Fujitsu ASHG22KMTB Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
It-1
AVVERTENZA
L’apparecchio deve essere installato, azionato e conservato in una stanza di dimen-
sioni superiori a X m
2.
Quantità di refrigerante da aggiungere
M (kg)
Dimensioni minime stanza
X (m
2
)
M ≤ 1,22 -
1,22 < M ≤ 1,23 1,45
1,23 < M ≤ 1,50 2,15
1,50 < M ≤ 1,75 2,92
1,75 < M ≤ 2,0 3,82
2,0 < M ≤ 2,5 5,96
2,5 < M ≤ 3,0 8,59
3,0 < M ≤ 3,5 11,68
3,5 < M ≤ 4,0 15,26
(IEC 60335-2-40)
L'installazione di questo prodotto deve essere eseguita da tecnici esperti dell'assisten-
za o da installatori professionisti conformemente alle istruzioni fornite nel presente
manuale. L'installazione inadeguata o eseguita da persone non professioniste potreb-
be causare gravi incidenti quali infortuni, perdite d'acqua, scosse elettriche o incendi.
Un'installazione del prodotto non conforme alle istruzioni contenute nel presente
manuale farà decadere la garanzia del fabbricante.
Non accendere l'unità nché il lavoro d'installazione non è stato portato completamen-
te a termine. L'accensione dell'unità prima che sia stata completata l'installazione può
provocare gravi incidenti come scosse elettriche o incendi.
In caso di perdita di refrigerante durante l'esecuzione del lavoro, aerare il locale.
L'eventuale contatto diretto del refrigerante fuoriuscito con amme provoca l'esalazio-
ne di gas tossici.
L'installazione deve essere eseguita in conformità con regolamenti, norme o standard
di cablaggio elettrico e delle apparecchiature di ciascun Paese, regione o luogo di
installazione.
Non utilizzare strumenti diversi da quelli consigliati dal produttore per accelerare la
procedura di sbrinamento o la pulizia.
Questo apparecchio non è destinato a essere utilizzato da persone (bambini inclusi)
con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o con esperienza e conoscenze
insufcienti, se non dietro sorveglianza e istruzioni di un soggetto responsabile della
loro incolumità. Prendere i provvedimenti necessari afnché i bambini non giochino
con l'apparecchio.
Per evitare il rischio di soffocamento, tenere buste di plastica o pellicole sottili quali
materiale d’imballaggio al di fuori della portata dei bambini.
L’apparecchio deve essere tenuto in una stanza senza fonti continue di accensione
(es: amme libere, apparecchiature per gas e un termosifone elettrico).
Non perforare o bruciare.
Siate consapevoli del fatto che i refrigeranti possono non contenere odore.
ATTENZIONE
Leggere attentamente tutte le informazioni riguardanti la sicurezza contenute nel
presente manuale prima di installare o utilizzare il condizionatore d'aria.
Installare il prodotto in conformità con le norme e i regolamenti locali in vigore nel
luogo di installazione e con le istruzioni fornite dal produttore.
Questo prodotto è parte di un insieme che costituisce un condizionatore d'aria. Il
prodotto non deve essere installato da solo o con un componente non autorizzato
dal fabbricante.
Per questo prodotto utilizzare sempre una linea di alimentazione separata e protetta
da un sistema salvavita operante su tutti i cavi, con una distanza tra i contatti di 3 mm.
Per proteggere le persone, eseguire correttamente la messa a terra del prodotto e
utilizzare il cavo di alimentazione insieme a un interruttore differenziale (ELCB, Earth
Leakage Circuit Breaker).
Questo prodotto non è a prova di esplosione, quindi non dovrebbe essere installato
in un’atmosfera esplosiva.
Per evitare scosse elettriche, non toccare mai i componenti elettrici subito dopo l'in-
terruzione dell'alimentazione. Dopo aver interrotto l'alimentazione, attendere sempre
almeno 5 minuti prima di toccare i componenti elettrici.
Questo prodotto non include componenti riparabili dall'utente. Per interventi di
riparazione consultare sempre tecnici esperti in assistenza.
In caso di spostamento o riposizionamento del condizionatore d'aria, consultare
tecnici esperti dell'assistenza per scollegare e reinstallare il prodotto.
Non toccare le alette di alluminio dello scambiatore di calore incorporato nell’unità
interna o esterna per evitare lesioni personali quando si installa o si effettua la
manutenzione dell’unità.
Non collocare nessun altro prodotto elettrico od oggetto domestico sotto il condi-
zionatore d'aria. Le gocce di condensa provenienti dall'unità potrebbe bagnarli e
causare danni o problemi di funzionamento ai suddetti oggetti o prodotti.
Fare attenzione a non grafare il condizionatore d'aria nel maneggiarlo.
CONDIZIONATORE D'ARIA
Tipo a parete
MANUALE D'INSTALLAZIONE
Contenuto
1. PRECAUZIONI DI SICUREZZA ........................................................ 1
1.1. Precauzioni per l'uso del refrigerante R32 .................................. 2
2. SPECIFICHE DEL PRODOTTO ........................................................ 4
2.1. Attrezzi per l’installazione ........................................................... 4
2.2. Accessori .................................................................................... 4
2.3. Requisiti relativi ai tubi ................................................................ 4
2.4. Requisiti elettrici ......................................................................... 4
2.5. Componenti opzionali ................................................................. 4
3. PROCEDURA DI INSTALLAZIONE ................................................... 4
3.1. Selezione della posizione di installazione .................................. 5
3.2. Rimozione e sostituzione delle parti ........................................... 5
3.3. Installazione dei tubi ................................................................... 6
3.4. Cablaggio elettrico ...................................................................... 7
3.5. Installazione del telecomando .................................................... 8
4. PROCEDURA DI INSTALLAZIONE OPZIONALE ............................. 8
4.1. Installazione kit opzionale ........................................................... 8
4.2. Controllo del gruppo ................................................................... 9
5. IMPOSTAZIONE DELLE FUNZIONI ............................................... 10
5.1. Dettagli delle funzioni ............................................................... 10
6. COLLAUDO ......................................................................................11
7. ULTIMAZIONE .................................................................................11
8. ORIENTAMENTO CLIENTE .............................................................11
9. CODICI DI ERRORE ........................................................................11
N. PARTE 9387603132
1. PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente il presente manuale prima di procedere all'installazione.
Le avvertenze e precauzioni indicate nel presente manuale contengono importanti
informazioni relative alla sicurezza. Rispettarle scrupolosamente.
Consegnare il presente manuale al cliente, insieme al manuale di istruzioni. Chiedere al
cliente di tenere i manuali a portata di mano per poterli consultare quando necessario,
ad esempio in caso di spostamento o di riparazione dell'unità.
AVVERTENZA
Indica una situazione di potenziale o imminente pericolo che,
se non evitata, potrebbe provocare infortuni gravi o mortali.
ATTENZIONE
Indica una situazione di potenziale pericolo che potrebbe
causare lesioni minori o di moderata entità o danni materiali.
A uso esclusivo del personale tecnico autorizzato.
Italiano
9387603132_IM.indb 1 28-Sep-20 09:36:06
It-2
1.1. Precauzioni per l'uso del refrigerante R32
Le procedure di installazione di base sono le stesse previste per i modelli con refrigeran-
te convenzionale (R410A, R22).
Prestare comunque particolare attenzione ai punti seguenti:
Poiché la pressione di esercizio è 1,6 volte superiore a quella dei modelli R22 con
refrigerante convenzionale, l'installazione e la manutenzione richiedono un certo
numero di tubi e utensili speciali. (Fare riferimento a “2.1. Attrezzi per l’installazione”.)
In particolare, quando si sostituisce un modello con refrigerante R22 con un nuovo
refrigerante modello R32 sostituire sempre i tubi e i dadi svasati convenzionali con
tubi R32 e R410A e dadi svasati sull'unità esterna.
Per R32 e R410A, possono essere usati gli stessi dadi svasati e tubazioni sul lato
dell'unità esterna.
I modelli che funzionano con refrigerante R32 e R410A presentano un diverso diame-
tro dei letti dell'apertura di caricamento, per evitare caricamento errato di refrigerante
convenzionale R22, oltre che per ragioni di sicurezza. Eseguire pertanto un controllo
preliminare. [Il diametro dei letti dell'apertura di caricamento del refrigerante R32 e
R410A corrisponde a 1/2-20 UNF].
Prestare maggiore attenzione rispetto agli R22 al ne di evitare la penetrazione di
corpi estranei (olio, acqua, ecc.) nei tubi. Inoltre, quando si ripongono le tubazioni,
sigillare saldamente l'apertura stringendola, ssandola con nastro, ecc. (La gestione
dell' R32 è simile a quella dell' R410A.)
ATTENZIONE
1-Installazione (Spazio)
• Che l'installazione del tubo di lavoro sia ridotta al minimo.
Che il tubo di lavoro sia protetto da danni sici.
• L'apparecchio non deve essere installato in uno spazio non aerato di dimensioni
inferiori a X m
2
.
Quantità di refrigerante da aggiungere
M (kg)
Dimensioni minime stanza
X (m
2
)
M ≤ 1,22
-
1,22 < M ≤ 1,23 1,45
1,23 < M ≤ 1,50 2,15
1,50 < M ≤ 1,75 2,92
1,75 < M ≤ 2,0 3,82
2,0 < M ≤ 2,5 5,96
2,5 < M ≤ 3,0 8,59
3,0 < M ≤ 3,5 11,68
3,5 < M ≤ 4,0 15,26
(IEC 60335-2-40)
Deve essere osservata la conformità alle normative nazionali sul gas.
I collegamenti meccanici devono essere accessibili per la manutenzione.
• Nei casi che richiedono la ventilazione meccanica, le aperture di ventilazione devono
essere mantenute sgombre da ostacoli.
Per lo smaltimento del prodotto basarsi su normative nazionali, opportunamente
elaborate.
2-Manutenzione
2-1 Personale di servizio
Qualsiasi persona che lavora su un circuito refrigerante deve possedere una cer-
ticazione valida da parte di un servizio di valutazione accreditato del settore, che
autorizza la competenza per gestire in modo sicuro i refrigeranti secondo un settore
riconosciuto di specica valutazione.
La manutenzione deve essere eseguita solo come raccomandato dal produttore
dell'apparecchiatura. Manutenzione e riparazione che richiedono l'assistenza di altro
personale qualicato devono essere effettuate sotto la supervisione della persona
competente nell'uso di refrigeranti inammabili.
La manutenzione deve essere eseguita solo come raccomandato dal produttore.
2-2 Lavoro
Prima di iniziare il lavoro a sistemi contenenti refrigeranti inammabili sono necessari
controlli di sicurezza per garantire che il rischio di accensione sia minimizzato. Per la
riparazione al sistema di refrigerazione, le precauzioni da 2-2 a 2-8 devono essere
rispettate prima di eseguire lavori sul sistema.
Il lavoro è effettuato secondo una procedura controllata in modo da minimizzare il
rischio di un gas inammabile o vapore presente durante l'esecuzione del lavoro.
• Tutto il personale di manutenzione e altri che lavorano nel locale devono essere
istruiti sulla natura del lavoro svolto.
I lavori in spazi connati devono essere evitati.
• La zona intorno l'area di lavoro deve essere sezionata.
• Assicurarsi che le condizioni all'interno della zona siano state messe in sicurezza per
il controllo di materiale inammabile.
2-3 Controllo della presenza di refrigerante
L'area deve essere controllata con un rilevatore di refrigerante appropriato prima e
durante il lavoro, per garantire che il tecnico è consapevole di atmosfere potenzial-
mente inammabili.
Assicurarsi che i rilevatori di perdite utilizzati siano adatti per l'uso con refrigeranti
inammabili, cioè non producano scintille, siano adeguatamente sigillati o intrinseca-
mente sicuri.
2-4 Presenza di estintore
Se deve essere eseguito un lavoro a caldo sulle apparecchiature di refrigerazione o
parti associate, devono essere disponibili a portata di mano estintori appropriati.
Procurarsi estintori a polvere secca o CO
2
adiacenti alla zona di ricarica.
ATTENZIONE
2-5 Nessuna fonte di accensione
Nessuna persona operante in relazione a un sistema di refrigerazione che riguarda
esposizione di tubature che contengono o hanno contenuto refrigerante inammabile
dovrà usare fonti di accensione in modo tale da comportare rischio di incendio o
esplosione.
Tutte le possibili fonti di accensione, tra cui il fumo di sigaretta, devono essere tenute
sufcientemente lontano dal sito di installazione, riparazione, rimozione e smaltimen-
to, durante il quale il refrigerante inammabile può eventualmente essere rilasciato
nello spazio circostante.
Prima di iniziare il lavoro, la zona intorno alla apparecchiatura deve essere ispe-
zionata per assicurarsi che non vi siano pericoli di amme o rischi di accensione.
Devono essere visualizzati segnali “Vietato Fumare”.
2-6 Area ventilata
Assicurarsi che la zona sia aperta o che sia adeguatamente ventilata prima di inserir-
si nel sistema o svolgere qualsiasi lavoro a caldo.
Un grado di ventilazione deve continuare durante il periodo in cui il lavoro viene svolto.
La ventilazione deve disperdere in sicurezza il refrigerante rilasciato e preferibilmen-
te espellerlo all'esterno nell'atmosfera.
2-7 Controlli per impianti di refrigerazione
Dove i componenti elettrici vengono modicati, questi devono essere idonei allo
scopo e per le speciche corrette.
Devono essere sempre seguite le linee guida di manutenzione e assistenza del
produttore.
• In caso di dubbio consultare il reparto tecnico del produttore assistenza.
I seguenti controlli devono essere applicati ad impianti che utilizzano refrigeranti
inammabili.
- La dimensione della carica è in conformità con la dimensione della camera all'in-
terno della quale sono installate le parti contenenti refrigerante.
- La macchina e le prese di ventilazione devono funzionare in modo adeguato e non
essere ostruite.
- Se viene utilizzato un circuito di refrigerazione indiretta, il circuito secondario deve
essere controllato per la presenza di refrigerante.
- La marcatura all'apparecchiatura vede continuare ad essere visibile e leggibile.
Marcature e segni illeggibili devono essere corretti.
- Tubi di refrigerazione o componenti devono essere installati in una posizione in
cui è improbabile che possano essere esposti a sostanze che possono corrodere
i componenti contenenti refrigerante, a meno che i componenti siano costruiti di
materiali intrinsecamente resistenti ad essere corrosi o opportunamente protetti
contro quel tipo di corrosione.
2-8 Controlli per dispositivi elettrici
Riparazione e manutenzione di componenti elettrici comprendono controlli di sicurez-
za iniziali e procedure di ispezione dei componenti.
In caso di guasto che possa compromettere la sicurezza, nessuna alimentazione
elettrica deve essere collegata al circuito no a quando questo non è soddisfacente-
mente gestito.
Se l'errore non può essere corretto immediatamente, ma è necessario continuare il
funzionamento, deve essere utilizzata una soluzione temporanea adeguata.
Questo deve essere segnalato al proprietario del dispositivo in modo da avvisare
tutte le parti.
• I controlli di sicurezza iniziali comprendono.
- Condensatori non carichi:questo deve essere fatto in un modo sicuro per evitare
possibilità di scintille.
- Nessun componente elettrico sotto tensione e cablaggio esposto durante la carica,
il recupero o lo spurgo del sistema.
- La presenza di continuità del collegamento a terra.
3-Riparazione dei componenti sigillati
Durante le riparazioni ai componenti sigillati, tutte le forniture elettriche vanno
staccate dalle apparecchiature in funzione prima di qualsiasi rimozione dei coperchi
a tenuta, etc.
Se è assolutamente necessario avere una alimentazione elettrica alle apparec-
chiature durante la manutenzione, una forma che opera in modo permanente per il
rilevamento delle perdite deve essere situata nel punto più critico per avvertire di una
situazione potenzialmente pericolosa.
Particolare attenzione deve essere posta a quanto segue per garantire che, lavoran-
do su componenti elettrici, l'involucro non sia alterato in modo tale da interessare il
livello di protezione.
Questo include danni ai cavi, numero eccessivo di connessioni, terminali non origina-
li, danni alle guarnizioni, montaggio errato dei passacavo, ecc.
Accertarsi che gli apparecchi siano montati saldamente.
Accertarsi che le guarnizioni o materiali di tenuta non siano degradati in modo da
non servire più allo scopo di impedire l'ingresso di atmosfere inammabili.
Le parti di ricambio devono essere conformi alle speciche del costruttore.
NOTE: L'uso di sigillante siliconico può inibire l'efcacia di alcuni tipi di apparecchiatu-
re di rilevamento di perdite.
I componenti a sicurezza intrinseca non devono essere isolati prima di lavorare
su di essi.
4-Riparazione ai componenti a sicurezza intrinseca
Non applicare carichi induttivi o capacitivi permanenti al circuito senza garantire che
questo non superi la tensione ammissibile e la tensione consentita per le apparec-
chiature in uso.
I componenti a sicurezza intrinseca sono gli unici tipi su cui si può lavorare sotto
tensione in presenza di atmosfera inammabile.
L'apparecchiatura di prova deve essere di portata nominale adeguata.
Sostituire i componenti solo con parti specicate dal produttore.
Altre parti possono provocare l'accensione di refrigerante nell'atmosfera a causa di
una perdita.
9387603132_IM.indb 2 28-Sep-20 09:36:06
It-3
ATTENZIONE
5-Cablaggio
Controllare che il cablaggio non sia soggetto ad usura, corrosione, pressione ecces-
siva, vibrazioni, spigoli vivi o altri effetti negativi sull'ambiente.
Il controllo deve inoltre tener conto degli effetti dell'invecchiamento o vibrazioni
continue da fonti quali compressori o ventilatori.
6-Rilevamento di refrigeranti inammabili
• In nessun caso le potenziali fonti di accensione devono essere utilizzate nella ricerca
o rilevazione di perdite di refrigerante.
Non devono essere utilizzati torce alogenure (o qualsiasi altro rivelatore con amma
libera).
7-Metodi di rilevamento perdite
I rilevatori di perdite elettronici sono utilizzati per rilevare i refrigeranti inammabili,
ma la sensibilità non può essere sufciente, o potrebbe essere necessaria una
ri-calibratura. (Le apparecchiature di rilevamento devono essere tarate in una zona
libera da refrigerante.)
• Assicurarsi che il rivelatore non sia una fonte potenziale di accensione e sia adatto al
refrigerante utilizzato.
Le apparecchiature di rilevamento di perdite sono ssate a una percentuale del LFL
del refrigerante e sono tarate per il refrigerante impiegato e la percentuale appropria-
ta di gas (25% massimo) è confermata.
I uidi di rilevamento perdite sono adatti per l'uso con la maggior parte dei refrigeran-
ti ma l'uso di detergenti contenenti cloro va evitato perché il cloro può reagire con il
refrigerante e corrodere le tubature in rame.
Se si sospetta una perdita, tutte le amme libere devono essere rimosse/spente.
Se viene rilevata una perdita di refrigerante che richiede brasatura, tutto il refrigeran-
te viene recuperato dal sistema, o isolato (tramite valvole di intercettazione) in una
parte del sistema lontano dalla perdita.
Azoto libero da ossigeno (OFN) viene quindi spurgato attraverso il sistema sia prima
che durante il processo di brasatura.
8-Rimozione ed evacuazione
Quando si entra nel circuito frigorifero per riparazioni - o per qualsiasi altro scopo-sa-
ranno usate le procedure convenzionali.
Tuttavia, è importante seguire le migliori prassi dato che l'inammabilità è da tenere
in conto.
Deve essere rispettata la procedura seguente:
rimuovere il refrigerante
spurgare il circuito con gas inerte
• evacuare
spurgare di nuovo con gas inerte
aprire il circuito tagliando o brasando
La carica di refrigerante deve essere recuperata nei cilindri di recupero corretti.
Il sistema deve essere “lavato” con OFN per rendere l'unità sicura.
Può essere necessario ripetere più volte questo processo.
L'aria compressa o ossigeno non devono essere utilizzati per questo scopo.
Il lavaggio deve essere eseguito rompendo il vuoto nel sistema con OFN e conti-
nuando a riempire nché la pressione di esercizio viene raggiunta, quindi ventilare
l'atmosfera, e inne tirando verso un vuoto.
Questo processo deve essere ripetuto no a quando all'interno del sistema non vi è
più refrigerante.
Quando si utilizza la carica OFN nale, il sistema deve essere satato no alla
pressione atmosferica per consentire di eseguire il lavoro.
Questa operazione è assolutamente vitale se operazioni di brasatura sulle tubazioni
devono avere luogo.
• Assicurarsi che la presa per la pompa del vuoto non sia vicino a fonti di accensione
e sia disponibile ventilazione.
9-Procedure di ricarica
Oltre alle procedure di ricarica convenzionali, devono essere seguiti i seguenti
requisiti.
- Garantire quando si utilizzano apparecchiature di ricarica non vi sia contaminazio-
ne di diversi refrigeranti.
Tubi o linee devono essere il più corti possibile per ridurre al minimo la quantità di
refrigerante contenuto in essi.
- I cilindri devono essere mantenuti in posizione verticale.
- Assicurarsi che il sistema di refrigerazione sia collegato a terra prima di caricare il
sistema con il refrigerante.
- Etichettare il sistema quando la carica è completa (se non già fatto).
