Fujitsu UTY-LNHG Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

PART No. 9379143004-09
TM
EnglishDeutschFrançais
UTY-LNHY
UTY-LNHG
EspañolItalianoEλληvIkάРусскийTürkçe Português
OPERATING MANUAL
WIRELESS REMOTE CONTROLLER
Keep this manual for future reference.
BEDIENUNGSANLEITUNG
KABELLOSE FERNBEDIENUNG
Bewahren Sie dieses Handbuch für eine spätere Bezugnahme auf.
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
MANDO A DISTANCIA INALÁMBRICO
Conserve este manual para posibles consultas futuras.
MANUALE DI ISTRUZIONI
UNITÀ DI CONTROLLO SENZA FILI
Conservare questo manuale per consultazione futura.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
Διατηρήστε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
MANUAL DE FUNCIONAMENTO
CONTROLO REMOTO SEM FIOS
Guarde este manual para consulta futura.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
БЕСПРОВОДНОЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Сохраните данное руководство для последующего использования.
KULLANIM KILAVUZU
KABLOSUZ UZAKTAN KUMANDA
Bu kılavuzu ileride başvurmak üzere saklayın.
使用说明书
无线遥控器
MODE D'EMPLOI
TÉLÉCOMMANDE SANS FIL
Conservez ce manuel pour pour toute référence ultérieure.
妥善保管本说明书以便日后参考使用。
MADE IN THAILAND
[Original instructions]
It-1
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Le “PRECAUZIONI DI SICUREZZA” indicate nel presente
Manuale di istruzioni contengono importanti informazioni in
merito alla sicurezza. Assicurarsi di seguirle.
Per i dettagli dei metodi di funzionamento, fare riferimento al
presente manuale.
Richiedere all’utente di conservarli il manuale in un luogo acces-
sibile per un utilizzo successivo, ad esempio per riposizionare
o riparare l’unità.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica situazioni pericolo-
se, o azioni e procedure che, se eseguite
in modo non corretto, possono causare
lesioni siche gravi, o addirittura la morte.
Questo apparecchio con contiene parti la cui manutenzione
possa essere effettuata dall’utente. Per qualsiasi riparazione
rivolgersi sempre a personale di servizio autorizzato.
In caso di trasloco, rivolgersi a personale di servizio autorizzato
per il distacco e la reinstallazione dell’apparecchio.
Nel caso in cui sussista la possibilità che bambini si trovino
vicino all’unità, adottare misure preventive in modo che non
possano raggiungere l’unità.
Non riparare né modifcare da soli. Rischiereste di causare
guasti o incidenti.
Arrestare immediatamente l’utilizzo dell’unità quando la spia
di indicazione dell’unità interna lampeggia o viene visualizzata
una situazione anomala. Continuare a utilizzare l’unità può
provocare incendi o guasti.
Non utilizzare gas in ammabili vicino all’unità. Altrimenti si pos-
sono veri care incendi provocati dalle perdite di gas.
AVVERTENZA
Questo simbolo indica azioni o procedure
che, se eseguite in modo non corretto,
possono causare lesioni siche alle per-
sone, o danni alle cose.
Non smontare l’unità. Il contatto con i circuiti interni può provo-
care incendi o anomalie.
Non far cadere l’unità. Altrimenti si può rompere il corpo dell’unità
e impedirne il controllo.
Non premere i pulsanti con oggetti taglienti. Altrimenti si possono
veri care scosse elettriche o anomalie.
Non pulire l’unità con benzina, solventi o panni impregnati con
prodotti chimici, ecc., altrimenti si possono provocare scolori-
mento o anomalie. Se l’unità diventa estremamente sporca, per
la pulizia utilizzare un panno con un detergente neutro diluito
con acqua.
Non collocare dispositivi elettrici entro 1 metro dall’unità. Altri-
menti si possono veri care guasti o anomalie.
Non utilizzare amme vicino all’unità e non collocare un dispo-
sitivo di riscaldamento nelle vicinanze. Altrimenti si possono
veri care anomalie.
Non esporre l’unità a contatto con l’acqua. Altrimenti si possono
veri care guasti, scosse elettriche o surriscaldamenti.
Non appoggiare vasi di ori o contenitori d’acqua sulla parte
superiore dell’unità. Altrimenti si possono provocare surriscal-
damento, incendi i scosse elettriche.
Non toccare i pulsanti con le mani bagnate. Altrimenti si possono
provocare scosse elettriche o anomalie.
Smaltire i materiali da imballaggio in modo corretto. Strappare e
smaltire le buste di plastica da imballaggio in modo che i bambini
non possano giocarvi. Sussiste il pericolo di soffocamento nel
caso in cui i bambini giochino con le buste di plastica originali.
Non spruzzare insetticidi o altri spray in ammabili. Non collocare
spray in ammabili vicino all’unità e non spruzzarli direttamente
sull’unità. Altrimenti si possono provocare incendi o esplosioni.
Non utilizzare l’unità in applicazioni, quali la conservazione
di alimenti, piante o animali, apparecchi di precisione oppure
opere d’arte.
Non lavare con acqua. Altrimenti si possono provocare scosse
elettriche o anomalie.
Non utilizzare in ambienti particolari. Utilizzando l’unità in luo-
ghi esposti a olio (incluso olio per le macchine), vapore e gas
solforico possono compromettere sensibilmente le prestazioni
o provocare danni ai componenti.
CARATTERISTICHE E FUNZIONI
FUNZIONAMENTO AUTOMATICO
MODALITÀ DI RAFFREDDAMENTO
Premere semplicemente il tasto “START/STOP” e l’unità av-
vierà il funzionamento automatico in modalità Raffreddamento
o Deumidi cazione come opportuno, secondo l’impostazione
della temperatura e la temperatura effettiva dell’ambiente.
MODELLO A POMPA DI CALORE
Premere semplicemente il tasto “START/STOP” e l’unità av-
vierà il funzionamento automatico in modalità Riscaldamento,
Raffreddamento o Monitoraggio come opportuno, secondo
l’impostazione della temperatura e la temperatura effettiva
dell’ambiente.
