Philips HR1578/00 Manuale utente

Categoria
Frullatori
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

5 Nettoyage
Attention
Avantdenettoyerl'appareilouderetirerunaccessoire,débranchez-le.
1 Nettoyezl’unitédubatteuretlessupportsavecunchiffonhumide.
2 Nettoyezlesfouets,lescrochetsàpétrir,lemixeurplongeant,lehachoiretlebolàl’eau
chaude savonneuse ou au lave-vaisselle.
6 Rangement
1 Enroulezlecordonautourdusocledel’appareil.
2 Placezlaspatule,lesfouets,lescrochetsàpétriretlemixeurplongeantdanslebol.
3 Rangezl’unitédubatteur,lesupportdubatteur,lebolenacierinoxydableetlehachoirdans
unendroitsecàl’abridelalumièredirectedusoleiloud’autressourcesdechaleur.
7 Commande d’accessoires
Pouracheterdesaccessoirespourcetappareil,rendez-vouschezvotrerevendeurPhilipsou
dansunCentreServiceAgrééPhilips.Sivousrencontrezdesproblèmespourvousprocurerdes
accessoirespourvotreappareil,contactezleServiceConsommateursPhilipsdevotrepays.Ses
coordonnéessontdisponiblesàl’adressewww.philips.com/support.
Vouspouvezcommanderlemini-hachoir(coden°314003900051)entantqu’accessoire
supplémentaire des appareils HR1578, HR1579, HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 et HR1594
auprèsdevotrerevendeurPhilipsoud’unCentreServiceAgrééPhilips.Suivezlesquantités,les
tempsdepréparationetlesvitessesdumini-hachoirlorsquevousutilisezcetaccessoire.
8 Garantie et service
Sivousrencontrezunproblèmeousouhaitezobtenirdesinformationssupplémentaires,
visitezlesiteWebPhilipsàl’adressewww.philips.com/supportoucontactezle
ServiceConsommateursPhilipsdevotrepays.Voustrouverezlenumérodetéléphonedansle
dépliantdegarantieinternationale.S’iln’existepasdeServiceConsommateursPhilipsdansvotre
pays,renseignez-vousauprèsdevotrerevendeurPhilips.
Italiano
1 Importante
Leggereattentamenteilpresentemanualeprimadiutilizzarel’apparecchioeconservarloper
riferimenti futuri.
Avviso
• Nonimmergerelabasemotorenell’acquaenon
sciacquarlamaisottol’acquacorrente.
• Primadicollegarel’apparecchioall’alimentazione
elettrica,vericarechelatensioneriportatasulla
parteinferioredell’apparecchiocorrispondaaquella
della rete locale.
• Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,perevitare
rischi deve essere sostituito dal produttore, da un
tecnicodell’assistenzaodapersonalequalicato.
• Gli apparecchi possono essere usati da persone con
capacitàmentali,sicheosensorialiridotte,prive
diesperienzaoconoscenzeadatteacondizione
chetalipersoneabbianoricevutoassistenzao
formazioneperutilizzarel’apparecchioinmaniera
sicuraecapiscanoipotenzialipericoliassociatiatale
uso.
• Adottareledovuteprecauzioniperevitarechei
bambinigiochinoconl’apparecchio.
• Questoapparecchionondeveessereusato
daibambini.Tenerel’apparecchioeilcavodi
alimentazionefuoridallaportatadeibambini.
• Primadicollegareilmixerall’alimentazionedirete,
inserirvi le fruste.
• Primadiaccenderel’apparecchio,immergerele
fruste negli ingredienti.
• Spegnerel’apparecchioescollegarlo
dall’alimentazionequaloravengalasciatoincustodito
e prima di montarlo, smontarlo, pulirlo, sostituire gli
accessori e avvicinarsi alle parti in movimento.
• Non toccare le lame, specialmente quando
l’apparecchioècollegatoallapresadicorrente.Le
lamesonomoltoaflate.
• Se le lame si bloccano, togliere la spina dalla presa
di corrente prima di rimuovere gli ingredienti che
hanno bloccato le lame.
• Non toccare o inserire alcun oggetto sugli ingranaggi
del supporto del mixer, soprattutto quando
l’apparecchioèinfunzione.
Attenzione
• Nonutilizzaremaiaccessoriopartidialtri
produttori oppure componenti non consigliati in
modospecicodaPhilips.Incasodiutilizzoditali
accessorioparti,lagaranziasiannulla.
• Questoapparecchioèdestinatoesclusivamente
all’usodomestico.
• Non superare le dosi massime e i tempi di
lavorazioneindicatinelmanuale.
• Noneseguirepiùciclidiutilizzosenzainterruzione.
Lasciareraffreddatel’apparecchioatemperatura
ambienteprimadicontinuarelalavorazionedegli
ingredienti.
Nota
• Livello di rumorosità = 85 db [A]
Campi elettromagnetici (EMF)
QuestoapparecchioPhilipsèconformeatuttiglistandardrelativiaicampielettromagnetici
(EMF).Seutilizzatoinmanieraappropriataesecondoquantoriportatonelmanualediistruzioni,
l’apparecchiorisultasicuroinconformitàalleprovescientichedisponibiliadoggi.
Riciclaggio
Questoprodottoèstatoprogettatoerealizzatoconmaterialiecomponentidialta
qualità,chepossonoesserericiclatieriutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol
dire che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva Comunitaria 2002/96/CE.
Nonsmaltirequestoprodottoconiriutidomestici.Informarsisuiregolamentilocali
perlaraccoltadifferenziatadeiprodottielettriciedelettronici.Ilcorrettosmaltimento
deiprodottiusaticontribuisceaprevenirepotenzialieffettinegativisull’ambienteesulla
salute.
2 Introduzione
Congratulazioniperl’acquistoebenvenutoinPhilips!Pertrarreilmassimovantaggiodall’assistenza
fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito: www.philips.com/welcome.
Ilmixer,quandovieneutilizzatocomesistemaportatile,èdotatodell’innovativosistemaFlexiMix
che consente alle fruste e ai ganci per impastare di muoversi su e giù quando toccano il recipiente.
Le fruste/ganci per impastare si muovono in maniera indipendente gli uni dagli altri adattandosi al
meglio ai recipienti di qualsiasi forma. È quindi molto più semplice raggiungere tutte le parti del
recipienteemescolaretuttigliingredientiinmanieraefcace.IlsistemaFlexiMixconsentedigestire
inmanierapiùsempliceilmixerediavereuncontrolloottimalesullalavorazionedegliingredienti.
3 Contenuto della confezione
a Manopola turbo
• Tenere premuto per aumentare la velocità
b Controllo della velocità
• :posizioneOFF
• : velocità variabili
c Pulsante di espulsione
• Premere per sganciare le fruste o i ganci per impastare.
d Interruttore FlexiMix
• :FlexiMixdisattivato
• :FlexiMixattivato
e Foro per fruste e ganci per impastare
f Recipiente in acciaio inox (solo per i modelli HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 e
HR1594)
g Stand per mixer (solo per i modelli HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 e HR1594)
h Pulsante sgancio porta-mixer
i Unità mixer
j Porta-mixer
k Leva sgancio mixer
l Sportello per frullatore a immersione e tritatutto
m Cavo di alimentazione
n Ganci per impastare
o Fruste a lo o ganci per impastare (a seconda dei paesi)
p Coperchio del tritatutto (solo per i modelli HR1578 e HR1579)
q Lama del tritatutto (solo per i modelli HR1578 e HR1579)
r Recipiente del tritatutto (solo per i modelli HR1578 e HR1579)
s Bicchiere per frullatore a immersione
t Spatola (solo per i modelli HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 e HR1594)
u Frullatore a immersione in metallo (solo per i modelli HR1578, HR1579, HR1592 e
HR1593)
v Frullatore a immersione in plastica (solo per i modelli HR1590 e HR1591)
4 Utilizzo dell’apparecchio
Primo utilizzo
Primadiutilizzarel’apparecchioperlaprimavolta,pulireconcuraleparticheentranoacontatto
con gli alimenti.
1 Pulirel’unitàmixer,ilsupportoeilporta-mixerconunpannoumido.
2 Lavare le fruste, i ganci per impastare, il frullatore a immersione, il recipiente, il tritatutto e
il bicchiere in acqua calda aggiungendo detersivo liquido oppure riponeteli direttamente in
lavastoviglie.
Fruste/ganci per impastare
Accendeteilmixer.Selezionarelagiustavelocità.Perevitareschizzi,iniziareamescolaregli
ingredienti a una velocità bassa, per poi aumentarla.
• Per una velocità superiore, tenere premuto TURBOdurantelalavorazione.
• Quandosiusailmixercomesistemaportatile,premereilpulsanteFlexiMixperusarela
relativafunzione.
QuandoFlexiMixèacceso,lefrusteoiganciperimpastaresimuovonoversol’altoeversoilbasso
quando toccano il recipiente, in modo da poter raggiungere tutte le parti del recipiente.
Suggerimento
Accertarsi che lo sportello per il frullatore a immersione sia chiuso prima di inserire la frusta o il
gancio per impasti.
Premerelaspatolacontroillatodelrecipienteperrimuoveregliingredientinonamalgamatialne
diottenereuncompostoomogeneo(soloperimodelliHR1590,HR1591,HR1592,HR1593e
HR1594).
Ilmixersipuòusareconosenzailsupporto(soloperimodelliHR1590,HR1591,HR1592,HR1593
eHR1594).
Frullatore a immersione
Suggerimento
Assicurarsi che il selettore della velocità sia impostato su O.
Inserire il frullatore a immersione nello sportello.
Tenere premuto TURBO per accendere il frullatore a immersione. Il selettore della velocità è
bloccato su O(posizioneOFF)enonfunziona.
Chiuderelosportellodelfrullatoreaimmersionedopol'uso.
Tritatutto (solo per i modelli HR1578 e HR1579)
Nota
Prestareattenzionequandosimaneggiailgruppolame;lelamesonomoltoaflate.Prestare
particolareattenzionequandosirimuoveilgruppolamedalrecipientedeltritatutto,quandosi
svuotaquest'ultimoeduranteleoperazionidipulizia.
Quandositritanoifagiolidisoia,utilizzarelaquantitàmassima(200g)avelocitàTURBO per 5
secondialnediottenererisultatiottimali.
Percubettidicarnedimanzo,utilizzarelagrandezzamassimadi2cmperlatoperlalavorazione.
Suggerimento
Se gli ingredienti si addensano sulla parete del recipiente del tritatutto, staccarli con una spatola.
Noneseguirepiùciclidiutilizzosenzainterruzione.Lasciareraffreddatel'apparecchioatemperatura
ambienteprimadicontinuarelalavorazionedegliingredienti.
Assicurarsi che il selettore della velocità sia impostato su O.
Inserire il tritatutto nello sportello.
Tenere premuto TURBO per accendere il tritatutto. Il selettore della velocità è bloccato su O
(posizioneOFF)enonfunziona.
Chiuderelosportellodelfrullatoreaimmersionedopol'uso.
5 Pulizia
Attenzione
Primadipulirel'apparecchioodisganciareunaccessorio,staccarel'alimentazione.
1 Pulirel’unitàmixer,ilsupportoeilporta-mixerconunpannoumido.
2 Lavare le fruste, i ganci per impastare, il frullatore a immersione, il recipiente, il tritatutto e
il bicchiere in acqua calda aggiungendo detersivo liquido oppure riponeteli direttamente in
lavastoviglie.
6 Conservazione
1 Avvolgereilcavoattornoallabasedell’apparecchio.
2 Metterelaspatola,lefruste,iganciperimpastareeilfrullatoreaimmersionenelbicchiere.
3 Conservarel’unitàmixer,ilrelativosupporto,ilrecipientediacciaioinoxeiltritatuttoinun
luogo asciutto lontano dalla luce diretta del sole o da altre fonti di calore.
