Bticino F3N103 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
3
2 outputs module for F3N400 - F3N500
Manuale installatore • Installation manual
Sommario
Operazioni preliminari 4
Presentazione 5
Installazione 6
Programmazione 7
Caratteristiche tecniche 12
Elenco delle abbreviazioni 13
Contents
Preliminary operations 4
Presentation
5
Installation
6
Programming
7
Technical characteristics 12
Glossary of abbreviation 13
Sommaire
Opérations préalables 4
Présentation
5
Installation
6
Programmation
7
Caractéristiques techniques 12
Lexique des abréviations 13
Indice
Operaciones previas 4
Presentación
5
Instalación
6
Programación
7
Características técnicas 12
Léxico de las abreviaciones 14
Indice
Operações preliminares 4
Apresentação
5
Instalação
6
Programação
7
Características técnicas 12
Léxico das abreviaturas 14
4
• Operazioni preliminari
Al momento del ricevimento della scatola contenente il modulo accessorio, è necessario vericare i seguenti punti:
- lo stato dellimballo;
- l'assenza di danneggiamenti o rotture dovuti al trasporto;
- la rispondenza tra codice dell'apparecchio e codice ordinato;
- la presenza nell'imballo sia dell'articolo (comprensivo di 1 morsettiera rimovibile) che del manuale d'uso.
Preliminary operations
Check the following points as soon as you receive the optional module package:
- the packing is in good condition,
- the product has not been damaged during transit,
- the product reference number conforms to your order,
- the package contains the product,
- the operating instructions.
Opérations préalables
Au moment de la réception du colis contenant le module option, il est nécessaire de vérier les points suivants :
- l’état de l’emballage,
- le produit n’a pas eu de dommage pendant le transport,
- la référence de l’appareil est conforme à votre commande,
- l’emballage comprend le produit,
- une notice d’utilisation.
Operaciones previas
Al recibir el paquete que contiene el módulo opcional, será necesario vericar los aspectos siguientes:
- estado del embalaje;
- que el producto no se haya dañado durante el transporte;
- que la referencia del Aparato esté conforme con su pedido;
- el embalaje incluye el producto;
- el manual de utilización.
Operaçoes preliminares
Na altura da recepção da encomenda do módule opção, é necessário vericar os seguintes pontos:
- o estado da embalagem;
- se o produto não foi danicado durante o transporte;
- se a referência do Aparelho está acordo com a sua encomenda;
- dentro da embalagem encontrase realmente o produto;
- se existe um manual de utilização.
5
2 outputs module for F3N400 - F3N500
Manuale installatore • Installation manual
Presentazione
L'articolo deve essere collegato alla centrale e di misura F3N400 o F3N500. Questo modulo può essere congurato
come uscita impulsi, come allarme per tutte le grandezze elettriche o come uscita di comando (mediante comunica-
zione RS485).
Presentation
This optional module must be connected to the F3N400 or F3N500 product. This module allows the combining with the
metering of active (0 to 99 999 999 kWh), reactive (0 to 99 999 999 kvarh) and apparent energy (0 to 99 999 999 kVAh) of
two pulse outputs that can be congured according to value (0.1, 1, 10, 100 kWh, kvarh or kVAh and 1 or 10 MWh, Mvarh
and MVAh) and duration (100 ms to 900 ms).
Présentation
Ce module option doit être connecté aux produits F3N400 ou F3N500. Ce module permet d’associer au comptage
d’énergie active (0 à 99 999 999 kWh) réactive (0 à 99 999 999 kvarh) et apparent (0 à 99 999 999 kVAh) deux sorties
impulsions congurables sur le type d’énergie, le poids (0,1, 1, 10, 100 kWh, kvarh ou kVAh et 1 ou 10 MWh, Mvarh et
MVAh) et la durée (100 ms à 900 ms).
Presentación
Este módulo opcional se debe conectar a los productos F3N400 o F3N500. Este módulo permite asociar al contador de
energía activa (0 a 99 999 999 kWh), reactiva (0 a 99 999 999 kvarh) y aparente (0 a 99 999 999 kVAh) dos salidas de impul-
sos congurables con el tipo de energía, el peso (0,1, 1, 10, 100 kw/h, kvarh o kVAh y 1 o 10 MWh, Mvarh y MVAh) y la
duración (100 ms a 900 ms).
Apresentação
Este módulo opção deve ser ligado aos productos F3N400 ou F3N500. Este módulo permite associar à contagem
de energia activa (0 a 99 999 999 kWh), reactiva (0 a 99 999 999 kvarh) e aparente (0 à 99 999 999 kVAh) duas saídas
de impulsões conguráveis no tipo de energia, no peso (0,1, 1, 10, 100 kWh, kvarh ou kVAh e 1 ou 10 MWh, Mvarh e
MVAh) e na duração (100 ms a 900 ms).
6
• Installazione • Installation InstallationInstalación • Instalação
Collegamento
Connection
Raccordement
Parte trasera
Ligação
•Primadicollegareilmodulo
accertarsichelacentraledimisura
F3N400oF3N500nonsiain
tensione.
• The F3N400 - F3N500 product must
be disconnected.