- Estrema cura deve essere usata per non riempire eccessivamente il sistema di
refrigerazione.
Prima di ricaricare il sistema la pressione deve essere testata con OFN.
• Il sistema dovrà essere sottoposto a prova di tenuta al completamento della carica
ma prima della messa in funzione.
Un follow-up di prova di tenuta deve essere eseguito prima di lasciare il sito.
ATTENZIONE
10-Decommissionamento
Prima di eseguire questa procedura, è essenziale che il tecnico abbia completa
familiarità con l'attrezzatura e tutti i suoi dettagli.
Si raccomanda come buona pratica che tutti i refrigeranti vengano recuperati in
modo sicuro.
Prima del compito in corso, un campione di olio e refrigerante viene sottoposto ad
analisi del caso prima del riutilizzo del refrigerante recuperato.
È essenziale che l'alimentazione elettrica sia disponibile prima di iniziare l'attività.
a) Acquisire familiarità con l'apparecchiatura e il suo funzionamento.
b) Isolare il sistema elettricamente.
c) Prima di eseguire la procedura accertarsi che:
• attrezzature meccaniche di movimentazione siano disponibili, se necessario,
per la movimentazione di cilindri refrigeranti;
tutti i dispositivi di protezione individuale siano disponibili e vengano utilizzati
correttamente;
il processo di recupero sia curato in ogni momento da una persona compe-
tente;
impianti di recupero e cilindri siano conformi agli standard appropriati.
d) Svuotare il sistema refrigerante, se possibile.
e) Se un vuoto non è possibile, fare un collettore in modo che il refrigerante possa
essere rimosso da varie parti del sistema.
f) Assicurarsi che il cilindro si trovi sulla graduazione prima del recupero.
g) Avviare la macchina di recupero e operare secondo le istruzioni del produttore.
h) Non riempire eccessivamente i cilindri. (Non caricare un volume di liquido supe-
riore all’ 80%).
i) Non superare la pressione massima di esercizio del cilindro, anche solo tempo-
raneamente.
j) Quando i cilindri sono stati riempiti correttamente e il processo completato, fare in
modo che i cilindri e le attrezzature vengano rimossi dal sito prontamente e tutte
le valvole di isolamento sulle attrezzature siano chiuse.
k) il refrigerante recuperato non deve essere caricato in un altro sistema di refrige-
razione a meno che non sia stato pulito e controllato.
11-Etichettatura
Le attrezzature devono essere etichettate specicando che il refrigerante è stato
de-commissionato e svuotato.
L'etichetta deve essere datata e rmata.
• Assicurarsi che ci siano etichette sulle attrezzature indicanti che l'apparecchiatura
contiene refrigerante inammabile.
12-Recupero
Quando si rimuove il refrigerante da un sistema, per manutenzione o per disattiva-
zione, si raccomanda come buona pratica che tutti i refrigeranti vengano rimossi in
tutta sicurezza.
Durante il trasferimento del refrigerante in cilindri, garantire che siano impiegati solo
adeguati cilindri di recupero del refrigerante.
• Assicurarsi che sia disponibile il numero corretto di cilindri per la tenuta della carica
totale del sistema.
Tutti i cilindri da utilizzare sono indicati per il refrigerante recuperato ed etichettati per
questo refrigerante (ad esempio cilindri speciali per il recupero di refrigerante).
• Le bombole devono essere complete di valvola limitatrice di pressione e valvole di
intercettazione associate in buone condizioni.
• I cilindri di recupero vuoti sono evacuati e, se possibile, raffreddati prima che si
verichi il recupero.
• L'apparecchiatura di recupero deve essere in buone condizioni di lavoro con una
serie di istruzioni relative alle attrezzature a portata di mano e adatte al recupero dei
refrigeranti inammabili.
• Inoltre, una serie di bilance tarate deve essere disponibile e in buone condizioni.
Tubi essibili devono essere completi di innesti senza perdite e in buone condizioni.
Prima di utilizzare la macchina di recupero, vericare che sia in condizioni di funziona-
mento soddisfacente, adeguatamente mantenuta e che eventuali componenti elettrici
associati siano sigillati per evitare l'accensione in caso di un rilascio di refrigerante.
Consultare il produttore in caso di dubbio.
Il refrigerante recuperato dovrà essere restituito al fornitore del refrigerante nel cilin-
dro di recupero corretto, e il relativo trasferimento dei riuti organizzato.
Non mescolare refrigeranti in unità di recupero e soprattutto non in bombole.
Se compressori o oli per compressori devono essere rimossi, in modo che essi siano
evacuati ad un livello accettabile per accertarsi che il refrigerante inammabile non
rimanga all'interno del lubricante.
• Il processo di evacuazione deve essere effettuato prima di re inviare il compressore
ai fornitori.
Solo il riscaldamento elettrico al corpo compressore deve essere impiegato per
accelerare questo processo.
Quando l'olio viene scaricato da un sistema, questo deve essere eseguito in modo
sicuro.
Spiegazione dei simboli visualizzati sull'unità interna o unità esterna.
AVVERTENZA
Questo simbolo indica che questo apparecchio utilizza un
refrigerante inammabile.
Se il refrigerante perde e sottoposto ad una fonte di
accensione esterno, vi è il rischio di incendio.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica che il manuale di istruzioni deve
essere letto con attenzione.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica che la manipolazione di questo
apparecchio deve essere eseguita da personale di manu-
tenzione con riferimento al manuale di installazione.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica la disponibilità d’informazioni
quali ad esempio il manuale di istruzioni o il manuale di
installazione.
9387603132_IM.indb 3 28-Sep-20 09:36:07
It-4
2. SPECIFICHE DEL PRODOTTO
2.1. Attrezzi per l’installazione
Nome dell'attrezzo Cambiare da R22 a R32 (R410A)
Raccordo del
manometro
La pressione è elevata e non può essere misurata con un
manometro R22. Onde evitare l'uso erroneo di altri refrige-
ranti, è stato modicato il diametro di ciascuna apertura.
Si consiglia di utilizzare un manometro con guarnizioni da
-0,1 a 5,3 MPa (da -1 a 53 bar) per l'alta pressione.
Da -0,1 a 3,8 MPa (da -1 a 38 bar) per bassa pressione.
Tubo essibile
di carica
Per aumentare la resistenza alla pressione, si è proceduto
alla modifica del materiale del tubo flessibile e delle di-
mensioni base. (R32 / R410A)
Pompa per il vuoto
È possibile utilizzare una normale pompa per il vuoto in-
stallando un apposito adattatore.
(non è consentito utilizzare una pompa per il vuoto con un
motore di serie).
Rivelatore di
fughe di gas
Rilevatore di fughe di gas speciale per il refrigerante HFC
R410A o R32.
Tubi di rame
È necessario utilizzare tubi in rame senza saldature ed è auspicabile che la quantità di
olio residuo sia inferiore a 40 mg/10 m. Non utilizzare tubi in rame con parti schiacciate,
deformate o scolorite (in particolare sulla supercie interna). La valvola di espansione o il
tubo capillare possono altrimenti rimanere ostruiti da impurità.
Come condizionatore che usa R32 (R410A) incorre pressione maggiore di quella che usa
R22, è necessario scegliere materiali adeguati.
AVVERTENZA
Non utilizzare i dadi svasati e i tubi esistenti (per R22).
Se si usano materiali esistenti, la pressione all'interno del ciclo frigorifero aumenterà
e causerà guasti, lesioni, ecc (utilizzare i materiali speciali R32 / R410A.)
Utilizzare solo (ricarica o sostituire con) refrigerante specicato (R32). L'utilizzo di
refrigerante diverso da quello indicato può causare malfunzionamento del prodotto,
esplosioni o infortuni.
Non mescolare gas o impurità tranne il refrigerante specicato (R32). L'ingresso
di aria o l'utilizzo di materiale non specicato rende troppo elevata la pressione
interna del ciclo del refrigerante e potrebbe causare malfunzionamento, rottura delle
tubazioni o infortuni.
Per l’installazione, è assolutamente necessario utilizzare i pezzi forniti dal fabbricante
o gli altri pezzi prescritti. L’uso di pezzi non specicamente prescritti può provocare
gravi incidenti come la caduta dell’unità, perdite d’acqua, scosse elettriche o incendi.
Non accendere l’unità nché il lavoro d’installazione non è stato portato completa-
mente a termine.
ATTENZIONE
Questo manuale descrive soltanto le modalità di installazione dell'unità interna. Per
installare l’unità esterna o la scatola di derivazione, (se disponibile), fare riferimento al
manuale di installazione incluso con ciascun prodotto.
2.2. Accessori
Per l'installazione, sono forniti i pezzi seguenti. Utilizzarli come prescritto.
Nome e forma
Quantità
Nome e forma
Quantità
Manuale di istruzion
1
Viti autolettanti (grandi)
5
Manuale di installazione
(Il presente manuale)
1
Viti autolettanti (piccole)
2
Telecomando
1
Batteria
2
Supporto telecomando
1
Staffa dei ganci murali
1
Nastro di tela
1
Filtri di pulizia dell’aria
1
Supporto ltro
2
I componenti seguenti sono necessari per installare questo condizionatore d'aria. (i compo-
nenti non sono inclusi con il condizionatore d'aria e devono essere acquistati separatamente).
Materiali aggiuntivi
Corpo tubo di collegamento Coprimuro
Cavo di collegamento (a 4 conduttori)
Collare
Tubazione murale Tubo essibile di drenaggio
Nastro decorativo Viti autolettanti
Nastro in vinile Stucco
2.3. Requisiti relativi ai tubi
ATTENZIONE
Fare riferimento al manuale di installazione per il gruppo esterno riguardo la
lunghezza ammissibile del tubo e la differenza di altezza.
Dimensioni del tubo del gas
(spessore) [mm]
Dimensioni del tubo del liquido
(spessore) [mm]
Ø
12,70
(0,80)
Ø
6,35 (0,80)
ATTENZIONE
Installare l’isolamento termico sia intorno al tubo del gas che a quello del liquido.
Il mancato isolamento termico o un lavoro di isolamento termico errato potrebbe
provocare perdite d'acqua.
Per il modello a ciclo inverso, utilizzare un isolamento termico che resista a
temperature superiori a 120 °C.
Se il livello di umidità previsto nel luogo d'installazione della tubazione del
refrigerante supera il 70 %, installare l'isolamento termico anche attorno ai tubi del
refrigerante.
Se il livello di umidità previsto è compreso tra il 70 e l’80%, utilizzare un isolamento
termico con uno spessore minimo pari a 15 mm.
Se il livello di umidità previsto è superiore all’80%, utilizzare un isolamento termico
con uno spessore minimo pari a 20 mm.
L’utilizzo di un isolamento termico con spessore inferiore a quello sopraspecicato
potrebbe formare condensa sulla supercie dell’isolamento.
Utilizzare un isolamento termico con conduttività termica pari al massimo a
0,045 W/(
m•K
), a 20
°C
.
2.4. Requisiti elettrici
L'unità interna è alimentata dall'unità esterna. Non accendere l'unità interna da una fonte
di alimentazione separata.
AVVERTENZA
Lo standard del cablaggio elettrico e delle attrezzature elettriche è diverso in ciascun Paese o
regione. Prima di iniziare il lavoro elettrico, vericare i relativi regolamenti, norme o standard.
Cavo
Dimensioni del
conduttore [
mm
2
]
Tipo
Note
Cavo di collega-
mento
1,5 ~ 2,5 Tipo 60245 IEC 57
3 cavi + Messa a terra,
1 Ø 230 V
Lungh. massima cavi: Limite di tensione inferiore al 2%. Aumentare la sezione del cavo se
il calo di tensione è pari o superiore al 2%.
2.5. Componenti opzionali
Fare riferimento a ogni manuale di installazione per istruzioni sull'installazione dei compo-
nenti opzionali.
Nome dei componenti N. modello Applicazione
Telecomando a lo (*1)
UTY-RNR
Z
Per il funzionamento del condizio-
natore d'aria
(tipo a 2 li)
UTY-RLR
Telecomando semplice (*1)
UTY-RSR
UTY-RHR
Scheda di input e output esterni
UTY-XCSXZ2
Per porta di controllo Ingresso /
Uscita
Kit di collegamento esterno UTY-XWZXZ5
Kit di comunicazione UTY-TWRXZ2
Per l’installazione dei componenti opzionali
Adattatore WLAN
UTY-TFSXF
Per controllo LAN wireless
*1: Il kit di comunicazione opzionale (UTY-TWRXZ2) è necessario per l’installazione.
3. PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
AVVERTENZA
Durante il trasporto o il trasferimento dell'unità interna, i tubi devono essere coperti
con la staffa gancio a muro per la protezione. Non spostare l'apparecchio tenendo le
tubazioni dell'unità interna.
(La tensione applicata ai giunti di tubo può causare fuoriuscita di gas inammabile
fuoriuscita durante il funzionamento.)
9387603132_IM.indb 4 28-Sep-20 09:36:08
It-5
3.1. Selezione della posizione di installazione
Stabilire la posizione di montaggio insieme al cliente tenendo presente quanto segue:
(1) Installare il livello dell'unità interna su una parete resistente, non soggetta a vibrazioni.
(2) Le bocche di ingresso e di uscita non devono essere ostruite; l'aria deve poter
circolare in tutto il locale.
(3) Installare l'unità con un interruttore e contenitore elettrico specico.
(4) Non installare l'unità in un luogo in cui sia esposta alla luce solare diretta.
(5) Installare l'unità in una posizione in cui il collegamento all'unità esterna risulti facile.
(6)
Installare l'unità in un luogo in cui non vi siano difcoltà per l'installazione del tubo di drenaggio.
(7) Prendere in considerazione la manutenzione, ecc. e lasciare spazi. Installare inoltre
l'unità in modo che si possa rimuovere il ltro.
Il luogo corretto per l'installazione iniziale è importante perché è difcile spostare l'unità
una volta che è stata installata.
AVVERTENZA
Installare l'unità interna in un luogo in grado di sostenerne il peso. Installare l'unità in
maniera che sia stabile e non rischi di ribaltarsi o cadere.
ATTENZIONE
Non installare l'unità nei luoghi seguenti:
- Luoghi con alto contenuto di sale, come al mare. Il sale deteriora i componenti
metallici provocandone la caduta o causando perdite d'acqua dall'unità.
- Luoghi con presenza di olio minerale o contenenti una grande quantità di schizzi
d’olio o vapore, come una cucina. L'olio o il vapore deteriorano i pezzi in plastica
provocandone la caduta o causando perdite d'acqua dall'unità.
- Luoghi nei pressi di fonti di calore.
- Luoghi con produzione di sostanze che inuiscono negativamente sull'apparec-
chiatura, come gas solforico, cloro, acidi o alcali. Queste sostanze provocano la
corrosione dei tubi in rame e dei raccordi saldati, che può a sua volta provocare
perdite di liquido refrigerante.
- Luoghi in cui possano vericarsi perdite di gas combustibile o nella cui aria si
trovino bre di carbone, polveri inammabili o sostanze volatili inammabili come
diluenti o benzina.
- In caso di perdita di gas e di accumulo del gas in prossimità dell'unità, può
vericarsi un incendio.
-
Luoghi in cui animali possano urinare sull'unità o possa essere generata ammoniaca.
Non utilizzare l'unità a ni particolari quali la conservazione di alimenti, l'allevamen-
to di animali, la coltura di piante o la conservazione di strumenti di precisione o di
oggetti d'arte. Si rischia di rovinare gli oggetti conservati.
Installare l'unità dove il drenaggio non causa problemi.
Installare l'unità interna, l'unità esterna, il cavo di alimentazione, il cavo di trasmis-
sione e il cavo del telecomando ad almeno 1 m di distanza da un televisore o adio.
La suddetta precauzione ha lo scopo di impedire che si producano interferenze
nella ricezione televisiva o rumori radioelettrici.
(Anche in caso di installazione a più di 1 metro di distanza, in determinate condizio-
ni possono comunque vericarsi disturbi).
Se vi è il rischio che bambini di età inferiore ai 10 anni si avvicinino all'unità, adotta-
re precauzioni intese ad evitarlo.
Installare l'unità interna su un punto della parete la cui altezza dal suolo sia supe-
riore a 1,8 m.
3.1.1. Misure di installazione
Mantenere la distanza tra la staffa gancio a muro o unità interna e le pareti circostanti
come indicato nella gura seguente.
Staffa dei ganci murali
Schema dell’unità interna
(50 o più)
71 o più
(40 o più)
(70 o
più)
117 o più
1.500 o
più
1.800 o più
(Unità: mm)
160 o più
3.2. Rimozione e sostituzione delle parti
3.2.1. Rimozione e installazione della griglia di aspirazione
Rimozione della griglia di aspirazione
(1) Afferrare la griglia di aspirazione con entrambe le mani sul lato, quindi tirarla in avanti
nché non risulta agganciata.
(2) Mantenendo la griglia di aspirazione in posizione orizzontale, tirare l’albero di montaggio
a sinistra e a destra per sbloccarlo.
Griglia di
aspirazione
Albero di
montaggio
Albero di
montaggio
Installazione della griglia di aspirazione
(1) Fissare l'albero di montaggio sinistra e destra nella direzione della freccia al cuscinetto
del pannello superiore sostenendo la griglia di aspirazione in senso orizzontale. Premere
no a quando non scatta in modo che ogni albero scatti in posizione.
Albero di montaggio
Albero di
montaggio
Cuscinetto
Cuscinetto
(2) Premere e chiudere la griglia di aspirazione.
Premere qui
3.2.2. Rimozione e installazione di pannello anteriore/copertura dei comandi
* In questa descrizione, la griglia di aspirazione e la copertura dei li sono già state rimosse.
Quando il coperchio del cavo A viene rimosso, il coperchio del cavo B può essere rimosso.
Rimozione di Pannello frontale / coperchio di controllo / coperchio inferiore
(1) Rimuovere le coperture inferiori. (Premere sulle marcature sul lato, quindi far scivolare
verso il basso).
(2) Rimuovere le coperture delle viti (2 punti) sulla parte inferiore del pannello anteriore,
quindi rimuovere le viti (5 punti).
(3) Premere sulle marcature (2 punti) nella parte superiore del pannello anteriore per
sbloccare i ganci (3 punti), quindi tirare il pannello anteriore verso di sé.
(4) Stringere la linguetta sulla copertura dei comandi per sbloccare il gancio, quindi aprire.
Copertura dei comandi
Viti (5 punti)
Gancio (3 punti)
Marcature
(triangolo)
Marcature (triangolo)
Marcature (triangolo)
Marcature (triangolo)
Coperture delle viti
Linguetta
Coperture inferiori
Copertura dei li B
Copertura
cavi A
Installazione di Pannello frontale / coperchio di controllo / coperchio inferiore
Fare riferimento alla gura in alto.
* Accertarsi di sostituire le viti (5 punti) e la copertura delle viti (2 punti).
ATTENZIONE
Si prega di fare attenzione durante la rimozione o l’installazione del pannello anteriore.
Se il pannello anteriore cade, vi è il rischio di lesioni.
9387603132_IM.indb 5 28-Sep-20 09:36:10
It-6
3.2.3. Disinstallazione dell’unità interna
Rimuovere l’unità interna dalla staffa dei ganci murali come segue.
(1) Rimuovere le coperture inferiori. (Fare riferimento a “3.2.2. Rimozione e installazione
di pannello anteriore/copertura dei comandi”.)
(2) Inserire le dita nelle aperture illustrate nella gura.
Premendo sulla parte inferiore dell’apertura, sbloccare i ganci (2 punti).
(3) Tirare l’unità interna verso di sé.
Marcature (triangolo)
Ganci (posteriori)
3.3. Installazione dei tubi
3.3.1. Direzione della tubazione dell'unità interna
I tubi possono essere collegati nelle
4
direzioni indicate di seguito.
Quando le tubazioni sono collegate alla direzione (B) o (C),
tagliare lungo la scanalatura
dei tubi sul lato del coperchio inferiore con un seghetto.
(B)
Uscita verso
destra
(C) Uscita
sinistra
(D) Uscita posteriore
sinistra
(A) Uscita posteriore
destra
(posteriore)
3.3.2. Esecuzione del foro nella parete per il collegamento dei tubi
(1)
Praticare nella parete un foro del diametro di 65 mm, nella posizione illustrata nella gura.
(2) Praticare il foro in modo che la parte esterna si trovi più in basso (da 5 a 10 mm)
rispetto al foro interno.
(3) Allineare sempre il centro del foro murale. In caso di mancato allineamento, si veri-
cheranno perdite d'acqua.
(4)
Tagliare la tubazione murale in funzione dello spessore della parete, inserirla nel copri-
muro, ssare il coprimuro con nastro in vinile e far passare la tubazione attraverso il foro.
(5) Per la tubazione sinistra e destra, praticare il foro un po' più in basso, in modo che
l'acqua di scarico uisca liberamente.
Staffa dei ganci murali
Segni centraggio
Foro da
65 mm
Foro da
65 mm
115 mm
72 mm
* Da acquistare in loco
Fissare con nastro in vinile *
5~10 mm
Tubazione murale *Coprimuro *
(interno)
(esterno)
Parete
AVVERTENZA
Utilizzare sempre la tubazione murale. Se non si utilizza la tubazione murale, il cavo che collega l'u-
nità l'unità interna e l'unità esterna può toccare parti metalliche, con conseguenti scariche elettriche.
3.3.3. Installazione della staffa dei ganci murali
(1) Installare la staffa dei ganci in modo che sia posizionata correttamente in senso oriz-
zontale e verticale. Se la staffa è inclinata, l'acqua gocciolerà sul pavimento.
(2)
Installare la staffa in modo che offra una resistenza sufciente a reggere il peso dell'unità.
• Fissare la staffa alla parete con 5 o più viti, inserendole nei fori che si trovano vicino
al bordo esterno della staffa.
Assicurarsi che non si producano vibrazioni al livello della staffa dei ganci murali.
Staffa dei ganci murali
Viti autolettanti (grandi, accessori)
ATTENZIONE
Installare la staffa dei ganci murali allineata in senso orizzontale e verticale.
Un'installazione non allineata potrebbe causare perdite d'acqua.
3.3.4. Disposizione del essibile e del tubo di drenaggio
ATTENZIONE
Inserire saldamente il tubo essibile e il tappo di drenaggio. Il drenaggiodovrebbe essere
inclinato per impedire perdite d’acqua.
Quando si inserisce il tubo essibile di drenaggio, va utilizzata esclusivamente
acqua. L'utilizzo di sostanze diverse dall'acqua provocherà il deterioramento del
tubo essibile e potrebbe causare perdite d'acqua.
Dopo aver rimosso il tubo essibile di drenaggio, assicurarsi di ssare il tappo di drenaggio.
Quando si ssano la tubazione e il tubo essibile di drenaggio con il nastro, fare in
modo che il tubo essibile si trovi nella parte inferiore della tubazione.
Per la tubazione essibile di drenaggio installata in ambienti con bassa
temperatura, è necessario installare una protezione antigelo per evitare il
congelamento del tubo essibile di drenaggio.
In ambienti a bassa temperatura (con temperatura esterna inferiore a 0 °C), dopo
il funzionamento in modalità raffreddamento l'acqua nel tubo essibile di drenaggio
potrebbe ghiacciare. L'acqua ghiacciata presente nello scarico ostruisce il usso
dell'acqua nel tubo essibile e potrebbe causare perdite dall'unità interna.
Tubazione posteriore, Tubazione destra, Tubazione inferiore
• Installare la tubazione dell'unità interna nella direzione del foro murale e unire con na-
stro in vinile il essibile ed il tubo di drenaggio.
• Installare la tubazione in modo che il essibile di drenaggio si trovi nella parte inferiore.
Avvolgere con nastro decorativo i tubi dell'unità interna visibili dall'esterno.
Per la tubazione posteriore sinistra (tubo essibile di drenaggio), tubazione
sinistra (tubo essibile di drenaggio)
Invertire il tappo di drenaggio e il tubo essibile di drenaggio.
Tubazione
verso destra
Fissare con nastro vinilico
Tubi di raffreddamento (sommità)
Tubazione posteriore
Tubo flessibile di drenaggio dell’unità interna (inferiore)
Installazione del tappo di drenaggio
Utilizzare una chiave esagonale da 4 mm sul lato opposto per inserire il tappo di drenag-
gio, nché questo non entra in contatto con la punta del rubinetto di scarico.
Non devono rimanere spazi
Chiave
esagonale
Rubinetto
di scarico
Tappo di
drenaggio
Per la tubazione di uscita sinistra
(tubo flessibile di drenaggio),
praticare un foro nella
scanalatura dell’uscita della
tubazione con un seghetto.
Tubo flessibile
di drenaggio
dell’unità
interna
Tappo di drenaggio
Rimuovere il tappo di
drenaggio tirando con delle
pinze in corrispondenza
dell’estremità del tappo, ecc.
Rimozione del tubo essibile
di drenaggio
Rimuovere la vite alla sinistra del
tubo essibile di drenaggio, quindi
estrarre il tubo.
Installazione del tubo essibile di drenaggio
Inserire verticalmente il tubo essibile di drenaggio
verso l'interno, in modo che l'attrezzatura per il
drenaggio (bianca) possa allinearsi accuratamente
con il foro per vite intorno al rubinetto di scarico.
Dopo l'inserimento e prima della sostituzione,
reinstallare e ssare le viti rimosse.
Durante il lavoro, reggere il giunto del tubo essibile di drenaggio.
Poiché la vite è interna, assicurarsi di usare un cacciavite magnetico.
Vite
Attrezzatura per il drenaggio
Tubo flessibile di drenaggio
Foro per vite
Rubinetto di scarico
Tubo flessibile di drenaggio
Vite
Attrezzatura per il drenaggio
Dopo aver attraversato la tubazione interna e il tubo essibile di drenaggio nella parete,
appendere l'unità interna ai ganci presenti nella parte superiore e inferiore del supporto
da parete.
ATTENZIONE
Inserire il tubo essibile di drenaggio e il tappo di drenaggio nell’uscita di
scarico, assicurandosi che entri in contatto con la parte posteriore dell’uscita di
scarico, quindi montarlo. Se il tubo essibile di drenaggio non viene collegato
correttamente, potrebbero vericarsi delle perdite.
9387603132_IM.indb 6 28-Sep-20 09:36:12
It-7
Piegatura dei tubi
ATTENZIONE
Per evitare rottura del tubo, evitare curve strette.
Se il tubo è piegato ripetutamente nello stesso posto, si romperà.
I tubi possono essere piegati manualmente. Fare attenzione a non appiattirli.
Piegare l'R70 mm con un piegatubi.
Non curvare i tubi ad un angolo superiore a 90°.
Se i tubi vengono ripetutamente piegati o tirati, il materiale si indurirà, rendendo difcile
piegarli o tirarli ancora.
Non piegare o tirare i tubi più di 3 volte.
Quando si piega il tubo, non piegarlo
così com'è poiché potrebbe appiattirsi. In
questo caso, tagliare il tubo di isolamento
con un tagliatubi appuntito come illustrato
nella gura a destra, e piegarlo dopo aver
scoperto il tubo. Dopo aver piegato il tubo
nella maniera desiderata, accertarsi di
applicare di nuovo l'isolamento termico sul
tubo e di ssarlo con il nastro.
Tubo
Tubo di isolamento
Tagliatubi
Linea di taglio
Connessione a cartella
ATTENZIONE
Fare attenzione a collegare correttamente il tubo all'apertura dell'unità interna.
Se il centraggio non è adeguato, non sarà possibile serrare agevolmente il dado
svasato. Se il dado svasato viene forzato, i letti risulteranno danneggiati.
Non rimuovere il dado svasato dal tubo dell'unità interna se non immediatamente
prima di collegare il tubo di collegamento.
Tenere la chiave dinamometrica in presa, mantenendola in angolo retto con il
tubo, in modo da serrare correttamente il dado svasato.
Serrare i dadi svasati con una chiave dinamometrica secondo il metodo di ser-
raggio specicato. Altrimenti, i dadi svasati potrebbero spezzarsi dopo un lungo
periodo, con conseguente perdita di refrigerante e formazione di gas pericoloso in
caso di contatto con amme.
Collegare i tubi in modo che la copertura della scatola di comando possa essere
rimossa facilmente per la manutenzione in caso di necessità.
Per evitare perdite di acqua nella scatola di comando, assicurarsi che i tubi siano
ben isolati.
Dopo aver serrato adeguatamente il dato svasato a mano, mantenere la giunzione dal lato
del corpo con una chiave fissa, quindi serrare con la chiave dinamometrica. (Fare riferimen-
to alla tabella seguente per le coppie di serraggio del dado svasato).
Serrare con 2 chiavi.
Chiave per bloccaggio
Dado svasato
Tubo di connessione
Chiave dinamometrica
Tubo dell'unità interna
(lato corpo)
Dado svasato [mm (poll.)] Coppia di serraggio [N·m (kgf·cm)]
Dia. 6,35 (1/4) Da 16 a 18 (da 160 a 180)
Dia. 9,52 (3/8) Da 32 a 42 (da 320 a 420)
Dia. 12,70 (1/2) Da 49 a 61 (da 490 a 610)
Dia. 15,88 (5/8) Da 63 a 75 (da 630 a 750)
Dia. 19,05 (3/4) Da 90 a 110 (da 900 a 1.100)
Rimuovere il tappo dal tubo di collegamento solo dopo aver collegato il tubo stesso.
3.4. Cablaggio elettrico
AVVERTENZA
Prima di collegare i cavi, assicurarsi che l'alimentazione sia SPENTA.
Ciascun cavo deve essere collegato saldamente.
Nessun cavo deve entrare in contatto con la tubazione del refrigerante, il compressore
o qualsiasi componente mobile.
Un cablaggio non saldo può causare il surriscaldamento del terminale o il malfunzio-
namento dell'unità. Può sussistere anche un rischio di incendio. Assicurarsi quindi
che tutti i cablaggi siano collegati saldamente.
Connettere i cavi ai terminali con i numeri corrispondenti.
ATTENZIONE
Fare attenzione a non produrre scintille nei modi seguenti quando si utilizza refrige-
rante inammabile.
Non rimuovere il fusibile quando l'unità è accesa.
Non scollegare il cavo quando l'unità è accesa.
Si consiglia di posizionare il collegamento della presa in un punto elevato. Siste-
mare i cavi in modo che non si attorciglino.
Installazione dell'unità interna
Sospendere l'unità interna dai ganci superiori della staffa dei ganci murali.
Inserire il distanziatore, ecc., tra l'unità interna e la staffa dei ganci murali e separare la
parte inferiore dell'unità interna dalla parete.
Unità interna
Staffa dei ganci murali
(distanziatore)
Tubo di collegamento piccolo Allineare i segni
Piegare il 70 con un piegatubi
Tubo di collegamento grande
Ganci superioriCentro della guida superiore
(Montaggi) Ganci inferiori
Dopo aver agganciato l'unità interna al gancio superiore, agganciare i sostegni dell'unità
interna ai ganci inferiori abbassando l'unità e spingendola verso la parete.
3.3.5. Raccordo tubi
ATTENZIONE
Serrare i dadi svasati con una chiave dinamometrica secondo il metodo di serraggio specicato.
Altrimenti, i dadi svasati potrebbero spezzarsi dopo un lungo periodo, con conseguente perdita
di refrigerante e formazione di gas pericoloso in caso di contatto con amme.
Svasatura
Utilizzare speciale tagliatubi e utensili di svasatura progettato per tubazioni R410A o R32.
(1) Con un tagliatubi, tagliare il tubo di collegamento alla lunghezza necessaria.
(2) Tenere il tubo rivolto verso il basso, in modo che i trucioli non penetrino all'interno, ed
eliminare tutte le sbavature.
(3) Inserire il dado svasato (utilizzare sempre il dado svasato in dotazione, rispettivamente
con l'unità o le unità interne e con l'unità esterna o scatola di derivazione) sul tubo ed
eseguire la svasatura con l'apposito attrezzo. Utilizzare lo speciale utensile di svasatura
R410A o R32, o lo strumento di svasatura tradizionale. Se si utilizzano dadi svasati che
non siano quelli appositamente previsti, vi è il rischio di perdite di refrigerante.
(4) Proteggere i tubi stringendoli oppure utilizzando del nastro onde evitare che polvere,
sporcizia o acqua penetrino all'interno.
Stampo
A
Tubo
B
L
Verificare che [L] sia svasato in
modo uniforme e non presenti
fenditure o graffi.
Diametro esterno
del tubo
[mm (poll.)]
Dimensione A [mm]
Dimensione B [mm]
Utensile per svasatura per
R32 tipo a frizione
6,35 (1/4)
Da 0 a 0,5
9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19,05 (3/4) 24,0
Quando si usano utensili di svasatura tradizionale per svasare i tubi R32, la dimensione A dovrebbe
essere di circa 0,5 mm rispetto a quanto indicato in tabella (per svasatura con strumenti R32) per
ottenere la svasatura specicata. Per misurare la dimensione A, utilizzare un calibro di spessore.
Larghezza
tra le facce
Diametro esterno del tubo
[mm (pollici)]
Larghezza tra le facce
del dado svasato [mm]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
NOTA: Le speciche del dado svasato sono conformi allo standard ISO14903.
9387603132_IM.indb 7 28-Sep-20 09:36:14
It-8
3.4.1. Diagramma sistema di cablaggio
Doppino standard
Unità interna
Linea di messa a terra
Unità esterna
Linea di alimen-
tazione
Linea di
controllo
Cavo di collegamento
Tipo multi-split essibile
Unità interna Unità esterna
Unità interna
Linea di messa a terra
Linea di
controllo
Cavo di collegamento
Linea di ali-
mentazione
UNITÀ A
UNITÀ B
3.4.2. Cablaggio dell'unità interna
(1) Rimuovere la griglia di aspirazione. (Fare riferimento a “3.2.1. Rimozione e installazione
della griglia di aspirazione”.)
(2) Rimuovere la vite autolettante per il coperchio del cavo A.
Vite
Copertura cavi A
(3)
Rimuovere la vite autolettante e, prestando attenzione al gancio del morsetto del cavo,
rimuovere il morsetto del cavo.
Vite
Fermacavi
Cavo di messa
a terra
30 mm
50 mm
3.4.3. Come collegare il cablaggio ai terminali
Precauzione durante il cablaggio
Per togliere il rivestimento del lo conduttore, utilizzare sempre un attrezzo specico come
lo spelacavi. In assenza di strumenti appositi, rimuovere accuratamente il rivestimento
utilizzando un coltello o altro utensile simile.
(1) Per il collegamento alla morsettiera, utilizzare terminali ad anello con guaine isolanti
come illustrato nella gura.
(2) Fissare saldamente i terminali ad anello ai cavi utilizzando un apposito attrezzo, onde
evitare che i cavi si allentino.
Spelare: 10 mm
Terminale ad anello
Manicotto
(3)
Collegare saldamente i cavi specicati e ssarli in modo da non creare sollecitazioni sui terminali.
(4) Utilizzare un cacciavite adeguato per serrare le viti dei terminali. L'utilizzo di un cacciavite
non adeguato danneggerà la testa delle viti e queste ultime non potranno essere serrate
adeguatamente.
(5) Non serrare eccessivamente le viti dei terminali altrimenti potrebbero spezzarsi.
Vite con rondella speciale
Filo
Terminale ad anello
Morsettiere
Filo
Vite con rondella speciale
Terminale ad
anello
(6) Per le coppie di serraggio delle viti dei terminali, consultare la tabella.
Coppia di serraggio [N·m (kgf·cm)]
Vite M4 Da 1,2 a 1,8 (da 12 a 18)
ATTENZIONE
Abbinare i numeri delle morsettiere e i colori dei cavi di collegamento con quelli dell'u-
nità esterna. Un'installazione eseguita in maniera non corretta può provocare incendi.
Collegare saldamente i cavi di collegamento alla morsettiera. Un'installazione esegui-
ta in maniera non corretta può provocare incendi.
Quando si ssa il cavo di collegamento con il ssacavi, ssare sempre il cavo alla
parte con il rivestimento in plastica e non a quella in cui si trova l'isolamento. Se
l'elemento d'isolamento è usurato possono vericarsi scariche elettriche.
Collegare sempre il cavo di messa a terra. Il funzionamento improprio della messa a terra può
causare scosse elettriche.
Non utilizzare la vite della messa a terra dell’unità interna nell’unità esterna a meno
che non sia specicato.
3.5. Installazione del telecomando
Vericare che l'unità interna riceva correttamente il segnale dal telecomando, quindi
installare il supporto del telecomando.
ATTENZIONE
Non installare il supporto del telecomando nelle condizioni seguenti:
Luoghi esposti alla luce diretta del sole
Posizioni in cui si avverte il calore di una stufa o di un radiatore
3.5.1. Installazione supporto per il telecomando
Installare il telecomando ad una distanza massima di 7 m dal ricevitore del telecomando.
Dopo aver installato il telecomando, vericarne il corretto funzionamento.
Installare il supporto del telecomando su una parete, colonna o simili, utilizzando la vite
lettata.
Supporto
telecomando
Viti autolettanti
(piccoli accessori)
(1) Set
Telecomando
(2) In basso
3.5.2. Impostazione personalizzata del telecomando
Per selezionare il codice personalizzato del telecomando seguire i passaggi seguenti.
(si tenga presente che il condizionatore d'aria non riceve alcun segnale se non è stato
impostato per il corrispondete codice personalizzato).
(1) Premere il tasto [START/STOP (
)] (avvio/arresto)
nché sul display telecomando non viene visualizzato
solo l'orologio.
(2) Premere il tasto [MODE] (modalità) per almeno 5 se-
condi per visualizzare il codice personalizzato corrente
(inizialmente impostato su A).
(3) Premere il tasto [TEMP. (
/ )] per modicare il codi-
ce personalizzato tra
A↔B↔C↔D
.
Far coincidere il codice sul display con quello del condi-
zionatore d'aria.
(4) Premere di nuovo il tasto [MODE] (modalità) per tornare
alla visualizzazione dell'orologio. Il codice personalizzato
verrà modicato.
Se non viene premuto alcun tasto entro 30 secondi dalla visualizzazione del codice
personalizzato, il sistema torna alla visualizzazione dell'orologio. In questo caso,
ripetere la procedura dal passaggio 1.
• Il codice personalizzato del condizionatore è impostato su A prima della consegna.
4. PROCEDURA DI INSTALLAZIONE OPZIONALE
4.1. Installazione kit opzionale
4.1.1. Installazione dell’adattatore WLAN
Per l’installazione dell’adattatore WLAN, consultare il manuale di istruzioni.
Coperchio dell’adattatore WLAN
Adattatore WLAN
1. Aperto
2. Inserimento
9387603132_IM.indb 8 28-Sep-20 09:36:16
It-9
4.1.2. Installazione della scheda di input / output esterna
(1) Rimuovere la griglia di aspirazione, il pannello anteriore e la copertura dei comandi.
Fare riferimento a “3.2. Rimozione e sostituzione delle parti”.
(2) Inserire la scheda nei fermi (2 punti). Premere la scheda verso il basso nché il fermo
sulla parte sinistra non si blocca.
Fermi
Gancio
(2 punti)
Scheda di input
e output esterni
(3) Scollegare il cavo dell'adattatore WLAN (CN6), quindi sostituirlo con il cavo per la
scheda di input / output esterna.
(4) Agganciare il cavo dell'adattatore WLAN alla scatola di controllo. Ripararlo con una
fascetta per cavi.
Fascetta
(accessori
opzionali)
Cavo scheda di
input e output
esterni
Connettore
(CN6)
Controllo input esterno
È possibile selezionare la modalità “Funzionamento/Arresto” oppure “Arresto forzato”.
(♦... Impostazione di fabbrica)
Numero
funzione
Valore
dell'impo
-
stazione
Descrizione dell'impostazione
46
00
Modalità Funzionamento/Arresto 1 (R.C. attivato)
01 (Impostazione non consentita)
02 Modalità “Forced stop” (“Arresto forzato”)
03
Modalità Funzionamento/Arresto 2 (R.C. disattivato)
Se il selettore rotativo sulla “Scheda di input e output esterni” è impostata su “1”, verrà
attivato il numero funzione “46”.
(5) Sostituire il coperchio di controllo, il pannello frontale e la griglia di aspirazione.
4.1.3. Installazione del kit di comunicazione
(1) Rimuovere la griglia di aspirazione, il pannello anteriore e la copertura dei comandi.
Fare riferimento a “3.2. Rimozione e sostituzione delle parti”.
(2) Inserire la scheda nei fermi (2 punti). Premere la scheda verso il basso nché il fermo
sulla parte inferiore non si blocca.
Fermi
Scheda di comunicazione
a circuiti stampati
Fermi
(3) Fissare il morsetto per l’unità interna con una vite (accessorio opzionale).
(4) Collegare il cavo del connettore con il nucleo EMI alla scheda di comunicazione,
quindi ssarlo con la fascetta (accessorio opzionale).
Connettore
Morsettiera
(5) Collegare il kit di comunicazione e la scheda principale.
(6) Collegare il cavo del telecomando cablato al morsetto come mostrato in gura.
Fascetta (accessori opzionali)
Connettore (CN300) Connettore (CN301)
Viti (piccole, accessori opzionali)
Cavo con
connettore
(accessori
opzionali)
Connettore
(CN13)
Fermacavi
(accessori opzionali)
Cavo del
telecomando a lo
Viti (grandi,
accessori opzionali)
Morsettiera
Linguetta
(7) Sostituire il coperchio di controllo, il pannello frontale e la griglia di aspirazione.
4.2. Controllo del gruppo
NOTA: Il controllo di gruppo non può essere utilizzato insieme all'adattatore WLAN.
4.2.1. Sistema controllo gruppo
È possibile azionare contemporaneamente numerose unità interne tramite un unico telecomando.
*Se diversi tipi di unità interne (quali ad esempio tipo a parete e tipo a cassetta, tipo a
cassetta e tipo a condotto o altre combinazioni) sono collegati tramite il sistema controllo
gruppo, alcune funzioni potrebbero non essere più disponibili.
(1) Collegare no a 16 unità interne in un sistema.
A
BCDE
I.U. I.U. I.U. I.U.
Telecomando
A, B, C, D, E : Cavo del telecomando
A+B+C+D+E ≤ 500 m.
Esempio di metodo di cablaggio
12
R W
Cavo del
telecomando
Cavo del
telecomando
Telecomando
Unità interna 1 Unità interna 2 Unità interna 3 Unità interna 4
(2) Impostare l’indirizzo R.C. (Impostazione delle funzioni)
Gli indirizzi verranno impostati automaticamente all'avvio iniziale dell'unità. In tal
caso, non modicare l'indirizzo del telecomando per l'unità interna e mantenerlo
nell'impostazione iniziale di (00).
Impostare gli indirizzi manualmente solo quando si utilizzano numeri diversi per gli indirizzi.
Impostare l'indirizzo R.C. di ciascuna unità interna utilizzando l'impostazione della
funzione. (Fare riferimento a “Impostazione dell'indirizzo del telecomando”.)
Impostare inoltre l'indirizzo R.C. per il telecomando. Per i dettagli, fare riferimento
al manuale di installazione del telecomando.
* Nell'impostazione manuale, collegare no a 15 unità interne in un sistema.
Esempio
Esempio di metodo di cablaggio
RC AD
01
RC AD
02
RC AD
03
RC AD
04
Telecomando
Unità interna 1 Unità interna 2 Unità interna 3 Unità interna 4
9387603132_IM.indb 9 28-Sep-20 09:36:17
It-10
4.2.2. Impostazione dell’indirizzo del telecomando
(♦... Impostazione di fabbrica)
Numero
funzione
Valore
dell'impo-
stazione
Descrizione dell'impostazione
00
00 (Per impostazione automatica)
01 Unità n. 1
02 ~ 13 Unità n. 2 ~ Unità n. 13
14 Unità n. 14
15 Unità n. 15
* Non utilizzare lo stesso valore di impostazione.
* Dopo aver completato l'impostazione delle funzioni, assicurarsi di scollegare l'alimenta-
zione e di ricollegarla.
5. IMPOSTAZIONE DELLE FUNZIONI
Utilizzare il telecomando per eseguire l'operazione di impostazione delle funzioni in base
alle condizioni di installazione.
ATTENZIONE
Vericare che sia stato completato il cablaggio per l'unità esterna.
Accertarsi che il coperchio della custodia elettrica sull'unità esterna sia in posizione.
Questa procedura consente di modicare le impostazioni delle funzioni utilizzate per
controllare l'unità interna in base alle condizioni di installazione. Impostazioni non
corrette possono causare un malfunzionamento dell'unità interna.
Dopo aver attivato l'alimentazione, eseguire l'Impostazione delle funzioni mediante il
telecomando e in base alle condizioni di installazione.
È possibile selezionare le impostazioni in due modi diversi: Numero funzione o Valore dell'impostazione.
Nel caso in cui vengano selezionati numeri o valori di impostazione non validi, le
impostazioni non verranno modicate.
Selezione del numero delle funzioni e impostazione dei valori
(1) Mentre si premono i tasti [POWERFUL ] e [TEMP. ( )] simultaneamente, premere il
tasto [RESET] per accedere alla modalità di impostazione delle funzioni.
(2) Premere il tasto [10°C HEAT].
(3)
Premere il tasto [TEMP. ( / )] per selezionare
il numero della funzione. (Premere il tasto [10° C
HEAT] (riscaldamento a 10 °C) per passare dalle
cifre a destra a quella a sinistra e viceversa.)
(4)
Premere il tasto [POWERFUL] (massima potenza)
per procedere all'impostazione del valore. (Premere
di nuovo il tasto [POWERFUL] (massima potenza)
per tornare alla selezione del numero della funzione).
Numero
funzione
Valore
dell'impo-
stazione
(5) Premere il tasto [TEMP. ( / )] per selezionare l'impostazione del valore. (Premere
il tasto [10° C HEAT] (riscaldamento a 10 °C) per passare dalle cifre a destra a quella
a sinistra e viceversa.)
(6) Premere una volta il tasto [MODE] (modalità). Confermare il segnale acustico.
(7) Quindi premere una volta il tasto [START/STOP(
)] per confermare l'impostazione
della funzione. Confermare il segnale acustico.
(8) Premere una volta il tasto [RESET] (ripristino) per uscire dalla modalità di impostazione
delle funzioni.
(9) Dopo aver completato l'Impostazione delle funzioni, assicurarsi di scollegare
l'alimentazione e di ricollegarla.
ATTENZIONE
Dopo aver disinserito l'alimentazione, attendere 30 secondi o più prima di ricollegarla.
L'impostazione delle funzioni non diventerà attiva nché l'alimentazione non viene
scollegata e ricollegata.
5.1. Dettagli delle funzioni
Spia ltro
Selezionare gli intervalli adeguati per visualizzare la spia ltro sull'unità interna in base alla
quantità prevista di polvere nell'aria della stanza.
Se l’indicazione non è necessaria, selezionare “Nessuna indicazione” (03).
(♦... Impostazione di fabbrica)
Numero
funzione
Valore
dell'impo
-
stazione
Descrizione dell'impostazione
11
00 Standard (400 ore)
01 Intervallo lungo (1000 ore)
02 Intervallo breve (200 ore)
03 Nessuna indicazione
Controllo della temperatura ambiente per il sensore dell'unità interna
In base all'ambiente di installazione, potrebbe essere necessaria una correzione al sensore
della temperatura della stanza.
Selezionare l'impostazione di controllo adeguata in base all'ambiente di installazione.
I valori di correzione della temperatura mostrano la differenza dall’ “Impostazione Standard”
(00) (valore consigliato dal produttore).
(♦... Impostazione di fabbrica)
Numero funzione
Valore
dell’impo
-
stazione
Descrizione
dell'impostazione
30
(Per raffred-
damento)
31
(Per riscalda-
mento)
00 Impostazione standard
01 Nessuna correzione 0,0 °C (0 °F)
02 -0,5 °C (-1 °F)
Maggiore
Raffreddamento
Minore
Riscaldamento
03 -1,0 °C (-2 °F)
04 -1,5 °C (-3 °F)
05 -2,0 °C (-4 °F)
06 -2,5 °C (-5 °F)
07 -3,0 °C (-6 °F)
08 -3,5 °C (-7 °F)
09 -4,0 °C (-8 °F)
10 +0,5 °C (+1 °F)
Minore
Raffreddamento
Maggiore
Riscaldamento
11 +1,0 °C (+2 °F)
12 +1,5 °C (+3 °F)
13 +2,0 °C (+4 °F)
14 +2,5 °C (+5 °F)
15 +3,0 °C (+6 °F)
16 +3,5 °C (+7 °F)
17 +4,0 °C (+8 °F)
Controllo della temperatura ambiente per sensore del telecomando a lo
In base all'ambiente di installazione, potrebbe essere necessaria una correzione al sensore
della temperatura del telecomando a lo.
Selezionare l'impostazione di controllo adeguata in base all'ambiente di installazione.
Per modicare questa impostazione, posizionare la Funzione 42 su “Entrambi” (01).
Vericare che l’icona del sensore del termostato sia visualizzata sul display del telecomando.
(♦... Impostazione di fabbrica)
Numero funzione
Valore
dell’impo
-
stazione
Descrizione
dell'impostazione
35
(Per raffred-
damento)
36
(Per riscalda-
mento)
00 Nessuna correzione
01 Nessuna correzione 0,0 °C (0 °F)
02 -0,5 °C (-1 °F)
Maggiore
Raffreddamento
Minore
Riscaldamento
03 -1,0 °C (-2 °F)
04 -1,5 °C (-3 °F)
05 -2,0 °C (-4 °F)
06 -2,5 °C (-5 °F)
07 -3,0 °C (-6 °F)
08 -3,5 °C (-7 °F)
09 -4,0 °C (-8 °F)
10 +0,5 °C (+1 °F)
Minore
Raffreddamento
Maggiore
Riscaldamento
11 +1,0 °C (+2 °F)
12 +1,5 °C (+3 °F)
13 +2,0 °C (+4 °F)
14 +2,5 °C (+5 °F)
15 +3,0 °C (+6 °F)
16 +3,5 °C (+7 °F)
17 +4,0 °C (+8 °F)
Riavvio automatico
Abilitare o disabilitare il riavvio automatico dopo un'interruzione di corrente.
(♦... Impostazione di fabbrica)
Numero
funzione
Valore
dell’impo
-
stazione
Descrizione dell'impostazione
40
00 Abilitazione
01 Disabilitazione
* Il riavvio automatico è una funzione di emergenza da utilizzare in caso di interruzione di
corrente, ecc. Non cercare di utilizzare questa funzione durante il normale funzionamen-
to. Assicurarsi di eseguire le operazioni mediante telecomando o dispositivo esterno.
Attivazione/Disattivazione del sensore temperatura ambiente
(solo per telecomando cablato)
Se si utilizza il sensore di temperatura del telecomando a lo, posizionare l’impostazione
su “Entrambi” (01).
(♦... Impostazione di fabbrica)
Numero
funzione
Valore
dell’impo
-
stazione
Descrizione dell'impostazione
42
00 Unità interna
01 Entrambi
00: Il sensore sull'unità interna è attivo.
01: I sensori sull’unità interna e sul telecomando a lo sono attivi.
*
Il sensore del telecomando deve essere attivato utilizzando il telecomando
9387603132_IM.indb 10 28-Sep-20 09:36:18
It-11
Codice personalizzato del telecomando
(solo per telecomando senza li)
È possibile modicare il codice personalizzato dell’unità interna. Selezionare l’appropriato
codice personalizzato.
(♦... Impostazione di fabbrica)
Numero
funzione
Valore
dell’impo
-
stazione
Descrizione dell'impostazione
44
00 A
01 B
02 C
03 D
Attivazione/Disattivazione del sensore temperatura ambiente (aus.)
Per utilizzare il sensore di temperatura solo sul telecomando a lo, modicare l’impostazione
posizionandola su “Telecomando a lo” (01). Questa funzione sarà operativa soltanto se
l’impostazione della funzione 42 è posizionata su “Entrambi” (01)
(♦... Impostazione di fabbrica)
Numero
funzione
Valore
dell’impo
-
stazione
Descrizione dell'impostazione
48
00 Entrambi
01 Telecomando a lo
Controllo del ventilatore dell'unità interna per risparmio energetico durante
il raffreddamento
Abilita o disabilita la funzione risparmio energetico controllando la rotazione del ventilatore
dell’unità interna quando l’unità esterna viene arrestata durante il funzionamento in modalità
Raffreddamento.
(♦... Impostazione di fabbrica)
Numero
funzione
Valore
dell’impo
-
stazione
Descrizione dell'impostazione
49
00 Disabilitazione
01 Abilitazione
02 Telecomando
00: Quando l'unità esterna viene arrestata, il ventilatore dell'unità interna funziona ininter-
rottamente in base all'impostazione del telecomando.
01: Quando l'unità esterna viene arrestata, il ventilatore dell'unità interna funziona a inter-
mittenza a velocità molto bassa.
02: Abilitare o disabilitare questa funzione tramite l'impostazione del telecomando.
*Se si utilizza un telecomando a lo privo di controllo del ventilatore dell'unità interna per il
risparmio energetico per la funzione raffreddamento, o se si collega un convertitore a split
singolo, non è possibile eseguire l'impostazione con il telecomando. Impostare su (00) o (01).
Per confermare che il telecomando sia dotato di questa funzione, consultare il manuale
di istruzioni di ogni telecomando.
Registro impostazioni
Registrare eventuali modiche alle impostazioni nella tabella seguente.
Descrizione dell'impostazione Valore dell'impostazione
Spia ltro
Controllo della temperatura ambiente
per il sensore dell'unità interna
Raffreddamento
Riscaldamento
Controllo della temperatura ambien-
te per sensore del telecomando a lo
Raffreddamento
Riscaldamento
Riavvio automatico
Attivazione/Disattivazione del sensore temperatura ambiente
Codice personalizzato del telecomando
Controllo input esterno
Il selettore rotativo sulla “Scheda di input e output esterni”
Attivazione/Disattivazione del sensore temperatura
ambiente (aus.)
Controllo del ventilatore dell'unità interna per
risparmio energetico durante il raffreddamento
Dopo aver completato l'Impostazione delle funzioni, assicurarsi di scollegare l'alimentazione
e di ricollegarla.
6. COLLAUDO
Elementi di verica
(1) I singoli tasti del telecomando funzionano correttamente?
(2) Tutte le spie si accendono correttamente?
(3) Le alette direzionali del usso d'aria funzionano normalmente?
(4) Il drenaggio funziona normalmente?
(5) Durante il funzionamento si avvertono rumori o vibrazioni anomale?
Evitare di utilizzare il condizionatore d'aria per collaudi prolungati.
Metodo operativo
Prima di iniziare il test, attendere 1 minuto dopo aver collegato l'alimentazione.
Con il telecomando wireless
Per avviare la funzione test, premere i tasti [START/STOP ( )] (avvio/arresto), [TEST RUN]
(funzione test) sul telecomando utilizzando la punta di una penna a sfera o un altro piccolo oggetto.
Dall'unità interna
Per avviare il funzionamento di prova, tenere premuto il tasto unità interna per più di 10 secondi.
Per terminare la funzione test, premere il pulsante del telecomando [START/STOP
(
)] (avvio/arresto).
(Se il condizionatore viene azionato premendo il tasto [TEST RUN (funzione test)],
l'indicatore “OPERATION” (funzionamento) e l'indicatore “TIMER” lampeggeranno
contemporaneamente lentamente.)
7. ULTIMAZIONE
(1) Isolamento tra i tubi.
Isolare separatamente i tubi di scarico e aspirazione.
Per le tubazioni posteriore, destra e inferiore, sovrapporre l'isolamento termico
del tubo di collegamento e quello del tubo dell'unità interna, quindi avvolgerli con
nastro in vinile in modo che non vi siano aperture.
(2) Fissare temporaneamente il cavo di collegamento al tubo di collegamento mediante
nastro in vinile. (avvolgere no a circa 1/3 della larghezza del nastro dalla parte
inferiore della tubazione in modo da evitare che entri acqua).
(3)
Fissare il tubo di collegamento alla parete esterna con un collare o componente analogo.
(4) Riempire di materiale isolante lo spazio tra il foro del tubo nella parete esterna e il
tubo, in modo da evitare la penetrazione di acqua piovana o vento.
(5) Fissare il tubo essibile di drenaggio alla parete esterna, ecc.
(6) Vericare il drenaggio.
*Da acquistare in loco
Tubo
Collare*
Tappo parete esterna*
Stucco sigillante*
(esterni)
Parete
Sovrapporre l'isolamento
Nastro in vinile*
Avvolgere con nastro di tela.
Nastro di tela (accessorio)
Tubo essibile di drenaggio
Tubo
Tubo di connessione
(isolamento termico)
Tubo dell'unità interna
(isolamento termico)
Unire i tubi fra loro in modo che
non vi siano spazi intermedi.
CORRETTO
Tubo essibile
di drenaggio
Collare
Sollevato
Ondulazione
Estremità in acqua
NON CONSENTITO
(7) Aprire la griglia di aspirazione dell'unità interna. Inserire un ltro di pulizia (accessori)
in ogni supporto ltro (accessori) e ssare il ltro dell'aria. Per i dettagli su come
assemblare il ltro dell’aria, consultare il manuale di istruzioni.
8. ORIENTAMENTO CLIENTE
IIlustrare al cliente quanto segue, in conformità con il manuale di istruzioni:
(1) Metodo di avvio e arresto, cambio modalità operativa, regolazione temperatura, timer,
attivazione/disattivazione usso d'aria e altre operazioni dell'unità telecomando.
(2) Rimozione e pulizia del ltro dell'aria, utilizzo delle alette dell'aria.
(3) Consegnare il manuale di istruzioni al cliente.
9. CODICI DI ERRORE
Se si utilizza un telecomando senza li, la spia dell'unità fotorilevatore emetterà i codici
di errore con diverse modalità di lampeggiamento. Se si utilizza un telecomando a lo, i
codici di errore appariranno sul display del telecomando. Fare riferimento alle modalità di
lampeggiamento ed ai codici di errore indicati nella tabella. Un errore viene visualizzato
solo durante il funzionamento.
Il codice errore contiene errori irrilevanti anche per questo prodotto.
Visualizzazione errori
Codici di
errore
Descrizione
Spia
OPERATION
(verde)
Spia
TIMER
(
arancione)
Spia
ECONOMY
(verde)
(1)
(1)
Errore di comunicazione seriale
(1)
(2)
• Errore di comunicazione
del telecomando a lo
• Errore di comunicazione server
controllo ambiente
(1)
(5)
Controllare ciclo incompleto
Errore regolazione automatica del
flusso dell'aria
(1)
(6)
Errore connessione scheda di
trasmissione unità periferica
(1)
(8)
Errore di comunicazione esterna
(2)
(1)
Errore di impostazione del
numero di unità o dell'indirizzo del
circuito refrigerante [Tipo multi-
split simultaneo]
9387603132_IM.indb 11 28-Sep-20 09:36:19
It-12
Visualizzazione errori
Codici di
errore
Descrizione
Spia
OPERATION
(verde)
Spia
TIMER
(
arancione)
Spia
ECONOMY
(verde)
(2)
(2)
Errore di capacità dell'unità
interna
(2)
(3)
Errore combinazione
(2)
(4)
Errore numero unità collegate
(unità secondaria interna) [Tipo
multi-split simultaneo]
Errore numero unità collegate
(unità interna o unità di
derivazione) [Tipo multi-split
essibile]
(2)
(6)
Errore di impostazione
dell'indirizzo dell'unità interna
(2)
(7)
Errore impostazione unità
principale, unità secondaria [Tipo
multi-split simultaneo]
(2)
(9)
Errore di collegamento numero di
unità in sistema con telecomando
a filo
(3)
(1)
Errore interruzione alimentazione
(3)
(2)
Errore informazione modello
scheda a circuiti stampati unità
interna
(3)
(3)
Errore rilevamento consumo
elettrico motore unità interna
(3)
(5)
Errore interruttore manuale
automatico
(3)
(9)
Errore alimentazione unità interna
del motore del ventilatore
(3)
(10)
Errore circuito di comunicazione
unità interna (telecomando a filo)
(4)
(1)
Errore del sensore temp.
ambiente
(4)
(2)
Errore sensore temp. media
scamb. di calore unità interna
(5)
(1)
Errore motore del ventilatore unità
interna
(5)
(3)
Errore pompa di drenaggio
(5)
(4)
Errore inversione filtro dell'aria
elettrico VDD
(5)
(5)
Errore impostazione filtro
(5)
(7)
Errore fine corsa
(5)
(8)
Errore griglia di aspirazione
(5)
(9)
Errore del motore del ventilatore
2 unità interna
(Ventilatore lato sinistro)
(5)
(10)
Errore del motore del ventilatore
3 unità interna
(Ventilatore lato destro)
(5)
(15)
Errore unità interna
(6)
(1)
Fase inversa/mancante unità
esterna ed errore di collegamento
(6)
(2)
Errore informazione modello
scheda a circuiti stampati
principale unità esterna o errore
di comunicazione
(6)
(3)
Errore inverter
(6)
(4)
Errore filtro attivo, errore circuito
scheda PFC
(6)
(5)
Errore intervento terminale a L
(6)
(8)
Errore aumento di temp. del
sensore di limitazione degli sbalzi
di corrente dell'unità esterna
(6)
(10)
Errore di comunicazione
microcomputer scheda a circuiti
stampati display
(7)
(1)
Errore del sensore temp. di
emissione
(7)
(2)
Errore sensore temp.
compressore
Visualizzazione errori
Codici di
errore
Descrizione
Spia
OPERATION
(verde)
Spia
TIMER
(
arancione)
Spia
ECONOMY
(verde)
(7)
(3)
Errore sensore temp. liquido
scamb. di calore unità esterna
(7)
(4)
Errore sensore temp. esterna
(7)
(5)
Errore del sensore di temp. gas di
aspirazione
(7)
(6)
• Errore sensore temp. valvola
a 2 vie
• Errore sensore temp. valvola
a 3 vie
(7)
(7)
Errore sensore di temp.
dissipatore di calore
(8)
(2)
Errore del sensore di temp. ingr.
gas scambiatore di calore sotto
raffreddamento
• Errore del sensore di temp.
uscita gas scambiatore di calore
sotto raffreddamento
(8)
(3)
Errore sensore temp. tubo liquido
(8)
(4)
Errore sensore di corrente
(8)
(6)
• Errore sensore di pressione di
emissione
• Errore sensore di pressione di
aspirazione
• Errore interruttore alta pressione
(9)
(4)
Rilevamento scatto
(9)
(5)
Errore rilevamento posizione
rotore compressore (arresto
permanente)
(9)
(7)
Errore motore 1 del ventilatore
unità esterna
(9)
(8)
Errore motore 2 del ventilatore
unità esterna
(9)
(9)
Errore valvola a 4 vie
(9)
(10)
Errore bobina (valvola di
espansione)
(10)
(1)
Errore temp. di emissione
(10)
(3)
Errore temp. compressore
(10)
(4)
Errore alta pressione
(10)
(5)
Errore bassa pressione
(13)
(2)
Errore scatole di derivazione
[Tipo multi-split flessibile]
Modalità di visualizzazione
: 0,5 sec. ACCESA / 0,5 sec. SPENTA
: 0,1 sec. ACCESA/0,1 sec. SPENTA
( ) : Numero di lampeggiamenti
Indicazione di errore sull’unità interna
Indicatore OPERATION (funzionamento) (verde)
Indicatore TIMER (arancione)
Indicatore ECONOMY (risparmio energetico) (verde)
9387603132_IM.indb 12 28-Sep-20 09:36:25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Fujitsu ASHG22KMTB Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione