Dometic Mobitronic RV-400 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
73
Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di effettuare
l’installazione e la messa in funzione; conservare le istruzioni. In caso di
vendita del sistema, consegnare le presenti istruzioni all’acquirente.
Sommario
Titolo Pagina
Figure per le istruzioni di montaggio 3-16
Sommario 73
Avvertenze per l’uso delle istruzioni di montaggio 73
Avvertenze per la sicurezza e il montaggio 74-75
Attrezzi necessari 76
Volume di fornitura 76
Accessori per RV-400 77
Descrizione di funzionamento della camera 77
Descrizione di funzionamento del monitor 77
Montaggio del monitor 78-79
Montaggio della camera esterna 79-81
Installazione dei cavi 82-83
Regolazione e controllo delle funzioni 84
Regolazione della camera 84
Caratteristiche tecniche 85
Avvertenze per l’uso delle istruzioni di montaggio
Avvertimento! Avvertenza per la sicurezza:
L’inosservanza può provocare danni a persone o materiale.
Attenzione! Norme di sicurezza:
La non osservanza delle norme di sicurezza determina danni al materiale e
compromette il funzionamento del videosistema di retromarcia RV-400.
Il rombo contrassegna le fasi di montaggio da eseguire.
Per facilitare il montaggio, leggere attentamente le presenti istruzioni
d’installazione e d’uso prima di iniziare le operazioni.
Rivolgersi al servizio assistenza WAECO qualora le istruzioni non rispondessero
a tutte le domande o se le fasi di montaggio non fossero sufficientemente
chiare.
WAECO Italcold SRL
I-61015 Novafeltria · Zona Industriale Sartiano, 298/9
phone: +39-05 41/92 08 27 · fax: +39-05 41/92 02 37
E-Mail: [email protected] www.waeco.com
RV-400.qxd 30/07/03 17:01 Page 73
74
Avvertenze per sicurezza e montaggio
Avvertimento! Collegamenti a cavo insufficienti possono avere come
conseguenza che a causa di cortocircuito:
– sorgano incendi di cavi
– l’airbag venga attivato
– dispositivi di comando elettronici vengano danneggiati
– funzioni elettriche (lampeggiatori, luce di stop, clacson, accensione, luce)
non funzionino
Perciò osservare le avvertenze seguenti:
Durante le operazioni sui conduttori del veicolo sono valide le seguenti denomi-
nazioni dei morsetti:
30 (entrata del positivo batteria diretta),
15 (positivo allacciato, dietro la batteria)
31 (linea di ritorno da batteria, massa)
58 (fanale retromarcia)
Il tipo di collegamento più sicuro è quello di saldare una all’altra le estremità dei cavi e
poi di isolarle.
In caso di collegamenti che si possono staccare nuovamente, impiegare solo capicorda,
spine e spine piatte femmina isolati. Non impiegare terminali crimp (connettori di linee) o
morsetti isolanti (vedi H).
Per il collegamento dei cavi con capicorda, spine o spine piatte femmina usare una pinza
a crimpare.
Negli allacciamenti cavi a 31 (massa):
Avvitare il cavo con capocorda e rosetta dentata ad una vite di massa del veicolo oppure
con capocorda, vite autofilettante e rosetta dentata alla lamiera della carrozzeria.
Badare ad un buon contatto di massa!
Avvertimento! Per via del pericolo di cortocircuito, prima di lavorare
all’impianto elettrico del veicolo staccare sempre il polo negativo della batteria.
Nei veicoli con batteria supplementare staccare anche il polo negativo.
Attenzione! Staccando il polo negativo della batteria tutte le memorie volatili
dell’elettronica comfort perdono i loro dati memorizzati.
RV-400.qxd 30/07/03 17:01 Page 74
75
Avvertenze per sicurezza e montaggio
I seguenti dati vanno digitati di nuovo secondo la dotazione del veicolo:
codice radio · orologio del veicolo · timer · computer di bordo · posizione sedile
Avvertenze per la regolazione si possono leggere nelle rispettive istruzioni d’uso.
Avvertimento! Fissare i componenti del videosistema di retromarcia RV-400
montati nel veicolo in modo che non si sblocchino in nessun caso (frenata
brusca, incidente) e in modo da evitare lesioni agli occupanti.
Quando si posiziona il monitor, non montarlo nel raggio d’azione di un AIRBAG.
Pericolo di lesioni qualora dovesse sganciarsi. Non montare il monitor nell’area
d’urto della testa.
Attenzione! Per controllare la tensione nei conduttori elettrici si deve usare solo
una lampada di prova a diodi (vedi A 1) o un voltmetro (vedi A 2). Le lampade
di prova (vedi A 3) con un corpo luminoso assorbono correnti troppo alte e
l’elettronica del veicolo può venire danneggiata.
Attenzione! Per evitare danni badare ad uno spazio libero sufficiente per
l’uscita della punta del trapano (vedi A 4). Sbavare ogni foro e trattarlo con
antiruggine.
Attenzione! Quando si installano i collegamenti elettrici fare in modo che essi:
1. non vengano piegati e storti eccessivamente (vedi A 5 a)
2. sfregati sugli spigoli (vedi A 5 b)
3. non vengano posati senza protezione attraverso passaggi a spigoli vivi
(vedi A 5 c)
La camera è a tenuta d’acqua. Tuttavia le guarnizioni non resistono ad un pulitore ad alta
pressione (vedi A 6).
Per non compromettere tenuta e funzionalità, non aprire gli apparecchi (vedi A 7).
Non tirare i cavi per non compromettere tenuta e funzionalità della camera (vedi A 8).
La camera non è adatta per il funzionamento in acqua (vedi A 9).
Attenzione: il collegamento a spina sulla camera non è protetto contro l’umi-
dità. Per evitare danni, sigillare assolutamente il collegamento con il nastro di
tenuta in dotazione.
CONSIGLIO: per ridurre la corrosione viene suggerito di introdurre un po’ di
grasso in uno dei connettori, ad es. grasso per poli batteria.
RV-400.qxd 30/07/03 17:01 Page 75
76
Attrezzi necessari
Per l’operazione di montaggio sono necessari:
Riga (vedi B 1) Trapano (vedi B 5)
Bulino (vedi B 2) Cacciavite (vedi B 6)
–Martello (vedi B 3) Chiave di manovra (vedi B 7)
Punta da trapano (vedi B 4)
Per il collegamento elettrico e il controllo sono necessari:
Lampadina di controllo a diodi (vedi B 8) Tubo a contrazione termica
o voltmetro (vedi B 9) Fon ad aria calda (vedi B 12)
Pinza crimpatrice (vedi B 10) Saldatoio elettrico (vedi B 13)
Nastro isolante (vedi B 11) Stagno per saldare (vedi B 14)
Il montaggio può essere eseguito in modo personalizzato, quindi per il fissaggio di came-
ra e monitor sono eventualmente necessari viti, dadi, rondelle d’appoggio, viti per lamiera
e serracavi diversi da quelli forniti.
Volume di fornitura
Quantità Denominazione
11 Kit del monitor (vedi C)
1.1 1 Monitor RV-54
1.2 1 Piede del monitor
1.3 1 Kit di cavi di collegamento
1.4 1 Schermo parasole
21 Kit della camera (vedi C)
2.1 1 Camera RV-24
2.2 1 Supporto della camera
2.3 1 Coperchio protettivo telecamera
2.4 1 Cavo di collegamento 20 m RV-520
31 Kit di montaggio (vedi C)
3.1 4 Viti con 2 rondelle premontate
(supporto per camera)
3.2 2 Viti con rondelle fisse (schermo parasole)
3.3 1 Base in gomma (supporto per camera)
3.4 1 Nastro di tenuta per connettore
3.5 2 Morsetti di fissaggio cavi
3.6 6 Viti Parker
(supporto telecamera, supporto monitor)
Con riserva di modifiche tecniche!
