2. Regolate il dosaggio servendovi del
manico di un cucchiaino da caffè.
3. Ricollocate il tappo e serratelo a
fondo girandolo in senso orario.
4. Se avete rovesciato un po di brillan-
tante, toglietelo con un panno.
Nellimpiego quotidiano
Si deve riempire il sale oppure il brillantante?
Sistemazione delle posate e delle stoviglie nella lavastoviglie
Riempimento del detersivo per lavastoviglie
Selezione del programma di lavaggio idoneo a posate e stoviglie
Avvio del programma di lavaggio
Istruzioni per l'uso
16
Sistemazione delle posate e delle stoviglie
1
Non lavare in lavastoviglie spugne, strofinacci da cucina e tutti gli
oggetti che possano assorbire acqua
.
Prima di sistemare le stoviglie occorre:
Rimuovere i residui di cibo più grossolani
Lasciare in ammollo le pentole a cui aderiscono resti di cibo bru-
ciati.
Quando sistemate le stoviglie e le posate osservate quanto segue:
Le stoviglie e le posate non devono impedire ai mulinelli di lavaggio
di girare liberamente
I recipienti cavi come le tazze, i bicchieri, le pentole ecc. devono
essere sistemati con lapertura rivolta verso il basso, affinché non si
raccolga acqua nelle cavità o nei fondi bombati
Le stoviglie e le posate non devono essere poste le une dentro le
altre né coprirsi a vicenda
Onde evitare di rompere il vetro, i bicchieri non devono toccarsi
Riponete i piccoli oggetti nel cestello posate
Per il lavaggio in lavastoviglie, le seguenti posate/stoviglie sono
non idonee: limitatamente idonee:
Posate con manici in legno, osso,
porcellana o madreperla
Parti in plastica non resistenti alle
alte temperature
Posate antiche o vecchie con col-
lante sensibile alle alte temperature
Stoviglie oppure posate con parti
incollate
Oggetti in stagno e in rame
Cristallo al piombo
Parti in acciaio non inossidabili
Taglieri e tavolette in legno
Oggetti di artigianato darte
Lavate in lavastoviglie le terraglie soltanto
se il produttore ne indica espressamente
lidoneità al lavaggio in lavastoviglie.
Dopo lavaggi ripetuti in lavastoviglie, le
decorazioni non smaltate potrebbero sbia-
dire.
Con il lavaggio in lavastoviglie, le parti in
argento e alluminio tendono a cambiare
colore. Sullargento in particolare, i residui
di cibo, ad esempio albume, tuorlo duovo,
senape eccetera causano spesso scolorazioni
o macchie. Pertanto, se largento non viene
lavato subito dopo luso, occorrerà togliere
immediatamente i resti di cibo.
Dopo lavaggi ripetuti, alcuni tipi di vetro
possono divenire opachi
Istruzioni per l'uso
17
Disposizione delle posate
1
Le posate appuntite lunghe disposte nel cestello delle posate rappre-
sentano una fonte di pericolo, in particolare per i bambini (vedi le
informazioni sulla sicurezza. Pertanto è necessario che queste vengano
disposte nel cestello superiore.
0 I coltelli, piccoli cucchiai e piccole
forchette vanno disposte nel ripiano
delle posate.
Le forchette e cucchiai che non tro-
vano posto nel ripiano delle posate,
vanno disposti nel cestello delle
posate.
Al fine di poter garantire che tutte
le posate disposte nel cestello delle
posate vengano anche lavate con il
getto dell'acqua, sarebbe oppor-
tuno
0 1. innestare la griglia sul cestello delle
posate
2. Le forchette e i cucchiai vanno
disposti con il manico rivolto verso
il basso nell'innesto a griglia del
cestello delle posate.
3. Per posate di grandi dimensioni, ad
esempio una frusta, si può togliere
una metà dellinserto a griglia.
Istruzioni per l'uso
18
In alcuni modelli di lavastoviglie
è possibile aprire il cestello posate.
1
Per evitare di fare aprire il cestello
delle posate nella fase di estra-
zione, sarebbe opportuno toccare
il manico a due pezzi sempre con
la mano intera.
0 1. Appoggiare il cestello delle posate
sul tavolo o piano di lavoro
2. aprire entrambi i pezzi di presa
ribaltandoli
3. Estrarre le posate
4. chiudere entrambi i pezzi di presa ribaltandoli
Istruzioni per l'uso
19
Disposizione di pentole,
padelle e grandi piatti
Disporre le stoviglie di dimensioni
maggiori e più sporche nel cestello
inferiore.
3
Per poter disporre più facilmente le
stoviglie di dimensioni maggiori, in
alcuni modelli di lavastoviglie è
possibile ribaltare entrambe le file del
portapiatti situato nel lato destro:
0 1. Sollevare leggermente i portapiatti
del lato destro.
2. Ribaltare verso sinistra i portapiatti.
Istruzioni per l'uso
20
Sistemazione di tazze, bic-
chieri e servizi da caffè
Disponete le stoviglie di piccole
dimensioni e fragili nonché le posate
lunghe ed appuntite nel cestello
superiore.
Disponete le stoviglie alternata-
mente sopra e sotto le étagère per
consentire allacqua di lavaggio di
lambire tutte le stoviglie.
Per le stoviglie alte è possibile
alzare le étagère.
Appoggiate oppure appendete i
calici da vino, i flûte ed i bicchieri
da cognac nelle apposite aperture
dell’étagère.
I bicchieri, i becher ecc. possono
anche essere sistemati sulle due
rastrelliere di sinistra del cestello
superiore.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

AEG FAV60750VI Manuale utente

Tipo
Manuale utente