TIMER PER SPEGNIMENTO A TEMPO
MODALITÀ DI RAFFREDDAMENTO
Premendo il tasto “SLEEP” durante la modalità di Raffredda-
mento o Deumidi cazione, l’impostazione della temperatura
viene progressivamente aumentata durante il periodo di fun-
zionamento. Una volta trascorso il periodo di tempo stabilito,
l’unità si disattiva automaticamente.
MODELLO A POMPA DI CALORE
Premendo il tasto “SLEEP” durante la modalità di Riscalda-
mento, l’impostazione della temperatura del condizionatore
viene progressivamente diminuita durante il periodo di fun-
zionamento, mentre durante le modalità di Raffreddamento
o Deumidi cazione l’impostazione della temperatura viene
progressivamente aumentata durante il periodo di funziona-
mento. Una volta trascorso il periodo di tempo stabilito, l’unità
si disattiva automaticamente.
TELECOMANDO SENZA FILI
Il telecomando senza li consente di comandare con tutta como-
dità il funzionamento del condizionatore.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA ..................................... 1
CARATTERISTICHE E FUNZIONI ................................. 1
DENOMINAZIONI DELLE PARTI E DEI COMANDI ...... 2
PREPARATIVI ................................................................ 2
FUZIONAMENTO ........................................................... 3
FUNZIONAMENTO A MEZZO TIMER ........................... 4
FUNZIONAMENTO CON SPEGNIMENTO A TEMPO
(SLEEP).......................................................................... 5
FUNZIONAMENTO MANUALE-AUTOMATICO ............. 5
FUNZIONAMENTO CON RISPARMIO ENERGIA (ECONOMY)
... 5
RESET FILTRO (FILTER RESET) .................................. 6
SELEZIONE DEL CODICE SEGNALE DEL
TELECOMANDO ............................................................ 6
GENERALITÀ SUL FUNZIONAMENTO ......................... 6
DIAGNOSTICA ............................................................... 8
DATI TECNICI ................................................................ 8
MANUALE DI ISTRUZIONI
N. Parte 9379143004-09
UNITÀ DI CONTROLLO SENZA FILI
INDICE
It-2
DENOMINAZIONI DELLE PARTI
E DEI COMANDI
Telecomando
F
1
2
7
4
5
6
8
9
0
A
CD
3
E
B
Display
Tasto “MODE” (MODO)
Tasto “ECONOMY” (ECONOMIA)
SET TEMP. / SET TEMP.
Tasto “FILTER RESET” (RIPRISTI-
NO FILTRO)
Tasto “SLEEP” (SPEGNIMENTO)
Tasto “FAN” (VENTILATORE)
Tasto “START/STOP” (AVVIO/
ARRESTO)
tasto SET” (IMPOSTA) (Vertica-
le)
tasto SET” (IMPOSTA) (Oriz-
zontale)
tasto SWING” (OSCILLAZIO-
NE)
tasto “TIMER MODE” (MODALITÀ
TIMER)
tasto “TIMER / TIMER
tasto “CLOCK ADJUST” (REGO-
LAZIONE OROLOGIO)
tasto “RESET”
tasto “TEST RUN” (COLLAUDO)
Questo tasto si utilizza durante la
prova di funzionamento. Per ulte-
riori dettagli, consultare il manuale
di installazione.
Trasmettitore di segnale
Dettaglio display
L
N
O
M
K
H
G
I
J
Per agevolare la spiegazione, le illustrazioni sono state dise-
gnate riportando tutti gli indicatori possibili; al momento del
funzionamento effettivo, il display visualizzerà solamente gli
indicatori relativi all’operazione in corso.
Spia SET della temperatura
Spia ECONOMY
Spia Modalità di funzionamento
Spia SLEEP
Spia trasmissione
Spia velocità ventilatore
Spia SWING
Spia modalità timer
Spia orologio
Note sul funzionamento
Le funzioni START/STOP (avvio/arresto), MODE (modalità),
SET TEMP. (impostaz. temp.) e TIMER SET (impostazione
del timer) possono risultare non disponibili in funzione dello
stato di funzionamento dell’unità interna.
In questo caso, alla ricezione del segnale del telecomando,
la spia TIMER lampeggia.
PREPARATIVI
Inserimento delle batterie (AAA/LR03/R03 × 2)
1
Premere e far scorrere il coperchietto del
vano portabatterie ubicato sul retro del
telecomando.
Mentre si tiene premuto il contras-
segno
far scorrere il coperchiet-
to nella direzione della freccia.
2
Inserire le batterie.
Allineare correttamente la polarità ( e ) delle batterie.
3
Richiudere il coperchietto del vano por-
tabatterie.
4
Premere il tasto “RESET”.
Premere il tasto con la punta di una penna a sfera, o altro
simile attrezzo appuntito.
Predisposizione dell’ora del momento
1
Premere il tasto “CLOCK ADJUST” di
impostazione dell’ora.
Premere il tasto con la punta di una penna a sfera, o altro
simile attrezzo appuntito.
2
Usare il tasto “TIMER / TIMER ” per
regolare l'orologio sull'ora esatta.
Tasto : Premerlo per far avanzare l’ora.
Tasto : Premerlo per far retrocedere l’ora.
(Ad ogni successiva pressione dei pulsanti l’ora avanza o
retrocede a scatti di 1 minuto per volta. Per far avanzare o
retrocedere rapidamente le cifre, a scatti di 10 minuti per
volta, tenere premuto costantemente il pulsante relativo.)
3
Premere nuovamente il tasto “CLOCK
ADJUST” di impostazione dell’ora.
Questa azione termina la predisposizione dell’ora ed avvia
il movimento dell’orologio.
Uso del telecomando
Per funzionare correttamente, il telecomando deve essere
puntato verso l’apposito ricevitore di segnali.
Distanza utile: Circa 5 metri.
Quando un segnale viene ricevuto correttamente, sul pannello
di comando del ricevitore lampeggiano una o più spie.
Se non lampeggia nessuna spia, premere di nuovo il tasto del
telecomando.
ATTENZIONE
Non lasciare mai cortocircuitare le batterie alcaline. Non smontare mai,
scaldare né esporre alle amme.
Altrimenti si possono provocare per dite di liquido alcalino forte e il
possi bile contatto con gli occhi o le batterie possono esplodere o
surriscaldarsi, con conseguenti lesioni siche perso nali, ustioni o
guasti meccanici.
Se il liquido alcalino forte entra in con tatto con la pelle o gli indumenti,
lavare con acqua pulita. Se penetra negli occhi, lavarli con ac qua e
contattare immediatamente un medi co.
It-3
AVVERTENZA
L’utilizzo non corretto delle batterie può provocare perdite di liquido,
esplosioni o surriscaldamento con conseguenti anomalie o lesioni siche
personali. Attenersi a quanto segue.
Non ricaricare le batterie.
Inserire le batterie nella direzione corretta.
Non mettere insieme una batteria nuova con una vecchia o battere di
tipo diverso.
Rimuovere immediatamente le batterie scariche.
Fare attenzione ad evitare l’ingestione accidentale di batterie da parte
di bambini.
Quando non si utilizza l’unità per un periodo di tempo prolungato, rimuo-
vere le batterie per evitare possibili perdite e danni all’unità.
Le batterie esaurite devono essere tolte al più presto ed eliminate in
modo adeguato, o gettandole negli appositi contenitori per la raccolta
delle batterie usate, o restituendole al venditore.
FUZIONAMENTO
Selezione della modalità operativa desiderata
1
Premere il tasto “START/STOP”.
Si accende la spia di funzionamento (OPERATION, verde)
sul pannello di comando del ricevitore.
Il condizionatore inizia a funzionare.
2
Premere il tasto “MODALITÀ” per sele-
zionare la modalità desiderata.
Ad ogni successiva pressione del tasto, la modalità cambia
nell’ordine seguente:
AUTO*1
(automatica)
COOL
(raffreddamento)
DRY
(deumidi cazione)
FAN*2
(ventilazione)
HEAT
(riscaldamento)
Dopo circa 3 secondi sul quadrante
ricompaiono tutte le indicazioni.
*1 “AUTO” può essere impostato solo
nell'unità interna assegnata all'unità
interna rappresentativa.
*2 “FAN” non può impostare il tipo a
pompa di calore.
Predisposizione del termostato
Premere il tasto “ SET TEMP / SET TEMP. ”.
Tasto: Premere per aumentare la temperatura impostata.
Tasto:Premere per abbassare la temperatura impostata.
Impostazione della temperatura:
Automatica ........................... 18-30 °C
Raffreddamento/Deumidi cazione ...
18-30 °C
Riscaldamento ..................... 16-30 °C
L’impostazione della temperatura non può
essere utilizzata per impostare la tempera-
tura ambiente durante la modalità VENTI-
LATORE (la temperatura non apparirà sul
display del telecomando).
Dopo circa 3 secondi sul quadrante ricom-
paiono tutte le indicazioni.
L’impostazione della temperatura deve essere considerata un
valore standard e può differire leggermente dalla temperatura
ambiente effettiva.
Esempio: Modali-
tà predisposta su
COOL.
Esempio: Termo-
stato predisposto
su 26 °C.
Modi ca della velocità della ventola
Premere il tasto “FAN”.
Ad ogni successiva pressione del tasto, la
velocità della ventola cambia nell’ordine
seguente:
AUTO
(automatica)
HIGH (alta)
MED (media)
LOW (bassa)
Dopo circa 3 secondi sul quadrante ricom-
paiono tutte le indicazioni.
Con il comando FAN CONTROL sulla
posizione AUTO:
Riscaldamento:
La ventola gira in modo da ottimizzare la
circolazione dell’aria calda. La ventola,
però, funziona a velocità molto bassa se la quantità di aria
emessa dall’apparecchio interno è limitata.
Raffreddamento:
Man mano che la temperatura ambiente si avvicina a quella
impostata, la velocità del ventilatore si riduce.
Ventilazione:
La ventola ruota a bassa velocità.
La ventola gira a velocità molto bassa durante il funzionamento
di prova e all’inizio del riscaldamento.
Arresto del funzionamento
Premere il tasto “START/STOP”.
La spia (verde) di funzionamento OPERATION si spegne.
Note sulla commutazione automatica
(AUTO CHANGEOVER)
AUTO:
Quando si seleziona la commutazione automatica AUTO
CHANGEOVER, la ventola funziona a velocità molto bassa
per circa 1 minuto, durante il quale l’unità registra le condi-
zioni della stanza e seleziona la modalità di funzionamento
appropriata.
La temperatura ambiente è superiore alla temperatura
denita nell'impostazione della temperatura. Modalità di
raffreddamento o modalità di deumidicazione
La temperatura ambiente è prossima alla temperatura
denita nell’impostazione della temperatura. Determina-
to dalla temperatura esterna
La temperatura ambiente è inferiore alla temperatura
denita nell’impostazione della temperatura. Modalità di
riscaldamento
Temperatura
stabilita nell'im-
postazione
temperatura
Raffreddamento o secco
Determinato dalla
temperatura esterna
Riscaldamento
Quando il condizionatore ha avvicinato la temperatura am-
biente a quella impostata, inizia la funzione di monitoraggio.
Nella modalità operativa di monitoraggio, il ventilatore funzio-
na a velocità bassa. Se in seguito la temperatura ambiente
dovesse cambiare, il condizionatore selezionerà nuovamente
la funzione appropriata (Riscaldamento, Raffreddamento) per
adattare la temperatura al valore impostato nell’unità interna
(l’intervallo di funzionamento del monitoraggio è di ±2 °C
rispetto all’impostazione della temperatura).
Se la modalità scelta automaticamente non è quella desi-
derata, scegliere 1 delle modalità di funzionamento (HEAT,
COOL, DRY, FAN).
Esempio: Veloci-
tà predisposta su
AUTO.
It-4
Modalità operativa AUTO
Riscaldamento:
Usarla per riscaldare la stanza.
Con questa modalità selezionata, la ventola del condiziona-
tore funziona inizialmente a bassa velocità per un periodo da
3 a 5 minuti, trascorsi i quali la velocità passa a quella della
predisposizione selezionata. Questo periodo di tempo serve
a permettere all’apparecchio interno di riscaldarsi adeguata-
mente prima di iniziare a funzionare.