RV-400.qxd 30/07/03 17:01 Page 76
77
Accessori per RV-400
Articoli disponibili come integrazione al videosistema RV-400
Denominazione N° articolo
Cavo di prolunga, 5 m RV-505
Cavo di prolunga, RV-508
Cavo di prolunga, RV-520
Cavo a spirale per rimorchio RV-500-SPK
Supporto a collo di cigno per monitor RV-500-SH
Camera supplementare s/w RV-24
Camera a colori RV-27
Angolare di montaggio per console monitor Monhol/1
Diversi modelli di console monitor per vari tipi di automezzi
(su richiesta)
Con riserva di modifiche tecniche e termini di fornitura!
Descrizione di funzionamento della camera
(vedi D)
1 Schermo parasole
2 Cavo di collegamento grigio a 6 poli
3 Microfono
4 Supporto della camera
Descrizione del funzionamento del monitor
Lato anteriore (vedi E)
1 Interruttore d’esercizio (Power)
2 Inserimento diurno/notturno
3 Selettore per esecizio camera/AV
4 Selettore e indicatore per camera 1 o 2
5 Inseritore/disinseritore (il riscaldamento della camera è sempre attivo;
se il sistema non viene impiegato per un lungo periodo, posizionare l’interruttore
principale su OFF)
Lato posteriore (vedi E)
6 Regolatore del volume
7 Regolazione del colore
8 Luminosità
9 Ingresso video (AV)
10 Alimentazione di tensione 12 V–24V
11 Ingresso di comando (S/BY) per lo start automatico del videosistema RV-400.
Collegare il cavo alla linea positiva del proiettore di retromarcia.
12 Ingressi della camera 1 e 2
13 Selettore per immagine riflessa/normale
14 Guida d’alloggiamento per il piede del monitor
15 Altoparlante
RV-400.qxd 30/07/03 17:01 Page 77
78
Montaggio del monitor
Avvertimento! Per il monitor scegliere una posizione in modo da non compro-
mettere in nessun caso la sicurezza degli occupanti del veicolo (frenata brusca,
incidente).
Il monitor non deve mai impedire la visibilità durante la guida (vedi F 1).
Non montare il monitor nell’area d’urto della testa.
Istruzioni di montaggio generali!
Prima di montare il monitor, osservare i punti qui elencati:
–Avvitare il supporto sul monitor.
–A titolo di prova posizionare il monitor con supporto e piede montati.
Quando si sceglie la posizione, assicurarsi che la vista verso il monitor sia libera
(vedi F 2 e F 3).
La posizione di montaggio deve essere piana.
Prima del montaggio definitivo controllare se sotto la posizione d’installazione scelta
c’è spazio sufficiente per applicare rondelle e dadi.
–Tenere presente il peso del monitor. Bisogna rinforzare? Ad es. con rondelle
d’appoggio e piastre più grandi.
E’ possibile installare la serie di cavi di collegamento e i cavi di prolunga verso il
monitor?
Dopo aver contemplato tutti i punti, iniziare le operazioni di montaggio.
Eseguire un test funzioni prima del montaggio.
Il piede è equipaggiato con un foglio autoadesivo, che offre un appoggio sufficiente
su superfici di montaggio piane e pulite. Per motivi di sicurezza utilizzare le 3 viti in
dotazione. Praticare i fori filettati contrassegnati in precedenza con una punta da 2 mm e
poi avvitare a fondo il piede, che può montato anche su superfici leggermente convesse.
La lamiera del piede può essere piegata facilmente e adattata alla forma richiesta (vedi F 4).
Quando si posiziona il monitor, non montarlo nel raggio d’azione di un AIRBAG. Pericolo
di lesioni qualora dovesse sganciarsi.
Assicurarsi che la superficie di contatto fra lamiera del piede e base di montaggio sia
grande.
Disegnare il contorno del piede del monitor sul cruscotto.
Tracciare 3 punti di foratura.
Esecuzione del passaggio per i cavi di collegamento del monitor (vedi F 5)
Per il passaggio dei cavi di collegamento (vedi F 5.1 – F 5.3)
utilizzare – se possibile – solo passaggi originali oppure scegliere altre possibilità,
ad es. bordi di copertura, griglie di ventilazione o interruttori finti. Se non sono
presenti dei passaggi, praticare un foro di Ø 13 mm (vedi F 5.4). Prima con-
trollare se lo spazio per la fuoriuscita della punta è sufficiente.
RV-400.qxd 30/07/03 17:01 Page 78
79
Montaggio del monitor
Dietro il monitor praticare un foro di Ø 13 mm (vedi F 5.4).
Sbavare e dotare di antiruggine i fori praticati nella lamiera.
Dotare i passaggi a spigoli vivi di un anello passacavo.
Inserire il cavo di connessione nell’ingresso “CA 1 o CA 2” ed il cavo di collegamento
nell’ingresso “Power”. Collegare il cavo di segnalazione (S/BY) alla linea del proiettore
di retromarcia.
Collocare il cavo di collegamento e la prolunga sotto il cruscotto. Provvedere allo
scarico della trazione.
Montare il monitor con la bussola filettata sul supporto e poi fissarlo con la vite a testa
zigrinata.
Componenti necessari per il fissaggio del monitor vedi F 6.
Montaggio della camera esterna
Attenzione! Se l’altezza o la lunghezza del veicolo riportate nei documenti di
circolazione vengono modificate montando la camera, allora gli enti responsabili
devono eseguire un nuovo collaudo (ispettorato della motorizzazione, DEKRA
ecc.). Far registrare il nuovo collaudo nei documenti dall’ufficio del traffico.
Avvertimento! Scegliere la posizione della camera esterna oppure fissarla in
modo da non compromettere assolutamente la sicurezza delle persone nelle
vicinanze (pericolo dovuto ai rami che sfiorano il tetto del veicolo).
Per un angolo visivo adeguato la camera esterna dovrebbe essere montata ad
un’altezza di minimo 2 m, quindi assicurarsi che il posto di lavoro sia sufficien-
temente resistente.
Istruzioni di montaggio generali!
Prima di montare la camera esterna, osservare i punti qui riportati:
Per un angolo visivo appropriato è opportuno montare la camera esterna ad un’altezza
di minimo 2 m.
Il luogo di montaggio della camera deve presentare un’ottima reistenza (ad es. i rami
che sfiorano il tetto del veicolo possono impigliarsi nella camera).
Montare la camera in posizione orizzontale e centrale sulla coda del veicolo (vedi G 1).
Attenzione! Usare assolutamente la piastra isolante in dotazione. In tal modo
vengono evitate correnti di guasto dovute a cattivi collegamenti a massa nel
veicolo. Le cause di correnti di guasto possono essere immagini striate o un
ronzio negli altoparlanti e perfino danneggiamenti.
RV-400.qxd 30/07/03 17:01 Page 79
80
Montaggio della camera esterna
Installare il cavo in modo da poter accedere facilmente alla spina situata fra camera e
cavo nel caso in cui si dovesse smontare la camera. Lo smontaggio viene notevolmente
semplificato.
Il tipo di fissaggio più sicuro consiste nella disposizione delle viti, tuttavia bisogna osser-
vare alcuni punti:
1. Lo spazio per il montaggio dietro la posizione scelta è sufficiente?
2. Ogni passaggio deve essere protetto contro l’afflusso d’acqua adottando misure ade-
guate (ad es. inserendo le viti con mastice e/o iniettando i componenti di fissaggio
esterni con sigillante).
3. Il montaggio sul punto di fissaggio offre resistenza sufficiente? Cioè è possibile strin-
gere il supporto della camera a regola d’arte?
Se non si è sicuri della posizione di montaggio scelta, allora contattare il costruttore o la
filiale.
Tenere fermo il supporto della camera sulla posizione di montaggio scelta e poi tracci-
are minimo 2 diversi punti di foratura (vedi G 2).
Per il fissaggio con viti Parker
DEseguire il fissaggio con viti Parker solo su lamiere d’acciaio con uno spesso-
re minimo di 1,5 mm.
Per praticare i fori sulla lamiera, osservare i seguenti punti:
Prima controllare se lo spazio per la fuoriuscita della punta è sufficiente.
Punzonare con martello e bulino per evitare una corsa irregolare della punta.
–I fori vanno sbavati e dotati di antiruggine.
Praticare un foro (Ø 2 mm) sui punti tracciati in precedenza (vedi G 4).
Incollare la base in gomma a doppia adesione sul lato di montaggio del supporto. La
base funge da tenuta e protezione per la vernice (vedi G 3).
Fissare il supporto della camera con le viti Parker 4 x 10 mm.
Componenti necessari per il fissaggio con viti Parker vedi G 3 e G 4.
Per il fissaggio con viti
Per praticare i fori, osservare i seguenti punti:
Prima controllare se lo spazio per la fuoriuscita della punta è sufficiente.
–Prestare attenzione che stringendo i dadi essi non passino attraverso la carrozzeria
(eventualmente impiegare rosette o piastre più grosse).
RV-400.qxd 30/07/03 17:01 Page 80
81
Montaggio della camera esterna
Praticare un foro (Ø 4,5 mm) sui punti tracciati in precedenza (vedi G 6).
Incollare la base in gomma a doppia adesione sul lato di montaggio del supporto.
La base funge da tenuta e protezione per la vernice (vedi G 5).
Fissare il supporto del monitor con le viti M 4 x 20 o viti più lunghe a seconda dello
spessore di montaggio.
Componenti necessari per il fissaggio con viti vedi G 5 e G 6.
Esecuzione del passaggio per il cavo di collegamento della camera
Osservare le istruzioni per l’installazione dei cavi
Per il passaggio dei cavi di collegamento, sfruttare – se possibile – le possibilità
disponibili, ad es. griglie di ventilazione. Se non sono presenti dei passaggi,
praticare un foro di Ø 13 mm. Prima controllare se lo spazio per la fuoriuscita
della punta è sufficiente.
In prossimità della camera praticare un foro di Ø 13 mm (vedi G 7).
Sbavare e dotare di antiruggine i fori praticati nella lamiera.
Dotare i passaggi a spigoli vivi di un anello passacavo.
Fissaggio della calotta di protezione sulla camera
Non montare mai la camera senza la colotta di protezione supplementare. Per
il montaggio della calotta utilizzare solo le viti M 3 x 8 mm (vedi G 13). Viti più
lunghe danneggiano la camera.
Spingere la calotta di protezione/schermo parasole (vedi G 8) sopra la camera in modo
che le asole coincidano con quelle del supporto. Ora si possono vedere i due fori
filettati per il fissaggio della calotta di protezione/schermo parasole e del supporto
(vedi G 15).
Dopo l’allineamento della camera stringere le 4 viti (vedi G 15).
Per ridurre la corrosione delle viti viene suggerito di ingrassare la filettatura.
Componenti necessari per il fissaggio della calotta di protezione della camera
vedi G 12 – G 15.
Fissaggio della camera nel supporto
Inserire la camera nel supporto (vedi G 10) e poi allinearla in modo che l’obiettivo formi
un angolo di ca. 50° (vedi G 14) rispetto all’asse verticale del veicolo.
Fissare la camera (vedi G 9) stringendo leggermente le viti M 3 x 6 mm (vedi G 11).
Serrare le viti non appena la camera è stata allineata con l’ausilio del monitor.
Per ridurre la corrosione delle viti viene suggerito di ingrassare la filettatura.
Componenti necessari per il fissaggio della camera vedi G 9 – G 11.
RV-400.qxd 30/07/03 17:01 Page 81
82
Installazione dei cavi
Installazioni e collegamenti di cavi non eseguiti a regola d’arte provocano ripetuta-
mente funzioni errate o danneggiano i componenti.
Una installazione o un collegamento corretti costituiscono la premessa base per
garantire un funzionamento duraturo e perfetto dei componenti ampliati in un
periodo successivo.
Perciò osservare i seguenti punti:
Se possibile installare i cavi sempre all’interno del veicolo. Sono più protetti. Tuttavia
se essi dovessero essere installati all’esterno del veicolo, assicurarsi che il fissaggio
sia affidabile (per mezzo di serracavi, nastri isolanti supplementari ecc.).
Per evitare danni ai cavi, al momento dell’installazione mantenere sempre una distanza
sufficiente da componenti caldi e in movimento (tubi di scarico, alberi di comando,
dinamo, ventilatori ecc.).
Fasciare a tenuta ogni collegamento sul cavo (anche nel veicolo) con un ottimo nastro
isolante.
Quando si installano i cavi, assicurarsi che essi:
1. non siano piegati o storti,
2. non sfreghino sugli spigoli,
3. non vengano posati senza protezione attraverso passaggi a spigoli vivi.
Ogni foro sul rivestimento esterno della carrozzeria deve essere protetto contro possi-
bili infiltrazioni d’acqua mediante misure idonee, p.es. impiegando cavi con del sigil-
lante e spruzzando del sigillante spray sul cavo e sull’isolante (fig. H 14).
Attenzione: il collegamento a spina sulla camera non è protetto contro l’umi-
dità. Per evitare danni, sigillare assolutamente il collegamento con il nastro di
tenuta in dotazione.
CONSIGLIO: per ridurre la corrosione viene suggerito di introdurre un po’ di
grasso in uno dei connettori, ad es. grasso per poli batteria.
Impiego dei connettori di derivazione
Per evitare contatti difettosi nei collegamenti di derivazione è importante che le sezioni
dei cavi siano adatte ai connettori.
Fasi di lavoro per l’impiego dei connettori di derivazione:
1. Sistemare il cavo da derivare nella scanalatura anteriore del connettore (vedi H 1).
2. L’estremità del nuovo cavo è per ca. 3/4 nella scanalatura posteriore (vedi H 2).
3. Chiudere il connettore e poi premere il traversino metallico con una pinza combi in
modo da realizzare un collegamento elettrico (vedi H 3).
4. Premere la cappa di protezione e farla innestare sul connettore. Tirare il cavo per con-
trollare che la linea di derivazione sia fissata (fig. H 4).
RV-400.qxd 30/07/03 17:01 Page 82
83
Installazione dei cavi
Realizzzazione di brasature corrette
Per collegare un cavo a conduttori originali:
1. Isolare 10 mm dal conduttore originale (vedi H 5),
2. Isolare 15 mm del cavo da collegare (vedi H 6),
3. Avvolgere il cavo da collegare attorno al conduttore originale e poi brasare (vedi H 7),
4. Isolare il cavo con il nastro (vedi H 8).
Per collegare insieme 2 cavi:
1. Isolare entrambi i cavi (vedi H 9),
2. Tirare un tubo restringibile (lunghezza ca. 20 mm) sopra un cavo (vedi H 10),
3. Attorcigliare e brasare insieme i due cavi (vedi H 11),
4. Spingere il tubo restringibile sopra il giunto brasato e poi riscaldarlo leggermente
(vedi H 12).
Installazione dei cavi dal monitor alla camera
Installare il cavo di collegamento della camera all’interno del veicolo.
Installare il cavo di collegamento dal monitor alla camera (vedi H 13).
Unire il cavo di collegamento della telecamera al cavo prolunga (fig. H 16).
Isolare il collegamento a spina con il nastro di tenuta in dotazione (vedi H 16 e H 17).
Per evitare impigliamenti (pericolo di caduta), fissare i cavi nel veicolo in modo sicuro
impiegando serracavi (vedi H 15, nastro isolante) o incollando con adesivo.
Una volta ultimate le operazioni di regolazione sulla camera e definite le lunghezze dei
cavi di collegamento, chiudere ermeticamente i passaggi.
Componenti necessari per l’installazione dei cavi dal monitor alla camera
vedi H 13 – H 15.
Se necessario, altre prolunghe possono essere acquistate presso il rivenditore o richieste
alla WAECO.
Lunghezza N° articolo
5 m RV-505
8 m RV-508
20 m RV-520
E’ in dotazione un cavo di collegamento di 12 V già confezionato per l’accendisigari.
Inserire la spina per jack nella presa POWER sul monitor e l’altra spina nella presa
dell’accendisigari. Il sistema è pronto per l’esercizio.
Per realizzare un cablaggio fisso, staccare la spina dell’accendisigari e collegare il
cavo bianconero sul morsetto 15 (accensione +) e il cavo nero sul morsetto 31 (massa –).
Collegare l’ingresso di comando alla linea di alimentazione 12-V(+) del proiettore di
retromarcia.
Per l’esercizio con camera vedi H 18.
Per l’esercizio con sorgenti video vedi H 19.
RV-400.qxd 30/07/03 17:01 Page 83
84
Regolazione e controllo delle funzioni
Inserire l’accensione e poi posizionare l’inseritore/disinseritore su ON (vedi I 1).
a. Ad accensione sempre inserita, innestare la retromarcia.
b. Premere il tasto POWER (vedi I 2).
Il monitor si accende e poi appare un’immagine.
Regolare l’immagine a seconda delle esigenze agendo sui due regolatori rotanti
BRIGHTNESS e COLOR (vedi I 3).
Premendo il tasto POWER, la camera comincia a funzionare anche se la
retromarica non è innestata (ad accensione inserita (vedi I 4).
Nella rappresentazione invertita l’utente vede l’immagine sul monitor come se egli
guardasse nello specchio retrovisore del veicolo (vedi I 5).
Interruttore NOR/MIR nella posizione superiore (MIR) = rappresentazione invertita
Interruttore NOR/MIR nella posizione inferiore (NOR) = rappresentazione normale
Regolazione della camera
Accendere monitor e camera come descritto in precedenza.
L’immagine del monitor sul bordo inferiore dovrebbe mostrare la coda o il paraurti del
veicolo (vedi J 1). Anche il centro del paraurti dovrebbe essere al centro dell’immagine.
La regolazione corretta si ottiene girando la camera nel supporto (vedi J 2).
Se la camera è regolata correttamente, stringere le 4 viti del fissaggio.
Attenzione: il collegamento a spina sulla camera non è protetto contro l’umidità.
Per evitare danni, sigillare assolutamente il collegamento con il nastro di tenuta
in dotazione.
CONSIGLIO: per ridurre la corrosione viene suggerito di introdurre un po’ di
grasso in uno dei connettori, ad es. grasso per poli batteria.
Per ridurre la corrosione delle viti viene suggerito di ingrassare la filettatura.
RV-400.qxd 30/07/03 17:01 Page 84
85
Caratteristiche tecniche
Monitor RV-54
Dimensioni (LxAxP): 146 x 120 x 35 mm
Tensione d’esercizio: 12 V/24 V DC, max. 28 V
Assorbimento di corrente: max. 9 Watt
Grandezza immagine: 5", 12,7 cm diagonale
Risoluzione: 225.000
Videostandard: PAL
Temperatura d’esercizio: –15 °C ÷ +60 °C
Umidità dell’aria: 10%–95%
Camera RV-24
Dimensioni (LxAxP): 77,5 x 59 x 88 mm con supporto
Tensione d’esercizio: 12 V DC
Assorbimento di corrente: max. 2 Watt
Angolo visivo: 120° diagonale
Risoluzione: 250.000
Sensibilità alla luce: >1 Lux
Temperatura d’esercizio: –15 °C ÷ +55 °C
Con riserva di modifiche tecniche!
Per ulteriori informazioni sul sistema video per retromarcia RV-400 si prega di rivolgersi a:
WAECO Italcold SRL
I-61015 Novafeltria · Zona Industriale Sartiano, 298/9
phone: +39-05 41/92 08 27 · fax: +39-05 41/92 02 37
E-Mail: [email protected] www.waeco.com
E4
RV-400.qxd 30/07/03 17:01 Page 85
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Dometic Mobitronic RV-400 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso