Tefal CB223612 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
ADJUST GRILL/FEET
EASYGRILL
EASYGRILL COMFORT
EASY GRILL CUISINE
EASY GRILL Thermo-Spot
®
ULTRA COMPACT
FR
NL
DE
IT
EN
TR
ES
PT
EL
RU
UK
HU
CS
PL
SK
HR
SR
SL
BS
RO
BG
AR
FA
DA
FI
NO
SV
2
A
*
B
*
C
*
G
*
*
H
*
*
3
D
E
F
4
  4'.10/1&=.'
  #(*#0-'.+,-7#0*'5/1&'.
  ,'0#%*1&'..
 4'%10&1+./1&'..1
  #%%13&+0)515*'/1&'.
  modele bağlı olarak
 4')>0/1&'.1
  %1041#05'/1&'.1
  ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ
  в зависимости от модели
 залежно вiд моделi
 modelltől függően
  21&.'5926
PL : w zależności od modelu
SK : podľa modelu
  17+4011/1&'.6
 6:#7+40145+1&/1&'.#
  1&7+4011&/1&'.#
+ :#7+4011&/1&'.#
 +0(60%5+'&'/1&'.
 споpед модела
 
 #(*?0)+)#(/1&'..'0
  /#..+45#3++226'0
  #7*'0)+)#7/1&'..
! $'31'0&'2</1&'..
*
•ºV «∞Luœ¥q
4
*
1
*
3
*
2
*
I–
5
Thermo-Spot
7
*
8
*
5
*
6
*
6
9
*
10
*
11
*
13
7
CLICK
12
*
12
*
16
*
17
19
II –
1514
18
*
8
20a
*
15 min
21
23a*
23b*
23c*
22
23
*
20c
*
15 min
20b
*
15 min
III –
24
9
26
29
*
28
27
IV –
25a
*
25b
*
25c
*
10
30
*
31
*
32
*
V–
33
*
11
36
*
38
*
37
*
34
*
35
*
12
39
*
13
Les fumées de cuisson pourraient
être dangereuses pour des
animaux ayant un système de
respiration particuliè rement
sensible, comme
les oiseaux. Nous conseillons aux
propriétaires d'oiseaux de les
éloigner du lieu de cuisson.
Ne jamais utiliser l’appareil à vide.
Ne jamais utiliser l’appareil
sans surveillance. Ne pas le laisser
à la portée des enfants lors de son
utilisation.
Ne jamais brancher l'appareil
lorsqu'il n'est pas utilisé.
Ne pas toucher les parties
métalliques de l'appareil en
chauffe ou en fonction nement
car elles sont très chaudes.
Ne jamais interposer de feuille
d’aluminium ou tout autre objet
entre la plaque ou la grille
et les aliments à cuire.
Ne pas mettre d'ustensile de
cuisson à chauffer sur l'appareil.
Si la résistance est mal
positionnée, le système de
sécurité interdit la mise en
marche de l'appareil.
Pour éviter toute dégradation
de votre produit ne jamais réaliser
de recettes flambées sur celui-ci.
Pour conserver les qualités anti-
adhésives du revêtement, ne pas
faire de cuisson en papillote.
Cet appareil ne doit pas être
immergé. Ne jamais plonger
dans l'eau l'appareil ni le boîtier
de commande ni le cordon.
Ne pas utiliser d’éponge
métallique, ni de poudre à récurer.
1514
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des per sonnes (y compris les enfants) dont les ca-
pacités physi ques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des person nes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions pré alables concernant l’utilisation de l’appa-
reil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Si un accident se produit, passez de l'eau froide immédiatement sur la brûlure et appelez un mé-
decin si nécessaire.
La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement.
Verser systématiquement 1,5 litre d'eau maximum dans le réflecteur afin d'assurer le fonction nement
du barbecue.
Ne jamais placer l’appareil directement sur un support fragile (table en verre, nappe, meuble verni...). Eviter
de l’utiliser sur un support souple, de type nappe plastique.
Pour éviter la surchauffe de l'appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur.
N’utilisez que les plaques fournies avec l’appareil ou acquises au centre de service agréé.
Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par
un système de commande à distance séparé.
Tous les barbecues sont appropriés à un usage extérieur.
Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Dérouler entièrement le cordon. Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre incorporée.
MISE EN GARDE:
- ne pas utiliser cet appareil avec du charbon de bois ou avec un combustible similaire;
- il convient que l'appareil soit alimenté par l'intermédiaire d'un dispositif à courant différentiel siduel
(DDR) ayant un courant assigné de fonctionnement résiduel n'excédant pas 30mA;
- l'appareil doit être branché sur un socle de prise de courant comportant un contact de terre (pour les ap-
pareils de la classe I);
- il est recommandé d'examiner régulièrement le câble d'alimentation pour déceler tout signe de détério-
ration éventuelle, et l'appareil ne doit pas être utilisé si le câble est endommagé.
Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sous l’appareil.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
une personne de qualifi ca tion similaire afin d’éviter un danger.
Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit être de section au moins équivalente et avec prise de terre in-
corporée; prendre toutes les pré cau tions néces saires afin que personne ne s’entrave dedans.
Ne jamais redémarrer l'appareil à froid sans avoir changé l'eau dans le réflecteur.
Ne jamais démarrer les cuissons sans la préchauffe de 15min.
A la première utilisation, un léger dégagement d’odeur et de fumée peut se produire pendant les premières
minutes.
Pour préserver le revêtement de la plaque de cuisson, toujours utiliser une spatule plastique ou en bois.
Ne pas couper directement les aliments sur les plaques (selon modèle).
La résistance ne se nettoie pas. Si elle est vraiment sale, attendre son complet refroidissement et la frotter
avec un chiffon sec.
Après utilisation, placer le thermostat sur la position mini (selon modèle) , débrancher le cordon du sec-
teur et laisser refroidir
.
Ne pas entreposer l'appareil au soleil, ni le laisser dehors l'hiver.
13
25
26
27
M
erci d’avoir acheté cet appareil. Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, communes aux
d
ifférentes versions suivant les accessoires livrés avec votre appareil.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagné-
tique, Matériaux en contact des aliments, Environnement...).
Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts
par la garantie : - dans les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels, - dans les fermes,
- par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel, - dans les environnements de type chambres d’hôtes.
Tefal se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits.
Tout aliment solide ou liquide entrant en contact avec les pièces marquées du logo ne peut être consommé.
Prévention des accidents domestiques
FR
De dampen die tijdens het bereiden van
voedsel vrijkomen kunnen gevaarlijk zijn
voor (huis)dieren met bijzonder
gevoelige luchtwegen, zoals vogels.
Wij raden u daarom aan eventuele
vogels op een veilige afstand van de plek
waar u het apparaat gebruikt te
plaatsen.
Het apparaat niet gebruiken als het leeg
is.
Het apparaat nooit zonder toezicht
gebruiken. Tijdens gebruik niet binnen
bereik van kinderen laten.
Sluit het apparaat nooit aan als u het
niet gebruikt.
De metalen delen van het apparaat niet
aanraken als het apparaat aanstaat
omdat deze zeer heet kunnen worden.
U mag nooit een velletje aluminium-
folie of ander voorwerp tussen de plaat
of gril en de te bereiden voedingsmidde-
len leggen.
Geen keukengerei op het apparaat
verwarmen.
Indien het verwarmingselement
niet juist geplaatst is, zal het veiligheids-
systeem het inschakelen van het
apparaat tegenhouden.
Geen geflambeerde gerechten bereiden
met dit apparaat om beschadiging van
uw product te voorkomen.
Om de anti-aanbaklaag te beschermen,
gebruik geen aluminiumfolie om uw
ingrediënten in te bakken.
Dit apparaat dient niet onder-
gedompeld te worden. Het apparaat,
het bedieningspaneel of het snoer nooit
in water dompelen
Gebruik geen metalen schuursponsje of
schuurmiddel.
14 15
Wees vriendelijk voor het milieu!
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
Wij danken u voor de aankoop van dit Tefal apparaat. Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd ze binnen
handbereik; deze handleiding betreft de verschillende modellen, aan de hand van de met het apparaat meegeleverde accessoires.
Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Com-
patibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…).
Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor huishoudelijk gebruik. Deze is niet ontworpen voor een gebruik in de volgende
gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is: - in kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en andere arbeidsomgevingen, - in boerderijen,
- door gasten van hotels, motels of andere verblijfsvormen, - in bed & breakfast locaties.
Tefal behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving
te wijzigen.
Alle vaste of vloeibare etenswaren die in contact komen met de bestanddelen waarop het logo staat, kunnen niet meer geconsumeerd worden.
Het voorkomen van ongelukken in huis
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en of toezicht gebruikt te worden door kinderen
of andere personen indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stel-
len dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij
niet met het apparaat kunnen spelen.
Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan gelijk met koud water en roep, indien nodig, de
hulp in van een huisarts.
Wanneer het apparaat a anstaat, kan de temperatuur hoog oplopen.
Giet altijd voordat u gaat barbecuen maximaal 1,5 liter water in het waterreservoir.
Plaats het apparaat nooit rechtstreeks op een kwetsbare ondergrond (glazen tafel, tafelkleed, gelakt
meubel...). Vermijd een onstabiele ondergrond, zoals tafelkleden met een verende vulling.
Om oververhitting van het apparaat te voorkomen, dient u dit niet in een hoek of tegen een muur te
plaatsen.
Gebruik allen de bij het apparaat geleverde bakplaten of aangeschaft via een erkend service center.
Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in combinatie met een tijdschakelaar of afstands-
bediening.
Dit apparaat is geschikt om buiten gebruikt te worden.
Verwijder de volledige verpakking, de stickers en diverse accessoires, zowel aan de binnenkant als aan
de buitenkant van het apparaat.
Rol het snoer volledig uit. Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact.
ATTENTIE:
- gebruik dit apparaat niet met houtskool of een vergelijkbare brandstof;
- gebruik geen aluminiumfolie om uw ingrediënten in te bakken;
- het apparaat dient door een met een aardlekschakelaar uitgerust circuit gevoed te worden, waarbij
de nominale reststroom niet hoger dient te zijn dan 30 mA;
- het apparaat dient op een geaard stopcontact te worden aangesloten (voor de apparaten uit Klasse I);
- u dient het snoer regelmatig op beschadigingen te controleren, indien het snoer beschadigd is dient
u het apparaat niet te gebruiken.
Controleer of de elektrische installatie geschikt is voor de op het apparaat aangegeven stroomsterkte
en spanning.
Wanneer het netsnoer is beschadigd dient deze te worden vervangen door de fabrikant, zijn servicedienst
of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om een gevaarlijke situatie te voorkomen.
Als er een elektrisch verlengsnoer gebruikt wordt, moet deze minimaal van een gelijke doorsnede zijn
en met een geïntegreerde geaarde stekker; neem alle benodigde voorzorgsmaatregelen om te voorko-
men dat men hier over struikelt.
Schakel nooit opnieuw het apparaat koud in zonder het water in de reflector ververst te hebben.
Nooit met braden beginnen zonder 15 min. voorverwarmd te hebben.
Tijdens het eerste gebruik kunnen er tijdens de eerste paar minuten een geur en rook vrijkomen.
Om beschadigingen aan de bakplaat te voorkomen, adviseren wij u altijd een houten of kunststof spatel
te gebruiken. Snijd het voedsel niet op de platen (afhankelijk van model).
Het verwarmingselement dient niet gereinigd te worden. Indien het verwarmingselement echt zeer vuil
is wacht u tot deze geheel is afgekoeld en wrijft u hem daarna met een droge doek af.
Na gebruik, draai de thermostaat op de minimum stand (afhankelijk van het model) , haal de stekker
uit het stopcontact en laat afkoelen .
Zorg ervoor dat het apparaat, wanneer het niet wordt gebruikt, niet aan zonlicht is blootgesteld en laat
het in de winter niet buiten staan.
13
25
26 27
14
NL
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von Tefal entschieden haben. Die Gebrauchsanleitung ist für alle Modelle
gültig.
Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards (Niederspannungsrichtlinie, elektromagnetische
Verträglichkeit, Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...).
Bei Verwendung des Gerätes in Anwendungen wie beispielsweise - in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen - in landwirtschaftlichen Anwesen - von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
- in Frühstückspensionen erlischt die Garantie.
Tefal behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Eigen schaften und der Bestandteile
vorzunehmen.
Lebensmittel, die mit Gegenständen in Berührung kommen, die dieses Symbol tragen, dürfen nicht mehr verzehrt werden.
Vorsorge gegen Haushaltsunfälle
15
Die Kochdämpfe können für
Tiere mit einem besonders
empfindlichen Atemsystem
wie Vögel eine Gefahr
darstellen. Vogelhaltern
wird empfohlen, die Tiere
vom Kochplatz entfernt
zu halten.
Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigt Kindern oder Personen das Gerät, wenn
deren physische oder sensorische Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wis-
sen sie am sicheren Gebrauch hindern. Sie müssen stets überwacht werden und
zuvor unterwiesen sein. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Im Falle eines Unfalls, lassen Sie bitte sofort kaltes Wasser über die Verbrennung
laufen und rufen Sie gegebenenfalls einen Arzt.
Die zugänglichen Flächen können während des Betriebs hohe Temperaturen erreichen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme Ihres Gerätes durch: Eine unsachgemäße Bedie-
nung entbindet Tefal von jeglicher Haftung.
Entfernen Sie vor der ersten Inbetriebnahme alle Verpackungen und Aufkleber innerhalb und außerhalb des Gerätes und ent-
nehmen Sie das Zubehör.
Überprüfen Sie, ob der Anschlusswert Ihres Gerätes mit der auf Ihrem Stromzähler angegebenen Spannung übereinstimmt.
Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die Garantie.
Das Gerät darf nur an geerdete Steckdosen angeschlossen werden.
Ihr Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch vorgesehen.
Ziehen Sie den Netzstecker bevor Sie Wasser einfüllen, nach jeder Benutzung bei Stromausfall, und vor jeder Reinigung des
Gerätes.
Benutzen Sie Ihr Gerät nicht, wenn es nicht fehlerfrei funktioniert, gefallen ist oder sichtbare Schäden aufweist.
Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Wartung durch den Kunden, muss durch einen autorisierten Tefal
Kundendienst erfolgen.
Das Gerät, die Zuleitung oder den Stecker niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen.
Lassen Sie die Zuleitung niemals in die Nähe von oder in Berührung mit den heißen Teilen des Gerätes, einer Wärmequelle
oder einer scharfen Kante, kommen.
Lassen Sie die Zuleitung niemals herunterhängen und ziehen Sie niemals den Stecker an der Zuleitung aus der Steckdose.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Zuleitung oder der Stecker beschädigt sind. Um jegliche Gefahr zu vermeiden, lassen
Sie diese Teile durch den Tefal Kundendienst austauschen.
Bei Geräten mit einer losen Zuleitung darf nur die originale Zuleitung verwendet werden.
Stellen Sie das Gerät auf eine saubere, flache, stabile, hitzebeständige und gegen Wasserspritzer geschützte Unterlage.
Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss dies mindestens den gleichen Querschnitt haben und eine Erdung besitzen.
Ergreifen Sie alle Vorsichtsmaßnahmen, um zu verhindern, dass das Kabel zur Stolperfalle wird.
Das Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben.
Bewegen Sie das Gerät niemals solange es heiß ist.
Das Gerät nie in die Nähe oder unter leicht entflammbare Gegenstände (z.B. Gardinen, Vorhänge) stellen.
Sollten Teile des Gerätes in Brand geraten, versuchen Sie nicht, die Flammen mit Wasser zu löschen, sondern ziehen Sie den
Netzstecker und ersticken Sie sie mit einem feuchten Tuch.
Nur original Zubehör verwenden.
Lassen Sie das Gerät vollständig auskühlen, bevor Sie es reinigen und wegräumen.
Nehmen Sie das Gerät nur mit eingesetzter Wasserschale in Betrieb.
Füllen Sie keine andere Flüssigkeit als Wasser in die Wasserschale.
DE
Nehmen Sie das Gerät
nie leer in Betrieb.
Das Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern
verwenden.
Das Gerät niemals am
Stromkreislauf lassen,
wenn es nicht in Betrieb ist.
Berühren Sie die Metallteile
des Geräts nicht, wenn es in
Betrieb oder aufgeheizt ist,
da diese äußerst heiß werden.
Wenn die Heizschlange
nicht korrekt positioniert ist,
verhindert
das Sicherheitssystem die
Inbetriebnahme des Gerätes.
Legen Sie kein Grillbesteck
auf den Grillrost.
Um Beschädigungen Ihres
Produkts zu vermeiden,
bereiten Sie niemals
flambierte Rezepte darauf zu.
Zur Schonung der Anti-Haft-
Beschichtung des Geräts
sollten Sie keine in Alufolie
gewickelten Speisen grillen.
Benutzen Sie keine
Topfreiniger aus Metall
und Scheuermittel.
14 15
Gießen Sie maximal 1,5 Liter Wasser in die Wasserschale, damit der Barbecue-Grill
einwand frei funktioniert.
Das Gerät darf nicht direkt auf empfindliche Unterlagen (Glastisch, Tischtuch, lackierte
Möbel, etc.) gestellt werden. Das Gerät darf nicht auf weiche Unterlagen gestellt werden.
Zur Vermeidung von Überhitzung des Gerätes darf dieses nicht in Ecken oder an einer
Wand aufgestellt werden.
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten oder bei einem zugelassenen Kunden-
dienstzentrum erworbene Platten.
Dieses Gerät darf nicht über eine externe Schaltuhr oder eine separate Fernsteuerung be-
trieben werden.
Unsere Grills sind für eine Verwendung im Freien geeignet.
Verpackungen, Aufkleber und gesamtes Zubehör innerhalb und außerhalb des Gerätes
entfernen.
Rollen Sie das Netzkabel ganz aus.
WARNHINWEIS:
- Dieses Gerät darf nicht mit Holzkohle oder ähnlichen Brennstoffen betrieben werden;
- Grillen Sie keine in Alufolie gewickelten Speisen;
- Das Gerät sollte an einen Stromkreis mit einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung für Wech-
selstrom mit höchstens 30 mA Nennfehlerstrom angeschlossen werden;
- Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden
(für Geräte der Klasse I);
- Das Stromkabel muss in regelmäßigen Zeitabständen auf eventuelle Beschädigungen
hin überprüft werden; sollte das Stromkabel beschädigt sein, darf es nicht benutzt
werden. Um Unfälle zu vermeiden, muss eine beschädigte Zuleitung des Gerätes durch
einen autorisierten Servicepartner oder ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden.
Wenn das Gerät gefallen ist und sichtbare Schäden aufweist oder in seiner Funktion gestört
ist, darf das Gerät nicht weiter verwendet werden und muss durch den Hersteller oder sei-
nen Kundendienst überprüft werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, ohne das Sie vorher den Wasserstand in der Was-
serschale überprüft haben.
Das Gerät muss vor dem Garen von Lebensmitteln stets 15 Minuten vorgeheizt werden.
Bei der ersten Inbetriebnahme kann es in den ersten Minuten zu leichter Geruchs- oder
Rauchentwicklung kommen; das ist völlig normal und unbedenklich.
Öffnen Sie in diesem Fall das Fenster und warten Sie bis sie keine Geruchs- und Rauchent-
wicklung mehr feststellen können.
Benutzen Sie stets einen Spatel aus Plastik oder Holz, um die Beschichtung der Kochplatte
nicht zu beschädigen.
Schneiden Sie die Speisen nie direkt auf den Grillflächen (je nach Modell).
Die Heizspirale darf nicht gereinigt werden. Bei sehr stark verschmutzter Heizspirale: völlig
abkühlen lassen und mit einem trockenen Tuch abreiben.
Stellen Sie den Thermostat auf die Position Min. nach der Benutzung (je nach Modell) .
Stecken Sie das Stromkabel aus . Lassen Sie das Gerät abkühlen .
Bewahren Sie das Gerät nicht in der prallen Sonne auf und lassen Sie es im Winter nicht
im Freien.
13
25
26 27
Achten Sie darauf, dass immer genügend Wasser in der Wasserschale ist.
Gießen Sie beim Nachfüllen kein Wasser auf die Heizschlange.
Verlegen Sie die Zuleitung nie unter dem Gerät.
Decken Sie den Grillrost nie mit Aluminiumfolie oder anderen Gegenständen ab, da dies zur Überhitzung des Gerätes
führt.
Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch nicht im Freien stehen.
16
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle. Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
DE
Questo apparecchio non dovrebbe essere utilizzato da persone (compresi i bambini) le cui ca-
pacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza,
tranne se hanno potuto beneficiare, tramite una persona responsabile della loro sicurezza, di
una supervisione o di istruzioni preliminari relative all’utilizzo dell’apparecchio. È opportuno
sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
Nel caso di incidente, sciacquare immediatamente la scottatura con acqua fredda e chiamare
un medico se necessario.
La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata quando l’apparecchio è in funzione.
Versare sistematicamente 1,5 l di acqua al massimo nel riflettore per assicurare il funzionamento del
barbecue.
Non mettere mai direttamente l’apparecchio su un supporto fragile (tavolo di vetro, mobile verniciato…
). Evitare di utilizzarlo su un supporto morbido, come per esempio una tovaglia di gomma.
Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, non metterlo in un angolo o contro il muro.
Utilizzare solo le piastre fornite con l’apparecchio o acquistate presso il Servizio Assistenza Autorizzato.
Questo apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per mezzo di un timer esterno o di un
sistema di comando a distanza separato.
Questo apparecchio è adatto ad un uso esterno.
Togliere tutti gli imballi, adesivi o vari accessori sia all’interno che all’esterno dell’apparecchio.
Svolgere completamente il cavo.
AVVERTENZA:
- non usare questo apparecchio con carbone di legna o con un combustibile simile;
- non cuocete al cartoccio;
- conviene che l'apparecchio sia alimentato tramite un dispositivo a corrente differenziale residua (DDR)
con una corrente assegnata residua di funzionamento che non superi 30 mA;
- l'apparecchio deve essere collegato su una presa di corrente che comprenda un contatto di terra (per
gli apparecchi della classe I);
- si raccomanda di esaminare regolarmente il cavo di alimentazione per rilevare qualsiasi segno di dete-
rioramento eventuale, e l'apparecchio non deve essere usato se il cavo è danneggiato.
Verificare che l’impianto elettrico sia compatibile con la potenza e la tensione indicate sotto l’apparecchio.
Se il cavo di alimentazione e’ danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio
assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
Se viene utilizzata una prolunga, quest’ultima deve presentare almeno una sezione equivalente ed essere
dotata di messa a terra integrata; prendere tutte le precauzioni necessarie perché non rappresenti un
ostacolo.
Non riavviare mai l’apparecchio a freddo senza avere cambiato l’acqua nel recipiente.
Non avviare mai la cottura senza il preriscaldamento di 15 min.
Al primo utilizzo, si può produrre un leggero odore o fumo per i primi minuti.
Per preservare il rivestimento della piastra di cottura, utilizzare sempre una spatola di plastica o di legno.
Non tagliare gli alimenti direttamente sulle piastre (secondo il modello).
La resistenza non può essere lavata. Se è davvero sporca, aspettare il suo completo raffreddamento e
strofinarla con uno straccio asciutto.
Dopo l’utilizzo, mettere il termostato sulla posizione min. (secondo il modello) . Scollegare il cavo
dalla corrente di rete
.
Lasciarlo raffreddare.
Non depositare l’apparecchio al sole,lasciarlo fuori d’inverno.
13
25
26
17
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente !
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
I fumi di cottura possono essere
pericolosi per gli animali con un
sistema di respirazione
particolarmente sensibile, come gli
uccelli. Consigliamo di allontanare
gli uccelli dal luogo di cottura.
Non usare mai l’apparecchio a vuoto.
Non utilizzare mai l’apparecchio
senza sorvegliarlo. Tenere al di fuori
della portata dei bambini durante
l’uso.
Non collegare mai l'apparecchio
quando non viene utilizzato.
Non toccare le parti in metallo dell’
apparecchio mentre si stanno
riscaldando e se sono in funzione
poiché sono molto calde.
Non interporre mai un foglio di
alluminio qualsiasi altro oggetto
tra la piastra o la griglia e gli alimenti
da cuocere.
Non mettere utensili da cucina a
riscaldare sopra l’apparecchio.
Se la resistenza non è
posizionata correttamente, il sistema
di sicurezza impedisce l’attivazione
dell’apparecchio.
Per evitare l’usura del vostro prodotto
non utilizzarlo per realizzare ricette
falmbées.
Per conservare le qualiantiaderenti
del rivestimento, non cuocete al
cartoccio.
Questo apparecchio non deve essere
immerso in acqua. Non immergere
mai nell’acqua l’apparecchio
la scatola di comando né il cavo.
Non utilizzare spugne in metallo
polvere per sfregare.
14 15
Grazie per aver acquistato questo apparecchio Tefal. Leggere attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del presente
foglietto illustrativo; esse fanno parte delle diverse versioni di accessori forniti insieme al vostro apparecchio.
Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso Voltaggio, Compatibilità elettromagnetica, Materiali
compatibili con il cibo, Ambiente,...).
Questo apparecchio è stato concepito per uso unicamente domestico. Non è stato ideato per essere utilizzato nei seguenti casi, che restano
esclusi dalla garanzia: - in angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli uffici e in altri ambienti professionali, - nelle fabbriche,
- dai clienti di alberghi, motel e altre strutture ricettive residenziali, - in ambienti tipo camere per vacanze.
La società Tefal si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse del consumatore, caratteristiche o componenti di
questo prodotto.
Gli alimenti solidi o liquidi venuti a contatto con le parti contrassegnate dal logo non possono essere consumati.
Prevenzione degli incidenti domestici
IT
Cooking fumes may be dangerous
for animals which have a
particularly sensitive respiratory
system, such as birds. We advise
bird owners to keep them away
from the cooking area.
Never run the appliance empty.
Never leave the appliance
unattended when plugged
in or in use. Do not leave in reach
of children when in use.
Do not touch the metal parts of the
appliance when it is heating or
operating, as they are very hot.
Do not use aluminium foil or other
objects between the plate or the
grill and the food being cooked.
Do not put any cooking utensils on
the appliance to heat up.
If the heating element is in-
correctly positioned, the safety
system will prevent the appliance
from working.
To avoid spoiling your product,
do not use flambé recipes in
connection with it at any time.
To preserve the non-stick properties
of the coating, do not cook food in
aluminium foil.
Do not immerse the appliance
in water.
Do not immerse the appliance,
the control panel or power cord
in water.
Do not use a metal scouring pad or
scouring powder.
14 15
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by an adult responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
If an accident occurs, rinse the burn immediately with cold water and call a doctor if neces-
sary.
Accessible surface temperatures can be high when the appliance is operating.
Pour 1,5 litre maximum of water carefully into the reflector so that the appliance works.
Never place the appliance directly on a fragile surface (glass table, tablecloth, varnished furniture, etc.).
Avoid using your appliance on a soft surface such as a tea-towel.
To prevent the appliance from overheating, do not place it in a corner or against a wall.
Only use the plates provided with the appliance or bought from an Approved Service Center.
This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-con-
trol system.
This appliance can be used outdoor.
Remove all packaging materials, stickers and accessories from the inside and the outside of the appli-
ance.
Fully unwind the power cord. Always plug the appliance into an earthed socket.
WARNING:
- charcoal or similar combustible fuels must not be used with this appliance;
- do not cook food in aluminium foil;
- the appliance should be supplied through a residual current device (RCD) having a rated residual op-
erating current not exceeding 30 mA;
- the appliance is to be connected to a socket-outlet having an earthing contact (for class I appli-
ances);
- the power supply cord should be regularly examined for signs of damage and the appliance is not to
be used if the cord is damaged.
Make sure that the electric power supply is compatible with the power rating and voltage indicated
on the bottom of the appliance.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or
a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
If need be, make sure to choose an extension cord of equivalent diameter with an earthed socket;
take all necessary precautions to prevent anyone tripping over an extension cord.
Never restart the appliance without having changed the water in the reflector.
Never start cooking without preheating 15 min.
On first use, there may be a slight odour and a little smoke during the first few minutes.
Always use a wooden or plastic spatula to avoid damaging the cooking plate. Never cut food directly
on the plates (depending on the model).
The heating coil is not to be cleaned. If it is really dirty, wait until it has cooled down and wipe with a
dry cloth.
After use, place the thermostat in the min. position (depending on model) . Unplug the appliance
and leave it to cool down
.
Do not leave the appliance in direct sunlight or outside in winter.
13
25
26
27
Thank you for buying this Tefal appliance. Read the instructions in this leaflet carefully and keep them within reach.
Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and
the guarantee will not apply.
For your safety, this appliance conforms to all applicable standards and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility,
Food Compliant Materials, Environment, …).
This appliance is intended for domestic household use only. It is not intended to be used in the following applications, and the guarantee will
not apply for: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - farm houses; - by clients in hotels, motels and other res-
idential type environments; - bed and breakfast type environments.
Tefal has an ongoing policy of research and development and may modify these products without prior notice.
Do not consume foodstuff that comes into contact with the parts marked with logo.
Prevention of accidents at home
18
Environment protection first!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
EN
If you have any product problems
or queries, please contact our
Customer Relations Team first
for expert help and advice:
0845 602 1454 - UK
(01) 677 4003 - ROI
or consult our website - www.tefal.co.uk
Bu cihaz, fiziki, duyusal veya zihinsel kapasitesi yetersiz olan veya bilgi veya deneyimi
olmayan kişiler tarafından (çocuklar da dahil), güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gö-
zetimi olmaksızın, cihazın kullanımı ile ilgili önceden bilgilendirilmeden kullanılmamalıdır.
Cihazla oynamadıklarından emin olmak açısından çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Bir kaza olması halinde, yanığın üzerine derhal soğuk su dökün ve gerekirse bir doktor
çağırın.
Cihaz çalışırken açıkta olan yüzeylerin sıcaklığı yüksek olabilir.
Cihazın çalışması için en fazla 1,5 litre suyu yansıtıcının içine yavaşça dökün.
Cihazı hiçbir zaman cam bir masa, masa örtüsü veya cilalı yüzey gibi kolayca zarar görebilecek
bir yere koymayın. Cihazı naylon örtüler gibi yumuşak yüzeylerde kullanmayın.
Cihazın aşırı ısınmasını önlemek için, köşelerde ya da duvara çok yakın yerlerde kullanmaktan
kaçının.
Sadece cihazla verilen ısıtıcıları veya yetkili serviste satılanları kullanınız.
Bu cihaz harici bir zaman ayarlayıcı veyabir kumanda sistemi ile çalıştırılmaya yönelik değildir.
Bu cihaz ev dışında kullanılabilir.
Cihazın içinde ve dışında bulunan tüm etiketleri, aksesuarları ve ambalaj ürünlerini çıkarın.
Güç kablosunu tamamen açın. Cihazı her zaman topraklı prize takın.
DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN NOKTALAR:
- bu cihazı asla odun kömürüyle veya benzer bir yakıtla kullanmayın;
- yiyecekleri yağlı kağıda sararak pişirmeyin;
- cihazın nominal çalışma diferansiyel akımı 30 mA'i aşmayan bir kaçak akım diferansiyel devre
kesicisi (DDR) olan bir devreye bağlanmalıdır;
- cihaz topraklaması olan bir priz soketine takılmalıdır (Sınıf I cihazlar için);
- elektrik kablosunda hasar olup olmadığının düzenli olarak kontrol edilmesi önerilir, eğer kablo
hasar görürse cihaz kullanılamaz.
Şebeke voltajının, cihazın altında belirtilen güç oranı ve gerilimle uyumlu olmasına dikkat edin.
Cihazın güç kablosu zarar gördüğünde, olası herhangi bir tehlikeyi önlemek açısından kablonun
yalnızca üretici veya yetkili servis tarafından ya da benzer niteliklere sahip bir elektrikçi tarafından
değiştirilmesi gereklidirr.
Eğer uzatma kablosu kullanıyorsanız, en azından aynı çapta olmalı ve topraklı prize sahip olma-
lıdır, kabloya takılarak düşülmemesi için gerekli tüm önlemleri alın.
Reflektör içerisinde suyu değiştirmeden cihazı asla soğuk olarak yeniden çalıştırmayın.
15 dakikalık ön ısıtma yapmadan asla pişirmeyi başlatmayın.
İlk kullanımda birkaç dakika hafif bir koku ve az miktarda duman çıkabilir. Bu normaldir.
Pişirme tepsisinin kaplamasına zarar vermemek için herzaman plastik veya tahta spatula kullanın.
Yiyecekleri kesinlikle cihazın içinde kesmeyin (modele göre).
Rezistans temizlenmemelidir. Çok kirli olduğu durumlarda, tamamen soğumasını bekleyin ve kuru bir
bezle silin.
Kullanımdan sonra : termostatı minimum konuma getirin (modele göre) . Fişi prizden çekin, kabloyu
cihazdan çıkarın . Cihazı soğumaya bırakın .
Cihazı asla güneş altında veya kışın dışarıda saklamayın.
13
25
26 27
19
Pişirme dumanları, kuşlar gibi
hassas bir solunum sistemine
sahip olan hayvanlar için tehlikeli
olabilir. Ksahiplerine kuşlarını
pişirme mekanından uzak
tutmalarını tavsiye ediyoruz.
Cihazı kesinlikle içi boş halde
çalıştırmayın.
Cihaz çalışır durumdayken
kesinlikle yanından ayrılmayın.
Pişirme öncesi ısıtma dışında,
kullanmadığınız zamanlarda
cihazın fişini kesinlikle prizde
bırakmayın.
Cihaz ısıtma konumunda ya da
çalışır durumdayken, metal
kısımları çok sıcak olacağından
kesinlikle dokunmayın.
Yiyeceklerle ızgaara veya tepsi
arasına hiçbirzaman alüminyum
folyo veya başka bir nesne
koymayın.
Pişirme kaplarını ısıtmak için
cihazın üzerine koymayın.
Eğer ısıtıcı parça yerine
tamamen oturmadıysa, güvenlik
sistemi cihazın çalışmasına engel
olacaktır.
Hasar görmemesi için, ürününüzü
asla flambe hazırlamak için
kullanmayın.
Kaplamanın yapışmazlık özelliğini
korumak için, yiyecekleri yağlı
kağıda sararak pişirmeyin.
Bu cihaz suya daldırılmamalıdır.
Cihazı, kumanda kutusunu veya
kabloyu asla suya batırmayın.
Metal bulaşık teli veya benzeri
ürünler kullanmayın.
14 15
Ev içi kullanım amacıyla tasarlanmış Tefal marka.Kullanım kılavuzunda bulunan talimatları dikkatle okuyun ve kılavuzu ile-
ride kullanmak üzere saklayın. Talimatlar, cihaz ile verilen aksesuarlar dışında, farklı modeller için aynıdır.
Güvenliğiniz açısından bu cihaz yürürlükteki tüm standart ve düzenlemelere (Düşük voltaj Yönergesi, Elektromanyetik Uyumluluk, Gıda
Katkı Maddeleri, Çevre…) uygundur, EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Bu cihaz yalnız evsel bir kullanım için tasarlanmıştır. Bu cihaz, garanti kapsamında olmayan şu durumlarda kullanılmak üzere tasarlan-
mamıştır: - mağaza, ofis ve diğer iş ortamlarında personele ayrılmış olan mutfak köşelerinde, - çiftliklerde, - otel, motel ve konaklama
özelliği bulunan yerlerin müşterileri tarafından, - otel odaları türünden ortamlarda.
Tefal SA’nın süregelen bir araştırma ve geliştirme politikası mevcut olduğundan, ürünlerin üzerinde önceden bildirimde bulunmaksızın
değişiklikler yapabilir.
Üzerinde işareti bulunan bölmelerle temas eden her türlü sıvı ya da katı gıda tüketilmemelidir.
Ev içi kazaların önlenmesi
Önce çevre koruma !
Cihazınızda pek çok değerlendirilebilir veya yeniden dönüştürülebilir materyal bulunmaktadır.
Dönüşüm yapılabilmesı için bir toplama noktasına bırakın.
TR
Le agradecemos que haya comprado este aparato Tefal. Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones
de este folleto, comunes a las diferentes versiones según los accesorios suministrados con el aparato.
Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja Tensión, Compatibilidad Elec-
tromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio Ambiente...).
Este aparato se ha diseñado únicamente para un uso doméstico. El aparato no se ha diseñado para ser utilizado en los siguientes casos,
que no están cubiertos por la garantía: - en zonas de cocina reservadas al personal en tiendas, oficinas y demás entornos profesionales,
- en granjas, - por los clientes de hoteles, moteles y demás entornos de tipo residencial, - en entornos de tipo casas de turismo rural.
La sociedad Tefal se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del consumidor, características o componentes
de los productos.
Cualquier alimento sólido o líquido que entre en contacto con piezas marcadas con el logo no podrá ser consumido.
Prevención de los accidentes domésticos
Los humos causados por la cocción
pueden ser peligrosos para los
animales que tengan un
sistema respiratorio particular-
mente sensible, como los pájaros.
Aconsejamos a los propietarios de
pájaros que los alejen del lugar
donde se realiza la cocción.
No utilice nunca el aparato en vacío.
No utilice nunca el aparato sin vigi-
lancia. Si se utiliza el aparato, ponerlo
fuera del alcance de los niños.
No conecte nunca el aparato cuando
no lo esté utilizando.
No toque las partes metálicas del
aparato mientras esté calentando o
en funcionamiento porque estarán
muy calientes.
No colocar nunca papel de aluminio
o cualquier otro objeto entre la placa
o la rejilla y los alimentos a cocer.
No ponga utensilios de cocción a
calentar sobre el aparato.
Si la resistencia esmal
colocada, el sistema de seguridad
impide que el aparato se ponga
en funcionamiento.
A fin de evitar cualquier deterioro de
su producto, nunca realice ninguna
receta flambeada encima del mismo.
Para conservar las cualidades
antiadherentes del revestimiento:
no cocine alimentos envueltos
en papel de aluminio.
Este aparato no debe sumergirse
nunca en el agua. No introducir
nunca el aparato, la caja de mandos
o el cable en el agua.
No utilice una esponja metálica, ni
detergente en polvo.
14 15
Este aparato no esprevisto para ser utilizado por personas (incluso niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o personas provistas de experiencia o de cono-
cimiento, excepto sin han podido beneficiarse a través de una persona responsable de su segu-
ridad, de una vigilancia o instrucciones previas referentes al uso del aparato. Hay que vigilar a
los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Si se produce un accidente, deje correr agua fría inmediatamente sobre la quemadura y acuda
a un médico si fuera necesario.
La temperatura de las superficies accesibles puede aumentar cuando el aparato esté en funcionamiento.
Añada sistemáticamente 1,5 litro máximo de agua en la bandeja recoge jugos, para asegurar el
buen funcionamiento de la barbacoa.
No coloque nunca el aparato directamente sobre un soporte frágil (mesa de cristal, mantel, mueblo bar-
nizado...). Evite utilizarlo sobre un soporte blando, tipo mantel de plástico.
Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, no lo coloque en una esquina o contra la pared.
Sólo utilice las placas suministradas con el aparato o adquiridas en el Centro de Servicio Aprobado.
Este aparato no está destinado para ser puesto en marcha mediante un reloj exterior o un sistema de
mando a distancia separado.
Este aparato es apropiado para un uso en el exterior.
Retire todos los embalajes, pegatinas o accesorios tanto de dentro como de fuera del aparato.
Desenrosque completamente el cable. Sólo conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra.
ADVERTENCIA:
- no utilizar este aparato con carbón de leña o con un combustible similar;
- no cocine alimentos envueltos en papel de aluminio;
- conviene que el aparato sea alimentado mediante un dispositivo con corriente diferencial residual
(DDR) que tenga una corriente de funcionamiento residual asignada que no exceda 30 mA;
- el aparato debe ser conectado a un enchufe con toma de tierra (para los aparatos de la clase I);
- se recomienda examinar regularmente el cable de alimentación para detectar cualquier signo de de-
terioro eventual, y no se debe utilizar el aparato si el cable está dañado.
Compruebe que la instalación eléctrica es compatible con la potencia y la tensión indicadas debajo del
aparato.
Si el cable de alimentación está dañado, éste tiene que ser sustituido por el fabricante, o en un Servicio
Técnico autorizado, o una persona cualificada, para evitar cualquier peligro.
Si se utiliza un prolongador eléctrico, el mismo debe ser de sección al menos equivalente y con toma de
tierra incorporada; tome todas las precauciones para asegurarse que las personas no tropiezan con el
cable.
No ponga nunca de nuevo en marcha el aparato en frío sin haber cambiado el agua en el reflector.
No comience nunca a cocinar sin haber precalentado previamente el aparato durante 15 min.
En la primera utilización, podrá producirse un ligero desprendimiento de olor y de humo durante los pri-
meros minutos.
Para preservar el revestimiento de la placa de cocción, utilizar siempre una espátula de plástico o madera.
No corte directamente los alimentos sobre las placas (según modelo).
La resistencia no se limpia. Si está muy sucia, esperar a que esté totalmente fa y frotarla con un trapo
seco.
Después de la utilización : colocar el termostato sobre la posición mini (según modelo) , desenchufar
el cable del sector , dejar enfriar el aparato .
No poner nunca el aparato al sol, no dejarlo fuera en invierno.
13
25
26 27
20
¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !!
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post
Venta donde será tratado de forma adecuada.
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Tefal CB223612 Manuale utente

Tipo
Manuale utente