Se la temperatura della stanza è molto bassa, sull’apparec-
chio esterno potrebbe formarsi della brina, con conseguente
possibile scadimento delle prestazioni dell’apparecchio.
Per eliminare la brina, di tanto in tanto l’apparecchio attiva
automaticamente un ciclo, detto appunto di sbrinamento. Nel
corso dello sbrinamento automatico, la spia di funzionamento
OPERATION (verde) si mette a lampeggiare, e il riscalda-
mento viene temporaneamente interrotto.
Dopo l'avvio della funzione riscaldamento, occorrerà un po'
di tempo prima che l'ambiente si riscaldi.
Raffreddamento:
Da usare per raffreddare la stanza.
Deumidi cazione:
Usare questa modalità per rinfrescare l’ambiente in modo
non eccessivo, contemporaneamente deumidi candolo.
Nella modalità di deumidi cazione il riscaldamento non è possibile.
In modalità di deumidi cazione il condizionatore funziona a bas-
sa velocità. Per regolare opportunamente l’umidità della stanza,
la ventola dell’apparecchio interno si arresta di tanto in tanto.
Inoltre, l’apparecchio funziona a bassa velocità anche nel corso
del periodo iniziale di individuazione dell’umidità dell’ambiente.
In modalità di deumidi cazione non è possibile modi care
manualmente la velocità della ventola.
Ventilazione:
Usarla per far circolare l’aria nella stanza.
Durante la modalità di riscaldamento:
Impostare la temperatura a un’impostazione più alta della temperatura am-
biente corrente. La modalità Riscaldamento non funziona se la temperatura
prestabilita è impostata su una temperatura più bassa di quella ambiente.
Durante la modalità di raffreddamento e deumidi cazione:
Impostare la temperatura a un’impostazione più bassa della temperatura
ambiente corrente. Le modalità Raffreddamento e Deumidi cazione non fun-
zionano se la temperatura prestabilita è impostata su una temperatura più alta
di quella ambiente (in modalità Raffreddamento, funzionerà solo il ventilatore).
Durante la modalità di ventilazione:
L‘apparecchio non può essere utilizzato per il riscaldamento o il raffred-
damento della stanza.
FUNZIONAMENTO A MEZZO TIMER
Prima di usare la funzione timer, assicurarsi che il Telecomando
sia impostato sull'ora esatta (si veda pag. 2).
Timer di attivazione (ON) e di arresto (OFF)
1
Premere il tasto “START/STOP”
(se l’apparecchio è già in funzione, pas-
sare al successivo punto 2).
Si accende la spia di funzionamento (OPERATION, verde)
sul pannello di comando del ricevitore.
2
Premere il tasto “TIMER MODE” (MODA-
LITÀ TIMER) per selezionare il funziona-
mento con timer ON (ACCESO) o timer
OFF (SPENTO).
Ad ogni successiva pressione del tasto, la funzione timer
cambia nell’ordine seguente:

CANCEL
(annullamento)
OFF
(arresto)
ON
(attivazione)
PROGRAM
(OFF ON, OFF ON)
Si accende la spia del TIMER (arancione) sul pannello di
comando di ricevitore.
3
Usare il tasto “TIMER
/ TIMER ” per
regolare l'ora OFF o l'ora ON.
Procedere alla designazione dell’ora mentre l’indicazione
dell’ora lampeggia (per una durata di circa 5 secondi).
Tasto : Premerlo per far avanzare l’ora.
Tasto : Premerlo per far retrocedere l’ora.
Dopo circa 5 secondi sul quadrante ricompaiono tutte le
indicazioni.
Cancellazione del timer
Utilizzare il tasto “TIMER MODE” (mod. timer) per selezionare “CANCEL” (annulla).
Il funzionamento del condizionatore ritorna alla modalità normale.
Modi ca del tempo predisposto
Ripetere le operazioni dei punti 2 e 3.
Arresto del funzionamento del condizionatore con timer attivato
Premere il tasto “START/STOP”.
Modi ca delle condizioni operative
Per modi care le condizioni operative (Modalità, Velocità Ventilatore, Im-
postazione della temperatura), impostare il timer, attendere che riappaia il
display intero, quindi premere i tasti appositi per modi care la condizione
operativa desiderata.
Uso della funzione di programmazione del timer
1
Premere il tasto “START/STOP”
(se l’apparecchio è già in funzione, pas-
sare al successivo punto 2).
Si accende la spia di funzionamento (OPERATION, verde)
sul pannello di comando del ricevitore.
2
Predisporre le ore desiderate per la di-
sattivazione (OFF) e l’attivazione (ON)
del condizionatore.
Per le relative predisposizioni, vedere il paragrafo prece-
dente “Timer di attivazione (ON) e di arresto (OFF)”.
Dopo circa 5 secondi sul quadrante ricompaiono tutte le
indicazioni.
Si accende la spia del TIMER (arancione) sul pannello di
comando di ricevitore.
3
Agire opportunamente sul tasto “TIMER
MODE” per selezionare la funzione PRO-
GRAM (compaiono OFF ON, o OFF ON)
.
Sul quadrante compaiono alternativamente le indicazioni
per l’ora di spegnimento (OFF timer) e l’ora di attivazio-
ne (ON timer), e successivamente l’ora predisposta per
l’operazione che deve veri carsi per prima.
La funzione program inizierà a funzionare. Se la predispo-
sizione è stata fatta in modo che il timer per l’attivazione
(ON) debba entrare in funzione per primo, a questo punto
il FUNZIONAMENTO del condizionatore si arresta.
Dopo circa 5 secondi sul quadrante ricompaiono tutte le
indicazioni.
Cancellazione del timer
Utilizzare il tasto “TIMER MODE” (mod. timer) per selezionare “CANCEL” (annulla).
Il funzionamento del condizionatore ritorna alla modalità normale.
Modi ca del tempo predisposto
1.
Seguire le istruzioni fornite nella sezione ''Timer di attivazione (ON) e di
arresto (OFF)'' per scegliere l'impostazione del timer che si vuole modi care.
2. Premere il bottone “TIMER MODE” (MODALITÀ TIMER) per
scegliere sia OFF ON o OFF ON.
Arresto del funzionamento del condizionatore con timer
attivato
Premere il tasto “START/STOP”.
