Dometic CAM301 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

CAM301
Additional camera
Installation and Operating Manual . . . . . . 6
Kugelkamera
Montage- und Bedienungsanleitung . . . 17
Caméra supplémentaire
Instructions de montage et de service . . 28
Cámara adicional
Instrucciones de montaje y de uso . . . . .39
Câmara adicional
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Telecamera aggiuntiva
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . 61
Extra camera
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Ekstra kamera
Monterings- og betjeningsvejledning. . . 83
Extra kamera
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 94
Tilleggskamera
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . 104
Lisäkamera
Asennus- ja käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . .114
Вспомогательная камера
Инструкция по монтажу
и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Dodatkowa kamera
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . 135
Prídavná kamera
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Přídavná kamera
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . 157
Kiegészítő kamera
Szerelési és használati útmutató . . . . . . 168
EN
DEDE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
DRIVING SUPPORT
PERFECTVIEW
CAM301-IO-16s.book Seite 1 Dienstag, 4. September 2018 10:59 10
PerfectView
IT
61
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo
manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo
all'utente successivo.
Indice
1 Spiegazione dei simboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
2 Istruzioni per la sicurezza e il montaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
4 Accessori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
5 Conformità d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
6 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
7 Indicazioni generali per il collegamento elettrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
8 Montaggio della telecamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
9 Collegamento della telecamera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
10 Verifica del funzionamento e impostazione della telecamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
11 Cura e pulizia della telecamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
12 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
13 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
14 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
CAM301-IO-16s.book Seite 61 Dienstag, 4. September 2018 10:59 10
Spiegazione dei simboli PerfectView
IT
62
1 Spiegazione dei simboli
!
!
A
I
2 Istruzioni per la sicurezza e il montaggio
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a un'errata tensione di allacciamento
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
Osservare le istruzioni per la sicurezza e le direttive previste dal produttore del veicolo
e dagli specialisti del settore!
!
AVVERTENZA!
In caso di cortocircuito, collegamenti elettrici inadeguati possono provocare
bruciatura di cavi,
attivazione dell’airbag,
danneggiamento ai dispositivi elettronici di controllo,
guasti alle funzioni elettriche (lampeggiatore, luce di arresto, segnalatore acustico,
accensione, luce di marcia).
A
AVVISO!
Per scongiurare il pericolo di cortocircuito, staccare sempre il polo negativo prima di
eseguire qualsiasi lavoro al sistema elettrico del veicolo.
È necessario staccare il polo negativo della batteria anche quando si tratta di veicoli con
batteria ausiliare.
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi
anche mortali.
ATTENZIONE!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di
lesioni.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il
funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
CAM301-IO-16s.book Seite 62 Dienstag, 4. September 2018 10:59 10
PerfectView Istruzioni per la sicurezza e il montaggio
IT
63
Osservare perciò le seguenti indicazioni:
Per l’esecuzione dei lavori presso i seguenti cavi, impiegare solamente spine, spine femmina
piatte e capicorda isolati.
30 (ingresso diretto del polo positivo della batteria),
15 (polo positivo inserito, dietro batteria),
31 (cavo di ritorno dalla batteria, a massa),
58 (proiettore di retromarcia)
Non utilizzare morsetti.
Per collegare i cavi impiegare una pinza crimpatrice. Per collegamenti che rimangono fissi è
possibile saldare le estremità dei cavi e poi isolarli.
Collegare il cavo con viti agli allacciamenti sulla linea 31 (a massa)
con capocorda e rosetta elastica dentata piana ad una vite di massa propria del veicolo o
con capocorda e vite autofilettante alla lamiera della carrozzeria.
Accertarsi che ci sia un buon collegamento di massa!
Quando si stacca il polo negativo della batteria, tutte le memorie volatili del sistema dell’elettro-
nica per funzioni comfort perdono i dati memorizzati.
A seconda dell’equipaggiamento del veicolo devono essere reimpostati i seguenti dati per:
–codice radio
orologio del veicolo
–timer
computer di bordo
posizione sedile
Per indicazioni relative all’impostazione, consultare il manuale di istruzioni valido di volta in
volta.
Osservare le seguenti indicazioni per il montaggio:
Fissare i componenti della telecamera montati nel veicolo in modo che non possano staccarsi,
(ad es. in caso di frenate brusche o incidenti) e non possano portare al ferimento dei passeg-
geri.
Fissare i componenti del sistema non a vista da applicare sotto il rivestimento in modo tale che
non possano staccarsi o danneggiare altri componenti e cavi e compromettere le funzioni del
veicolo (sterzo, pedali ecc.).
Durante i lavori di trapanatura, assicurarsi che ci sia spazio sufficiente per la fuoriuscita della
punta del trapano onde evitare eventuali danni (fig. 1, pagina 2).
Sbavare ogni foro e trattarlo con antiruggine.
Osservare sempre le istruzioni per la sicurezza del produttore del veicolo.
Alcuni lavori (ad es. ai sistemi di ritenuta, quali AIRBAG ecc.) devono essere eseguiti esclusiva-
mente da personale qualificato addestrato.
CAM301-IO-16s.book Seite 63 Dienstag, 4. September 2018 10:59 10
Dotazione PerfectView
IT
64
Osservare le seguenti indicazioni durante l’esecuzione dei lavori ai componenti elettrici:
Per il controllo della tensione nelle linee elettriche utilizzare unicamente un diodo indicatore o
un voltmetro.
Le lampade campione con un corpo luminoso assorbono tensioni eccessive e possono così
danneggiare il sistema elettronico del veicolo.
Durante la disposizione degli allacciamenti elettrici fare in modo che questi
non vengano torti o piegati,
non sfreghino contro spigoli,
non vengano posati in canaline con spigoli vivi senza protezione (fig. 2, pagina 2).
Isolare tutti i collegamenti e gli allacciamenti.
Con fascette serracavi o con nastro isolante fissare i cavi, ad es. alle linee disponibili,
per proteggerli dalle sollecitazioni meccaniche.
La telecamera è a tenuta stagna. Le guarnizioni della telecamera però non resistono al getto di una
idropulitrice. È opportuno perciò osservare le seguenti indicazioni per l’impiego della telecamera:
Non aprire la telecamera in quanto ne verrebbero compromesse la tenuta e la funzionalità.
Non tirare i cavi perché la tenuta e la funzionalità della telecamera verrebbero compromesse.
La telecamera non è adatta per l’impiego sott’acqua.
3Dotazione
4 Accessori
N. in
fig. 3,
pagina 2
Quantità Descrizione N. articolo
11Tel e cam era
Telecamera a colori CAM301 9600005898
2 1 Supporto superiore e inferiore della
telecamera
3 1 Supporto isolante
1 Materiale di fissaggio
Descrizione N. articolo
Cavo di prolunga 5 m 9600000206
Cavo di prolunga 10 m 9600000207
Cavo di prolunga 20 m 9600000208
Cavo a spirale per caravaning 9600000235
CAM301-IO-16s.book Seite 64 Dienstag, 4. September 2018 10:59 10
PerfectView Conformità d’uso
IT
65
5Conformità duso
La telecamera a colori CAM301 è concepita principalmente per l’impiego in veicoli. Può essere
applicata in sistemi video per retromarcia che servono a controllare la zona direttamente a fianco
o dietro il veicolo dal sedile di guida, ad es. in fase di manovra o di parcheggio.
I videosistemi di retromarcia rappresentano un aiuto durante la retromarcia, tuttavia non esulano il
conducente dal dovere di guidare con particolare prudenza durante tali manovre.
6 Descrizione tecnica
6.1 Descrizione del funzionamento
La telecamera è sistemata in un alloggiamento in alluminio e trasmette le immagini attraverso un
cavo collegato a un monitor. I LED a raggi infrarossi integrati consentono una migliore visibilità not-
turna.