7 Come ordinare gli accessori
Per acquistare accessori per questo apparecchio, recarsi presso il proprio distributore Philips o un
centroassistenzaPhilips.Incasodidifcoltànelreperiregliaccessoriperl’apparecchio,contattare
l’assistenzaclientiPhilipsdelpropriopaese.IdettaglidicontattositrovanosulsitoWeb
www.philips.com/support.
Èpossibileordinareunminitritatuttoadalimentazionediretta(conilnumerodiriferimentoper
l’assistenza314003900051)dalpropriorivenditorePhilipsopressouncentroassistenzaPhilips
come accessorio extra per i modelli HR1578, HR1579, HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 e
HR1594Utilizzarelequantità,itempidilavorazioneelevelocitàdelminitritatuttoperquesto
accessorio.
8 Garanzia e assistenza
Incasodiproblemi,perassistenzaoperinformazioni,consultarelapaginaWeb
www.philips.com/supportocontattarel’assistenzaclientiPhilipsdelpropriopaese.Ilnumerodi
telefonoènell’opuscolodellagaranziainternazionale.Senelpropriopaesenonèpresentealcun
centrodiassistenzaclienti,rivolgersialpropriorivenditorePhilips.
Nederlands
1 Belangrijk
Leesdezegebruiksaanwijzingzorgvuldigdoorvoordatuhetapparaatgaatgebruiken.Bewaarde
gebruiksaanwijzingomdezeindiennodigtekunnenraadplegen.
Let op
• Dompeldemotorunitnietinwaterenspoeldeze
ook niet af.
• Controleer voordat u het apparaat aansluit op
netspanning of het voltage dat aan de onderkant van
het apparaat wordt aangegeven overeenkomt met
de plaatselijke netspanning.
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden
vervangen door de fabrikant, het servicecentrum
van de fabrikant of personen met vergelijkbare
kwalicatiesomgevaartevoorkomen.
• Apparaten kunnen worden gebruikt door personen
metverminderdelichamelijke,zintuiglijkeof
geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis,
mitszijtoezichtofinstructiehebbenontvangen
aangaandeveiliggebruikvanhetapparaat,enzijde
gevaren van het gebruik begrijpen.
• Houdtoezichtopjongekinderenomtevoorkomen
datzemethetapparaatgaanspelen.
• Dit apparaat buiten bereik van kinderen houden.
Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van
kinderen.
• Steek de kloppers in de mixer voordat u de mixer
aansluit op netvoeding.
• Laatdekloppersindeingrediëntenzakkenvoordat
u het apparaat inschakelt.
• Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het
stopcontact als u het apparaat onbeheerd achterlaat
envoordatuhetapparaatinelkaarzet,uitelkaar
haalt en voordat u accessoires verwisselt of in de
buurt komt van onderdelen die tijdens gebruik en
schoonmaken bewegen.
• Raak de messen niet aan, vooral niet wanneer de
stekkervanhetapparaatnoginhetstopcontactzit.
Demessenzijnzeerscherp.
• Als de messen vastlopen, haal dan eerst de stekker
uit het stopcontact voordat u de ingrediënten die de
messen blokkeren verwijdert.
• Plaats geen voorwerpen op de tandwielen van de
mixerstandaard en raak de tandwielen niet aan,
vooral niet wanneer het apparaat in gebruik is.
Let op
• Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere
fabrikantenofdienietspeciekzijnaanbevolendoor
Philips. Als u dergelijke accessoires of onderdelen
gebruikt, vervalt de garantie.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik.
• Overschrijd de hoeveelheden en bewerkingstijd in
degebruiksaanwijzingniet.
• Verwerknietmeerdan1portiezonder
onderbreking. Laat het apparaat afkoelen tot
kamertemperatuur voordat u het weer gaat
gebruiken.
Opmerking
• Geluidsniveau: 85 dB [A]
Elektromagnetische velden (EMV)
DitPhilips-apparaatvoldoetaanallerichtlijnenmetbetrekkingtotelektromagnetischevelden(EMV).
Mitshetapparaatopdejuistewijzeenvolgensdeinstructiesindezegebruiksaanwijzingwordt
gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
Recycling
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen die
gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden.
Wanneereenproductisvoorzienvaneensymboolvaneenafvalcontainermeteen
kruis erdoorheen, valt het product onder de Europese richtlijn 2002/96/EG:
Gooi het product nooit weg met ander huishoudelijk afval. Informeer u over de lokale
regelsinzakegescheidenafvalophalingvanelektrischeenelektronischetoestellen.Een
goede afvalverwerking van uw oude product draagt bij tot het voorkomen van mogelijke
schadevoorhetmilieuendevolksgezondheid.
2 Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op
www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden
ondersteuning.
Wanneerudemixeralshandmixergebruikt,isdezevoorzienvanhetinnovatieveFlexiMix-
systeem,waarbijdekloppersendeeghakenopenneerbewegenalszijdekomaanraken.Detwee
draadkloppers/bandkloppers(ofkneedhaken)bewegenonafhankelijkvanelkaarenvolgenzode
vorm van de kom. Daardoor kan makkelijker ieder deel van de kom worden bereikt en worden
alleingrediëntengoedgemengd.HetFlexiMix-systeemmaaktdemixermakkelijkertegebruikenen
biedt betere controle over het mixproces.
3 Wat zit er in de doos?
a Turbo-knop
• Houddezeingedruktomdesnelheidtelatentoenemen
b Snelheidsregeling
• :OFF-stand(Uit)
• : Variabele snelheden
c Uitwerpknop
• Druk hierop om de kloppers of kneedhaken te verwijderen
d FlexiMix-schakelaar
• :FlexiMixuit
• :FlexiMixaan
e Gat voor de kloppers en kneedhaken
f Roestvrijstalen kom (alleen HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 en HR1594)
g Mixerstandaard (alleen HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 en HR1594)
h Ontgrendelknop van de houder
i Mixerunit
j Houder voor mixer
k Hendel om mixer te ontgrendelen
l Klep voor staafmixer en hakmolen
m Netsnoer
n Kneedhaken
o Draadkloppers of bandkloppers (afhankelijk van land)
p Hakmolendeksel (alleen HR1578 en HR1579)
q Hakmolenmes (alleen HR1578 en HR1579)
r Hakmolenkom (alleen HR1578 en HR1579)
s Beker voor staafmixer
t Spatel (alleen HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 en HR1594)
u Metalen staafmixer (alleen HR1578, HR1579, HR1592 en HR1593)
v Kunststof staafmixer (alleen HR1590 en HR1591)
4 Het apparaat gebruiken
Voor het eerste gebruik
Maakdeonderdelendieincontactkomenmetvoedselgoedschoonvoordatuhetapparaatvoor
de eerste keer gebruikt.
1 Maakdemixerunit,-standaarden-houderschoonmeteenvochtigedoek.
2 Maakdekloppers,kneedhaken,staafmixer,kom,hakmolenenbekerschooninwarmwater
met een beetje afwasmiddel of in de vaatwasmachine.
Draadkloppers/bandkloppers/kneedhaken
Schakel de mixer in. Kies een goede snelheid. Begin op een lage snelheid te kloppen om spatten te
voorkomen en schakel pas later over op een hogere snelheid.
• Houd TURBO ingedrukt voor een hogere snelheid.
• Wanneerudemixeralshandmixergebruikt,schakeldandeFlexiMix-knopinomde
FlexiMix-functietegebruiken.
WanneerdeFlexiMixisingeschakeld,bewegendekloppersofdeeghakenopenneerwanneerze
de kom raken, waardoor het gemakkelijker wordt om ieder deel van de kom te bereiken.
Tip
Controleer of de klep voor staafmixer gesloten is voor u de klopper of kneedhaak plaatst.
Drukdespateltegendezijdevandekomomongemengdeingrediëntenteverwijdereneneen
goedgemixtmengselteverkrijgen(alleenHR1590,HR1591,HR1592,HR1593enHR1594).
Ukuntdemixergebruikenmetofzonderdestandaard(alleenHR1590,HR1591,HR1592,HR1593
enHR1594).
Staafmixer
Tip
ControleerofdesnelheidskeuzeknopvandehandsetisingesteldopO.
Plaats de staafmixer in de klep.
Houd TURBOingedruktomdestaafmixerinteschakelen.Desnelheidskeuzeknopisvergrendeldop
O(OFF-stand(Uit))enwerktniet.
Sluit de staafmixerklep na gebruik.
Hakmolen (alleen HR1578 en HR1579)
Opmerking
Weesheelvoorzichtigwanneerudemesunitaanraakt,demessenzijnheelscherp.Weesmetname
voorzichtigwanneerudemesunitvandehakmolenkomverwijdert,wanneerudehakmolenkom
leegt en tijdens het schoonmaken.
Wanneerusojabonenhakt,gebruikdandemaximalehoeveelheid(200g)bijsnelheidTURBO
gedurende 5 seconden voor het beste resultaat.
Bijbevrorenrundvleesblokjesgebruiktudemaximaleafmetingvan2x2x2cmwanneerudeze
verwerkt.
Tip
Alsdeingrediëntentegendezijkantvandehakmolenkomblijvenplakken,kuntuzeloshalenmet
een spatel.
Verwerknietmeerdan1portiezonderonderbreking.Laathetapparaatafkoelentot
kamertemperatuur voordat u het weer gaat gebruiken.
ControleerofdesnelheidskeuzeknopvandehandsetisingesteldopO.
Plaats de hakmolen in de klep.
Houd TURBOingedruktomdehakmoleninteschakelen.Desnelheidskeuzeknopisvergrendeldop
O(OFF-stand(Uit))enwerktniet.
Sluit de staafmixerklep na gebruik.
5 Reiniging
Let op
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt of accessoires verwijdert.
1 Maakdemixerunit,-standaarden-houderschoonmeteenvochtigedoek.
2 Maakdekloppers,kneedhaken,staafmixer,kom,hakmolenenbekerschooninwarmwater
met een beetje afwasmiddel of in de vaatwasmachine.
6 Opbergen
1 Wikkel het netsnoer rond de hiel van het apparaat.
2 Plaats de spatel, de kloppers, de kneedhaken en de staafmixer in de beker.
3 Sla de mixerunit, de mixerstandaard, de roestvrijstalen kom en de hakmolen op een droge
plaatsop,uitdebuurtvandirectzonlichtofanderebronnenvanwarmte.
7 Accessoires bestellen
Om accessoires voor dit apparaat te kopen, gaat u naar een Philips-dealer of een Philips-servicecentrum.
Als u problemen hebt met het vinden van accessoires voor uw apparaat, neem dan contact op met het
Philips Consumer Care Centre in uw land. Contactgegevens vindt u op www.philips.com/support.
Ukunteenrechtstreeksaangedrevenminihakmolenbestellen(ondercodenummer3140039
00051)bijuwPhilips-dealerofeenPhilips-servicecentrumalseenextraaccessoirevoorde
HR1578, HR1579, HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 en HR1594. Gebruik voor dit accessoire de
hoeveelheden, de verwerkingstijden en -snelheden van de minihakmolen.
8 Garantie en service
Als u een probleem hebt of vraag hebt of service nodig hebt, gaat u naar www.philips.com/support
of neemt u contact op met het Philips Consumer Care Center in uw land. Het telefoonnummer
vindtuinhet‘worldwideguarantee’-vouwblad.AlsergeenConsumerCareCentreinuwlandis,ga
dan naar uw Philips-dealer.
Norsk
1 Viktig
Lesdennebrukerveiledningennøyeførdubrukerapparatet,ogtavarepådenforbruksenere.
Advarsel
• Motorenhetenmåikkedyppesivannellerskylles
under springen.
• Førdukoblerapparatettilstrømnettet,må
dukontrollereatspenningensomerangittpå
undersiden av apparatet, stemmer overens med
nettspenningenpåstedet.
• Hvisstrømledningenerødelagt,mådenbyttesutav
produsenten,enreparatørellerlignendekvalisert
personellforåunngåfarligesituasjoner.
• Apparatene kan brukes av personer med nedsatt
sanseevne, fysisk eller psykisk funksjonsevne og
av personer med manglende brukserfaring eller
brukskunnskapdersomdefåropplæringisikker
bruk av apparatet eller bruken skjer under tilsyn, og
sålengedeforstårfarenesomerinvolvert.
• Passpåatbarnerundertilsyn,slikatdeikkeleker
med apparatet.
• Dette apparatet skal ikke brukes av barn. Oppbevar
apparatet og ledningen utilgjengelig for barn.
• Førdukoblermikserentilenstrømkontakt,mådu
sette vispene i mikseren.
• Førduslårpåapparatet,mådusenkevispenenedi
ingrediensene.
• Slåavapparatetogkoblefrastrømmenhvisdular
detståutentilsyn,ogførmontering,demontering,
rengjøring, bytting av tilbehør og før du berører
deler som beveger seg under bruk.
• Ikke berør knivene, spesielt hvis apparatet er koblet
til strømnettet. Knivene er svært skarpe.
• Hvisknivenesettersegfast,mådutrekkestøpselet
ut av stikkontakten før du fjerner ingrediensene som
blokkerer knivene.
• Ikke berør eller stikk noen gjenstander inn i
tannhjulenepåmikserstativet,særlignårapparateter
i bruk.
Forsiktig
• Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter
ellersomPhilipsikkespesiktanbefaler.Hvisdu
bruker slikt tilbehør eller slike deler, blir garantien
ugyldig.
• Dette apparatet skal kun brukes i husholdningen.
• Ikke overskrid maksimumsmengdene og
tilberedningstidene som er angitt i bruksanvisningen.
• Ikke miks mer enn én mengde uten avbrudd.
La apparatet avkjøles til romtemperatur før du
fortsetter.
Merk
• Støynivå=85dB(A).
Elektromagnetiske felt (EMF)
DettePhilipsapparatetoverholderallestandardersomgjelderelektromagnetiskefelt(EMF).Hvis
apparatethåndteresriktigogisamsvarmedinstruksjoneneidennebrukerhåndboken,erdettrygtå
bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
Resirkulering
Produktet er utformet og produsert med materialer og deler av svært høy kvalitet som
kan resirkuleres og gjenbrukes.
Nåretproduktermerketmedensøppeldunkmedkryssover,betyrdetatproduktet
dekkes av EU-direktiv 2002/96/EF:
Produktet skal ikke kastes sammen med annet husholdningsavfall. Gjør deg kjent med
lokale bestemmelser om avfallsdeponering av elektriske og elektroniske produkter. Hvis
dudeponerergamleprodukterriktig,bidrardutilåforhindrenegativekonsekvenserfor
helse og miljø.
2 Innledning
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips
tilbyr,kanduregistrereproduktetdittpåwww.philips.com/welcome.
NåmikserenbrukessomhåndholdterdenutstyrtmeddetnyskapendeFlexiMix-systemet,som
gjøratvispeneogdeigkrokenebevegesoppognednårdeberørerbollen.Detotrådvispene/
båndvispene(ellereltekrokene)bevegesuavhengigavhverandre,noesomgjøratdejusteresetter
formenpåalleslagsboller.Pågrunnavdetteerdetmyeenklereånåalledeleneibollenogå
blandealleingrediensenegrundig.FlexiMix-systemetgjøratmikserenblirenklereåhåndtereoggir
deg bedre kontroll over blandeprosessen.
3 Innholdet i esken
a Turboknapp
• Trykkpåogholdnedeforåøkehastigheten
b Hastighetskontroll
• : AV-posisjon
• : Variable hastigheter
c Utløserknapp
• Trykkforåløseutvispeneellereltekrokene
d FlexiMix-bryter
• :FlexiMixav
• :FlexiMixpå
e Hull for vispene og eltekrokene
f Bolle i rustfritt stål (kun HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 og HR1594)
g Mikserstativ (kun HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 og HR1594)
h Utløserknapp for holder
i Mikserenhet
j Mikserholder
k Utløserspak for mixeren
l Dør til stavmikser og hakker
m Nettledning
n Eltekroker
o Trådvisper eller båndvisper (avhengig av land)
p Lokk til hakker (kun HR1578 og HR1579)
q Knivenhet til hakker (kun HR1578 og HR1579)
r Bolle (kun HR1578 og HR1579)
s Beger for stavmikser
t Slikkepott (kun HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 og HR1594)
u Stavmikser i metall (kun HR1578, HR1579, HR1592 og HR1593)
v Stavmikser i plast (kun HR1590 og HR1591)
4 Slik bruker du apparatet
Før første bruk
Førdubrukerapparatetforførstegang,mådurengjørealledelenesomkommerikontaktmed
mat grundig.
1 Rengjør mikserenheten, stativet og holderen med en fuktig klut.
2 Vask vispene, eltekrokene, stavmikseren, bollen, hakkeren og begeret i varmt vann tilsatt litt
oppvaskmiddel, eller i oppvaskmaskin.
Trådvisper/båndvisper/eltekroker
Slåpåmikseren.Velgenpassendehastighet.Unngåsprutvedåbegynneblandingenpålavhastighet,
og deretter bytter du til en høyere hastighet.
• Hvis du vil ha en høyere hastighet, trykker og holder du TURBO under blandeprosessen.
• Nårdubrukermikserensomhåndholdt,slårdupåFlexiMix-knappenforåbruke
FlexiMix-funksjonen.
NårFlexiMixerpå,bevegesvispeneellerdeigkrokeneoppognednårdeberørerbollen,noesom
gjørdetenklereånåalledeleneavbollen.
Tips
Kontroller at døren til stavmikseren er lukket før du setter inn vispen eller eltekroken.
Trykkslikkepottenmotsidenavbollenforåfjerneingrediensersomikkeermiksetinn,slikat
blandingenblirgodtmikset(kunHR1590,HR1591,HR1592,HR1593ogHR1594)
Dukanbrukemikserenmedellerutenstativet.(kunHR1590,HR1591,HR1592,HR1593og
HR1594)
Minimikseren
Tips
PasspåathastighetsvelgerenersatttilO.
Sett stavmikseren inn i døren.
TrykkpåogholdnedeTURBOforåslåpåhåndsettet.HastighetsvelgerenerlåstpåO(AV)og
virker ikke.
Lukk døren til stavmikseren etter bruk.
Hakker (kun HR1578 og HR1579)
Merknad
Værforsiktignårduhåndtererknivenheten,kniveneersværtskarpe.Værsærligforsiktignårdutarut
knivenhetenfrabollen,nårdutømmerbollenogunderrengjøring.
Nårduhakkersoyabønner,børdubrukemaksimalmengde(200g)medTURBO-hastighet i fem
sekunderforåfåbestmuligresultat.
Forfrosneterningeravstorfekjøttbørdubrukemaksimumsstørrelsenpå2x2x2cmunder
bearbeidingen.
Tips
Hvisingrediensenefestersegtilveggenpåbollen,kanduløsnedemmedenslikkepott.
Ikke tilbered mer enn én mengde uten avbrudd. La apparatet avkjøles til romtemperatur før du
fortsetter.
PasspåathastighetsvelgerenersatttilO.
Sett hakkeren i døren.
TrykkpåogholdnedeTURBOforåslåpåhakkeren.HastighetsvelgerenerlåstpåO(AV)ogvirker
ikke.
Lukk døren til stavmikseren etter bruk.
5 Rengjøring
Forsiktig
Førdurengjørapparatetellerløserutnoeavtilbehøret,mådudrautkontakten.
1 Rengjør mikserenheten, stativet og holderen med en fuktig klut.
2 Vask vispene, eltekrokene, stavmikseren, bollen, hakkeren og begeret i varmt vann tilsatt litt
oppvaskmiddel, eller i oppvaskmaskin.
6 Oppbevaring
1 Kveilledningenrundtfotenpåapparatkabinettet.
2 Legg slikkepotten, vispene, eltekrokene og stavmikseren i begeret.
3 Oppbevarmikserenheten,mikserstativet,bollenirustfrittståloghakkerenpåettørtstedog
ikke i direkte sollys eller nær andre varmekilder.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Philips HR1578/00 Manuale utente

Categoria
Frullatori
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per