It-5
Modi ca delle condizioni operative
Per modi care le condizioni operative (Modalità, Velocità Ventilatore, Im-
postazione della temperatura), impostare il timer, attendere che riappaia il
display intero, quindi premere i tasti appositi per modi care la condizione
operativa desiderata.
Note sulla programmazione del timer
Il timer a programma consente di integrare le funzioni di spe-
gnimento (OFF) e di accensione (ON) in una singola sequenza.
La sequenza può essere costituita da 1 passaggio dallo spe-
gnimento all’accensione, o dall’accensione allo spegnimento,
entro l’arco di 24 ore.
La prima funzione del timer ad essere attivata è quella la cui
ora di attivazione è più vicina all’ora del momento. L’ordine
dell’entrata in funzione delle operazioni viene indicata dalla
direzione della freccia presente sul quadrante del telecomando
(OFF ON, o OFF ON).
Un esempio di un possibile uso di questa programmazione
del timer può essere quella di far arrestare il funzionamento
automaticamente (OFF) dopo essersi coricati, e di farlo nuo-
vamente attivare (ON) il mattino dopo, prima di alzarsi.
FUNZIONAMENTO CON SPEGNI-
MENTO A TEMPO (SLEEP)
A differenza di altre funzioni del timer, la funzione SLEEP serve
a determinare un certo periodo di tempo al termine del quale si
vuole che l’apparecchio si arresti.
Uso del timer con spegnimento a tempo
Mentre il condizionatore è in funzione o è
spento, premere il tasto “SLEEP”.
Sul pannello di comando del ricevitore, si accenderanno la spia
di funzionamento (OPERATION, verde) e quella del TIMER
(arancione).
Modi ca del tempo predisposto
Premere il bottone “SLEEP” (SPEGNIMENTO)
ancora una volta e impostare l'ora usando il
tasto “TIMER / TIMER ” .
tasto: Premere per far avanzare l'ora.
tasto: Premere per far indietreggiare l'ora.
Dopo circa 5 secondi sul quadrante ricompaiono tutte le indica-
zioni.
Cancellazione del timer
Utilizzare il tasto “TIMER MODE” (mod. timer) per selezionare “CANCEL”
(annulla).
Il funzionamento del condizionatore ritorna alla modalità normale.
Arresto del funzionamento del condizionatore con timer
attivato:
Premere il tasto “START/STOP”.
Note sul timer per spegnimento a tempo
Per evitare un eccessivo riscaldamento o raffreddamento durante
il sonno, la funzione SLEEP timer modi ca automaticamente
l’impostazione della temperatura secondo la programmazione
dell’ora impostata. Quando l’ora programmata è trascorsa, il
condizionatore d’aria si arresta completamente.
In funzione della temperatura impostata sul telecomando, la
temperatura dell’unità interna varia gradualmente. Tuttavia, in
questo caso, l’indicazione della temperatura del telecomando
non varia ma continua ad indicare la temperatura del momento
in cui è stato impostato il funzionamento con spegnimento a
tempo (SLEEP Timer).
Durante il funzionamento per riscaldamento (Unità interna):
Attivando il timer di SPEGNI-
MENTO A TEMPO (SLEEP),
l’impostazione della temperatura
viene automaticamente diminu-
ita di 1 °C ogni 30 minuti circa.
Quando la temperatura preim-
postata viene abbassata per un
totale di 4 °C, l’impostazione del-
la temperatura raggiunta in quel
momento viene mantenuta no a
quando l’ora impostata è trascor-
sa e quindi il condizionatore d’aria si spegne automaticamente.
Durante il funzionamento per raffreddamento o deumidi ca-
zione (Unità interna):
Quando è impostato SLEEP
timer, l’impostazione della tem-
peratura viene alzata automati-
camente di 1 °C ogni ora. Quan-
do la temperatura preimpostata
viene alzata per un totale di
2 °C, l’impostazione della tem-
peratura raggiunta in quel mo-
mento viene mantenuta no a quando l’ora impostata è trascorsa
e quindi il condizionatore d’aria si spegne automaticamente.
FUNZIONAMENTO MANUALE-AUTOMATICO
Utilizzare la modalità di funzionamento MANUAL AUTO nel caso
in cui il telecomando sia stato perduto, o non sia comunque altri-
menti disponibile o utilizzabile.
Uso dei comandi dell’apparecchio principale
Premere il tasto “MANUAL AUTO” sul pannel-
lo di controllo del ricevitore.
Per interrompere il funzionamento, premere nuovamente il pul-
sante “MANUAL AUTO”.
Il condizionatore azionato per mezzo dei comandi presenti sul ricevi-
tore funziona allo stesso modo che si ottiene selezionando la modalità
automatica (AUTO) del telecomando.
In ogni caso, per quanto riguarda i condizionatori multipli (Multi-type), il modello
a pompa di calore seguirà il modo di funzionamento dell’altra unità interna.
La velocità della ventola selezionata sarà “AUTO” e l’impostazione
della temperatura sarà 24 °C.
FUNZIONAMENTO CON RISPAR-
MIO ENERGIA (ECONOMY)
Avviare il funzionamento del Condizionatore prima di passare a questa procedura.
Per utilizzare il funzionamento
RISPARMIO ENERGIA (ECONOMY)
Premere il tasto “ECONOMY”.
Sul display del telecomando viene visualizzato “ECO”.
Inizia il funzionamento Risparmio.
Per arrestare il funzionamento
RISPARMIO ENERGIA (ECONOMY)
Premere di nuovo il tasto “ECONOMY”.
Sul display del telecomando non è più visualizzato “ECO”.
Inizia il funzionamento normale.
A proposito del funzionamento ECONOMY
Il funzionamento Risparmio energia (ECONOMY) può essere
impostato con il telecomando.
L’impostazione della temperatura viene compensata automati-
camente dopo un certo periodo di tempo.
In funzione della temperatura impostata sul telecomando, la tem-
peratura dell’unità interna varia gradualmente. Tuttavia, in questo
caso, l’indicazione della temperatura del telecomando non varia ma
continua ad indicare la temperatura del momento in cui è stato im-
postato il funzionamento con RISPARMIO ENERGIA (ECONOMY).
Predisposizione del timer SLEEP
2 °C
3 °C
4 °C
30 minuti
1 °C
1 ora
1 ora e 30
minuti
Periodo di tem-
po designato
Periodo di tem-
po designato
1 ora
1 °C
2 °C
Predisposizione del timer SLEEP
It-6
Temperatura di risparmio energia
Temperatura di raffreddamento impostata
Temperatura di riscaldamento impostata
Temperatura di risparmio energia
Min.
Funzionamento con risparmio
energia (ECONOMY)
Avvio
Operazione di
raffreddamento
Operazione di
riscaldamento
RESET FILTRO (FILTER RESET)
Quando si pulisce il ltro aria dell’unità interna, eseguire un reset
del display che indica il calendario di pulizia ltro.
Per utilizzare il funzionamento FILTER
RESET (RIPRISTINO FILTRO)
Premere il tasto “FILTER RESET”.
SELEZIONE DEL CODICE SE-
GNALE DEL TELECOMANDO
Quando 2 o più condizionatori d’aria sono installati in un locale e
il telecomando aziona un condizionatore diverso da quello che si
intende impostare, modi care il codice segnale del telecomando
per azionare solo il condizionatore che si desidera impostare
(sono consentite quattro selezioni)
Quando in un locale sono installati 2 o più condizionatori, ri-
volgersi al rivenditore per impostare i codici segnali dei singoli
condizionatori.
Selezione del codice segnale del tele-
comando
Per selezionare il codice segnale del telecomando, eseguire le
operazioni indicate di seguito. (Nota: il condizionatore può rice-
vere un codice segnale solo se è stato opportunamente imposta-
to.)
1
Premere il tasto “START/STOP” nché
sul display del telecomando non viene
visualizzato solo l’orologio.
2
Premere il tasto “MODE”
per almeno 5 secondi per
visualizzare il codice se-
gnale corrente (inizialmente
impostato su
)
3
Premere il tasto “ SET
TEMP / SET TEMP. ”per
modi care il codice segnale
tra . Far coincidere il codice sul
display con quello del condizionatore
d’aria.
4
Premere nuovamente il tasto “MODE”
per tornare alla visualizzazione dell’oro-
logio. Il codice segnale verrà modi cato.
Se non viene premuto alcun tasto entro 30 secondi dalla visua-
lizzazione del codice segnale, il sistema ripristina la visualizza-
zione originale dell’orologio. In tal caso, ripetere la procedura
dal punto 1.
In fabbrica il condizionatore viene impostato sul codice segnale A.
Se si desidera modi care il codice segnale, rivolgersi al personale
di servizio autorizzato.
Quando le batterie del telecomando vengono sostituite, viene
ripristinato il codice segnale A nel telecomando. Se si usa un
codice segnale diverso da A, dopo la sostituzione delle batterie
reimpostare il codice appropriato.
Se non si conosce l’impostazione del codice segnale del condi-
zionatore, provare ciascun codice segnale (
) no
ad individuare quello su cui è impostato il condizionatore.
GENERALITÀ SUL FUNZIONAMENTO
L’unità telecomando può non essere disponibile a seconda
delle funzioni, mentre è vietato il funzionamento locale con
un’unità telecomando standard, inclusa l’unità telecomando
senza li.
La visualizzazione delle condizioni di funzionamento sull’unità
interna e questa unità può essere diversa quando l’unità in-
terna viene azionata con il comando RC Prohibition (Blocco
telecomando).
Le istruzioni relative al riscaldamento (*) si applicano esclu-
sivamente al “MODELLO A POMPA DI CALORE”.
*Prestazioni di riscaldamento
Questo condizionatore utilizza una pompa di calore che
assorbe il calore dall’aria esterna e lo trasferisce all’interno.
Come risultato, le prestazioni di riscaldamento si riducono se
la temperatura dell’aria esterna scende. Se si ritiene insuf -
ciente il riscaldamento della stanza, si consiglia di utilizzare
questo condizionatore in combinazione con altri apparecchi di
riscaldamento.
I condizionatori del tipo a pompa di calore utilizzano la ricir-
colazione dell’aria calda per scaldare l’intero ambiente. Come
risultato occorre qualche tempo, dall’avvio del funzionamento
dell’apparecchio, prima che l’intera stanza si riscaldi.
* Quando le temperature interna ed
esterna sono alte
Se le temperature interna ed esterna sono alte durante l’attiva-
zione del modo riscaldamento, può succedere che il ventilatore
della sezione esterna talvolta si arresti.
Velocità ventola: AUTO
*Riscaldamento:
La ventola, funziona a velocità molto bassa se la quantità di
aria emessa dall’apparecchio interno è limitata.
Raffreddamento:
Appena la temperatura della stanza si avvicina a quella predi-
sposta per il termostato, la velocità della ventola diminuisce.
Deumidi cazione:
La ventola ruota a bassa velocità.
It-7
* Sbrinamento automatico a controllo
computerizzato
Se la temperatura dell’aria esterna è molto bassa e l’umidità
è elevata, l’uso della funzione di riscaldamento può provocare
il formarsi di brina all’interno dell’apparecchio esterno, con
conseguente scadimento delle prestazioni del condizionatore.
Per prevenire questi problemi, l’apparecchio contiene un mi-
crocomputer che controlla in modo automatico il dispositivo di
sbrinamento. Se si forma della brina, il riscaldamento viene tem-
poraneamente interrotto, ed entra in funzione (per un periodo
variabile da 4 a 15 minuti) il circuito automatico di sbrinamento.
Nel corso dello sbrinamento automatico la spia OPERATION
(verde) lampeggia.
Ridotto raffreddamento della stanza
Quando la temperatura esterna diminuisce, i ventilatori della
stessa possono essere commutati su bassa velocità.
*Avvio a caldo
(per la modalità riscaldamento)
L’apparecchio interno evita di sof are aria fredda all’inizio del
funzionamento in modalità riscaldamento.
La ventola dell’apparecchio interno rimarrà ferma, o ruoterà a
velocità estremamente ridotta sino a quando lo scambiatore di
calore non avrà raggiunto la temperatura richiesta.
Modalità di funzionamento: AUTO
MODELLO CON RAFFREDDAMENTO
Quando la temperatura della stanza è superiore alla temperatura
de nita in impostazione di temperatura, la modalità di funzio-
namento è commutata fra raffreddamento e deumidi cazione.
MODELLO A POMPA DI CALORE
Funzione commutazione automatica
Quando viene selezionata la modalità AUTO CHANGEOVER,
il condizionatore seleziona l’appropriata modalità di FUNZIO-
NAMENTO (raffreddamento o riscaldamento) in funzione della
temperatura della stanza.
Una volta selezionata la modalità AUTO CHANGEOVER, la
ventola gira a velocità assai ridotta per circa un minuto per
consentire all’apparecchio di individuare le condizioni circostanti
e scegliere la modalità operativa ottimale.
La temperatura ambiente è superiore alla temperatura denita
nell'impostazione della temperatura. Modalità di raffredda-
mento o modalità di deumidicazione
La temperatura ambiente è prossima alla temperatura
denita nell’impostazione della temperatura. Determina-
to dalla temperatura esterna
La temperatura ambiente è inferiore alla temperatura denita
nell’impostazione della temperatura. Modalità di riscaldamento
Durante l’attivazione della modalità di deumidi cazione, la ve-
locità di ventilazione è impostata su LOW (bassa) e la ventola
può interrompere momentaneamente la sua rotazione.
Temperatura
stabilita nell'im-
postazione
temperatura
Raffreddamento o secco
Determinato dalla
temperatura esterna
Riscaldamento
Quando la temperatura ambiente è vicina a quella impostata,
il condizionatore d’aria inizia la funzione di monitoraggio. Nella
modalità di funzionamento in monitoraggio, la ventola funziona
a velocità molto bassa. Se in seguito la temperatura ambiente
dovesse cambiare, il condizionatore selezionerà nuovamente
la funzione appropriata (Riscaldamento o Raffreddamento) per
adattare la temperatura al valore impostato nell’unità interna
(l’intervallo di funzionamento del monitoraggio è di ±2 °C ri-
spetto all’impostazione della temperatura).
Modalità operativa AUTO
*Riscaldamento:
Usarla per riscaldare la stanza.
Con questa modalità selezionata, la ventola del condiziona-
tore funziona inizialmente a bassa velocità per un periodo
da 3 a 5 minuti, trascorsi i quali la velocità passa a quella
della predisposizione selezionata. Questo periodo di tempo
serve a permettere all’apparecchio interno di riscaldarsi
adeguatamente prima di iniziare a funzionare.
Se la temperatura della stanza è molto bassa, sull’apparec-
chio esterno potrebbe formarsi della brina, con conseguente
possibile scadimento delle prestazioni dell’apparecchio. Per
eliminare la brina, di tanto in tanto l’apparecchio attiva au-
tomaticamente un ciclo, detto appunto di sbrinamento. Nel
corso dello sbrinamento automatico, la spia di funzionamento
OPERATION (verde) si mette a lampeggiare, e il riscalda-
mento viene temporaneamente interrotto.
In seguito all’inizio del funzionamento in modalità riscalda-
mento, saranno necessari alcuni minuti prima che l’ambiente
raggiunga la temperatura desiderata.
Raffreddamento:
Da usare per raffreddare la stanza.
Deumidi cazione:
Usare questa modalità per rinfrescare l’ambiente in modo
non eccessivo, contemporaneamente deumidi candolo.
Nella modalità di deumidi cazione il riscaldamento non è
possibile.
In modalità di deumidi cazione il condizionatore funziona a
bassa velocità. Per regolare opportunamente l’umidità della
stanza, la ventola dell’apparecchio interno si arresta di tanto
in tanto. Inoltre, l’apparecchio funziona a bassa velocità an-
che nel corso del periodo iniziale di individuazione dell’umidità
dell’ambiente.
In modalità di deumidi cazione non è possibile modi care
manualmente la velocità della ventola.
Ventilazione:
Usarla per far circolare l’aria nella stanza.
Durante la modalità di riscaldamento:
Impostare la temperatura a un’impostazione più alta della temperatura
ambiente corrente. La modalità Riscaldamento non funziona se la
temperatura prestabilita è impostata su una temperatura più bassa di
quella ambiente.
Durante la modalità di raffreddamento e deumidi cazione:
Impostare la temperatura a un’impostazione più bassa della temperatura
ambiente corrente. Le modalità Raffreddamento e Deumidi cazione non
funzionano se la temperatura prestabilita è impostata su una temperatura
più alta di quella ambiente (in modalità Raffreddamento, funzionerà solo
il ventilatore).
Durante la modalità di ventilazione:
L‘apparecchio non può essere utilizzato per il riscaldamento o il raffred-
damento della stanza.
Riavvio automatico
In caso di interruzione dell’alimentazione
Se, ad apparecchio in funzione, l’alimentazione si interrompe
momentaneamente a seguito di caduta di corrente, o altro,
al momento del ripristino della corrente, il condizionatore si
rimette automaticamente in funzione nella stessa modalità in
cui si trovava al momento dell’interruzione.
In caso di interruzione dell’alimentazione nel corso del funzio-
namento tramite timer, l’ora su cui il timer si trova predisposto
viene riportata all’ora normale, e l’apparecchio avvia (o termina)
il funzionamento alla nuova ora che si trova così predisposta.
Nel caso in cui si veri chi un tale errore di funzionamento del
timer, la spia TIMER (arancione) si mette a lampeggiare.
L’uso di dispositivi elettrici (rasoi elettrici, asciugacapelli, ecc.) o
di apparecchi mobili per radiocomunicazioni (radiotrasmittenti)
nelle vicinanze dell’apparecchio può causare degli errori nel
funzionamento del condizionatore. In questi casi, staccare
temporaneamente la spina dalla presa di corrente, ricollegarla
dopo un breve periodo, e usare poi il telecomando per rimettere
in funzione il condizionatore.
It-8
DIAGNOSTICA
Le istruzioni relative al riscaldamento (*) si applicano esclu-
sivamente al “MODELLO A POMPA DI CALORE”.
ATTENZIONE
In caso di disfunzioni (odore di bruciato, rumori strani, ecc.),
arrestare immediatamente il funzionamento dell’apparecchio,
l’interruttore del circuito di alimentazione e rivolgersi a personale
di servizio autorizzato.
La semplice disattivazione dell’apparecchio non stacca comple-
tamente il condizionatore dalla sorgente di energia. Per garantire
il completo distacco dalla corrente di rete è necessario staccare il
cavo di alimentazione dalla presa di corrente di rete, o disattivare
l’interruttore principale della linea di alimentazione.
Prima di rivolgersi a personale specializzato, effettuare i controlli
seguenti:
NORMALI FUNZIONI
All’avvio, l’apparecchio non entra subito in funzione:
Se il condizionatore viene arrestato e fatto immediatamente
ripartire, il compressore non entra in funzione per circa 3
minuti, onde prevenire la possibile bruciatura dei fusibili.
Ogni volta che si stacca il cavo di alimentazione dalla presa
di corrente e lo si reinserisce nella presa stessa, entra in
funzione per circa 3 minuti un circuito di protezione che im-
pedisce il funzionamento dell’apparecchio in quel periodo.
Si odono rumori:
Nel corso del funzionamento, e subito dopo l’arresto dell’ap-
parecchio, si può percepire il rumore dell’acqua che scorre
nei tubi del condizionatore. Il rumore può essere particolar-
mente evidente per circa 2 o 3 minuti dopo l’inizio del fun-
zionamento (rumore del liquido refrigerante che si muove
all’interno dell’apparecchio).
Durante il funzionamento, è possibile avvertire un leggere ci-
golio. È provocato da una leggera espansione e contrazione
della copertura anteriore dovuta alle variazioni di temperatura.
* Durante il riscaldamento, si potrebbe avvertire di tanto in
tanto un rumore sfrigolante. Tale rumore è causato dallo
sbrinatore automatico. (Si veda a pagina 7)
Odori vari:
Il gruppo interno potrebbe emettere degli odori. Sono il pro-
dotto degli odori dell'ambiente (mobili, tabacco, ecc.) pene-
trati nel condizionatore d'aria.
Emissioni di vapori o nebbiolina:
Nel corso del funzionamento per raffreddamento o deumidi-
cazione, si può notare l’emissione di una leggera nebbioli-
na emessa dall’apparecchio interno. L’improvviso raffredda-
mento dell’aria dell’ambiente da parte dell’aria fredda emes-
sa dal condizionatore causa la condensazione dell’umidità e
produce una leggera foschia.
* Durante il riscaldamento, la ventola dell'unità esterna
potrebbe fermarsi, e si potrebbe vedere del fumo uscire
dall'unità. Questo è causato dallo sbrinatore automatico. (Si
veda a pagina 7)
Il usso dell’aria è debole o si interrompe:
* Quando si avvia il riscaldamento, la velocità della ventola
è temporaneamente molto bassa, per consentire alle parti
interne di riscaldarsi.
* Durante il riscaldamento, se la temperatura ambientale su-
pera quella impostata, la ventola dell'unità interna si avvia e
si ferma. Se si desidera riscaldare ulteriormente l’ambiente,
impostare la temperatura prestabilita su una temperatura
più alta.
* Durante il riscaldamento, l'unità smetterà di funzionare (tra
i 4 e i 15 minuti) se lo sbrinatore è in funzione. Durante il
funzionamento per lo sbrinamento automatico, la spia OPE-
RATION (verde) lampeggia. (Si veda a pagina 7)
La ventola potrebbe funzionare a bassa velocità durante la
deumidi cazione, o quando l’apparecchio si trova in fase di
individuazione della temperatura dell’ambiente.
Durante il funzionamento in monitor automatico, la ventola
gira a velocità molto bassa.
Fuoriuscita di acqua dall’apparecchio esterno:
* Durante il riscaldamento, l'unità esterna potrebbe produrre
dell'acqua se lo sbrinatore è in funzione. (Si veda a pagina 7)
Le istruzioni relative al riscaldamento (*) si applicano esclu-
sivamente al “MODELLO A POMPA DI CALORE”.
CONTROLLARE NUOVAMENTE
L’apparecchio non funziona del tutto:
Controllare che l’interruttore principale del circuito di alimen-
tazione non sia stato staccato?
Controllare che non si sia veri cata una caduta di corrente?
Controllare che non vi siano fusibili bruciati, o che non sia
scattato l’interruttore di linea o l’interruttore salvavita?
Scadenti prestazioni di raffreddamento (o *riscaldamento):
Controllare che il timer non sia inserito? (Si vedano le pagi-
ne 4 e 5)
Il ltro dell’aria è sporco?
La griglia di aspirazione o la bocca di uscita del condiziona-
tore d’aria sono bloccate?
La temperatura ambiente è stata impostata correttamente?
C’è una nestra o una porta aperta?
Nel caso in cui venga avviato il raffreddamento, c'è forse
una finestra che lascia entrare in pieno la luce solare?
(Chiudere le tende).
Durante il Raffreddamento, nel locale sono presenti appa-
recchi di riscaldamento o computer, oppure vi sono troppe
persone?
L’apparecchio funziona in modo diverso da come si vor-
rebbe, agendo sul telecomando:
Le batterie del telecomando sono esaurite? (Si veda pagina 2)
Le batterie del telecomando sono state caricate corretta-
mente? (Si veda pagina 2)
Il segnale non viene ricevuto dopo la sostituzione delle
batterie del telecomando:
Si sta usando un codice segnale del condizionatore invece
di un codice segnale A? (Si veda pagina 6)
Se il problema persiste anche dopo questi controlli, se si avverte
odore di bruciato o se la spia TIMER (arancione) e la spia di
funzionamento (OPERATION, verde) lampeggiano, smettere
immediatamente di utilizzare l’apparecchio, staccare la spina dalla
presa di corrente e rivolgersi a personale di servizio autorizzato.
DATI TECNICI
TELECOMANDO (TIPO SENZA FILO)
MODELLO
UTY-LNH
ALIMENTAZIONE DC 3 V
DIMENSIONI E
PESO
ALTEZZA 170 mm
LARGHEZZA 56 mm
PROFONDITÀ 19 mm
PESO 85 g (senza batterie)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Fujitsu UTY-LNHG Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per