La telecamera è costituita dai seguenti elementi:
N. in
fig. 4, pagina 3
Descrizione
1 LED a raggi infrarossi
2Boccola passacavo
3 Cavo di collegamento a 6 poli
4Spina
5Sensore LDR
CAM301-IO-16s.book Seite 65 Dienstag, 4. September 2018 10:59 10
Indicazioni generali per il collegamento elettrico PerfectView
IT
66
7 Indicazioni generali per il collegamento elettrico
7.1 Posa dei cavi
A
I
Osservare perciò le seguenti indicazioni:
Quando è possibile, posare sempre i cavi all’interno del veicolo perché qui sono più protetti
che al suo esterno.
Se tuttavia i cavi devono essere posati all’esterno del veicolo, assicurarsi che siano fissati in
modo sicuro (mediante fascette serracavi supplementari, nastro isolante e simili).
Per evitare danni al cavo, nel posarlo fare in modo che sia sempre a una distanza sufficiente da
parti surriscaldate e rotanti del veicolo (tubi di scarico, alberi motore, alternatore, ventola, riscal-
damento e simili). Per proteggere le parti meccaniche utilizzare un tubo ondulato o materiali di
protezione simili.
Durante la posa dei cavi assicurarsi che essi
non vengano torti o piegati eccessivamente,
non sfreghino contro spigoli,
non vengano posati in canaline con spigoli vivi senza protezione (fig. 2, pagina 2).
Fissare il cavo in modo sicuro nel veicolo per evitare che si impigli (pericolo di ribaltamento).
Questa situazione si può verificare se si utilizzano fascette serracavi, nastro isolante o adesivi.
Prendere le dovute precauzioni per proteggere da infiltrazioni d’acqua ogni apertura realizzata
nella carrozzeria, ad es. applicando il cavo con del mastice e spruzzando del mastice sul cavo
e sulla boccola passacavo.
I
AVVISO!
I cavi non devono venire in contatto per un periodo prolungato con solventi come ad
es. benzina, poiché possono esserne danneggiati.
NOTA
Per il passaggio dei cavi di collegamento impiegare possibilmente canaline origi-
nali o altri tipi di aperture, ad es. spigoli del rivestimento, griglie di ventilazione
oppure pannelli ciechi. Se non vi sono aperture disponibili, occorre praticare di
volta in volta fori adatti per i vari cavi. Verificare prima che vi sia spazio sufficiente per
la fuoriuscita della punta del trapano.
Pose e collegamenti dei cavi non eseguiti a regola d’arte comportano malfunziona-
menti frequenti o danni ai componenti. Un’esecuzione corretta della posa o del col-
legamento dei cavi rappresenta il presupposto essenziale per un funzionamento
duraturo e corretto dei componenti dell’equipaggiamento ausiliario.
NOTA
Iniziare l’impermeabilizzazione delle aperture solo dopo aver terminato di impostare
la telecamera e aver stabilito le lunghezze necessarie dei cavi di collegamento.
CAM301-IO-16s.book Seite 66 Dienstag, 4. September 2018 10:59 10
PerfectView Montaggio della telecamera
IT
67
8 Montaggio della telecamera
A
I
Osservare le seguenti indicazioni per il montaggio:
Applicare la telecamera ad almeno due metri di altezza, per ottenere un angolo di visibilità
ragionevole. Durante il montaggio assicurarsi che si disponga di una superficie di ampiezza e
stabilità sufficienti per lavorare.
Assicurarsi che la telecamera sia montata in modo sufficientemente stabile (ad es. è possibile
che passando sotto ad alberi i rami si possano impigliare nella telecamera sul tetto).
Impiegare sempre la piastra isolante fornita in dotazione (fig. 3 3, pagina 2). In questo modo
si evita la formazione di correnti di dispersione dovute ad un cattivo collegamento a massa nel
veicolo. Strisce sulle immagini e il ronzio degli altoparlanti sono dovute a correnti di disper-
sione.
Per il fissaggio osservare le seguenti indicazioni per l’uso:
Dietro alla posizione scelta per il montaggio ci deve essere sufficiente spazio per permet-
tere il montaggio.
Tenere presente che ogni apertura deve essere protetta con misure adeguate contro infil-
trazioni d’acqua (ad es. utilizzando viti con mastice e/o spruzzando mastice sui compo-
nenti di fissaggio esterni).
La struttura corrispondente alla zona di fissaggio deve offrire sufficiente solidità in modo
che il supporto della telecamera possa essere stretto adeguatamente.
Controllare prima che ci sia uno spazio sufficiente per l’uscita del trapano (fig. 1, pagina 2).
Se si nutrono dubbi sulla sicurezza del luogo di montaggio prescelto, si consiglia di richiedere
informazioni presso il costruttore della carrozzeria o presso una filiale.
I
Per eseguire il montaggio procedere come segue:
Tenere il supporto telecamera inferiore sul luogo di montaggio prescelto e contrassegnare
due diversi punti per la trapanatura (fig. 6, pagina 4).
Punzonare i punti precedentemente contrassegnati usando martello e punzone per impedire
una deviazione del trapano.
AVVISO!
Scegliere l’ubicazione della telecamera e fissarla saldamente in modo tale da impedire
in qualsiasi situazione che possano venire ferite persone che si trovano nelle vicinanze,
per es. se la telecamera viene staccata da rami bassi che strisciano sul tetto del veicolo.
NOTA
Se con l’installazione della telecamera vengono modificate l’altezza o la lunghezza del
veicolo rispetto a quelle indicate nella carta di circolazione, è necessario fare eseguire
un nuovo collaudo dagli enti competenti (TÜV, DEKRA e simili). Far registrare il nuovo
collaudo sulla carta di circolazione dall’ente per la circolazione stradale competente.
NOTA
Per ridurre al minimo la corrosione delle viti, lubrificare la filettatura.
CAM301-IO-16s.book Seite 67 Dienstag, 4. September 2018 10:59 10
Montaggio della telecamera PerfectView
IT
68
Avvitamento del supporto telecamera inferiore con viti autofilettanti
A
Su tutti i punti precedentemente contrassegnati realizzare un foro del Ø di 2 mm.
Sbavare ogni foro e trattarlo con protezione antiruggine.
Collocare la piastra isolante (fig. 3 3, pagina 2) sul luogo di montaggio del supporto teleca-
mera inferiore.
La piastra isolante ha anche lo scopo di impermeabilizzare e proteggere la verniciatura.
Avvitare il supporto telecamera con le viti autofilettanti.
Fissaggio del supporto inferiore della telecamera con viti autofilettanti attraverso la
carrozzeria del veicolo
A
Su tutti i punti precedentemente contrassegnati realizzare un foro del Ø di 5,5 mm.
Sbavare ogni foro e trattarlo con protezione antiruggine.
Collocare la piastra isolante (fig. 3 3, pagina 2) sul luogo di montaggio del supporto teleca-
mera inferiore.
La piastra isolante ha anche lo scopo di impermeabilizzare e proteggere la verniciatura.
Avvitare il supporto inferiore della telecamera con le viti autofilettanti M5 x 25 mm (fig. 7 A,
pagina 4).
A seconda dello spessore della carrozzeria sono necessarie viti autofilettanti più lunghe.
Fissaggio della telecamera
Collocare la telecamera nell’apposito supporto inferiore.
I
Fissare la telecamera avvitandola senza bloccarla con l’apposito supporto superiore e con
le due viti (fig. 7 B, pagina 4).
I
AVVISO!
Il fissaggio con viti autofilettanti deve essere eseguito solo in lamiere d’acciaio con uno
spessore minimo di 1,5 mm.
AVVISO!
Assicurarsi che durante il serraggio i dadi non trapassino la carrozzeria.
Impiegare eventualmente rondelle di spessore maggiore o piastre in lamiera.
NOTA
Per poter visualizzare correttamente l’immagine sul monitor, assicurarsi che il sensore
LDR (fig. 4 4, pagina 3) sia rivolto verso il basso.
NOTA
Serrare le dueviti solo dopo avere regolato l’inclinazione della telecamera (vedi capi-
tolo “Verifica del funzionamento e impostazione della telecamera” a pagina 70).
A tale scopo potrebbe però essere necessario montare prima un monitor e poi ese-
guire l’allacciamento elettrico (vedi lo schema di allacciamento di base fig. 8,
pagina 4).
CAM301-IO-16s.book Seite 68 Dienstag, 4. September 2018 10:59 10
PerfectView Collegamento della telecamera
IT
69
Creazione dell’apertura per il passaggio del cavo di collegamento della telecamera
I
Realizzare un foro del Ø di 16 mm in prossimità della telecamera.
Sbavare ogni foro realizzato sulla lamiera e trattarlo con protezione antiruggine.
Rendere impermeabile l’apertura con la boccola passacavo (fig. 4 3, pagina 3).
9 Collegamento della telecamera
I
Far passare il cavo della telecamera all’interno del veicolo.
Inserire la spina del cavo del motore nella presa del cavo di prolunga (fig. 8, pagina 4).
I
NOTA
Per il passaggio dei cavi di collegamento, utilizzare, a seconda delle possibilità, aper-
ture già esistenti, per es. griglie di ventilazione. Se non ci sono aperture disponibili
occorre realizzare un foro del Ø di 16 mm. Controllare prima che ci sia uno spazio suf-
ficiente per l’uscita del trapano.
NOTA
Posare il cavo della telecamera in modo da accedere facilmente al collegamento a
spina fra la telecamera e il cavo di prolunga, in caso di eventuale smontaggio della tele-
camera. Lo smontaggio viene in questo modo notevolmente facilitato.
NOTA
Per ridurre al minimo il grado di corrosione nella spina, si consiglia di spalmare su
una delle spine uno strato di grasso, ad es. grasso per poli della batteria.
Se necessario sono disponibili altri cavi di prolunga (vedi capitolo “Accessori” a
pagina 64).
I collegamenti a spina dei cavi sono a tenuta stagna (IP67). È anche possibile, in via
opzionale, applicare ai collegamenti anche un nastro di guarnizione (fig. 5 B,
pagina 3).
CAM301-IO-16s.book Seite 69 Dienstag, 4. September 2018 10:59 10
Verifica del funzionamento e impostazione della telecamera PerfectView
IT
70
10 Verifica del funzionamento e impostazione della telecamera
Verificare il funzionamento della telecamera dopo averla collegata ad un monitor.
Eventualmente orientare la telecamera sulla base dell’immagine del monitor:
l’immagine sul monitor deve mostrare sul margine inferiore la parte posteriore o il paraurti del
veicolo. La parte centrale del paraurti dovrebbe trovarsi al centro del monitor (fig. 9,
pagina 4).
Serrare entrambe le viti di fissaggio del supporto superiore della telecamera.
Effettuare le regolazioni quali contrasto e luminosità direttamente sul monitor.
Attivazione della funzione specchio
Vedi fig. 0 A, pagina 5.
Disattivazione degli indicatori di distanza
Vedi fig. 0 B, pagina 5.
11 Cura e pulizia della telecamera
A
Pulire l’apparecchio di tanto in tanto con un panno morbido e umido.
12 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La pre-
ghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale
di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente
documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
13 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di
riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescri-
zioni adeguate concernenti lo smaltimento.
AVVISO!
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi o oggetti duri perché potrebbero pro-
vocare danni al dispositivo.
CAM301-IO-16s.book Seite 70 Dienstag, 4. September 2018 10:59 10
PerfectView Specifiche tecniche
IT
71
14 Specifiche tecniche
Omologazioni
Il dispositivo dispone dell’omologazione E13.
PerfectView CAM301
N. art: 9600005898
Videosistema: PAL
Sensore di immagine: Sensore CMOS da 1/3" colore
Pixel: ca. 320000 pixel
Sensibilità
senza LED
con LED:
0,5 lux
0 lux
Uscita video: 1 Vp-p 75 Ω
Temperatura di esercizio: da –20 °C a +70 °C
Tensione di esercizio: da 10 Vg
a 16 Vg
Consumo: max 150 mA
Dimensioni L x H x P (con supporto): 84 x 58 x 44 mm
Peso: ca. 80 g
13
CAM301-IO-16s.book Seite 71 Dienstag, 4. September 2018 10:59 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Dometic CAM301 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per