•LeproduitF3N400-F3N500doit
êtrehorstension.
• El producto F3N400 - F3N500 deberá
estar desconectado.
•OprodutoF3N400-F3N500deve
cardesligado.
1 2 3 4
OUT1
OUT2
Fissare il modulo Fix the module Fixer le module
Fije el módulo
Fixe o módulo
Collegare i morsetti rispettando le indicazoni.
Alimentare la centrale di misura F3N400 o F3N500.
Follow indications when connecting the terminal.
Switch on voltage supply.
Raccorder le bornier en respectant les indications.
Remettre sous tension.
Conexionar respetando las indicaciones.
Poner en tensión.
Ligar o terminal de bornes respeitando as indicações.
Colocar sob tensão novamente.
7
2 outputs module for F3N400 - F3N500
Manuale installatore • Installation manual
Programmazione Programming Programmation • Programación
Programação
Menù successivo
Following menu
Menu suivant
Menú siguiente
Menu seguir
Previous menu Menu précédent
Menú auterior
Menu precedente
Menù precedente
p 8
p 9
p 10
p 11
9
2 outputs module for F3N400 - F3N500
Manuale installatore • Installation manual
Programmazione Programming Programmation • Programación
Programação
Uscita impulsi n°1: Peso dell'impulso in uscita - Esempio: VAL = 100 (1 = 100 kvarh)
Pulse output n°1 rate - Example: VAL = 100 (1 = 100 kvarh)
Poids de la sortie impulsions n°1 - Exemple : VAL = 100 (1 = 100 kvarh)
Peso de la salida de impulsiones n°1 - Ejemplo: VAL = 100 (1 = 100 kvarh)
Peso de saída de impulsães n°1 - Exemplo: VAL = 100 (1 = 100 kvarh)
x 1
conferma /
conrm
x 1
x 1 (100)
x 2 (1000)
x 3 (10000)
x 4 (0.1)
x 5 (1)
x 6 (10)
11
2 outputs module for F3N400 - F3N500
Manuale installatore • Installation manual
Programmazione Programming Programmation • Programación
Programação
Programmazione della uscita impulsi n°2 - Procedere come per l’uscita n°1
Pulse output n°2 programming - Proceed as for output n°1
Programmation de la sortie impulsions n°2 - Procédez comme pour la sortie n°1
Duración de la salida de impulsiones n°2 - Proceda de la misma manera que para la salida n°1
Duração da saída de impulsões n°2 - Proceda como para a saída n°1
12
• Caratteristiche tecniche
Relé reed max. 100 V DC - 0,5 A - 10 VA
Numero di operazioni ≤ 10
8
Isolamento galvanico (tensione di isolamento AC) 2,5 kV
Technical characteristics
Reed relays max. 100 V DC - 0,5 A - 10 VA
N° of operations ≤ 10
8
Galvanic insulation (AC insulation voltage) 2,5 kV
Caractéristiques techniques
Relais reed max. 100 V DC - 0,5 A - 10 VA
Nombre de manœuvres ≤ 10
8
Isolation galvanique (tension d’isolement AC) 2,5 kV
• Características técnicas
Relé herméticamente sellado (reed) max. 100 V DC - 0,5 A - 10 VA
Número de maniobras ≤ 10
8
Aislamiento galvánico (tensión de aislamiento AC) 2,5 kV
Características técnicas
Relés reed max. 100 V DC - 0,5 A - 10 VA
Número de manobras ≤ 10
8
Isolamento galvánico (tensão de isolamento AC) 2,5 kV
13
2 outputs module for F3N400 - F3N500
Manuale installatore • Installation manual
• Elenco delle abbreviazioni
Out 1… Out 2 Uscita impulsi 1 e 2
TYPE Impostazione dell’uscita impulsi
EA+ Energia attiva positiva (kWh+)
ER+ Energia reattiva positiva (kvarh+)
ES Energia apparente (kVAh)
EA- Energia attiva negativa (- kWh)
ER- Energia reattiva negativa (- kvarh)
VAL Peso dell’impulso
DUR Durata dell’impulso
Glossary of abbreviations
Out 1… Out 2 Pulse output 1 and 2
TYPE Pulse output allocation
EA+ Positive active power (kWh+)
ER+ Positive reactive power (kvarh+)
ES Eective power (kVAh)
EA- Negative active power (- kWh)
ER- Negative reactive power (- kvarh)
VAL Pulse value
DUR Pulse duration
Lexique des abréviations
Out 1… Out 2 Sortie impulsionnelle 1 et 2
TYPE Aectation de la sortie impulsionnelle
EA+ Energie active positive (kWh+)
ER+ Energie réactive positive (kvarh+)
ES Energie apparente (kVAh)
EA- Energie active négative (- kWh)
ER- Energie réactive négative (- kvarh)
VAL Poids de l’impulsion
DUR Durée de l’impulsion
15
2 outputs module for F3N400 - F3N500
Manuale installatore • Installation manual
Note
Timbro installatore - installation rms stamp
BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato
e di comunicare, in qualsiasi forma e modalità, i cambiamenti apportati.
BTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate,
in any form and modality, the changes brought to the same.
539161A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Bticino F3N103 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso