Jura J6 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l‘uso J6/J600
2
Indice
La Sua J6/J600
Elementi di comando 4
Avvertenze importanti 6
Uso conforme ................................................................................................................................................6
Per la Sua sicurezza .......................................................................................................................................6
1 Operazioni preliminari e messa in servizio 11
JURA su Internet ............................................................................................................................................11
Collocazione dell'apparecchio .....................................................................................................................11
Riempimento del contenitore di caffè in grani ........................................................................................11
Rilevazione della durezza dell’acqua ........................................................................................................12
Prima messa in funzione ............................................................................................................................12
Collegamento del latte ................................................................................................................................15
Collegare l'accessorio (collegamento radio) ............................................................................................16
2 Preparazione 17
Possibilità di preparazione ..........................................................................................................................17
Ristretto, espresso e caffè ...........................................................................................................................18
Due ristretti, due espressi e due caffè ......................................................................................................19
Latte macchiato, cappuccino e altre specialità di caffè con latte ........................................................19
Caffè macinato.............................................................................................................................................20
Impostazione permanente della lunghezza del caffè in base alle dimensioni della tazza .............21
Regolazione del macina caffè ....................................................................................................................21
Acqua calda ..................................................................................................................................................22
3 Funzionamento quotidiano 23
Riempimento del serbatoio dell’acqua ...................................................................................................23
Accendere l'apparecchio ............................................................................................................................23
Manutenzione quotidiana .........................................................................................................................23
Manutenzione regolare ..............................................................................................................................24
Spegnere l'apparecchio ..............................................................................................................................25
4 Impostazioni permanenti in modalità di programmazione 26
Adeguare impostazioni prodotto .............................................................................................................27
Inserimento, ampliamento e personalizzazione di prodotti ...............................................................28
Spegnimento automatico .........................................................................................................................30
Modalità di risparmio energetico .............................................................................................................30
Impostazione della durezza dell’acqua ....................................................................................................31
Luminosità del display ...............................................................................................................................32
Unità di misura quantità d’acqua .............................................................................................................33
Ripristino delle impostazioni di fabbrica ................................................................................................33
Lingua ............................................................................................................................................................34
Visualizzazione delle informazioni ...........................................................................................................34
3
Indice
Avvertenze
J AVVERTENZA
J ATTENZIONE
Osservare sempre scrupolosamente le informazioni evidenziate dai termini
ATTENZIONE o AVVERTENZA e da un pittogramma. La segnalazione
AVVERTENZA indica il pericolo di possibili lesioni gravi; la segnalazione
ATTENZIONE indica il pericolo di possibili lesioni lievi.
ATTENZIONE ATTENZIONE segnala situazioni che possono causare un danneggiamento
all’apparecchio.
Simboli adottati
T
Intervento richiesto. Il simbolo segnala che l'utente deve eseguire un'operazione.
E
Consigli e suggerimenti utili per renderle ancora più facile l'uso della JURA.
«Caffè» Visualizzazione a display
Descrizione dei simboli adottati
5 Manutenzione 36
Risciacquo dell’apparecchio ......................................................................................................................36
Risciacquo automatico del sistema del latte ..........................................................................................37
Pulizia del sistema del latte .......................................................................................................................37
Scomposizione e risciacquo dell’ugello per cappuccino ......................................................................38
Inserimento del filtro ..................................................................................................................................39
Sostituzione del filtro .................................................................................................................................40
Pulizia dell’apparecchio ..............................................................................................................................40
Decalcificazione dell’apparecchio.............................................................................................................42
Pulizia del contenitore di caffè in grani ...................................................................................................44
Decalcificazione del serbatoio dell’acqua ...............................................................................................44
6 Segnalazioni sul display 45
7 Risoluzione di eventuali problemi 47
8 Trasporto e smaltimento conforme alle normative ambientali 49
Trasporto/ svuotamento del sistema ......................................................................................................49
Smaltimento ................................................................................................................................................49
9 Dati tecnici 50
10 Indice alfabetico 51
11 Come contattare JURA/ Avvertenze legali 56
4
Elementi di comando
Elementi di comando
3
7
4
6
10
9
8
1
2
18
19
17
20
5
11
16
12
13
14
15
1 Coperchio dello scomparto di riempimento
per caffè macinato
2 Scomparto di riempimento per caffè
macinato
3 Coperchio del contenitore di caffè in grani
4 Coperchio del serbatoio dell'acqua
5 Interfaccia di servizio
6 Contenitore di caffè in grani con coperchio
salva aroma
7 Serbatoio dell'acqua
8 Ugello per cappuccino regolabile in altezza
9 Contenitore dei fondi di caffè
10 Vaschetta di raccolta acqua
11 Coperchio del vano accessori
12 Manopola di regolazione del grado di
macinatura
13 Erogatore del latte sostituibile
14 Impiego vano accessori
15 Tubo del latte
16 Cucchiaio dosatore per caffè macinato
17 Cavo di rete (lato apparecchio)
18 Erogatore dell'acqua calda
19 Erogatore del caffè regolabile in altezza
e in larghezza
20 Ripiano appoggia tazze
5
Elementi di comando
31 2
4
5
Lato superiore dell’apparecchio
1 Interruttore di esercizio ON/OFF Q
2 Rotary Switch
3 Pulsante P (programmazione)
Parte frontale
4 Display
5 Pulsanti multifunzione (funzione dei pulsanti
dipendente dalla rispettiva visualizzazione sul
display)
Recipiente per la pulizia del sistema del latte
6
6
Avvertenze importanti
Avvertenze importanti
L'apparecchio è concepito e costruito per il solo uso
domestico. Serve unicamente per la preparazione
del caffè e per riscaldare latte ed acqua. Ogni altro
utilizzo è da considerarsi improprio. La JURA
Elektroapparate AG declina ogni responsabilità per
conseguenze derivanti da un uso non conforme.
Leggere e osservare le presenti istruzioni per l'uso
per intero prima di utilizzare l'apparecchio. Il diritto
alla prestazione di garanzia viene a decadere in
caso di danni o difetti che sono da ricondurre all'i-
nosservanza delle istruzioni per l'uso. Conservare le
presenti istruzioni per l'uso vicino all'apparecchio e
consegnarle agli eventuali utilizzatori successivi.
Si raccomanda di leggere con attenzione e atte-
nersi scrupolosamente alle seguenti norme di sicu-
rezza.
In questo modo si previene il pericolo di folgora-
zione:
U
Non mettere mai in funzione un apparecchio
danneggiato o con il cavo di rete difettoso.
U
Se si sospettano danneggiamenti all'apparec-
chio, ad esempio per via dell'odore di bruciato,
scollegarlo immediatamente dalla rete e rivol-
gersi al servizio di assistenza JURA.
U
Se il cavo di rete di questo apparecchio è dan-
neggiato, dovrà essere riparato direttamente
da JURA o presso un centro di assistenza auto-
rizzato JURA.
Uso conforme
Per la Sua sicurezza
J
7
Avvertenze importanti
U
Assicurarsi che la JURA e il cavo di rete non si
trovino nelle vicinanze di superfici surriscal-
date.
U
Assicurarsi che il cavo di rete non venga schiac-
ciato e non si usuri a contatto con spigoli vivi.
U
Non aprire, né tentare mai di riparare da soli
l'apparecchio. Non apportare modifiche all'ap-
parecchio salvo quelle descritte nelle presenti
istruzioni per l'uso. L'apparecchio contiene
componenti sotto tensione. L'apparecchio,
una volta aperto, rappresenta un pericolo per
l'incolumità delle persone. Eventuali ripara-
zioni devono essere effettuate esclusivamente
dai centri di assistenza autorizzati JURA, utiliz-
zando pezzi di ricambio e accessori originali.
U
Per scollegare l'apparecchio completamente e
in modo sicuro dalla rete elettrica, spegnere la
JURA prima tramite l'interruttore di esercizio
ON/OFF. Solo allora estrarre la spina dalla presa
di rete.
In corrispondenza degli erogatori e dell'ugello per
cappuccino sono possibili scottature e ustioni:
U
Collocare l'apparecchio fuori dalla portata dei
bambini.
U
Non toccare le parti calde dell'apparecchio.
Servirsi delle apposite impugnature.
U
Fare attenzione che l'ugello per cappuccino sia
montato correttamente e sia pulito. In caso di
montaggio scorretto o intasature, è possibile
che l'ugello per cappuccino o parti dello stesso
si stacchino. Sussiste il pericolo che vengano
ingerite.
8
Avvertenze importanti
Un apparecchio danneggiato non è sicuro e può
provocare lesioni e incendi. Per prevenire danni,
possibili lesioni e pericoli di incendio:
U
Non lasciare mai penzolare liberamente il cavo
di alimentazione. Il cavo di alimentazione può
costituire causa d'inciampo o danneggiarsi.
U
Proteggere la JURA dagli agenti atmosferici
quali pioggia, gelo e irraggiamento solare
diretto.
U
Non immergere mai in acqua la JURA, il cavo e
gli attacchi.
U
Non inserire la JURA e i suoi singoli compo-
nenti nella lavastoviglie.
U
Prima di effettuare interventi di pulizia, disat-
tivare la JURA agendo sull'interruttore di ali-
mentazione. Pulire la JURA sempre con un
panno umido, ma mai bagnato, e proteggerla
dagli schizzi d'acqua continui.
U
Per i modelli con ripiano appoggia tazze di
vetro: non esporre il ripiano appoggia tazze di
vetro a colpi e urti.
U
Collegare l'apparecchio solo ad una tensione
di rete corrispondente a quella indicata sulla
targhetta. La targhetta dei dati tecnici è collo-
cata sul lato inferiore della JURA. Ulteriori dati
tecnici sono riportati nelle presenti istruzioni
per l'uso (vedi Capitolo 9 «Dati tecnici»).
U
Collegare la JURA direttamente alla presa
domestica. In caso di impiego di prese multi-
ple o prolunghe vi è pericolo di surriscalda-
mento.
U
Utilizzare esclusivamente prodotti per la
manutenzione originali JURA. I prodotti non
raccomandati espressamente da JURA pos-
sono danneggiare l'apparecchio.
9
Avvertenze importanti
U
Non utilizzare detergenti alcalini, bensì solo un
panno morbido e un detergente delicato.
U
Non usare mai chicchi di caffè trattati con
additivi o caramellati.
U
Riempire il serbatoio dell'acqua esclusiva-
mente con acqua fresca e fredda.
U
In caso di assenza prolungata, disattivare l'ap-
parecchio agendo sull'interruttore principale.
U
Non è ammessa l'esecuzione di lavori di pulizia
e manutenzione da parte di bambini senza la
supervisione da parte di una persona respon-
sabile.
U
Non consentire ai bambini di giocare con l'ap-
parecchio.
U
Tenere lontano dall'apparecchio i bambini al di
sotto degli otto anni, ovvero sorvegliarli
costantemente.
U
I bambini a partire dagli otto anni possono
usare l'apparecchio senza supervisione sola-
mente se sono stati istruiti sull'uso in condi-
zioni di sicurezza. I bambini devono essere in
grado di individuare e comprendere possibili
pericoli derivanti da un uso errato.
Le persone, inclusi i bambini, che a causa delle
U
loro capacità fisiche, sensoriali o mentali o
U
a causa della loro inesperienza o mancata
conoscenza
non sono in grado di usare l'apparecchio in sicu-
rezza, non possono usare l'apparecchio senza assi-
stenza o supervisione da parte di una persona
responsabile.
10
Avvertenze importanti
Per un uso sicuro della cartuccia filtro CLARIS Smart:
U
Conservare le cartucce filtro fuori dalla portata
dei bambini.
U
Conservare le cartucce filtro nella confezione
chiusa in un luogo asciutto.
U
Proteggere le cartucce filtro dal calore e dall'ir-
radiazione solare diretta.
U
Non impiegare cartucce filtro danneggiate.
U
Non aprire le cartucce filtro.
11
1 Operazioni preliminari e messa in servizio
1 Operazioni preliminari e messa in servizio
Visiti il nostro sito Internet. Le istruzioni concise relative al Suo
apparecchio possono essere scaricate dal sito web di JURA
(www.jura.com). Inoltre troverà informazioni aggiornate ed utili sulla
Sua JURA e sul mondo del caffè.
Se dovesse avere bisogno di aiuto per l'uso del Suo apparecchio visiti
il sito www.jura.com/service.
Adottare le seguenti precauzioni per la collocazione della JURA:
U
Collocare la JURA su una superficie orizzontale, insensibile
all'acqua.
U
Collocare la JURA in modo che sia protetta da surriscalda-
mento. Fare attenzione che le griglie di ventilazione non siano
coperte.
Il contenitore di caffè in grani è dotato di un coperchio salva aroma
che preserva l'aroma dei chicchi di caffè.
I chicchi di caffè trattati con additivi (ad es. zucchero) e il caffè maci-
nato o liofilizzato danneggiano il macina caffè.
T Inserire nel contenitore di caffè in grani esclusivamente chic-
chi tostati di caffè non trattato.
TAprire il coperchio del contenitore di caffè in grani e togliere
il coperchio salva aroma.
TRimuovere dal contenitore di caffè in grani eventuali impu-
rità o corpi estranei presenti.
TVersare i chicchi di caffè nel contenitore di caffè in grani,
chiudere il coperchio salva aroma e il coperchio del conteni-
tore.
JURA su Internet
Collocazione
dell'apparecchio
Riempimento del
contenitore di caffè in
grani
ATTENZIONE
12
1 Operazioni preliminari e messa in servizio
Nel corso della prima messa in funzione va impostata la durezza
dell'acqua. Se non si conosce la durezza dell'acqua utilizzata, è pos-
sibile determinarla. A tal fine utilizzare la striscia Aquadur® per il test
di durezza dell'acqua in dotazione.
TTenere la striscia di test brevemente (per 1secondo) sotto
l'acqua corrente. Scuotere l'acqua in eccesso.
TAttendere circa 1minuto.
TDeterminare il grado di durezza dell'acqua in base alle colo-
razioni della striscia di test Aquadur® ed alla descrizione
riportata sulla confezione.
Durante la prima messa in funzione è possibile scegliere se far fun-
zionare la JURA con o senza cartuccia filtro CLARIS Smart. Oltre al
calcare, la cartuccia filtro elimina dall'acqua numerose altre sostanze
che influiscono sull'odore e sul sapore. Queste sostanze possono
alterare la qualità del caffè. Per ottenere sempre una qualità ottimale
del caffè, consigliamo l'impiego di CLARIS Smart.
Pericolo di folgorazione in caso di uso dell'apparecchio con il cavo di
alimentazione danneggiato.
T Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato o
con il cavo di alimentazione difettoso.
Condizione preliminare:il contenitore di caffè in grani è pieno.
TInserire la spina in una presa di rete.
TPremere l'interruttore di esercizio ON/OFF Q per accendere
la JURA.
«Sprachauswahl» / «Deutsch»
E Per visualizzare ulteriori lingue, ruotare il Rotary Switch.
TRuotare il Rotary Switch finché non viene visualizzata la lin-
gua desiderata, ad es.
«Italiano».
Rilevazione della durezza
dell’acqua
Prima messa in funzione
J
AVVERTENZA
13
1 Operazioni preliminari e messa in servizio
TPremere il pulsante «Memorizzare».
Sul display appare per breve tempo
«Memorizzato» per con-
fermare l’impostazione.
«Durezza dell'acqua»
E Se non si conosce la durezza dell'acqua utilizzata, prima è
necessario determinarla (vedi Capitolo 1 «Operazioni prelimi-
nari e messa in servizio – Rilevazione della durezza dell’ac-
qua»).
TRuotare il Rotary Switch per modificare l'impostazione della
durezza dell'acqua, ad es. su
«25°dH».
TPremere il pulsante
«Memorizzare».
Sul display appare per breve tempo
«Memorizzato».
«Inserire il filtro»
E Decidere ora se si vuole far funzionare la propria JURA con o
senza cartuccia filtro CLARIS Smart.
Funzionamento con cartuccia filtro: proseguire direttamente al
seguente paragrafo.
Funzionamento senza cartuccia filtro: vedi Capitolo 1 «Operazioni
preliminari e messa in servizio – Prima messa in funzione senza atti-
vazione della cartuccia filtro».
Latte, acqua minerale gassata o altri liquidi possono danneggiare il
serbatoio dell'acqua o l'apparecchio.
T Riempire il serbatoio dell'acqua solo con acqua fresca e fredda.
TCollocare un recipiente sotto l'erogatore dell'acqua calda e
uno sotto l'ugello per cappuccino.
TEstrarre il serbatoio dell'acqua e sciacquarlo con acqua
fredda.
TSollevare il supporto della cartuccia.
TApplicare la prolunga in dotazione per la cartuccia filtro sulla
parte superiore di una cartuccia filtro CLARIS Smart.
Prima messa in funzione
con attivazione della
cartuccia filtro
ATTENZIONE
14
1 Operazioni preliminari e messa in servizio
TInserire nel serbatoio dell'acqua la cartuccia filtro munita di
prolunga.
TChiudere il supporto della cartuccia. Si dovrà udire lo scatto.
TRiempire il serbatoio dell'acqua con acqua fresca e fredda e
riporlo in sede.
E L'apparecchio riconosce automaticamente che è appena stata
inserita la cartuccia filtro.
«Funzionamento filtro» / «Memorizzato»
«Risciacquo del filtro in corso»
, dall'erogatore dell'acqua
calda fuoriesce acqua.
Il risciacquo del filtro si interrompe automaticamente dopo
circa 300ml.
«Riempimento del sistema in corso», dall'ugello per cappuc-
cino fuoriesce acqua.
«Svuotare la vaschetta di raccolta acqua»
TSvuotare la vaschetta di raccolta acqua e riporla in sede.
TCollocare un recipiente sotto l'erogatore del caffè.
«Riscaldamento in corso»
«Risciacquo in corso»
, il sistema viene sciacquato. Il risciac-
quo si interrompe automaticamente. Sul display appare
«Scegliere il prodotto». La JURA ora è pronta all'uso.
E Sul display vengono visualizzati i prodotti che possono essere
preparati.
E Se il filtro è attivo, ciò viene visualizzato in alto a destra sul
display tramite un simbolo del filtro di colore blu.
Latte, acqua minerale gassata o altri liquidi possono danneggiare il
serbatoio dell'acqua o l'apparecchio.
T Riempire il serbatoio dell'acqua solo con acqua fresca e fredda.
TPremere il pulsante
«Nessu filtro».
«Modalità decalcificazione» / «Memorizzato»
«Riempire il serbatoio dell'acqua»
Prima messa in funzione
senza attivazione della
cartuccia filtro
ATTENZIONE
15
1 Operazioni preliminari e messa in servizio
TCollocare un recipiente sotto l'ugello per cappuccino, sotto
l'erogatore del caffè e sotto l'erogatore dell'acqua calda.
TEstrarre il serbatoio dell'acqua e sciacquarlo con acqua
fredda.
TRiempire il serbatoio dell'acqua con acqua fresca e fredda e
riporlo in sede.
«Riempimento del sistema in corso», il sistema si riempie
d'acqua.
«Riscaldamento in corso»
«Risciacquo in corso»
, dall'erogatore del caffè fuoriesce
acqua. Il risciacquo si interrompe automaticamente. La JURA
ora è pronta all'uso.
E Sul display vengono visualizzati i prodotti che possono essere
preparati.
La Sua JURA fornisce una schiuma di latte meravigliosamente soffice
e cremosa con una consistenza ottimale. Il criterio principale per la
schiumatura del latte è una temperatura del latte di 4–8°C. Pertanto
consigliamo l'impiego di un refrigeratore per il latte o di un conteni-
tore per il latte.
E Contenitori per il latte adeguati di JURA sono in vendita presso
i rivenditori specializzati.
TTogliere il cappuccio di protezione dall'ugello per cappuc-
cino.
Collegamento del latte
16
1 Operazioni preliminari e messa in servizio
TCollegare il tubo del latte all'ugello per cappuccino.
TCollegare l'altra estremità del tubo del latte a un contenitore
per il latte o a un refrigeratore per il latte.
Avete la possibilità di collegare la vostra JURA via radio a un accesso-
rio compatibile (per es. il refrigeratore per il latte Cool Control Wire-
less). A tal fine, il ricevitore radio del Cool Control o di JURA Smart
Connect deve essere inserito nell’interfaccia di servizio.
TPremere il pulsante P.
«Stato di manutenzione»
TRuotare il Rotary Switch finché non viene visualizzato
«Impostazioni apparecchio».
TPremere il Rotary Switch.
«Selezione della lingua»
TRuotare il Rotary Switch finché non viene visualizzato
«Collegare accessorio».
TPer accedere all'opzione di programma, premere il Rotary
Switch.
«Collegare accessorio»
TPremere il pulsante «Avanti».
TSeguire le istruzioni sul display per collegare l'accessorio alla
JURA.
Collegare l'accessorio
(collegamento radio)
17
2 Preparazione
2 Preparazione
Nozioni di base per la preparazione
U
Durante la macinatura è possibile selezionare l'intensità del
caffè dei singoli prodotti ruotando il Rotary Switch.
U
Durante la preparazione, si possono variare le quantità preim-
postate (ad esempio quantità d'acqua e latte) ruotando il
Rotary Switch.
U
Mentre viene preparata una specialità di caffè o acqua calda,
la preparazione può essere arrestata in qualsiasi momento. È
sufficiente premere il pulsante
«» o il Rotary Switch.
Il caffè è buono caldo. Una tazza di porcellana fredda toglie calore e
gusto alla bevanda. Pertanto Le consigliamo di preriscaldare le
tazze, poiché il caffè può sviluppare tutto il suo aroma solamente in
tazze preriscaldate. Può acquistare uno scaldatazze di JURA presso il
Suo rivenditore specializzato.
Nella modalità di programmazione si ha la possibilità di effettuare
impostazioni permanenti per tutti i prodotti (vedi Capitolo 4
«Impostazioni permanenti in modalità di programmazione – Ade-
guare impostazioni prodotto»).
La JURA offre varie possibilità di preparare una specialità di caffè,
latte o acqua calda:
U
Preparazione tramite la schermata iniziale: premere sempli-
cemente il relativo pulsante di preparazione del prodotto desi-
derato che viene visualizzato sul display (schermata iniziale).
I seguenti prodotti vengono visualizzati per default:
U
«Cappuccino»
U
«Latte macchiato»
U
«Porzione di latte»
U
«Espresso»
U
«Caffè»
U
«Acqua calda»
U
Preparazione tramite la visualizzazione circolare (Rotary
Selection): è possibile preparare più prodotti di quanti ne ven-
gono visualizzati sulla schermata iniziale. Non appena viene
Possibilità di
preparazione
18
2 Preparazione
ruotato il Rotary Switch, altri prodotti vengono visualizzati in
una visualizzazione circolare.
Ruotare il Rotary Switch per selezionare il prodotto deside-
rato. Avviare la preparazione premendo il Rotary Switch.
I seguenti ulteriori prodotti vengono visualizzati nella visualiz-
zazione circolare:
U
«Ristretto»
U
«Flat White»
U
«Macchiato»
E La visualizzazione circolare scompare automaticamente dopo
10secondi se non viene avviata una preparazione.
E È possibile inserire tutti i prodotti impostati per default nella
JURA tra i preferiti in una posizione qualsiasi della schermata
iniziale o integrarli nella visualizzazione circolare. Si possono
ampliare e personalizzare le specialità di caffè desiderate tra-
mite un nuovo nome del prodotto e impostazioni individuali
(ad es. quantità e intensità del caffè) (vedi Capitolo 4 «Impo-
stazioni permanenti in modalità di programmazione – Inseri-
mento, ampliamento e personalizzazione di prodotti»). Tenere
presente che le descrizioni nei capitoli seguenti si riferiscono
sempre alle impostazioni standard.
Esempio:ecco come preparare un caffè.
TCollocare una tazza sotto l'erogatore del caffè.
TPremere il pulsante
«Caffè».
Inizia la preparazione. Vengono visualizzati
«Caffè» e l'inten-
sità del caffè. La quantità d'acqua preimpostata per il caffè
scende nella tazza.
La preparazione si interrompe automaticamente. La JURA è
di nuovo pronta all'uso.
Ristretto, espresso e caffè
19
2 Preparazione
La preparazione di due specialità di caffè avviene premendo due
volte il rispettivo pulsante di preparazione (entro 2 secondi circa).
Esempio:ecco come preparare due espressi.
TCollocare due tazze sotto l'erogatore del caffè.
T Premere due volte il pulsante
«Espresso» (entro 2 secondi)
per avviare la preparazione.
«2x Espresso», la quantità d'acqua predefinita scende nelle
tazzine.
La preparazione si interrompe automaticamente. La JURA è
di nuovo pronta all'uso.
La Sua JURA prepara latte macchiato, cappuccino, flat white ed
espresso macchiato con la pressione di un pulsante. Non è necessa-
rio spostare il bicchiere o la tazza.
Esempio:ecco come preparare un latte macchiato.
TCollocare un bicchiere sotto l'ugello per cappuccino.
TRuotare la manopola di regolazione dell'ugello per cappuc-
cino sulla sezione Schiuma di latte5.
TPremere il pulsante
«Latte macchiato».
«Latte macchiato», la quantità di latte preimpostata scende
nel bicchiere.
E Segue una breve pausa durante la quale il latte caldo si separa
dalla schiuma di latte. In questo modo possono formarsi gli
strati tipici del latte macchiato.
Inizia la preparazione del caffè. La quantità d'acqua preimpo-
stata per l'espresso scende nel bicchiere. La preparazione si
interrompe automaticamente. Sul display appare
«Sciac-
quare il sistema del latte»
.
E 15 minuti dopo la preparazione il sistema del latte viene sciac-
quato automaticamente (vedi Capitolo 5 «Manutenzione –
Risciacquo automatico del sistema del latte»). Dopo aver pre-
parato del latte, collocare perciò sempre un recipiente sotto
l'ugello per cappuccino.
Due ristretti, due espressi
e due caffè
Latte macchiato,
cappuccino e altre
specialità di caffè con
l a t t e
20
2 Preparazione
Per assicurare il perfetto funzionamento dell'ugello per cappuccino,
è obbligatorio pulirlo giornalmente se è stato utilizzato per prepa-
rare il latte (vedi Capitolo 5 «Manutenzione – Pulizia del sistema del
latte»).
Grazie allo scomparto di riempimento per caffè macinato è possibile
utilizzare un secondo tipo di caffè, per esempio decaffeinato.
E Non inserire mai più di due cucchiai dosatori rasi di caffè maci-
nato.
E Non usare mai caffè macinato troppo fine perché potrebbe
ostruire il sistema ed il caffè verrebbe erogato solo a gocce.
E Se il caffè macinato introdotto è insufficiente, viene visualiz-
zato
«Caffè macinato insufficiente» e la JURA interrompe la
procedura.
E Preparare la specialità di caffè desiderata entro 1minuto circa
dall'introduzione del caffè macinato. Altrimenti la JURA inter-
rompe la procedura ed è di nuovo pronta all'uso.
Tutte le specialità di caffè possono essere preparate con caffè maci-
nato in questo stesso modo.
Esempio:ecco come preparare un espresso con caffè macinato.
TCollocare una tazzina sotto l'erogatore del caffè.
TAprire il coperchio del vano per il caffè macinato.
«Versare caffè macinato»
TVersare un cucchiaio dosatore raso di caffè macinato nello
scomparto di riempimento.
TChiudere il coperchio dello scomparto di riempimento.
«Scegliere il prodotto»
TPremere il pulsante «Espresso».
Inizia la preparazione.
«Espresso», la quantità d'acqua preim-
postata per l'espresso scende nella tazzina.
La preparazione si interrompe automaticamente. La JURA è
di nuovo pronta all'uso.
Caffè macinato
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Jura J6 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso